]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/el.po
Merge branch 'master' into lpcm_encoder
[vlc] / po / el.po
index 9d97d50282fa7fb9864d0c4671157a818688f8f0..17f560d91fb2e2cec4e90b6c2914f9e19a859d00 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:913
+#: include/vlc_common.h:916
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -38,230 +38,237 @@ msgstr "Προτιμήσεις VLC"
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
 
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:38
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC"
 
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General interface settings"
+msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:42
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "Κύριες διεπαφές"
 
 msgid "Main interfaces"
 msgstr "Κύριες διεπαφές"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
 
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:46
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC"
 
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
-#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:417
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:482
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr ""
 "Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
 
 msgstr ""
 "Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Απεικονίσεις"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
 
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modules εξαγωγής"
 
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modules εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
 
 msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:67
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
-#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 msgid "Video settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
 
 msgid "General video settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
 
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr ""
 "Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 msgstr ""
 "Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
 
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 "Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το "
 "\"overlay subpictures\"."
 
 msgstr ""
 "Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το "
 "\"overlay subpictures\"."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-"Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και αποκωδικοποίηση "
-"τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή βρίσκονται επίσης εδώ."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgstr "Μodules πρόσβασης"
 
 msgid "Access modules"
 msgstr "Μodules πρόσβασης"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 "Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, "
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι "
 "οι HTTP proxy ή εκείνες του caching."
 
 msgstr ""
 "Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, "
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι "
 "οι HTTP proxy ή εκείνες του caching."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 "Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες "
 "εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε "
 "τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε."
 
 msgstr ""
 "Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες "
 "εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε "
 "τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 "Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και "
 "video."
 
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 "Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και "
 "video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
 
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου."
 
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
-"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α."
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Γενικά"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
 
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ροή εξόδου"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Ροή εξόδου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
@@ -276,15 +283,15 @@ msgstr ""
 "Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής "
 "(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)."
 
 "Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής "
 "(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:134
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
 
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 msgid "Muxers"
 msgstr "Πολυπλέκτες"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -298,11 +305,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε "
 "πολυπλέκτη."
 
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε "
 "πολυπλέκτη."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
 msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
 
 msgid "Access output"
 msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -316,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
 "πρόσβασης."
 
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
 "πρόσβασης."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Packetizers"
 
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Packetizers"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -332,11 +339,11 @@ msgstr ""
 "χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n"
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer."
 
 "χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n"
 "Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Ροή Sout"
 
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Ροή Sout"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -347,12 +354,11 @@ msgstr ""
 "για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
 "ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
 
 "για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
 "ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
@@ -360,26 +366,25 @@ msgstr ""
 "Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που "
 "αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP."
 
 "Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που "
 "αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
-#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -388,15 +393,16 @@ msgstr ""
 "τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα "
 "στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)."
 
 "τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα "
 "στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
@@ -405,81 +411,77 @@ msgstr ""
 "στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 "στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή"
 
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά CPU"
 
 msgid "CPU features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά CPU"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. "
 "Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις."
 
 msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. "
 "Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:193
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC."
 
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma."
 
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer"
 
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 "Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules "
 "κωδικοποιητών."
 
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 "Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules "
 "κωδικοποιητών."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή."
 
 msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
 
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
@@ -488,94 +490,103 @@ msgstr ""
 "υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα "
 "αρχείου."
 
 "υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα "
 "αρχείου."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
 msgid "No help available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:228
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
 
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
 
-#: include/vlc_interface.h:134
+#: include/vlc_interface.h:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, "
 "ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον "
 "φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
 msgstr ""
 "\n"
 "Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, "
 "ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον "
 "φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
-"\"vlc -I wx\"\n"
+"\"vlc -I qt\"\n"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
 
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Advanced Open..."
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Î\86νοιγμα Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85 ..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr ""
 
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information..."
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information"
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
+msgid "&Codec Information"
 msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
 msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Messages..."
+msgid "&Messages"
 msgstr "Μηνύματα"
 
 msgstr "Μηνύματα"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks"
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση VLM"
 
 msgstr "Ρύθμιση VLM"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "About..."
-msgstr "Περί..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
-#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "Περί"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
@@ -583,134 +594,156 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fetch information"
+msgid "Fetch Information"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
 msgstr ""
 
 msgid "Information..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Soft"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Soft"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Add node"
-msgstr "Προσθήκη κόμβου"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Επανάληψη όλων"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-msgid "Repeat one"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
 msgstr "Επανάληψη ενός"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Τυχαίο"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random off"
+msgid "Random Off"
 msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
 msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-msgid "Add to playlist"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
-msgid "Add to media library"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid "Add to Media Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add file..."
+msgid "Add File..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
+msgid "Advanced Open..."
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη &ΦακέλοÏ\85..."
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save playlist to file..."
+msgid "Add Folder..."
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search filter"
+msgid "Search Filter"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-msgid "Additional sources"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#, fuzzy
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Υπηρεσίες"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
 msgid "Image clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
 
 msgid "Image clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Clone the image"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clone the image"
 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Magnification"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magnification"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
@@ -718,47 +751,47 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr ""
 
 msgid "Image colors inversion"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
 msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
 "The video gets split in parts that you must sort."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
 "Try changing the various settings for different effects"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -776,592 +809,616 @@ msgid ""
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
-"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
-"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
-"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
-"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
-"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
-"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
-"b> VLC media player.</p></body></html>"
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
+#: src/audio_output/filters.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
-#: src/audio_output/filters.c:226
+#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
+#: src/audio_output/filters.c:237
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:453 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
+#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
+#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
-#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
+#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Φασματόμετρο"
 
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Φασματόμετρο"
 
-#: src/audio_output/input.c:98
+#: src/audio_output/input.c:114
 msgid "Scope"
 msgstr "Σκοπός"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Σκοπός"
 
-#: src/audio_output/input.c:100
+#: src/audio_output/input.c:116
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Φάσμα"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Φάσμα"
 
-#: src/audio_output/input.c:102
+#: src/audio_output/input.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Φίλτρα video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Φίλτρα video"
 
-#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
+#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
+#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Φίλτρα ήχου"
 
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Φίλτρα ήχου"
 
-#: src/audio_output/input.c:181
+#: src/audio_output/input.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ολικό κέρδος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replay gain"
 msgstr "Ολικό κέρδος"
 
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:714
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
-#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
-#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
-#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
+#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
+#: modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικό"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Στερεοφωνικό"
 
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
-#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:134
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr "Dolby Surround"
 
 msgid "Dolby Surround"
 msgstr "Dolby Surround"
 
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:146
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
 
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
 
-#: src/config/file.c:584
+#: src/config/file.c:621
 msgid "key"
 msgstr "κλειδί"
 
 msgid "key"
 msgstr "κλειδί"
 
-#: src/config/file.c:593
+#: src/config/file.c:630
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
-#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1531
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
 msgid "integer"
 msgstr "ακέραιος"
 
 msgid "integer"
 msgstr "ακέραιος"
 
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1558
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
 msgid "float"
 msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
 
 msgid "float"
 msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
 
-#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1512
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
 msgid "string"
 msgstr "συμβολοσειρά"
 
 msgid "string"
 msgstr "συμβολοσειρά"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
-#: src/playlist/loadsave.c:144
+#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
+#: src/playlist/loadsave.c:162
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:633
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:658
+#: src/input/control.c:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:663
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:743
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "Packetizers"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:820
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:378
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/extras/getopt.c:838
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
+#: src/input/decoder.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: src/input/control.c:323
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
+#: src/input/decoder.c:431
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/decoder.c:111
+#: src/input/decoder.c:682
 #, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "No suitable decoder module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
-#: src/input/decoder.c:112
+#: src/input/decoder.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:387
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:168
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:483
-#: src/input/es_out.c:484 modules/access/cdda/info.c:907
-#: modules/access/cdda/info.c:938
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Κομμάτι %i"
+#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
+#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
+msgid "Track"
+msgstr "Κομμάτι"
 
 
-#: src/input/es_out.c:666
+#: src/input/es_out.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:666 src/input/es_out.c:668 src/input/var.c:156
-#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
+#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: src/input/es_out.c:1452 modules/demux/ty.c:771
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
-
-#: src/input/es_out.c:1453 modules/demux/ty.c:772
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1454 modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1355
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1455 modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2032 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2830
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή %d"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Ροή %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2034 modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
+#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
+msgid "Type"
+msgstr "Είδος"
+
+#: src/input/es_out.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "κωδικοποιητής"
 
 msgid "Codec"
 msgstr "κωδικοποιητής"
 
-#: src/input/es_out.c:2037 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
+#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: src/input/es_out.c:2045 src/input/es_out.c:2073 src/input/es_out.c:2100
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
-msgid "Type"
-msgstr "Î\95ίδοÏ\82"
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2048 modules/codec/faad.c:391
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
+#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
-#: src/input/es_out.c:2053 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
-#: src/input/es_out.c:2065 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
+#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:2066
+#: src/input/es_out.c:2906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2077
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
+#: src/input/es_out.c:2918
+#, fuzzy
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/input/es_out.c:2920
+#, fuzzy
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/input/es_out.c:2921
+#, c-format
+msgid "%.2f dB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/es_out.c:2083
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
+
+#: src/input/es_out.c:2935
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
-#: src/input/es_out.c:2093 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
+#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα frame"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Συχνότητα frame"
 
-#: src/input/es_out.c:2100
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
-
-#: src/input/input.c:2200
+#: src/input/input.c:2473
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2201
+#: src/input/input.c:2474
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2299
+#: src/input/input.c:2593
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2300
+#: src/input/input.c:2594
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:166
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078
+#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
-#: src/input/meta.c:54
+#: src/input/meta.c:53
 msgid "Genre"
 msgstr "Είδος"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Είδος"
 
-#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
 
-#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
-#: src/input/meta.c:57
+#: src/input/meta.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
 msgstr "Βαθμολόγηση"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Βαθμολόγηση"
 
-#: src/input/meta.c:60
+#: src/input/meta.c:59
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: src/input/meta.c:61
+#: src/input/meta.c:60
 msgid "Setting"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
 msgid "Setting"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
 
-#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
+#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
 msgid "Publisher"
 msgstr "Εκδότης"
 
 msgid "Publisher"
 msgstr "Εκδότης"
 
-#: src/input/meta.c:66
+#: src/input/meta.c:65
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:67
+#: src/input/meta.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:68
+#: src/input/meta.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Κομμάτι "
 
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Κομμάτι "
 
-#: src/input/var.c:147
+#: src/input/var.c:168
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
-#: src/input/var.c:161 src/libvlc-module.c:599
+#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/input/var.c:171 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
+#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:176 modules/access/vcdx/info.c:305
-#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
 msgstr "Τμήμα video"
 
 msgid "Video Track"
 msgstr "Τμήμα video"
 
-#: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:712
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
 
-#: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:737
-#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
 
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
 
-#: src/input/var.c:269
+#: src/input/var.c:285
 msgid "Next title"
 msgstr "Eπόμενος τίτλος"
 
 msgid "Next title"
 msgstr "Eπόμενος τίτλος"
 
-#: src/input/var.c:274
+#: src/input/var.c:290
 msgid "Previous title"
 msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
 
 msgid "Previous title"
 msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
 
-#: src/input/var.c:297
+#: src/input/var.c:316
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Τίτλος %i"
 
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 msgstr "Τίτλος %i"
 
-#: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
-#: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:734
+#: src/input/var.c:378
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
+#: src/input/var.c:383
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
-#: src/input/vlm.c:519 src/input/vlm.c:849
+#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Πολυμέσα %s"
 
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "Πολυμέσα %s"
 
-#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
-#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: src/interface/interaction.c:279
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1127
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:525
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:186 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
 
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
 
-#: src/interface/interface.c:192
+#: src/interface/interface.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: src/interface/interface.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/interface/interface.c:195
+#: src/interface/interface.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/interface/interface.c:198
+#: src/interface/interface.c:101
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:201
+#: src/interface/interface.c:104
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:260 src/libvlc.c:399 src/modules/cache.c:192
-#: src/modules/cache.c:507
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
 msgid "C"
 msgstr "el"
 
 msgid "C"
 msgstr "el"
 
-#: src/libvlc.c:1122
+#: src/libvlc.c:1109
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1571
+#: src/libvlc.c:1233
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://ip\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" Ήχος\n"
+"<source address><bind address><bind port>\n"
+" από\n"
+"\n"
+
+#: src/libvlc.c:1627
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
-#: src/libvlc.c:1572
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc.c:1731 src/libvlc.c:1734
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Κανένα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/libvlc.c:1732 src/libvlc.c:1735
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1839
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
 
 msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
 
-#: src/libvlc.c:1840
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+#: src/libvlc.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
 
 msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1842
+#: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1844
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
-
-#: src/libvlc.c:1880
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1369,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
 
 "\n"
 "Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc.c:1900
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1379,167 +1436,34 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1318 src/libvlc-module.c:1319
-#: src/libvlc-module.c:2356 src/video_output/vout_intf.c:272
+#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1244 src/video_output/vout_intf.c:167
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 τέταρτο"
 
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 τέταρτο"
 
-#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1245 src/video_output/vout_intf.c:168
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2  ήμισυ"
 
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2  ήμισυ"
 
-#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1246 src/video_output/vout_intf.c:169
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1  Αρχικό"
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1  Αρχικό"
 
-#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1247 src/video_output/vout_intf.c:170
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Διπλό"
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 Διπλό"
 
-#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: src/libvlc-module.c:87
-msgid "American English"
-msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ"
-
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:89
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:90
-msgid "British English"
-msgstr "Αγγλικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανική"
-
-#: src/libvlc-module.c:92
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
-
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσεχικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανική"
-
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδική"
-
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φιλανδικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Ιταλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά"
-
-#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
-
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρική"
-
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλική"
-
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικη"
-
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιακή"
-
-#: src/libvlc-module.c:107
-msgid "Occitan"
-msgstr "Οκκιτανική"
-
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "Περσική"
-
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνική"
-
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλική"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμανικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσική"
-
-#: src/libvlc-module.c:113
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Απλοποιημένη κινεζική"
-
-#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "Σερβική"
-
-#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβακική"
-
-#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Σλοβενική"
-
-#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
-
-#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκική"
-
-#: src/libvlc-module.c:139
+#: src/libvlc-module.c:168
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1549,11 +1473,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
 "επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
 
 "χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
 "επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:143
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module διεπαφής"
 
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:145
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
@@ -1561,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
 
 "Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
 
-#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
 
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
 
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1577,37 +1501,51 @@ msgstr ""
 "χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
 "είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
 "χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
 "είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
 
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:187
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
 
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:194
+msgid "Choose which objects should print debug message"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:197
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:204
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Σωπάστε"
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Σωπάστε"
 
-#: src/libvlc-module.c:167
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
 
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:208
 msgid "Default stream"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
 msgid "Default stream"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:210
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
 
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:213
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1615,11 +1553,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
 "συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
 
 "Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
 "συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
 
-#: src/libvlc-module.c:178
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid "Color messages"
 msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
 
 msgid "Color messages"
 msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:219
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
@@ -1628,11 +1566,11 @@ msgstr ""
 "Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
 "αυτή."
 
 "Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
 "αυτή."
 
-#: src/libvlc-module.c:183
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
 
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:224
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
@@ -1641,30 +1579,18 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
 "δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
 
 "διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
 "δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
 
-#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
-
-#: src/libvlc-module.c:191
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον "
-"κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
-
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1677,11 +1603,11 @@ msgstr ""
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
 "φίλτρων\"."
 
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
 "φίλτρων\"."
 
-#: src/libvlc-module.c:212
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1689,12 +1615,12 @@ msgstr ""
 "Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
 
 "Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
 "συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 #: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1703,30 +1629,30 @@ msgstr ""
 "αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
 "περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
 
 "αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
 "περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
 
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
 
-#: src/libvlc-module.c:225
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
 
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 msgid "Default audio volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
 "διάστημα από 0 έως και 1024."
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
 "διάστημα από 0 έως και 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:233
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου"
 
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
@@ -1734,11 +1660,11 @@ msgstr ""
 "Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
 "σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
 
 "Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
 "σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
 
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:272
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
 
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:274
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
@@ -1746,11 +1672,11 @@ msgstr ""
 "Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
 "ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
 
 "Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
 "ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
 
-#: src/libvlc-module.c:243
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)"
 
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)"
 
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:279
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1759,11 +1685,11 @@ msgstr ""
 "τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
 "8000."
 
 "τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
 "8000."
 
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:283
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
 
-#: src/libvlc-module.c:251
+#: src/libvlc-module.c:285
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1774,24 +1700,24 @@ msgstr ""
 "σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
 "ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
 
 "σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
 "ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:256
+#: src/libvlc-module.c:290
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Ηχητική desynchronization compensation"
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "Ηχητική desynchronization compensation"
 
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:292
 msgid ""
 msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 "Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε "
 "χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
 "φάσης ανέμεσα σε  βίντεο και ήχο"
 
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 "Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε "
 "χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
 "φάσης ανέμεσα σε  βίντεο και ήχο"
 
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
 
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:297
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1801,12 +1727,12 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
 "υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
 
 "χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
 "υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
 
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:303
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
@@ -1814,12 +1740,11 @@ msgstr ""
 "Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
 "υποστηρίζει  συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
 
 "Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
 "υποστηρίζει  συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
+#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
 
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:308
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1832,84 +1757,88 @@ msgstr ""
 "Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
 "ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
 
 "Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
 "ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
 msgid "Off"
 msgstr "κλειστό"
 
 msgid "Off"
 msgstr "κλειστό"
 
-#: src/libvlc-module.c:286
+#: src/libvlc-module.c:320
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
 "του ήχου."
 
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
 "του ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
 
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
 
-#: src/libvlc-module.c:291
+#: src/libvlc-module.c:325
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
 
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:329
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
-#: src/libvlc-module.c:299
+#: src/libvlc-module.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:301
+#: src/libvlc-module.c:335
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr "από."
 
-#: src/libvlc-module.c:304
+#: src/libvlc-module.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:340
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Μείωση ήχου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Peak protection"
 msgstr "Μείωση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:344
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc-module.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:349
+msgid ""
+"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
+"audio pitch"
+msgstr ""
+
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:255
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/kate.c:203
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Track"
-msgstr "Κομμάτι"
-
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1923,11 +1852,11 @@ msgstr ""
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
 "\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
 
 "αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
 "\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module εξόδου βίντεο"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module εξόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
@@ -1936,12 +1865,12 @@ msgstr ""
 "προκαθορισμένη  έχει  ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
 "διαθέσιμης μεθόδου."
 
 "προκαθορισμένη  έχει  ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
 "διαθέσιμης μεθόδου."
 
-#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
 #: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
@@ -1950,13 +1879,15 @@ msgstr ""
 "αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
 "εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
 
 "αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
 "εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
 
-#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
-#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
 msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Μήκος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -1964,13 +1895,15 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:346
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1978,11 +1911,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
 
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:351
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
@@ -1990,11 +1923,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. (X τεταγμένη)."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. (X τεταγμένη)."
 
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
 
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:356
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
@@ -2002,11 +1935,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
 "του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
 
-#: src/libvlc-module.c:359
+#: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
 msgstr "Τίτλος βίντεο"
 
 msgid "Video title"
 msgstr "Τίτλος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:361
+#: src/libvlc-module.c:402
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
@@ -2014,11 +1947,11 @@ msgstr ""
 "Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
 "δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
 
 "Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
 "δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -2029,78 +1962,81 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
 "σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
 "σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
-#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Πάνω-Αριστερά"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Πάνω-Αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Πάνω-Δεξιά"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Πάνω-Δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
-#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Κάτω-Δεξιά"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Κάτω-Δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:374
+#: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:376
+#: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα."
 
-#: src/libvlc-module.c:378
+#: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
 
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
@@ -2109,27 +2045,39 @@ msgstr ""
 "του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
 "επεξεργαστική ισχύς."
 
 "του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
 "επεξεργαστική ισχύς."
 
-#: src/libvlc-module.c:383
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
+msgid "X11 display"
+msgstr "Οθόνη Χ11"
+
+#: src/libvlc-module.c:430
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+
+#: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:389
+#: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
 
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:391
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2138,77 +2086,127 @@ msgstr ""
 "σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
 "χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
 
 "σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
 "χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
 
-#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: src/libvlc-module.c:448
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show media title on video."
+msgid "Show media title on video"
 msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
-#: src/libvlc-module.c:404
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:406
-msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Position of video title."
+msgid "Position of video title"
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:412
-msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+#: src/libvlc-module.c:463
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:466
 msgid ""
 msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
 "3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:423
-msgid "Disable screensaver"
-msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
-
-#: src/libvlc-module.c:424
-msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
+#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
-msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
-
-#: src/libvlc-module.c:427
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: src/libvlc-module.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Discard"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Blend"
+msgstr "Ανάμιξη"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Mean"
+msgstr "Μέση τιμή"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικό"
+
+#: src/libvlc-module.c:496
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+
+#: src/libvlc-module.c:497
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:432
+#: src/libvlc-module.c:505
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
@@ -2216,75 +2214,70 @@ msgstr ""
 "Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
 "π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
 
 "Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
 "π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
-msgid ""
-"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας "
-"εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
-"παραθύρου βίντεο."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:512
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
 
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
 
-#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:526
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
 "βίντεο"
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
 "βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:530
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:536
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:467
+#: src/libvlc-module.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:469
+#: src/libvlc-module.c:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
@@ -2293,12 +2286,12 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:473
+#: src/libvlc-module.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:475
+#: src/libvlc-module.c:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2308,11 +2301,11 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 "Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
 "προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:550
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:552
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2320,11 +2313,11 @@ msgstr ""
 "Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
 "είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
 
 "Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
 "είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
 
-#: src/libvlc-module.c:485
+#: src/libvlc-module.c:556
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:487
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2339,31 +2332,51 @@ msgstr ""
 "κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
 "(1.25, 1.3333, κλπ.)  που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
 
 "κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
 "(1.25, 1.3333, κλπ.)  που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
 
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:567
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:571
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:574
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:576
 msgid ""
 msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:579
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:501
+#: src/libvlc-module.c:581
 msgid ""
 msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:584
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
 
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:506
+#: src/libvlc-module.c:586
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2374,11 +2387,11 @@ msgstr ""
 "απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
 "format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
 
 "απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
 "format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
 
-#: src/libvlc-module.c:511
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
 
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
 
-#: src/libvlc-module.c:513
+#: src/libvlc-module.c:593
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2388,11 +2401,12 @@ msgstr ""
 "τετράγωνα pixel (1:1).  Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
 "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
 
 "τετράγωνα pixel (1:1).  Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
 "αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
-#: src/libvlc-module.c:519
+#: src/libvlc-module.c:599
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2401,11 +2415,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
 "framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
 
 "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
 "framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:522
+#: src/libvlc-module.c:602
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
 msgid "Drop late frames"
 msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
 
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
@@ -2413,11 +2427,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
 "βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
 
 "Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
 "βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
 
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:607
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
 
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:609
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
@@ -2425,7 +2439,23 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
 "που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
 
 "Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
 "που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid "Key press events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2435,11 +2465,11 @@ msgstr ""
 "υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD,  των ρυθμίσεων "
 "του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
 
 "υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD,  των ρυθμίσεων "
 "του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -2447,11 +2477,11 @@ msgstr ""
 "Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
 "ορίστε στο 10000."
 
 "Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
 "ορίστε στο 10000."
 
-#: src/libvlc-module.c:547
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:637
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2460,11 +2490,22 @@ msgstr ""
 "πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε  αλλοιωμένη "
 "αναπαραγωγή ροών δικτύου."
 
 "πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε  αλλοιωμένη "
 "αναπαραγωγή ροών δικτύου."
 
-#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
+#: src/libvlc-module.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "spatial"
+
+#: src/libvlc-module.c:643
+msgid ""
+"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
+"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:554
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2475,41 +2516,41 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
-#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
+#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
-#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
+#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
 msgid "UDP port"
 msgstr "Θύρα UDP"
 
 msgid "UDP port"
 msgstr "Θύρα UDP"
 
-#: src/libvlc-module.c:564
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
 "ειναι η 1234."
 
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 "Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
 "ειναι η 1234."
 
-#: src/libvlc-module.c:566
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:568
+#: src/libvlc-module.c:661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2518,164 +2559,185 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
 "διεπαφής δικτύου. Στο  Ethernet  αυτό είναι 1500 bytes"
 
 "Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
 "διεπαφής δικτύου. Στο  Ethernet  αυτό είναι 1500 bytes"
 
-#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
+#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Όριο Hop (TTL)"
 
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr "Όριο Hop (TTL)"
 
-#: src/libvlc-module.c:575
+#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:674
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
 
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
 
-#: src/libvlc-module.c:585
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid ""
 msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:588
+#: src/libvlc-module.c:681
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:589
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του  κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr "Αριθμός ροής του  κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
 
-#: src/libvlc-module.c:617
+#: src/libvlc-module.c:710
 msgid "Audio language"
 msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:619
+#: src/libvlc-module.c:712
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
 msgstr ""
 "Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
 msgstr ""
 "Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:717
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
-"letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
 msgstr ""
 "Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
 msgstr ""
 "Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
 "να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:721
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
 
 msgid "Audio track ID"
 msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:723
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Ταυτότητα  κομματιού υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr "Ταυτότητα  κομματιού υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
 
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:731
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
 
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:733
 msgid "Start time"
 msgstr "Ώρα έναρξης"
 
 msgid "Start time"
 msgstr "Ώρα έναρξης"
 
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid "Stop time"
 msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
 
 msgid "Stop time"
 msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
 
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:739
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Ρούντι"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Ρούντι"
 
-#: src/libvlc-module.c:650
+#: src/libvlc-module.c:743
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:652
+#: src/libvlc-module.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+#: src/libvlc-module.c:747
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: src/libvlc-module.c:751
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:753
 msgid "Input list"
 msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
 
 msgid "Input list"
 msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:654
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:758
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2685,18 +2747,60 @@ msgstr ""
 "Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
 "Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
 
 "Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
 "Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
 
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:764
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
+
+#: src/libvlc-module.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
+
+#: src/libvlc-module.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:776
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: src/libvlc-module.c:781
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/libvlc-module.c:785
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2704,11 +2808,11 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
 
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -2716,22 +2820,22 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
 "υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
 
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
 "υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:801
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:803
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1571 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
-#: modules/stream_out/transcode.c:227
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2739,35 +2843,35 @@ msgstr ""
 "Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
 "Display)."
 
 "Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
 "Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:691
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:693
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:816
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 "Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά "
 "επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
 "τρέχον κείμενο...)."
 
 msgstr ""
 "Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά "
 "επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
 "τρέχον κείμενο...)."
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:819
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
@@ -2775,11 +2879,11 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
 "υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
 
 "Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
 "υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:826
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2790,11 +2894,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:834
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:836
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2802,11 +2906,11 @@ msgstr ""
 "Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
 "εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
 
 "Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
 "εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
 
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2814,11 +2918,11 @@ msgstr ""
 "Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
 "είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
 
 "Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
 "είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "DVD device"
 msgstr "Συσκευή DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Συσκευή DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2826,160 +2930,143 @@ msgstr ""
 "Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
 "την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
 
 "Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
 "την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
 
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  DVD για χρήση."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  DVD για χρήση."
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "VCD device"
 msgstr "Συσκευή VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "Συσκευή VCD"
 
-#: src/libvlc-module.c:738
-msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-"Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  VCD για χρήση.  Άν δεν ορίσετε κάτι, θα "
-"ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
-
-#: src/libvlc-module.c:742
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:748
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται. "
-"Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-"
-"ROM."
-
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
 
-#: src/libvlc-module.c:755 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
 
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
 
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
 
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
 
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:769
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:879
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:881
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:883
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:885
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:887
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:889
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
 
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:901
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:903
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:804
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
 
-#: src/libvlc-module.c:806
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:915
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:917
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2990,169 +3077,169 @@ msgstr ""
 "προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
 "να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
 
 "προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
 "να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:818
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
 
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:820
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
 
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
 
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα  κωδικοποιητών την οποία το "
 "VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 "Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα  κωδικοποιητών την οποία το "
 "VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
 
-#: src/libvlc-module.c:830
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
+#: src/libvlc-module.c:937
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:948
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)"
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)"
 
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
 
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
 
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:982
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:988
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:886
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module πολυπλέκτη"
 
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module πολυπλέκτη"
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
 
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:1002
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
 
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:1010
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:1012
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
@@ -3160,23 +3247,11 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
 "CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
 
 "Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
 "CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
 
-#: src/libvlc-module.c:917
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:919
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-"Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC "
-"μπορεί να το αξιοποιήσει"
-
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
 
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3184,11 +3259,11 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  MMX, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει"
 
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  MMX, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης  CPU 3D Now!"
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης  CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3196,11 +3271,11 @@ msgstr ""
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  3D Now! , το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
 "Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  3D Now! , το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει"
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -3208,11 +3283,11 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει ."
 
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
 "το αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:937
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3220,11 +3295,11 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:942
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
 
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -3232,29 +3307,85 @@ msgstr ""
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
 "Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
 "αξιοποιήσει ."
 
-#: src/libvlc-module.c:947
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
+#: src/libvlc-module.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE3 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:1051
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
+"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Î\91ν Î¿ ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\83αÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Ï\84ο Ï\83εÏ\84 ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν  AltiVec, Ï\84ο VLC Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± "
-"το αξιοποιήσει"
+"Î\86ν Î¿ ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\83αÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζει Ï\84ο Ï\83εÏ\84 ÎµÎ½Ï\84ολÏ\8eν SSE, Ï\84ο VLC Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Ï\84ο "
+"αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
+
+#: src/libvlc-module.c:1056
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
-"you really know what you are doing."
+"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:957
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
+
+#: src/libvlc-module.c:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
+
+#: src/libvlc-module.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1069
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
+
+#: src/libvlc-module.c:1071
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  AltiVec, το VLC μπορεί να "
+"το αξιοποιήσει"
+
+#: src/libvlc-module.c:1076
+msgid ""
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3263,32 +3394,33 @@ msgstr ""
 "προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
 "το harware σας."
 
 "προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
 "το harware σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Access module"
 msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
 msgid "Access module"
 msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:1086
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:968
-msgid "Access filter module"
-msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
+#: src/libvlc-module.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:970
-msgid ""
-"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
-"used for instance for timeshifting."
+#: src/libvlc-module.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
 
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1096
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3296,11 +3428,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3312,109 +3444,109 @@ msgstr ""
 "παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
 "πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
 
 "παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
 "πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:994
-msgid "Minimize number of threads"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
-
-#: src/libvlc-module.c:996
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε να "
-"τρέξει ο VLC."
-
-#: src/libvlc-module.c:998
-msgid ""
-"(Experimental) Use the StreamImmediate method and minimize the caching done "
-"at the access level."
+#: src/libvlc-module.c:1115
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1001
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
 
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Data search path"
+msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
+
+#: src/libvlc-module.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Override the default data/share search path."
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1011
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1013
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1015
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1017
-msgid "Collect statistics"
+#: src/libvlc-module.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Συλλογή στατιστικών"
 
 msgstr "Συλλογή στατιστικών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1019
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
+#: src/libvlc-module.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
 
 msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
 
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1025
+#: src/libvlc-module.c:1145
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1147
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1149
 msgid "Log to file"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
 
 msgid "Log to file"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
 
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1033
+#: src/libvlc-module.c:1153
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
 
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
 
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
 
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1157
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3429,14 +3561,14 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:1167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
@@ -3446,27 +3578,27 @@ msgstr ""
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
 "αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1055
+#: src/libvlc-module.c:1176
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1178
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1181
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1062
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3482,13 +3614,13 @@ msgstr ""
 "να καταλάβει όλο το  χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
 "ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
 
 "να καταλάβει όλο το  χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
 "ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
 
-#: src/libvlc-module.c:1074
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
 "ενός παραθύρου"
 
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
 "ενός παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
@@ -3496,7 +3628,7 @@ msgstr ""
 "Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
 "λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
 
 "Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
 "λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -3504,41 +3636,41 @@ msgstr ""
 "Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
 "Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
 
 "Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
 "Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1088
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1105
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1107
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3546,175 +3678,215 @@ msgstr ""
 "Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
 "πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
 
 "Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
 "πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
 
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
 "διακοπεί."
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
 "διακοπεί."
 
-#: src/libvlc-module.c:1116
+#: src/libvlc-module.c:1235
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
 
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 "Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 "Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
 
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
 msgid "Play and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Play and pause"
+msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
 msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1132
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1149 src/video_output/vout_intf.c:413
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
-#: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
-#: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:726
-#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
 "swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Pause only"
 msgstr "Παύση μόνο"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Παύση μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Play only"
 msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1159 modules/control/hotkeys.c:691
-#: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Faster"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Πιο γρήγορα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1161 modules/control/hotkeys.c:697
-#: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Slower"
 msgstr "Πιο αργά"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Πιο αργά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1163 modules/control/hotkeys.c:674
-#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/macosx/intf.m:770 modules/gui/macosx/intf.m:778
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/misc/notify/notify.c:305
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
+"αναπαραγωγής."
+
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Πιο αργά"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
 "στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
 "στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1165 modules/control/hotkeys.c:680
-#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/gui/macosx/intf.m:771 modules/gui/macosx/intf.m:777
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
@@ -3722,458 +3894,488 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/rc.c:77
-#: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:769
-#: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  διακοπή της "
 "αναπαραγωγής ."
 
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  διακοπή της "
 "αναπαραγωγής ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1169 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
 "θέσης ."
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
 "θέσης ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  πολύ μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  πολύ μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Μέτρια  μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr "Μέτρια  μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
 "μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
 
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "πίσω."
 
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "πίσω."
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Short forward jump"
 msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
 "μπροστά."
 
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
 
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
 
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "εμπρός."
 
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
 "εμπρός."
 
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "Επόμενο αρχείο"
+
+#: src/libvlc-module.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
+"το DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
 
 msgid "Short jump length"
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
 
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
 
 msgid "Medium jump length"
 msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
 
 msgid "Long jump length"
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1207 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:814
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
 "απ΄την εφαρμογή."
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
 "απ΄την εφαρμογή."
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Πλοήγηση πάνω"
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Πλοήγηση πάνω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Πλοήγηση κάτω"
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Πλοήγηση κάτω"
 
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
 "μενού του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
 "μενού του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
 "του DVD ."
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
 "του DVD ."
 
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
 
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
 
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
 "από το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
 "από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
 
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
 "το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
 "το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
 
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
 "κεφάλαιο από το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
 "κεφάλαιο από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
 
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
 "από το DVD"
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
 "από το DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1233 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
-#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:711
-#: modules/gui/macosx/intf.m:772 modules/gui/macosx/intf.m:781
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
+#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
 
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
 
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου"
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου"
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  5"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  9"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  10"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1403
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1405
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
 
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
 
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
 "αναπαραγωγής."
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
 "αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1272 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής  1"
 
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής  1"
 
-#: src/libvlc-module.c:1273 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
 
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1412
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
 
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
 
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1414
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
 
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
 
-#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
 
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1416
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
 
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1417
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
 
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
 
-#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1419
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1421
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1423
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1424
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4181,11 +4383,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -4193,365 +4395,337 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
 "Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
 "στο ιστορικό πλοήγησης."
 
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1429
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1430
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1431
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1433
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1434
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1435
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
+
+#: src/libvlc-module.c:1437
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1438
+msgid "Increase scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1439
+msgid "Increase scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1440
+msgid "Decrease scale factor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1441
+msgid "Decrease scale factor."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1442
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1443
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1444
 msgid "Show interface"
 msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
 msgid "Show interface"
 msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1445
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1446
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1447
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
 
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
 
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1448
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο  βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο  βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
+#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1452
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
+#: src/libvlc-module.c:1453
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1454
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1456
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1457
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1460
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
-msgid ""
-"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-"output for the time being."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
+#: src/libvlc-module.c:1494
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1352
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+#: src/libvlc-module.c:1495
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1496
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1498
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1499
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1501
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1502
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1504
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1505
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1507
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1508
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select current widget"
 msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1510
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1512
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1513
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://ip\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" Ήχος\n"
-"<source address><bind address><bind port>\n"
-" από\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc-module.c:1511 src/video_output/vout_intf.c:419
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:783
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/video_output/snapshot.c:73
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
-#: src/libvlc-module.c:1529
+#: src/libvlc-module.c:1700
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1572
+#: src/libvlc-module.c:1759
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Υποεικόνες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1579 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: src/libvlc-module.c:1596 modules/stream_out/transcode.c:122
+#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1604
+#: src/libvlc-module.c:1793
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
 msgid "Track settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
-#: src/libvlc-module.c:1626
+#: src/libvlc-module.c:1823
 msgid "Playback control"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
 msgid "Playback control"
 msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
 
-#: src/libvlc-module.c:1643
+#: src/libvlc-module.c:1850
 msgid "Default devices"
 msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1652
+#: src/libvlc-module.c:1859
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
-#: src/libvlc-module.c:1664
+#: src/libvlc-module.c:1871
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1673
+#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc-module.c:1703
+#: src/libvlc-module.c:1931
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
-#: src/libvlc-module.c:1710 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: src/libvlc-module.c:1750
+#: src/libvlc-module.c:1977
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
 msgid "VLM"
 msgstr "VLM"
 
-#: src/libvlc-module.c:1783
+#: src/libvlc-module.c:2009
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc-module.c:1805
+#: src/libvlc-module.c:2038
 msgid "Special modules"
 msgstr "Ειδικά modules"
 
 msgid "Special modules"
 msgstr "Ειδικά modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:1811
+#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
 
-#: src/libvlc-module.c:1820
+#: src/libvlc-module.c:2055
 msgid "Performance options"
 msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
-#: src/libvlc-module.c:1969
+#: src/libvlc-module.c:2203
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: src/libvlc-module.c:2366
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2443
+#: src/libvlc-module.c:2722
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
 
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2725
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2727
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
@@ -4560,1474 +4734,794 @@ msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
 "με --προχωρημένα)"
 
 "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
 "με --προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2449
+#: src/libvlc-module.c:2730
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2451
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2453
+#: src/libvlc-module.c:2734
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
 #, fuzzy
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
-#: src/libvlc-module.c:2455
+#: src/libvlc-module.c:2736
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose)"
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module  (μπορεί να συνδειαστεί με --"
 "προχωρημένα)"
 
 msgstr ""
 "εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module  (μπορεί να συνδειαστεί με --"
 "προχωρημένα)"
 
-#: src/libvlc-module.c:2458
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2460
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:2462
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές"
 
-#: src/libvlc-module.c:2464
+#: src/libvlc-module.c:2744
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: src/libvlc-module.c:2466
+#: src/libvlc-module.c:2746
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2468
+#: src/libvlc-module.c:2748
 msgid "print version information"
 msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
 
-#: src/libvlc-module.c:2522
+#: src/libvlc-module.c:2788
 msgid "main program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
 
 msgid "main program"
 msgstr "κύριο πρόγραμμα"
 
-#: src/misc/update.c:1579
-msgid "File can not be verified"
+#: src/misc/update.c:487
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:489
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:491
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/misc/update.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: src/misc/update.c:586
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Λήψη αρχείου..."
+
+#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
+#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/misc/update.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1580
+#: src/misc/update.c:661
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
+
+#: src/misc/update.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
-"file \"%s\", and so VLC deleted it."
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
+#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
-#: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
+#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
-"couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1616
+#: src/misc/update.c:698
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
 #, fuzzy
 msgid "File not verifiable"
 msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
-#: src/misc/update.c:1617
+#: src/misc/update.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
-"deleted it."
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
+#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
+#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
-#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
-#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
-#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
+#: src/misc/update.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr "Αφάρ"
+#: src/misc/update.c:735
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
-msgstr "Απκαζιανή"
+#: src/misc/update.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Βιομηχανικό"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Undefined"
+msgstr "Αόριστο"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr "Αλβανική"
+#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
-msgstr "Αμαρικά"
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
+msgid "Crop"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/text/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμενικά"
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
-msgstr "Ασαμική"
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
-msgstr "Αβεστάν"
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
-msgstr "Αϊμάρα"
+#: modules/3dnow/memcpy.c:46
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
-msgstr "Μπασκίρ"
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplerate"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr "Βασκική"
+#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Λευκωρωσικά"
+#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
-msgstr "Μπενγκάλι"
+#: modules/access/alsa.c:77
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
-msgstr "Μπιχάρι"
+#: modules/access/alsa.c:81
+msgid ""
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
-msgstr "Μπισλάμα"
+#: modules/access/alsa.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Alsa"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Βοσνιακά"
+#: modules/access/alsa.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρική"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
-msgstr "Βιρμανική"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr "Καμόρο"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr "Τσετσένικα"
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr "Κινέζικη"
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Τσουβάς"
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr "Î\9aοÏ\81νοÏ\85αλική"
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83Ï\84ή"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr "Κορσικανικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλική"
+#: modules/access/bda/bda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Εσθονική"
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr "Φίτζιαν"
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
+"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr "Φρίσιαν"
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα"
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "Ιρλανδική"
+#: modules/access/bda/bda.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr "Gallegan"
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
-msgstr "Μανξ"
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr "Î\95λληνικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "ΤάÏ\83η LNB"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
-msgstr "Î\93κοÏ\85αÏ\81άνι"
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "Σε Î\92Ï\8cλÏ\84  [0, 13=κάθεÏ\84α, 18=οÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Î\93κοÏ\85Ï\84ζαÏ\81άÏ\84ι"
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "Î¥Ï\88ηλή Ï\84άÏ\83η LNB"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
-msgstr "Χερέρο"
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
+"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr "Î\99νδική"
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "ηÏ\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\8cνοÏ\82 22 kHz"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Χίρι Μότου"
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ισλανδική"
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "Transponder FEC"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Ινουκτικούτ"
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
-msgstr "Διεθνής"
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "Transponder FEC"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ινδονησιακή"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
-msgstr "Î\99νοÏ\8dÏ\80ιακ"
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Î\9aεÏ\81αία lnb_lof2 (kHz)"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
-msgstr "Ιαβανική"
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr "Κανάντα"
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Î\9aαÏ\83μιÏ\81ική"
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Modulation type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Modulation"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Κοζάκικη"
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "Χμερ"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Κικούγιου"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Κινγιαρουάντα"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirghiz"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM128"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
-msgstr "Κόμι"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM256"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
-msgstr "Κουανγιάμα"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+#, fuzzy
+msgid "BPSK"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Κουρδικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+#, fuzzy
+msgid "QPSK"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "Λαοτιανά"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "Λεττονική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
-msgstr "Λινγκάλα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr "Λουξεμβούργου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Σλαβομακεδονική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr "Marshall"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Μαλαγιάλαμ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr "Μαορί"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
-msgstr "Μαράθι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Μαλαγάσι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
-msgstr "Μαλτέζικη"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
-msgstr "Μολδαβιανά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr "Ναούρου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
-msgstr "Ναβάχο"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
-msgstr "Ντεμπέλε"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
-msgstr "Νρεμπέλε"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
-msgstr "Ντόγκα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
-msgstr "Νεπαλική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Νορβηγική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr "Νορβηγική Bokmaal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr "Chichewa; Nyanja"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "Ορίγια"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr "Ορόμο"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:144
-msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr "Ossetian; Ossetic"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:145
-msgid "Panjabi"
-msgstr "Πανζαμπί"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:147
-msgid "Pali"
-msgstr "Παλί"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:150
-msgid "Pushto"
-msgstr "Αφγανική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:151
-msgid "Quechua"
-msgstr "Κέτσουα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Original audio"
-msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:153
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr "Ραέτο-Ρόμανς"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:155
-msgid "Rundi"
-msgstr "Ρούντι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:157
-msgid "Sango"
-msgstr "Σάνγκο"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Σανσκριτικά"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/text/iso-639_def.h:160
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:161
-msgid "Sinhalese"
-msgstr "Σινχαλεζική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:164
-msgid "Northern Sami"
-msgstr "Βόρεια Σάμι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:165
-msgid "Samoan"
-msgstr "Σαμοάν"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:166
-msgid "Shona"
-msgstr "Σόνα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:167
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Σίντι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:168
-msgid "Somali"
-msgstr "Σομαλικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "Σόδο, Νότια"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:171
-msgid "Sardinian"
-msgstr "Σαρδηνιακή"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:172
-msgid "Swati"
-msgstr "Σουάτι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:173
-msgid "Sundanese"
-msgstr "Σουντανέζ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:174
-msgid "Swahili"
-msgstr "Σουαχίλι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:176
-msgid "Tahitian"
-msgstr "Ταϊτιανή"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:177
-msgid "Tamil"
-msgstr "Ταμίλ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:178
-msgid "Tatar"
-msgstr "Ταταρικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:179
-msgid "Telugu"
-msgstr "Τελουγκου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:180
-msgid "Tajik"
-msgstr "Τατζικική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:181
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Ταγκαλόγκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:182
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϊλανδικά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:183
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Θιβετιανά"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:184
-msgid "Tigrinya"
-msgstr "Τιγρίνια"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:185
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "Νήσων Τόνγα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:186
-msgid "Tswana"
-msgstr "Τσουάνα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:187
-msgid "Tsonga"
-msgstr "Τσόνγκα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:189
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Τουρκμενική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:190
-msgid "Twi"
-msgstr "Τβι"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:191
-msgid "Uighur"
-msgstr "Ουιγκούρ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:192
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ουκρανική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:193
-msgid "Urdu"
-msgstr "Ούρντου"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:194
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Ουζμπεκική"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:195
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικη"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:196
-msgid "Volapuk"
-msgstr "Βολαπουκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:197
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:198
-msgid "Wolof"
-msgstr "Ουόλοφ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:199
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Χώσα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:200
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:201
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Γιορούμπα"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:202
-msgid "Zhuang"
-msgstr "Χουάνγκ"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:203
-msgid "Zulu"
-msgstr "Ζουλού"
-
-#: src/video_output/video_output.c:392 modules/gui/macosx/intf.m:739
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
-
-#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
-msgstr "Απόρριψη"
-
-#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
-msgstr "Ανάμιξη"
-
-#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
-msgstr "Μέση τιμή"
-
-#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
-msgstr "Bob"
-
-#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμικό"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:733
-#: modules/gui/macosx/intf.m:734 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
-msgid "Crop"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:731
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "Λόγος διαστάσεων"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
-#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:74
-#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
-#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
-#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:56
-#, fuzzy
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "Κατάσταση στέρεο"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
-"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Budget mode"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "Τάση LNB"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr "Σε Βόλτ  [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr "Υψηλή τάση LNB"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
-"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
-"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr "Transponder FEC"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr "Transponder FEC"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:100
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:103
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:107
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
-msgid "Modulation type"
-msgstr "Τύπος Modulation"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:111
-msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "16"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "32"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "64"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "128"
-msgstr ""
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:115
-msgid "256"
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr "Î\95Ï\80ίγειο ÎµÏ\8dÏ\81οÏ\82 Î¶Ï\8eνηÏ\82 Ï\87αμηλήÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 (FEC)"
+msgid "FEC rate"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:119
-msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "1/2"
 msgstr ""
 
 msgid "1/2"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "2/3"
 msgstr ""
 
 msgid "2/3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "3/4"
 msgstr ""
 
 msgid "3/4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "5/6"
 msgstr ""
 
 msgid "5/6"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
 msgid "7/8"
 msgstr ""
 
 msgid "7/8"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
 
 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:141
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
 msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
 
 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy
 msgid "6 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy
 msgid "7 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy
 msgid "8 MHz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
 #, fuzzy
 msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:139
+#: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/4"
 msgstr ""
 
 msgid "1/4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/8"
 msgstr ""
 
 msgid "1/8"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/16"
 msgstr ""
 
 msgid "1/16"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:157
 msgid "1/32"
 msgstr ""
 
 msgid "1/32"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
 
 msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:145
+#: modules/access/bda/bda.c:160
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "2k"
 msgstr ""
 
 msgid "2k"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:163
 msgid "8k"
 msgstr ""
 
 msgid "8k"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
 
 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:166
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "2"
 msgstr ""
 
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
+#: modules/access/bda/bda.c:169
 msgid "4"
 msgstr ""
 
 msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
+#: modules/access/bda/bda.c:172
 msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:158
+#: modules/access/bda/bda.c:173
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:174
 msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
+#: modules/access/bda/bda.c:175
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:161
+#: modules/access/bda/bda.c:176
 msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:178
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:164
+#: modules/access/bda/bda.c:179
 msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165
+#: modules/access/bda/bda.c:180
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:168
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:184
 msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
 msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 DirectShow"
+msgid "Network Name"
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο: "
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:285
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είου..."
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "Ροή Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dου..."
 
 
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:195
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
+
+#: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
-#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD ήχου"
 
-#: modules/access/cdda.c:73
+#: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
 
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
 
-#: modules/access/cdda.c:79
+#: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
 
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
 
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
 
-#: modules/access/cdda.c:91
+#: modules/access/cdda.c:88
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
 
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
 
-#: modules/access/cdda.c:94
+#: modules/access/cdda.c:89
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB θύρα"
 
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB θύρα"
 
-#: modules/access/cdda.c:94
+#: modules/access/cdda.c:90
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
 
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:448
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
-
-#: modules/access/cdda.c:465
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
 msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
 
 msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
-#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-#, fuzzy
-msgid "overlap"
-msgstr "Καθυστέρηση"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:44
-msgid "full"
-msgstr "πλήρης"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:48
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info          1\n"
-"events             2\n"
-"MRL                4\n"
-"external call      8\n"
-"all calls (0x10)  16\n"
-"LSN       (0x20)  32\n"
-"seek      (0x40)  64\n"
-"libcdio   (0x80) 128\n"
-"libcddb  (0x100) 256\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:60
-msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
-msgstr "στις."
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:70
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:90
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %% : a % \n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:101
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:103
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:114
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:125
-msgid "Additional debug"
-msgstr "Επιπρόσθετο debug"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:130
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
-"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
-"γίνεται χρήση CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:146
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει  χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:152
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:162
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:175
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr ""
-"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
-"γίνεται χρήση CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:183
-#, fuzzy
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
-"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου  "
-"CDDB HTTP"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "CDDB server"
-msgstr "CDDB διακομιστής"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:189
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
-"Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:194
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:204
-#, fuzzy
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου  HTTP?"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:209
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
-"Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του προτοκόλλου  "
-"CDDB HTTP"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:215
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
-"Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:226
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:423
-msgid "Disc"
-msgstr "Δίσκος"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:127
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
-msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:336
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "Tracks"
-msgstr "Κομμάτια"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:399
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
-
-#: modules/access/dc1394.c:67
+#: modules/access/dc1394.c:69
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
 
-#: modules/access/directory.c:76
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
-
-#: modules/access/directory.c:78
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:85
-msgid "collapse"
-msgstr "σύμπτυξη"
-
-#: modules/access/directory.c:85
-msgid "expand"
-msgstr "διαστολή"
-
-#: modules/access/directory.c:87
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
-
-#: modules/access/directory.c:89
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
-
-#: modules/access/directory.c:98
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Cable"
 msgstr "Καλώδιο"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "Καλώδιο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 msgid "Antenna"
 msgstr "Κεραία"
 
 msgid "Antenna"
 msgstr "Κεραία"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "DTS"
 
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "DTS"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"millisecondss."
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:674
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:709
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
 msgid "Video device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
@@ -6035,13 +5529,13 @@ msgstr ""
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:680
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
@@ -6050,12 +5544,12 @@ msgstr ""
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
 "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:588
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
 msgid "Video size"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
@@ -6066,78 +5560,78 @@ msgstr ""
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
 "ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος  (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
 
 "δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
 "ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος  (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
-#: modules/access/v4l.c:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:74
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
 
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
 msgid "Device properties"
 msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων  της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
 "ροή."
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 "Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων  της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
 "ροή."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
 
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
 
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
 
 msgid "Tuner input type"
 msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -6145,231 +5639,258 @@ msgid ""
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio channels"
 msgstr "Κανάλια ήχου"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
 msgid ""
-"Select audio input format with the given number of audio channesl (if non 0)"
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Ηχητικό sample rate"
 
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Ηχητικό sample rate"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Bits ανά sample"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 modules/access/dshow/dshow.cpp:254
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 modules/access/dshow/dshow.cpp:199
-#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
 msgid "Refresh list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:920 modules/access/dshow/dshow.cpp:973
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capturing failed"
+msgid "Capture failed"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:132
+#: modules/access/dv.c:61
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:65
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
+
+#: modules/access/dv.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:137
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:153
+#: modules/access/dvb/access.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:158
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Host address"
 msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Host address"
 msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:155
+#: modules/access/dvb/access.c:160
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:162
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
 msgid "HTTP user name"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:164
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:167
 msgid "HTTP password"
 msgstr "κωδικός HTTP"
 
 msgid "HTTP password"
 msgstr "κωδικός HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
+#: modules/access/dvb/access.c:172
 msgid "HTTP ACL"
 msgstr "HTTP ACL"
 
 msgid "HTTP ACL"
 msgstr "HTTP ACL"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:174
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:57
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
 
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174
+#: modules/access/dvb/access.c:179
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:60
 msgid "Private key file"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
 msgid "Private key file"
 msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178
+#: modules/access/dvb/access.c:183
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:62
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Αρχείο Root CA"
 
 msgid "Root CA file"
 msgstr "Αρχείο Root CA"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:181
+#: modules/access/dvb/access.c:186
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:65
 msgid "CRL file"
 msgstr "Αρχείο CRL"
 
 msgid "CRL file"
 msgstr "Αρχείο CRL"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185
+#: modules/access/dvb/access.c:190
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189
+#: modules/access/dvb/access.c:194
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:241
+#: modules/access/dvb/access.c:249
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
 
 msgid "HTTP server"
 msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:732
+#: modules/access/dvb/access.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:733
+#: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:779
+#: modules/access/dvb/access.c:990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Illegal Polarization"
-msgstr "Î\9aανονικοÏ\80οίηÏ\83η Î­Î½Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "Î\9cη Î±Ï\80οδεκÏ\84ή ÎµÏ\80ιλογή"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:780
+#: modules/access/dvb/access.c:991
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dvb/scan.c:317
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:77
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
-
-#: modules/access/dv.c:78
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+#: modules/access/dvb/scan.c:327
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Γωνία DVD"
 
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Γωνία DVD"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "Default DVD angle."
 msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
 
 msgid "Default DVD angle."
 msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
@@ -6394,309 +5915,258 @@ msgstr "DVD με μενού"
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Είσοδος DVDnav"
 
 msgid "DVDnav Input"
 msgstr "Είσοδος DVDnav"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback failure"
 msgstr "Αναπαραγωγή"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:305
+#: modules/access/dvdnav.c:313
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση"
-
 #: modules/access/dvdread.c:83
 #: modules/access/dvdread.c:83
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr "από στις στις από."
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "title"
-msgstr "τίτλος"
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "Key"
-msgstr "Πλήκτρο"
-
-#: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD άνευ μενού"
 
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD άνευ μενού"
 
-#: modules/access/dvdread.c:106
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
+#: modules/access/dvdread.c:84
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
 
 msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:206
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
+#: modules/access/dvdread.c:466
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdread.c:528
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:54
+#: modules/access/eyetv.m:56
 #, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channel number"
 msgstr "Όνομα καναλιού"
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
 "for Composite input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:60
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EyeTV access module"
-msgstr "Î\9codule Ï\80Ï\81Ï\83βάÏ\83εÏ\89Ï\82"
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 FTP"
 
 
-#: modules/access/fake.c:45
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:95
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:50
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
 
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
 
-#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
 msgid "ID"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
-#: modules/access/fake.c:52
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:54
+#: modules/access/fake.c:55
 msgid "Duration in ms"
 msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
 
 msgid "Duration in ms"
 msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
 
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fake.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
-"meaning that the stream is unlimited)."
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
 msgid "Fake"
 msgstr "Ψευδές"
 
 msgid "Fake"
 msgstr "Ψευδές"
 
-#: modules/access/fake.c:61
-msgid "Fake input"
+#: modules/access/fake.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Fake video input"
 msgstr "Ψευδής είσοδος"
 
 msgstr "Ψευδής είσοδος"
 
-#: modules/access/file.c:86
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+#, fuzzy
+msgid "File reading failed"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/mtp.c:217
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
-msgid "File input"
-msgstr "Είσοδος αρχείου"
+#: modules/access/fs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
-#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
-#, fuzzy
-msgid "File reading failed"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
-#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
+#: modules/access/fs.c:37
+msgid "Extra network caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Μήκος βίντεο"
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "Μήκος βίντεο"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
-
-#: modules/access_filter/dump.c:43
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+#: modules/access/fs.c:39
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:46
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
 
 
-#: modules/access_filter/dump.c:47
+#: modules/access/fs.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Record directory"
-msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
-
-#: modules/access_filter/record.c:50
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
 
 
-#: modules/access_filter/record.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "end"
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "σύμπτυξη"
 
 
-#: modules/access_filter/record.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "end"
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "διαστολή"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access/fs.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Î\98έÏ\83η"
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Î\91γνοημένεÏ\82 ÎµÏ\80εκÏ\84άÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:55
-#, fuzzy
+#: modules/access/fs.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Όνομα"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:60
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:60
+msgid "File input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:61
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:62
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
 
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:65
 msgid "FTP password"
 msgstr "Κωδικός FTP"
 
 msgid "FTP password"
 msgstr "Κωδικός FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/ftp.c:67
+#: modules/access/ftp.c:68
 msgid "FTP account"
 msgstr "Λογαριασμός FTP"
 
 msgid "FTP account"
 msgstr "Λογαριασμός FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:69
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/ftp.c:73
+#: modules/access/ftp.c:74
 msgid "FTP input"
 msgstr "Είσοδος FTP"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "Είσοδος FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:90
+#: modules/access/ftp.c:92
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
@@ -6705,46 +6175,46 @@ msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
-#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
+#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: modules/access/ftp.c:136
+#: modules/access/ftp.c:140
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:146
+#: modules/access/ftp.c:150
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:207
+#: modules/access/ftp.c:215
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:217
+#: modules/access/ftp.c:224
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:225
+#: modules/access/ftp.c:231
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:53
+#: modules/access/gnomevfs.c:54
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
 
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
 
-#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:66
+#: modules/access/http.c:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
@@ -6754,44 +6224,44 @@ msgstr ""
 "χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
 "θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
 
 "χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
 "θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
 
-#: modules/access/http.c:70
+#: modules/access/http.c:77
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "κωδικός HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "κωδικός HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:79
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:83
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:79
+#: modules/access/http.c:86
 #, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:87
 #, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr "Όνομα"
 
 #, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr "Όνομα"
 
-#: modules/access/http.c:83
+#: modules/access/http.c:90
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:92
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
 
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:95
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Συνεχής ροή"
 
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Συνεχής ροή"
 
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:96
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
@@ -6800,80 +6270,243 @@ msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/access/http.c:94
+#: modules/access/http.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Μπροστά"
 
 #, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
 msgstr "Μπροστά"
 
-#: modules/access/http.c:95
-msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+#: modules/access/http.c:102
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Max number of redirection"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+
+#: modules/access/http.c:105
+msgid "Limit the number of redirection to follow."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:107
+msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:108
+msgid ""
+"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
+"account bypasses settings and auto configuration scripts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:98
+#: modules/access/http.c:113
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:100
+#: modules/access/http.c:115
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/access/http.c:443
+#: modules/access/http.c:538
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:539
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:447
-msgid "HTTP authentication"
+#: modules/access/imem.c:51
+msgid ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/imem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: modules/access/imem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία  CDDB"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: modules/access/imem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "Κανάλια"
+
+#: modules/access/imem.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "Εκδόθηκε την"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Pace"
 msgstr "Χορευτική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pace"
 msgstr "Χορευτική"
 
-#: modules/access/jack.c:68
+#: modules/access/jack.c:66
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto Connection"
 msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
 
-#: modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/jack.c:69
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:74
+#: modules/access/jack.c:72
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
 msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
 msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
-#: modules/access/jack.c:76
+#: modules/access/jack.c:74
 #, fuzzy
 msgid "JACK Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
 #, fuzzy
 msgid "JACK Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: modules/access/mmap.c:42
+#: modules/access/mmap.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Use file memory mapping"
 msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use file memory mapping"
 msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
 
-#: modules/access/mmap.c:44
+#: modules/access/mmap.c:43
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:54
+#: modules/access/mmap.c:53
 msgid "MMap"
 msgstr ""
 
 msgid "MMap"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:55
+#: modules/access/mmap.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapped file input"
 msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapped file input"
 msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
@@ -6927,327 +6560,106 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
-msgid "Dummy"
-msgstr "Εικονικό"
+#: modules/access/mtp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file"
-msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
+#: modules/access/mtp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/oss.c:72
+msgid ""
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη στο αρχείο  εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
-
-#: modules/access_output/file.c:69
-msgid "File stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#: modules/access/oss.c:80
+#, fuzzy
+msgid "OSS"
+msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
+#: modules/access/oss.c:81
+#, fuzzy
+msgid "OSS input"
+msgstr "Είσοδος SMB"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#: modules/access/pvr.c:61
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "από"
-
-#: modules/access_output/http.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour"
-
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
-
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
-#, fuzzy
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
-msgstr "Όνομα ροής"
-
-#: modules/access_output/shout.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Stream description"
-msgstr "Περιγραφή ροής"
-
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι."
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Ροή MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access_output/shout.c:84
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
-#: modules/access/v4l.c:126
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Samplerate"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Ροή "
-
-#: modules/access_output/shout.c:104
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Έξοδος IceCAST"
-
-#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
-#: modules/demux/live555.cpp:74
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
-msgstr "Πακέτα ομάδων"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr "από στις από στις."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:62
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
 #: modules/access/pvr.c:65
 #: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Device"
-msgstr "Συσκευή"
-
-#: modules/access/pvr.c:66
 msgid "PVR video device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο PVR"
 
 msgid "PVR video device"
 msgstr "Συσκευή βίντεο PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr.c:67
 msgid "Radio device"
 msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου"
 
 msgid "Radio device"
 msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου"
 
-#: modules/access/pvr.c:69
+#: modules/access/pvr.c:68
 msgid "PVR radio device"
 msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
 
 msgid "PVR radio device"
 msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
 msgid "Norm"
 msgstr "Είδος"
 
 msgid "Norm"
 msgstr "Είδος"
 
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
-#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
-
-#: modules/access/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
-#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 # sysdeps/names/proctime.c:48
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 # sysdeps/names/proctime.c:48
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:828
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
-#: modules/access/v4l.c:141
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
-#: modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:89
 msgid "Key interval"
 msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
 
 msgid "Key interval"
 msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
 
-#: modules/access/pvr.c:91
+#: modules/access/pvr.c:90
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:92
 msgid "B Frames"
 msgstr "Καρέ τύπου Β"
 
 msgid "B Frames"
 msgstr "Καρέ τύπου Β"
 
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/pvr.c:93
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
@@ -7255,102 +6667,101 @@ msgstr ""
 "Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε αυτή  "
 "την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames."
 
 "Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε αυτή  "
 "την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames."
 
-#: modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:97
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
 
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
 
-#: modules/access/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr.c:99
 msgid "Bitrate peak"
 msgstr "Κορυφή bitrate"
 
 msgid "Bitrate peak"
 msgstr "Κορυφή bitrate"
 
-#: modules/access/pvr.c:101
+#: modules/access/pvr.c:100
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR."
 
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR."
 
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
 
-#: modules/access/pvr.c:104
+#: modules/access/pvr.c:103
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)."
 
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)."
 
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:105
 msgid "Audio bitmask"
 msgstr "Ηχητικό bitmask"
 
 msgid "Audio bitmask"
 msgstr "Ηχητικό bitmask"
 
-#: modules/access/pvr.c:107
+#: modules/access/pvr.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "από."
 
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση ήχου"
 
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:110
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
 
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
-#: modules/access/pvr.c:114
+#: modules/access/pvr.c:113
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:122
 msgid "vbr"
 msgstr "vbr"
 
 msgid "vbr"
 msgstr "vbr"
 
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:122
 msgid "cbr"
 msgstr "cbr"
 
 msgid "cbr"
 msgstr "cbr"
 
-#: modules/access/pvr.c:128
+#: modules/access/pvr.c:127
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:129
+#: modules/access/pvr.c:128
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
 
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
 #, fuzzy
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr "Quicktime"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:219
+#: modules/access/qtcapture.m:225
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:220
+#: modules/access/qtcapture.m:226
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -7361,139 +6772,348 @@ msgid ""
 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTMP input"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 FTP"
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85έÏ\82"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "Πραγματικό RTSP"
-
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/rtsp/access.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: modules/access/rtmp/access.c:53
+msgid "Default Page Referrer URL"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+#: modules/access/rtmp/access.c:54
+msgid ""
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:232
+#: modules/access/rtmp/access.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session failed"
-msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
+msgid "RTMP input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 FTP"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:233
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
-msgstr ""
+#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:41
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:45
-msgid "Desired frame rate for the capture."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/rtp/rtp.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture fragment size"
-msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:50
-#, fuzzy
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+#, fuzzy
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:77
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:88
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Πραγματικό RTSP"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/rtsp/access.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Session failed"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
+msgid ""
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr "από."
 
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr "από."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:57
+#: modules/access/screen/screen.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen width"
 msgstr "Οθόνη %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen width"
 msgstr "Οθόνη %d"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen width."
-msgstr "Οθόνη %d"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:67
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Ύψος βίντεο"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen height."
-msgstr "Ύψος βίντεο"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:71
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:232
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:73
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
+#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid ""
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:86
+#: modules/access/screen/screen.c:94
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
-#: modules/gui/macosx/vout.m:214
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/vout.m:223
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Capture region width"
+msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Capture region height"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/access/sftp.c:53
+msgid ""
+"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/sftp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SFTP password"
+msgstr "Κωδικός FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port"
+msgstr "Θύρα UDP"
+
+#: modules/access/sftp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
+
+#: modules/access/sftp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Read size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+
+#: modules/access/sftp.c:61
+msgid "Size of the request for reading access"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/sftp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SFTP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentification"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/access/sftp.c:138
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
 
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
 
 msgid "SMB password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Τομέας SMB"
 
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Τομέας SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
-#: modules/access/smb.c:80
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:78
 msgid "SMB input"
 msgstr "Είσοδος SMB"
 
 msgid "SMB input"
 msgstr "Είσοδος SMB"
 
@@ -7524,338 +7144,419 @@ msgstr "UDP"
 msgid "UDP input"
 msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
 
 msgid "UDP input"
 msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
-msgid "Device name"
-msgstr "Όνομα συσκευής"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "Κανονικό"
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
+#: modules/access/v4l.c:83
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
+"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
+#: modules/access/v4l.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+#: modules/access/v4l.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
 msgstr ""
 "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
 "= svideo)"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Audio input"
-msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
-msgid "IO Method"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+#: modules/access/v4l.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
+#: modules/access/v4l.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
-msgid "Contrast"
-msgstr "Αντίθεση"
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#: modules/access/v4l.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr "Î\91νÏ\84ίθεÏ\83η της εισόδου βίντεο"
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:116
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Black level"
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
+msgid "Tuner"
+msgstr "Συντονιστής"
+
+#: modules/access/v4l.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
+
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Decimation"
+msgstr "Αποδεκατισμός"
+
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: modules/access/v4l2.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:76
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
+
+#: modules/access/v4l2.c:85
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "IO Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:88
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:100
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+
+#: modules/access/v4l2.c:107
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l2.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/access/v4l2.c:116
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Black level"
 msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+#: modules/access/v4l2.c:122
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+#: modules/access/v4l2.c:123
 msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2.c:125
 msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
 "v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
+#: modules/access/v4l2.c:127
 msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
+#: modules/access/v4l2.c:129
 msgid ""
 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
 "(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
 "(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/access/v4l2.c:131
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+#: modules/access/v4l2.c:133
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
+#: modules/access/v4l2.c:134
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
+#: modules/access/v4l2.c:136
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμμα"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Γάμμα"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+#: modules/access/v4l2.c:139
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+#: modules/access/v4l2.c:140
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+#: modules/access/v4l2.c:142
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#: modules/access/v4l2.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgstr "Αυτόματη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto gain"
 msgstr "Αυτόματη"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+#: modules/access/v4l2.c:145
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
+#: modules/access/v4l2.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gain"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+#: modules/access/v4l2.c:149
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+#: modules/access/v4l2.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+#: modules/access/v4l2.c:152
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
+#: modules/access/v4l2.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Κατακόρυφα"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+#: modules/access/v4l2.c:155
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
+#: modules/access/v4l2.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal centering"
 msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#: modules/access/v4l2.c:158
 msgid ""
 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+#: modules/access/v4l2.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
 msgstr "Κάθετη απόκλιση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical centering"
 msgstr "Κάθετη απόκλιση"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
+#: modules/access/v4l2.c:161
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
-"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Audio method"
-msgstr "Μενού ήχου"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
-msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
-msgid ""
-"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
-"or OSS (ALSA is preferred)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#: modules/access/v4l2.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
+#: modules/access/v4l2.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Balance"
 msgstr "Χορευτική"
 
 #, fuzzy
 msgid "Balance"
 msgstr "Χορευτική"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+#: modules/access/v4l2.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+#: modules/access/v4l2.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #  groups
 #  max 24 chars
 #, fuzzy
 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 #  groups
 #  max 24 chars
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
 msgid "Bass"
 msgstr "Μπάσα "
 
 msgid "Bass"
 msgstr "Μπάσα "
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/access/v4l2.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Treble"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 #, fuzzy
 msgid "Treble"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#: modules/access/v4l2.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
+#: modules/access/v4l2.c:178
 msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
 msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
+#: modules/access/v4l2.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό."
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
+#: modules/access/v4l2.c:184
 msgid ""
 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#: modules/access/v4l2.c:186
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
 #, fuzzy
 msgid "v4l2 driver controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
+#: modules/access/v4l2.c:188
 msgid ""
 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
 msgid ""
 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
@@ -7863,228 +7564,121 @@ msgid ""
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
+#: modules/access/v4l2.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Tuner id"
 msgstr "Συντονιστής"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner id"
 msgstr "Συντονιστής"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+#: modules/access/v4l2.c:196
 msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:199
 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#: modules/access/v4l2.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Audio mode"
 msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio mode"
 msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
+#: modules/access/v4l2.c:202
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+#: modules/access/v4l2.c:205
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
+
+#: modules/access/v4l2.c:210
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "READ"
 msgstr ""
 
 msgid "READ"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+#: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
 msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+#: modules/access/v4l2.c:244
 msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
 msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
-#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
-#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
+#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
+#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
 msgid "Mono"
 msgstr "Μονοφωνικό"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Μονοφωνικό"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+#: modules/access/v4l2.c:253
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+#: modules/access/v4l2.c:254
 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+#: modules/access/v4l2.c:255
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
+#: modules/access/v4l2.c:256
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#: modules/access/v4l2.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2"
 msgstr "Video4Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+#: modules/access/v4l2.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+#: modules/access/v4l2.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
-msgid "Tuner"
-msgstr "Συντονιστής"
-
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+#: modules/access/v4l2.c:313
 msgid "Controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
 msgid "Controls"
 msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
+#: modules/access/v4l2.c:314
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
+#: modules/access/v4l2.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
 msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3142
+#: modules/access/v4l2.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reset controls to default"
 msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
-"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
-
-#: modules/access/v4l.c:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access/v4l.c:91
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
-"= svideo)"
-
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Κανάλι ήχου"
-
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
-
-#: modules/access/v4l.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-
-#: modules/access/v4l.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr "Διάστημα μεταξύ"
-
-#: modules/access/v4l.c:114
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
-
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
-
-#: modules/access/v4l.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
-
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG"
-
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid "Decimation"
-msgstr "Αποδεκατισμός"
-
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
-
-#: modules/access/v4l.c:139
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
-
-#: modules/access/v4l.c:150
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:151
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Είσοδος Video4Linux"
-
 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -8096,135 +7690,133 @@ msgstr "Eίσοδος VCD"
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
 
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:110
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:136
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων"
-
-#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
-#: modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
+#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
+#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώριση"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Καταχώριση"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
 msgid "Segments"
 msgstr "Τμήματα"
 
 msgid "Segments"
 msgstr "Τμήματα"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
-#: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
-#: modules/demux/mkv.cpp:5439
+#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
 msgid "Segment"
 msgstr "Τμήμα"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Τμήμα"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:538
+#: modules/access/vcdx/access.c:519
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
 msgid "LID"
 msgstr "LID"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD Format"
 
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD Format"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
 msgid "Preparer"
 msgstr "Υπεύθυνος"
 
 msgid "Preparer"
 msgstr "Υπεύθυνος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
 msgid "Vol #"
 msgstr "Vol #"
 
 msgid "Vol #"
 msgstr "Vol #"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
 msgid "Vol max #"
 msgstr "Vol max #"
 
 msgid "Vol max #"
 msgstr "Vol max #"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ορισμός Έντασης"
 
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ορισμός Έντασης"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
 msgid "System Id"
 msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 
 msgid "System Id"
 msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:104
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
 msgid "Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις"
 
 msgid "Entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+msgid "Tracks"
+msgstr "Κομμάτια"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)"
 
 #
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)"
 
 #
-#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
-#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "type"
 msgstr "είδος"
 
 msgid "type"
 msgstr "είδος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "end"
 msgstr "end"
 
 msgid "end"
 msgstr "end"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
 msgid "play list"
 msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
 
 msgid "play list"
 msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "extended selection list"
 msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής"
 
 msgid "extended selection list"
 msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
 msgid "selection list"
 msgstr "Λίστα επιλογής"
 
 msgid "selection list"
 msgstr "Λίστα επιλογής"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνωστος τύπος"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:319
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
 msgid "List ID"
 msgstr "Lίστα ID"
 
 msgid "List ID"
 msgstr "Lίστα ID"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
 msgid "(Super) Video CD"
 msgstr "(Super) Video CD"
 
 msgid "(Super) Video CD"
 msgstr "(Super) Video CD"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
 
 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;"
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
@@ -8232,15868 +7824,21014 @@ msgstr ""
 "Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
 "Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
 
 "Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
 "Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
 
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
 "γίνεται χρήση CDDB"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
-"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
-"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
-"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
-"χρονικές περιόδους.\n"
-"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81οÏ\8d Î·Ï\87είοÏ\85 ÎºÎ±Î¹ Î±ÎºÏ\81οαÏ\84ή Ï\83ε Î¼Î­Ï\84Ï\81α."
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+msgid "Dummy"
+msgstr "Î\95ικονικÏ\8c"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file"
+msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
-"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
-"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
+"Προσθήκη στο αρχείο  εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
-msgstr ""
-"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
-"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "File stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Î\95Ï\86έ Î±ÎºÎ¿Ï\85Ï\83Ï\84ικÏ\8eν"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Î\84Î\9fνομα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Î¶Î·Ï\84ηθεί Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/access_output/http.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#: modules/access_output/http.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "Δεξιά"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#: modules/access_output/http.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left front"
-msgstr "Αριστερά"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+#: modules/access_output/http.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Ï\80λή Î¼ÎµÎ¯Î¾Î· ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d"
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86ήμιÏ\83ε Î¼Îµ Ï\84ο Bonjour"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
-#, fuzzy
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î´Ï\85ναμικοÏ\8d Ï\86άÏ\83μαÏ\84οÏ\82 DTS"
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80αναÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 ATSC A/52 (AC-3)"
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 HTTP"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± encapsulation Ï\84οÏ\85 A/52->S/PDIF"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± encapsulation Ï\84οÏ\85 DTS->S/PDIF"
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85 Ï\81οήÏ\82 Î® Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Ï\83Ï\87εÏ\84ικά Î¼Îµ Ï\84ο ÎºÎ±Î½Î¬Î»Î¹."
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Ροή MP3"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
-msgid "Floating-point audio format conversions"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access_output/shout.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Ισοσταθμιστής"
+msgid "Genre description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access_output/shout.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
+msgid "URL description"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Bands gain"
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Two pass"
-msgstr "Δύο περάσματα"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
+#: modules/access_output/shout.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
-msgid "Global gain"
-msgstr "Ολικό κέρδος"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)."
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "Επίπεδο"
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "Î\9aλαÏ\83Ï\83ική"
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Ροή "
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "Χορευτική"
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Έξοδος IceCAST"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr "Πλήρη μπάσα"
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr "ΠλήÏ\81η Î¼Ï\80άÏ\83α ÎºÎ±Î¹ Ï\80Ï\81ίμα"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "ΠακέÏ\84α Î¿Î¼Î¬Î´Ï\89ν"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/access_output/udp.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full treble"
-msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr "από στις από στις."
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "Î\91κοÏ\85Ï\83Ï\84ικά"
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 UDP"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
+#: modules/altivec/memcpy.c:61
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "Ενεργός"
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "Πάρτι"
+#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "Ποπ"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "Ρέγκε"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "Ροκ"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "Σκα"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "Soft rock"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/format.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "Αριθμός ζωνών"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid "Max level"
-msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:77
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
-
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
-#, fuzzy
-msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr "Συχν 1 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr "Συχν 1 Q"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87ν 2 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î³Î¹Î± ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένεÏ\82 Ï\81οέÏ\82 Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr "Συχν 2 Q"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
+"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
+"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
+"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
+"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
+"χρονικές περιόδους.\n"
+"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87ν 3 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\87αÏ\81ακÏ\84ηÏ\81ιÏ\83Ï\84ικοÏ\8d"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα."
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr "Συχν 3 Q"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
+"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
+"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
+"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
+"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "spatializer"
-msgstr "spatial"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
 
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
-msgstr "εξ ορισμού"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:112
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
-#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:716
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Συσκευή ήχου"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
-#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
-#: modules/audio_output/waveout.c:500
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
-#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 επί S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr ""
+msgid "Left rear"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
-#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Right rear"
+msgstr "Î\94εξιά"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Left front"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:474
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:958
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎºÎ¬Ï\81Ï\84α Î®Ï\87οÏ\85"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Ï\80λή Î¼ÎµÎ¯Î¾Î· ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d"
 
 
-#: modules/audio_output/arts.c:66
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:132
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
-"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
-"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:138
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
-msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:431
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Delay time"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:432
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
-msgid "Output device"
-msgstr "Συσκευή εξόδου"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:221
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
-"όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
-"άλλου αριθμού)."
-
-#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
-"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
-"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:229
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "Sample rate"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
-msgid "3 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/esd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
-
-#: modules/audio_output/esd.c:73
-msgid "Esound server"
-msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
-
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid "Output format"
-msgstr "Τύπος εξόδου"
-
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
-"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
-
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:91
-msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wet mix"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:92
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:109
-msgid "Output file"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
-
-#: modules/audio_output/file.c:113
-msgid "File audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
-
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82"
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î´Ï\85ναμικοÏ\8d Ï\86άÏ\83μαÏ\84οÏ\82 DTS"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:74
-msgid "Connect to clients matching"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:76
-msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:84
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 JACK"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 ATSC A/52 (AC-3)"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\80άθηÏ\83ε Î½Î± ÎµÏ\81γαÏ\83Ï\84είÏ\82 Î¼Îµ Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84Ï\89ν Î¿Î´Î·Î³Ï\8eν buggy OSS"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± encapsulation Ï\84οÏ\85 A/52->S/PDIF"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:111
-#, fuzzy
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
 
 
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/audio_output/oss.c:116
-#, fuzzy
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Συσκευή"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:115
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Ï\84ην Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή float32->s8"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:943
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:945
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1009
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1048
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:97
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82"
 
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:148
-msgid "Microsoft Soundmapper"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Συσκευή ήχου"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:160
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:167
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Two pass"
+msgstr "Δύο περάσματα"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:479
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
 
 
-#: modules/codec/a52.c:98
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/52 parser"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Global gain"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:105
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï\8d ÎºÎ­Ï\81δοÏ\85Ï\82 Ï\83ε db (-20 ... 20)."
 
 
-#: modules/codec/adpcm.c:48
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ADPCM"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î¼Îµ 10 Î¼Ï\80άνÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:49
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Raw/Log"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:58
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "Κλασσική"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Non-ref"
-msgstr "Non-ref"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-msgid "Bidir"
-msgstr "Bidir"
-
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:131
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "bits"
-msgstr "bits"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "Χορευτική"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
-msgid "simple"
-msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "ΠλήÏ\81η Î¼Ï\80άÏ\83α"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
-msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
-"H263,WMV,WMA)"
+msgid "Full treble"
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "Ακουστικά"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "Decoding"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Î\9cεγάλη Î\91ίθοÏ\85Ï\83α"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 FFmpeg Î®Ï\87οÏ\85/βίνÏ\84εο"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "ΠάÏ\81Ï\84ι"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "ΠοÏ\80"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "Ρέγκε"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "Ροκ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
-msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "Σκα"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Soft rock"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
-msgid "Hurry up"
-msgstr "Βιάσου"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\80ήδηÏ\83η ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
-msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Debug mask"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "Î\9aέÏ\81δοÏ\82 Ï\87αμηλÏ\8eν Ï\83Ï\85Ï\87νοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν (Db)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "Î\91Ï\80εικονίÏ\83ειÏ\82"
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "Î\9aέÏ\81δοÏ\82 Ï\85Ï\88ηλÏ\8eν Ï\83Ï\85Ï\87νοÏ\84ήÏ\84Ï\89ν (Db)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
-msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "Συχν 1 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "Συχν 1 Q"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "Συχν 2 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
-msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "Συχν 2 Q"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "Συχν 3 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "Î\9aέÏ\81δοÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\87ν 3 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
-msgid "Ratio of B frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "Συχν 3 Q"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Ï\80λή Î¼ÎµÎ¯Î¾Î· ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr "Î\91νÏ\89Ï\87ή Î¡Ï\85θμοÏ\8d Î\94ειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82:"
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c Ï\86ίλÏ\84Ï\81ο Î³Î¹Î± Î±Ï\80λή Î¼ÎµÎ¯Î¾Î· ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Î\9aλίμακα"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
-msgid "Pre-motion estimation"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "ΣÏ\87εÏ\84ικÏ\8c Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+msgid "Search Length"
+msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
-msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Room size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I quantization factor"
-msgstr "Î\91Ï\80εικονίÏ\83ειÏ\82"
+msgid "Room width"
+msgstr "Î\9cήκοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
-#: modules/demux/mod.c:75
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Μείωση ήχου"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr "στις."
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
-msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
-msgid "Quality level"
-msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Damp"
+msgstr "Dream"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
-msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
-msgid "Minimum video quantizer scale."
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Trellis quantization"
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "εξ ορισμού"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
-msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:114
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
-msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
+#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
-msgid "Strict standard compliance"
+#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
+msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 επί S/PDIF"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
-msgid "Luminance masking"
-msgstr "Luminance masking"
+#: modules/audio_output/alsa.c:339
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/audio_output/alsa.c:340
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
+#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Darkness masking"
-msgstr "Luminance masking"
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:487
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
-msgid "Motion masking"
-msgstr "Motion masking"
+#: modules/audio_output/alsa.c:970
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+#: modules/audio_output/auhal.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
+"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
+"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-msgid "Border masking"
-msgstr "Border masking"
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+#: modules/audio_output/auhal.c:270
 msgid ""
 msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+#: modules/audio_output/auhal.c:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr "Luminance masking"
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:455
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/audio_output/auhal.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Output device"
+msgstr "Συσκευή εξόδου"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chrominance elimination"
-msgstr "Luminance masking"
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/audio_output/directx.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/audio_output/directx.c:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο DirectX"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "Τύπος εξόδου"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+msgstr ""
+"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/cc.c:64
-msgid "CC 608/708"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cc.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 
-#: modules/codec/cdg.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο PNG"
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr "Î\9f ÎºÎ±Ï\84άλογοÏ\82 Ï\8cÏ\80οÏ\85 Î¿Î¹ Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Î¸Î± Î±Ï\80οθηκεÏ\8dονÏ\84αι."
 
 
-#: modules/codec/cinepak.c:43
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Cinepak"
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
-#, fuzzy
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
 
 
-#: modules/codec/csri.c:67
+#: modules/audio_output/jack.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/csri.c:68
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+#: modules/audio_output/jack.c:72
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
+#: modules/audio_output/jack.c:78
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
+#: modules/audio_output/jack.c:86
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης μεταξύ 1.0 (χαμηλή) και 10.0 (υψηλή)."
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:85
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+#, fuzzy
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "Συσκευή"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
-
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS parser"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dts.c:105
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/video_output/xcb/window.c:319
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
+#: modules/audio_output/pulse.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:62
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Θέση υποεικόνας"
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/audio_output/waveout.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#: modules/audio_output/waveout.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
+#: modules/audio_output/waveout.c:98
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "ΠÏ\81οέκÏ\84αÏ\83η ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Win32 waveOut"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:71
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
+"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
+"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/52 parser"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:104
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:44
+#: modules/codec/aes3.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο MPEG I/II (Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιεί libmpeg2)"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 MPEG"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:389
+#: modules/codec/aes3.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AAC extension"
-msgstr "Î\91γνοημένεÏ\82 ÎµÏ\80εκÏ\84άÏ\83ειÏ\82"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:393
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Raw/Log"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
-#: modules/video_output/image.c:86
-msgid "Image file"
-msgstr "Αρχείο εικόνας"
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Non-ref"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Αρχείο εικόνας"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bidir"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:58
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Non-key"
+msgstr "Î\9aανένα"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Output video width."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "All"
+msgstr "Î\8cλα"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Output video height."
-msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ιέλαβε Ï\84ο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\82 ÎºÎ±Î¹ Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\83αν Î¼Î­Î³Î¹Ï\83Ï\84εÏ\82 Ï\84ιμέÏ\82."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "simple"
+msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:70
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
+"H263,WMV,WMA)"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:73
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+msgid "Decoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Deinterlace module"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Î\9cονάδα Î±Ï\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 FFmpeg Î®Ï\87οÏ\85/βίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή"
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:90
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+msgid ""
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/flac.c:184
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/flac.c:189
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/flac.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Î\92ιάÏ\83οÏ\85"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:33
-msgid "Sound fonts (required)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:35
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting."
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Kate"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:123
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+msgid "Debug mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:631
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kate comment"
-msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλιο Speex"
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Î\91Ï\80εικονίÏ\83ειÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:102
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:88
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î³Ï\81αμμικοÏ\8d PCM"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\87αμηλήÏ\82 Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/mash.cpp:71
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
-
-#: modules/codec/png.c:59
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:68
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:73
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Pseudo raw"
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/codec/realaudio.c:65
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/realvideo.c:132
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Î\92ιβλιοθήκη Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84Ï\8eν RealAudio"
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr "Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
-
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:115
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:120
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-
-#: modules/codec/speex.c:125
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
-
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
-msgid "Speex comment"
-msgstr "Σχόλιο Speex"
-
-#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
-msgid "Mode"
-msgstr "Λειτουργία"
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
-"αρχεία υποτίτλων."
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+#, fuzzy
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
 msgid ""
 msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
-"Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
-msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
+#: modules/demux/mod.c:78
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Μείωση ήχου"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
 msgid ""
 msgid ""
-"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
-"This stream contains USF subtitles which aren't."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr "στις."
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
-msgid "T.140 text encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+msgid "Quality level"
+msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid "Minimum video quantizer scale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/tarkin.c:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Override page"
-msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
-
-#: modules/codec/telx.c:56
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
-msgstr ""
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Trellis quantization"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:62
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:65
-msgid "Workaround for France"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
 msgid ""
 msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:104
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
+msgid "Darkness masking"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:115
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
-msgstr "Σχόλιο Theora"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid "Motion masking"
+msgstr "Motion masking"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "Κατάσταση στέρεο"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+msgid "Border masking"
+msgstr "Border masking"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr "Λειτουργία  VBR"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Dual mono"
-msgstr "Διπλό μονό"
-
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "Joint stereo"
-
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:179
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:182
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:185
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/cc.c:62
+msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:189
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/cc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
 msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:200
+#: modules/codec/cdg.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:207
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:646
-msgid "Vorbis comment"
-msgstr "Σχόλιο Vorbis"
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 GOP"
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν CVD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:53
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
-msgstr "στις."
-
-#: modules/codec/x264.c:57
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP"
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:58
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+#: modules/codec/dirac.c:61
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:67
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:68
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:65
+#, fuzzy
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:79
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/dirac.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/codec/dirac.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/dirac.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d I ÎºÎ±Î¹ P"
+msgid "Prefilter"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/dirac.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρο βρόγχου"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:88
-msgid "Adaptive B-frame decision"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:89
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:83
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:92
+#: modules/codec/dirac.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η B-frames"
+msgid "Chroma format"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 chroma Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/dirac.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:96
-msgid "Keep some B-frames as references"
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:97
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:101
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
-
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/dirac.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of reference frames"
+msgid "Distance between 'P' frames"
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
 msgstr "Αριθμός των ροών"
 
 msgstr "Αριθμός των ροών"
 
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/dirac.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "end"
+
+#: modules/codec/dirac.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/codec/dirac.c:110
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:113
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:115
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
-#, fuzzy
-msgid "H.264 level"
-msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/dirac.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "Διασύνδεση"
-
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Set QP"
-msgstr "Ρύθμιση QP"
+msgid "xblen"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:136
+#, fuzzy
+msgid "yblen"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144
-msgid "Min QP"
-msgstr "Min QP"
+#: modules/codec/dirac.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "Max QP"
-msgstr "Max QP"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 bit"
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 modules Chroma"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:151
-msgid "Max QP step"
-msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
+#: modules/codec/dirac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:152
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
+#: modules/codec/dirac.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/dirac.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr "Î\91νÏ\89Ï\87ή Î¡Ï\85θμοÏ\8d Î\94ειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82:"
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α Ï\85Ï\80οεικÏ\8cνÏ\89ν"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/dirac.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "ΡÏ\85θμίζει Ï\84ο Î¼Î­Î³Î¹Ï\83Ï\84ο Ï\81Ï\85θμÏ\8c Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82 Ï\83ε kbits/s."
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
+#: modules/codec/dirac.c:165
+msgid "Also known as DWT levels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/dirac.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "VBV buffer"
+#: modules/codec/dirac.c:170
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/dirac.c:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:165
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+#: modules/codec/dirac.c:178
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "How AQ distributes bits"
+#: modules/codec/dirac.c:184
+msgid "cycles per degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:171
-msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
-" - 2: Move bits between frames"
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:177
-msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+#: modules/codec/dts.c:49
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS parser"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/dts.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d I ÎºÎ±Î¹ P"
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:188
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î¡ ÎºÎ±Î¹ Î\92"
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένηÏ\82 Î§"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î¡ ÎºÎ±Î¹ Î\92"
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:191
-#, fuzzy
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d I ÎºÎ±Î¹ P"
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:200
-#, fuzzy
-msgid "QP curve compression"
-msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:204
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:208
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:213
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/faad.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο MPEG I/II (Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιεί libmpeg2)"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/faad.c:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgid "AAC extension"
+msgstr "Î\91γνοημένεÏ\82 ÎµÏ\80εκÏ\84άÏ\83ειÏ\82"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
+
+#: modules/codec/fake.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
+msgid "Path of the image file for fake input."
+msgstr "Î\91νÏ\84ίθεÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:227
-msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:233
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:234
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:238
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:66
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/fake.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+#: modules/codec/fake.c:69
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:260
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+#: modules/codec/fake.c:72
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:266
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
+#: modules/video_output/yuv.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
-msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+msgid "Chroma used"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:270
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+#: modules/codec/fake.c:89
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
+
+#: modules/codec/flac.c:134
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
+
+#: modules/codec/flac.c:140
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "Sound fonts (required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:279
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:284
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:293
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:86
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/fluidsynth.c:111
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
+"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:303
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:305
-msgid "Adaptive spatial transform size"
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:309
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr "Trellis RD quantization"
+#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Chroma"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:317
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/kate.c:196
 msgid ""
 msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:329
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Oldies"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:330
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Gray"
+msgstr "Γκρι"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:334
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Silver"
+msgstr "Ασημί"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:342
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Maroon"
+msgstr "Καφέ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:346
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:347
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:349
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Olive"
+msgstr "Λαδί"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Teal"
+msgstr "Ταμίλ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Purple"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PSNR computation"
-msgstr "Î¥Ï\80ολογιÏ\83μÏ\8cÏ\82 PSNR"
+msgid "Navy"
+msgstr "Î\9dαβάÏ\87ο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλέ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
+msgid "Aqua"
+msgstr "Θαλασσί"
+
+#: modules/codec/kate.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
+
+#: modules/codec/kate.c:216
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:356
+#: modules/codec/kate.c:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSIM computation"
-msgstr "ΤομέαÏ\82 SMB"
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/kate.c:221
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360
+#: modules/codec/kate.c:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\83ιÏ\89Ï\80ηÏ\81ήÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82"
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+#: modules/codec/kate.c:226
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
-msgid "Statistics"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά"
+#: modules/codec/kate.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:364
-msgid "Print stats for each frame."
+#: modules/codec/kate.c:231
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:367
-msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/kate.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Default font description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/kate.c:236
 msgid ""
 msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/kate.c:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+msgid "Default font color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:373
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+#: modules/codec/kate.c:242
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/kate.c:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dia"
-msgstr "Πολυμέσα %s"
-
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-msgid "hex"
-msgstr "hex"
-
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-msgid "umh"
-msgstr "umh"
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
-msgid "esa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/kate.c:247
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/kate.c:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tesa"
-msgstr "esa"
+msgid "Default background color"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "fast"
-msgstr "γρήγορα"
+#: modules/codec/kate.c:252
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "normal"
-msgstr "κανονικό"
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid "Default background alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "slow"
-msgstr "αργά"
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:392
-msgid "all"
-msgstr "όλες"
+#: modules/codec/kate.c:263
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-msgid "spatial"
-msgstr "spatial"
+#: modules/codec/kate.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
-msgid "temporal"
-msgstr "temporal"
+#: modules/codec/kate.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "auto"
-msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
+#: modules/codec/kate.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
-msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC  (με χρήση βιβλιοθήκης x264)"
+#: modules/codec/kate.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
 
 
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
+#: modules/codec/libass.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο MPEG I/II (Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιεί libmpeg2)"
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/libass.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext page"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±Ï\80οÏ\80λέκÏ\84ηÏ\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν."
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:80
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
+msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-msgid "Text is always opaque"
+#: modules/codec/libass.c:707
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:84
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
-msgstr ""
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:87
+#: modules/codec/lpcm.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î³Ï\81αμμικοÏ\8d PCM"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:93
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
-
-#: modules/codec/zvbi.c:94
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
-msgstr ""
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:105
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
+
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:106
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Pseudo raw"
 
 
-#: modules/control/dbus.c:111
+#: modules/codec/realvideo.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dbus"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή"
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "Î\92ιβλιοθήκη Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84Ï\8eν RealAudio"
 
 
-#: modules/control/dbus.c:114
+#: modules/codec/schroedinger.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Theora"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:86
-msgid "Trigger button"
-msgstr "Κομβίο Trigger"
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:88
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
+msgid "Mode"
+msgstr "Λειτουργία"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:92
-msgid "Middle"
-msgstr "Μεσαίο"
+#: modules/codec/speex.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:95
-msgid "Gestures"
-msgstr "Χειρονομίες"
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:103
+#: modules/codec/speex.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d 1.0 (Ï\87αμηλή) ÎºÎ±Î¹ 10.0 (Ï\85Ï\88ηλή)."
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/codec/speex.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Define playlist bookmarks."
-msgstr "Γενικά"
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
+
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
+#: modules/codec/speex.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
+
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
+#: modules/codec/speex.c:75
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:78
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Συνεχής ροή"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Συσκευή ήχου"
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:501
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:516
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/codec/speex.c:96
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\84ομή: %s"
+#: modules/codec/speex.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\8dÏ\84ηÏ\84α"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:621
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Î±Ï\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82: %s"
+#: modules/codec/speex.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
+#: modules/codec/speex.c:107
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Μείωση έντασης"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:40
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Host address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Source directory"
-msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:48
-msgid "Handlers"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:50
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:52
-msgid "Export album art as /art."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:54
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:57
-#, fuzzy
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:60
-#, fuzzy
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:65
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:68
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-
-#: modules/control/http/http.c:79
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Ρωσική"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:41
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file."
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Î\9fÏ\85κÏ\81ανική"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:43
-msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:66
-msgid "Infrared"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1914
-#: modules/control/rc.c:1954
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1253)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
-msgid "motion"
-msgstr "Θέση"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/motion.c:80
-#, fuzzy
-msgid "motion control interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/motion.c:81
-msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Act as master"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:72
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Master client ip address"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/netsync.c:77
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\83Ï\8dνδεÏ\83η."
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οιημένη ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¶Î¹ÎºÎ®"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Sync"
-msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο"
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οιημένη ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¶Î¹ÎºÎ®"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Configuration options"
-msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
-msgstr "από στις."
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Βιετναμέζικη"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
 msgid ""
 msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr "από στις"
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
+"αρχεία υποτίτλων."
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr "Υπηρεσίες NT"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Windows Service interface"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" (διεπαφή wxWindows)↵\n"
-"↵\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/control/rc.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Ιταλική"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:73
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Î\86νοιγμα Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83οÏ\88ηÏ\82"
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν DVB"
 
 
-#: modules/control/rc.c:74
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "Î\91νακάÏ\84εμα"
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1683 modules/gui/macosx/intf.m:1684
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1685 modules/gui/macosx/intf.m:1686
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
 
 
-#: modules/control/rc.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Βήμα Πίσω"
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
 
 
-#: modules/control/rc.c:80
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "end"
-
-# #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:139
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
 
 
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/codec/telx.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show stream position"
-msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\81οήÏ\82"
+msgid "Override page"
+msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν"
 
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/codec/telx.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:174
+#: modules/codec/telx.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fake TTY"
-msgstr "Ψευδές"
-
-#: modules/control/rc.c:175
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/control/rc.c:177
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:178
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
-
-#: modules/control/rc.c:181
-#, fuzzy
-msgid "TCP command input"
-msgstr "Eίσοδος TCP"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:182
+#: modules/codec/telx.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
-"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
 
 
-#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#: modules/codec/telx.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/control/rc.c:188
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:195
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/control/rc.c:198
+#: modules/codec/theora.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Theora"
 
 
-#: modules/control/rc.c:350
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:117
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/control/rc.c:823
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
 
 
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "VBR mode"
+msgstr "Λειτουργία  VBR"
 
 
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
 
 
-#: modules/control/rc.c:862
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Διπλό μονό"
 
 
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Joint stereo"
 
 
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:76
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame"
 
 
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
 
 
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:54
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+msgstr "στις."
 
 
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:59
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:81
+#, fuzzy
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr "Χρήση B-frames"
 
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:889
-msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/codec/x264.c:97
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:105
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:891
-msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
 
 
-#: modules/control/rc.c:893
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:894
-msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Αριθμός των ροών"
 
 
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:129
+#, fuzzy
+msgid "H.264 level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:135
+#, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr "Έλεγχος Corba"
 
 
-#: modules/control/rc.c:913
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "Set QP"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/codec/x264.c:166
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "Min QP"
+msgstr "Min QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:927
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid "Max QP"
+msgstr "Max QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
 
 
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "Max QP step"
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:933
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
 
 
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/control/rc.c:936
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:942
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:943
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:207
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1062
+#: modules/codec/x264.c:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
-"\n"
-"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
-
-#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1578
-#: modules/control/rc.c:1649 modules/control/rc.c:1829
-#: modules/control/rc.c:1927
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1413
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
-msgstr ""
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1424
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:211
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1986
+#: modules/codec/x264.c:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown command!"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎºÎ¬Ï\81Ï\84α Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν QP Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î¡ ÎºÎ±Î¹ Î\92"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2035
+#: modules/codec/x264.c:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
-
-#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2038
-#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2041
-#, c-format
-msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2043
-#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2046
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2054
+#: modules/codec/x264.c:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
-
-#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
-#, c-format
-msgid "| video decoded    :    %5i"
-msgstr ""
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2060
-#, c-format
-msgid "| frames displayed :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:217
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2063
-#, c-format
-msgid "| frames lost      :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2071
+#: modules/codec/x264.c:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "QP curve compression"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î´Ï\85ναμικοÏ\8d Ï\86άÏ\83μαÏ\84οÏ\82 DTS"
 
 
-#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
-#, c-format
-msgid "| audio decoded    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2077
-#, c-format
-msgid "| buffers played   :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
-#, c-format
-msgid "| buffers lost     :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "Ροή"
-
-#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2089
-#, c-format
-msgid "| packets sent     :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:231
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2091
-#, c-format
-msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2035
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:66
-msgid "Threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
-
-#: modules/control/showintf.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
-
-#: modules/control/signals.c:39
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signals"
-msgstr "ΣινÏ\87αλεζική"
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: modules/control/signals.c:42
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎºÏ\8dÏ\81ια Î´Î¹ÎµÏ\80αφή"
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αφή"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:78
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Host"
-msgstr "House"
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
-
-#: modules/control/telnet.c:84
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+#: modules/codec/x264.c:254
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:88
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:102
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
-
-#: modules/demux/a52.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
-
-#: modules/demux/aiff.c:49
-#, fuzzy
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:257
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
+#: modules/codec/x264.c:263
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:50
+#: modules/codec/x264.c:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AU demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
-
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:59
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#: modules/codec/x264.c:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80λέκÏ\84ηÏ\82 FFmpeg"
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/codec/x264.c:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "Î\95λαÏ\87ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Î½Î·Î¼Î¬Ï\84Ï\89ν"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Force index creation"
-msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/codec/x264.c:286
 msgid ""
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
+"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Ask"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Always fix"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
-msgid "Never fix"
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
-#, fuzzy
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "WAV demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:669
-#, fuzzy
-msgid "AVI Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:670
+#: modules/codec/x264.c:303
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repair"
-msgstr "Î\9dεÏ\80αλική"
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 modules Chroma"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:673
-msgid "Don't repair"
+#: modules/codec/x264.c:308
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
-#, fuzzy
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "Ευρετήριο"
-
-#: modules/demux/cdg.c:45
-#, fuzzy
-msgid "CDG demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Dump filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:44
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:47
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:56
-#, fuzzy
-msgid "File dumper"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: modules/demux/dts.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Raw DTS demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:312
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/flac.c:48
-#, fuzzy
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:76
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "Trellis RD quantization"
+
+#: modules/codec/x264.c:319
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:79
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/codec/x264.c:325
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:329
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
-msgstr "Όνομα"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "RTSP password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:88
+#: modules/codec/x264.c:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:92
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:102
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/codec/x264.c:337
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Client port"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:112
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+#: modules/codec/x264.c:345
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "Εισαγωγή HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:351
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/codec/x264.c:354
+msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:593
-msgid "RTSP authentication"
+#: modules/codec/x264.c:355
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:594
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Frames per Second"
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/codec/x264.c:360
+#, fuzzy
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "Υπολογισμός PSNR"
+
+#: modules/codec/x264.c:361
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
+#: modules/codec/x264.c:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 MPEG-PS"
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "ΤομέαÏ\82 SMB"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/codec/x264.c:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86άλαιο"
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\83ιÏ\89Ï\80ηÏ\81ήÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίαÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:423
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
+#: modules/codec/x264.c:374
+msgid "SPS and PPS id numbers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:424
+#: modules/codec/x264.c:375
 msgid ""
 msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
-"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
-
-#: modules/demux/mkv.cpp:427
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:428
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
+#: modules/codec/x264.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:431
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
+#: modules/codec/x264.c:379
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:432
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
-"αρχεία)."
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3371
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "--- DVD Μενού"
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
+"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
+"yet"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3377
-msgid "First Played"
-msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
+#: modules/codec/x264.c:389
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3379
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Ρυθμίσεις Video"
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3385
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- Τίτλος"
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:51
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/codec/x264.c:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+msgid "tesa"
+msgstr "esa"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:53
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "fast"
+msgstr "γρήγορα"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "normal"
+msgstr "κανονικό"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "slow"
+msgstr "αργά"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "all"
+msgstr "όλες"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "spatial"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "temporal"
+msgstr "temporal"
+
+#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "auto"
+msgstr "αυτόματο"
+
+#: modules/codec/x264.c:410
+#, fuzzy
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC  (με χρήση βιβλιοθήκης x264)"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:70
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverb"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η"
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:81
+#: modules/codec/zvbi.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverberation level"
-msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
-
-#: modules/demux/mod.c:83
-msgid "Reverberation delay"
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/demux/mod.c:85
-msgid "Mega bass"
-msgstr "Μέγα Μπάσο"
-
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass level"
-msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
-
-#: modules/demux/mod.c:90
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
-
-#: modules/demux/mod.c:92
-msgid "Surround"
-msgstr "Surround"
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:95
-msgid "Surround level"
-msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:97
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 Real"
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/codec/zvbi.c:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+msgid "Subpage"
+msgstr "Space"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+#: modules/codec/zvbi.c:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
+msgid "Page"
+msgstr "ΧοÏ\81εÏ\85Ï\84ική"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+#: modules/control/dbus.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+msgid "dbus"
+msgstr "Προσαρμογή"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
+#: modules/control/dbus.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85 MPEG"
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
-#, fuzzy
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
-msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr "Κομβίο Trigger"
 
 
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 NullSoft"
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Middle"
+msgstr "Î\9cεÏ\83αίο"
 
 
-#: modules/demux/nuv.c:51
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 Nuv"
+#: modules/control/gestures.c:100
+msgid "Gestures"
+msgstr "ΧειÏ\81ονομίεÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/ogg.c:51
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+#: modules/control/gestures.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Google Video"
-msgstr "Î\9cεγένθηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
-msgid "Auto start"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Διεπαφή Gtk+"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
-msgstr ""
-"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
-"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Show shoutcast adult content"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "κανένα"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip ads"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\80ήδηÏ\83η ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/control/hotkeys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:103
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+#: modules/control/hotkeys.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+#: modules/control/hotkeys.c:471
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
+#: modules/control/hotkeys.c:488
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "Τύπος του Podcast"
+#: modules/control/hotkeys.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\84ομή: %s"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/control/hotkeys.c:579
+msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#: modules/control/hotkeys.c:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\83Ï\84ην Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
+#: modules/control/hotkeys.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
+#: modules/control/hotkeys.c:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
+#: modules/control/hotkeys.c:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr "CD Audio demux"
+msgid "1.00x"
+msgstr "100%"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
-msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "Podcast"
+msgid "Recording"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#: modules/control/hotkeys.c:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
+msgid "Recording done"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "Μέγεθος του Podcast"
+#: modules/control/hotkeys.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Μείωση έντασης"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/control/hotkeys.c:1051
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ps.c:43
+#: modules/control/http/http.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr "ΧÏ\81ονική Î­Î½Î´ÎµÎ¹Î¾η"
+msgid "Host address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:44
+#: modules/control/http/http.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 MPEG-PS"
+#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
+msgid "Source directory"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/control/http/http.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "Export album art as /art"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-#, fuzzy
-msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
-msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid ""
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/control/http/http.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î±Ï\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81έÏ\80ει Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î¶Ï\89νÏ\8eν."
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή HTTP x509 PEM Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (ενεÏ\81γοÏ\80οιεί SSL)"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/control/http/http.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î±Ï\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81έÏ\80ει Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î¶Ï\89νÏ\8eν."
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή HTTP x509 PEM Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 (ενεÏ\81γοÏ\80οιεί SSL)"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
+#: modules/control/http/http.c:66
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
-
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:69
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
+#: modules/control/http/http.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/demux/real.c:68
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
+#: modules/control/http/http.c:80
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#: modules/control/lirc.c:48
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:50
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:78
+#, fuzzy
+msgid "motion"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:57
+#: modules/control/motion.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 GOP"
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:59
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+#: modules/control/motion.c:82
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:61
+#: modules/control/netsync.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "ΧÏ\81ονική Î»Î®Î¾Î· SAP (δεÏ\85Ï\84εÏ\81Ï\8cλεÏ\80Ï\84α)"
+msgid "Network master clock"
+msgstr "Î\94ίκÏ\84Ï\85ο: "
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:63
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
+"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:65
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:67
+#: modules/control/netsync.c:63
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
+msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
+
+#: modules/control/netsync.c:66
+#, fuzzy
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+#: modules/control/netsync.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:72
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/rtp.c:83
-msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/smf.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#: modules/control/ntservice.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/control/ntservice.c:54
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
-msgstr ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr "από στις."
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+#: modules/control/ntservice.c:59
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
-msgstr ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr "από στις"
+
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr "Υπηρεσίες NT"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#: modules/control/ntservice.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr ""
+" (διεπαφή wxWindows)↵\n"
+"↵\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/control/rc.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Initializing"
+msgstr "Î\99Ï\84αλική"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
+#: modules/control/rc.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+msgid "End"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: modules/control/rc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:59
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/control/rc.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η"
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "ΨεÏ\85δέÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:105
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/control/rc.c:168
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
+
+#: modules/control/rc.c:171
+#, fuzzy
+msgid "TCP command input"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
+
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
+"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η Ï\81οήÏ\82"
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr "από"
+#: modules/control/rc.c:178
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/control/rc.c:185
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
+
+#: modules/control/rc.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82 Ï\84Ï\89ν vout modules"
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/control/rc.c:338
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:118
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/control/rc.c:775
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:119
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr "Κλειδί CSA"
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:122 modules/mux/mpeg/ts.c:171
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:126
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
-
-#: modules/demux/ts.c:128
-#, fuzzy
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
+#: modules/control/rc.c:803
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:129
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM."
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:132
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
-"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
-"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/demux/ts.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:139
-msgid "Append"
-msgstr "Προσάρτηση"
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:141
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
-"θα καταστραφεί."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:150
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3349
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3359
-#, fuzzy
-msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3454
-msgid "subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3458
-#, fuzzy
-msgid "4:3 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3462
-#, fuzzy
-msgid "16:9 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3466
-#, fuzzy
-msgid "2.21:1 subtitles"
-msgstr "υπότιτλοι"
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3470 modules/demux/ts.c:3651 modules/demux/ts.c:3692
-msgid "hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3474
-msgid "4:3 hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3478
-msgid "16:9 hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3482
-msgid "2.21:1 hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3647 modules/demux/ts.c:3688
-#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Επιλογή εφέ"
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3696
-msgid "visual impaired commentary"
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/tta.c:45
-#, fuzzy
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:60
-#, fuzzy
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "WAV demuxer"
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
-msgstr "XA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+#: modules/control/rc.c:837
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
+#: modules/control/rc.c:839
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
-#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: modules/control/rc.c:840
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: modules/control/rc.c:841
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:655
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: modules/control/rc.c:842
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
-#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
-msgid "Open File"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+#: modules/control/rc.c:843
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
+#: modules/control/rc.c:844
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:845
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: modules/control/rc.c:846
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Προηγ. Τίτλος"
+#: modules/control/rc.c:847
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
-msgid "Next Title"
-msgstr "Επόμ. Τίτλος"
+#: modules/control/rc.c:848
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
-msgid "Go to Title"
-msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:744
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-msgid "playlist"
-msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-msgid "Select None"
-msgstr "Επιλογή κανενός"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
-msgid "Randomize"
-msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
-msgid "Remove All"
-msgstr "Αφαίρεση όλων"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-msgid "Path"
-msgstr "Θέση"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:125
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:643 modules/gui/macosx/prefs.m:126
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
-msgid "Defaults"
-msgstr "Προεπιλογές"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+#: modules/control/rc.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
+#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
+#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
+#: modules/control/rc.c:1811
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
+#: modules/control/rc.c:1333
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/control/rc.c:1344
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:115
+#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Î\9cεγενθÏ\8dνει Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:116
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
-#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Χ"
+#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5i"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Συντεταγμένη Υ"
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5i"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:127
+#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
-
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
-#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Opacity"
-msgstr "Αδιαφάνεια"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:149
-msgid "Clear overlay framebuffer"
+#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:150
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Render text or image"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:155
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η"
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:159
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Gray"
-msgstr "Γκρι"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Silver"
-msgstr "Ασημί"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "White"
-msgstr "Λευκό"
+#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Maroon"
-msgstr "Καφέ"
+#: modules/control/rc.c:1907
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: modules/control/signals.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "Σινχαλεζική"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuchsia"
+#: modules/control/signals.c:40
+#, fuzzy
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Κίτρινο"
+#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Olive"
-msgstr "Λαδί"
+#: modules/control/telnet.c:73
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Teal"
-msgstr "Ταμίλ"
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Lime"
-msgstr "Lime"
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Purple"
-msgstr "Μωβ"
+#: modules/control/telnet.c:96
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/demux/aiff.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navy"
-msgstr "Ναβάχο"
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλέ"
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Aqua"
-msgstr "Θαλασσί"
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:214
+#: modules/demux/au.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Εντολή"
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:219
-#, fuzzy
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:659
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "Από"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
-msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:103
-msgid "VLC was brought to you by:"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
-#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
-msgid "License"
-msgstr "Άδεια χρήσης"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:189
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γÏ\8cÏ\82 Ï\80ολÏ\85μέÏ\83Ï\89ν VLC"
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
-msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Ask for action"
+msgstr "Πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#: modules/video_filter/extract.c:76
-msgid "Extract"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Always fix"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+msgid "Never fix"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:639
-msgid "Untitled"
-msgstr "Άτιτλον"
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
-msgid "No input"
-msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+#: modules/demux/avi/avi.c:639
+#, fuzzy
+msgid "AVI Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
+#: modules/demux/avi/avi.c:640
 msgid ""
 msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
-"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Repair"
+msgstr "Νεπαλική"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
-"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
-"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2336
+#, fuzzy
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "Ευρετήριο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
+#: modules/demux/cdg.c:45
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
-msgid "No input found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
-"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\80ήδηÏ\83η Î£Ï\84ο Î§Ï\81Ï\8cνο"
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87Ï\89ν Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
-msgid "sec."
-msgstr "δεÏ\85Ï\84."
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "Î\95Ï\86Ï\8cÏ\83ον Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·, Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84αθεί Î±Ï\80ο Ï\84ο Î½Î­Î¿."
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:61
-msgid "Jump to time"
-msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:218
-msgid "Random On"
-msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:223
+#: modules/demux/dirac.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
-#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:696
-msgid "Repeat One"
-msgstr "Επανάληψη ενός"
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
-#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:697
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
+#: modules/demux/flac.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
-#: modules/gui/macosx/controls.m:374
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Half Size"
-msgstr "Î\9cιÏ\83Ï\8c Î\9cέγεθοÏ\82"
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Vorbis"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
-#: modules/gui/macosx/intf.m:723
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Double Size"
-msgstr "Î\94ιÏ\80λάÏ\83ιο Î\9cέγεθοÏ\82"
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Î\9aοζάκικη"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
-#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float on Top"
-msgstr "ΠάνÏ\84α Ï\83Ï\84ην ÎºÎ¿Ï\81Ï\85Ï\86ή"
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
-#: modules/gui/macosx/intf.m:725
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\83Ï\84ην Î¿Î¸Ï\8cνη"
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γά Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81α"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:698
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Βήμα Εμπρός"
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:699
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Βήμα Πίσω"
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Σανσκριτικά"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
-msgid "Rewind"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\83Ï\84ην Î±Ï\81Ï\87ή"
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Î\86δεια Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:647
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Γρήγορα Μροστά"
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 Περάσματα"
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr ""
-"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
-"εντονότερο."
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
-"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
-msgid "Preamp"
-msgstr "Προενίσχυση"
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:67
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Shows more information about the available video filters."
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "απλό"
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Ψυχεδέλεια"
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#: modules/demux/live555.cpp:86
+msgid ""
+"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+#: modules/demux/live555.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General editing filters"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Î\8cνομα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: modules/demux/live555.cpp:91
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+#: modules/demux/live555.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Î\9cÏ\80λοÏ\85ζ"
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
+#: modules/demux/live555.cpp:98
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
-#, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+#: modules/demux/live555.cpp:108
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-#, fuzzy
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
+#: modules/demux/live555.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84Ï\81ο_Ï\86ή"
+msgid "Client port"
+msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+#: modules/demux/live555.cpp:122
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Transformation"
-msgstr "Μετασχηματισμός"
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/demux/live555.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή HTTP"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#: modules/demux/live555.cpp:133
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
+#: modules/demux/live555.cpp:606
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
+#: modules/demux/live555.cpp:607
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
-#, fuzzy
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+msgid "Frames per Second"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
+#, fuzzy
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "--- DVD Μενού"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Ασάφεια"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
-#, fuzzy
-msgid "Video Filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Τίτλος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-#, fuzzy
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About the video filters"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86άλαιο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
-"εφαρμοστούν.\n"
-"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
-"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
-"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
-"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
 
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
-#, fuzzy
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
-#, fuzzy
-msgid "Login:"
-msgstr "Είσοδος"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
+"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:398
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "Ελεγκτής - VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
-#, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83ειÏ\82..."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "Î\95ικονικά Î£Ï\84οιÏ\87εία"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
+"αρχεία)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:666
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Απόκρυψη του VLC"
+#: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668
-msgid "Show All"
-msgstr "Εμφάνιση όλων"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Κλέισιμο του VLC"
+#: modules/demux/mod.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Αρχείο"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
-msgid "Open File..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/mod.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
+msgid "Reverb"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:2260
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
+#: modules/demux/mod.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
+msgstr "Μέγα Μπάσο"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688
-msgid "Playback"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/intf.m:779
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η Î­Î½Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\80εδο Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:780
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Î\9cείÏ\89Ï\83η Î­Î½Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
+#: modules/demux/mod.c:100
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85 (ms)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:735 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη Ï\89Ï\82 Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82"
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 Real"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:741 modules/gui/macosx/intf.m:742
-#: modules/video_filter/postproc.c:186
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post processing"
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 Real"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746
-msgid "Close Window"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#: modules/demux/mpeg/es.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Controller..."
-msgstr "Î\95λεγκÏ\84ήÏ\82"
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "Î\92ίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "Î\99Ï\83οÏ\83Ï\84αθμιÏ\83Ï\84ής"
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:751 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-msgid "Errors and Warnings..."
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86οÏ\81ά Î\8cλÏ\89ν Î\9cÏ\80Ï\81οÏ\83Ï\84ά"
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 NullSoft"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+#: modules/demux/ogg.c:54
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "Î\94ιάβαÏ\83έÎ\9cε..."
+msgid "Google Video"
+msgstr "Î\9cεγένθηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:762
-#, fuzzy
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Auto start"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:764
-#, fuzzy
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "Προσφορά δωρεάς"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:765
-#, fuzzy
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:813
-msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
+"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:817
-msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1430
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Ένταση: %d%%"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
-msgid "Update check failed"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2023
-msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Î\91Ï\81Ï\87είο Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ήÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\81Ï\81εÏ\8dÏ\83εÏ\89ν"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089 modules/gui/macosx/prefs.m:150
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
-msgid "Continue"
-msgstr "ΣÏ\85νέÏ\87εια"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2089
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Î¯Ï\87νÏ\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\80Ï\81οηγοÏ\8dμενη ÎºÎ±Ï\84άÏ\81Ï\81εÏ\85Ï\83η."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Video device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 B4S"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
-"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
-"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Τύπος του Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
-"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
-"περιθώρια."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+#, fuzzy
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr "CD Audio demux"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Show Fullscreen controller"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
+msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Î\95ναλλαγή ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Î¿Î¸Ï\8cνηÏ\82"
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Î¥Ï\80οκαÏ\84ηγοÏ\81ία Ï\84οÏ\85 Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Μέγεθος του Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+msgid "Listeners"
+msgstr "Ακροατές"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
+msgid "Load"
+msgstr "Εισαγωγή"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "ΧÏ\81ονική Î­Î½Î´ÎµÎ¹Î¾Î·"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/demux/ps.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Mac OS X"
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
-#, fuzzy
-msgid "Quartz video"
-msgstr "βίντεο"
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:49
+#: modules/demux/rawaud.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No device connected"
-msgstr "Î\9aανένα Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει ÎµÏ\80ιλεÏ\87θεί"
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c sample rate"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:50
-msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:164
-msgid "Open Source"
-msgstr "Î\91νοιÏ\87Ï\84οÏ\8d Î\9aÏ\8eδικα"
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Î\9aανάλια Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
-#, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-msgid "Browse..."
-msgstr "Περιήγηση..."
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#: modules/demux/rawaud.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγÏ\89ν Ï\84οÏ\85 DVD"
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
+#: modules/demux/rawvid.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
-#: modules/services_discovery/sap.c:116
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Ï\84ην Ï\87Ï\81ονική Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\8cÏ\80ηÏ\83η"
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î±Ï\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81έÏ\80ει Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î¶Ï\89νÏ\8eν."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/demux/rawvid.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνηÏ\82"
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î±Ï\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81έÏ\80ει Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î¶Ï\89νÏ\8eν."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211
-msgid "Frames per Second:"
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:212
-#, fuzzy
-msgid "Current channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#: modules/demux/rawvid.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/demux/rawvid.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Channel"
-msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
-msgid "EyeTV is not launched"
+#: modules/demux/smf.c:43
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/demux/subtitle.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
-msgid "Launch EyeTV now"
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:285
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:288
-msgid "Override parametters"
-msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
-#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid "Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:291
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
+#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:297
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:300
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
-#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκαν %@s"
+#: modules/demux/ts.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:689
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:870
-msgid "iSight Capture Input"
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:871
+#: modules/demux/ts.c:115
 msgid ""
 msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:968
+#: modules/demux/ts.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85"
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:971
+#: modules/demux/ts.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S-Video input"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
+#: modules/demux/ts.c:124
+#, fuzzy
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "Κατάλογος των vout modules"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
-msgid "Scale"
-msgstr "Î\9aλίμακα"
+#: modules/demux/ts.c:135
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr "Î\8cÏ\87ι Ï\80αÏ\81άÏ\80ονα Î³Î¹Î± ÎºÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81αÏ\86ημένα PES."
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/demux/ts.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Ροή"
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
-msgid "SAP announce"
-msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η SAP"
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Ï\80Ï\81οÏ\8eθηÏ\83η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86Ï\8eν Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο SysID Ï\83Ï\84ο CAM."
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η RTSP"
+#: modules/demux/ts.c:140
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 Ï\83ε bytes Î³Î¹Î± Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+#: modules/demux/ts.c:141
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+#: modules/demux/ts.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#: modules/demux/ts.c:146
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/demux/ts.c:148
+msgid "Append"
+msgstr "Προσάρτηση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+#: modules/demux/ts.c:150
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
+"θα καταστραφεί."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
+#: modules/demux/ts.c:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Λατινικά"
+#: modules/demux/ts.c:155
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
-#, fuzzy
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: modules/demux/ts.c:158
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Προεπιλογές"
+#: modules/demux/ts.c:160
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-msgid "Read at media"
+#: modules/demux/ts.c:164
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/demux/ts.c:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Πολυπλέκτες"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#: modules/demux/ts.c:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ές"
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Î\9cεÏ\84α-Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/demux/ts.c:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η"
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/demux/ts.c:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84εÏ\81ημένÏ\89ν ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
-msgid "Streaming"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/demux/ts.c:3556
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Î\91Ï\80εÏ\83Ï\84αλμένα Ï\80ακέÏ\84α"
+#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÏ\86έ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-msgid "Send rate"
-msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/demux/tta.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:434
-msgid "Information"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:126 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/demux/ty.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expand Node"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά  Όνομα"
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 modules/gui/macosx/playlist.m:477
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1362
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/demux/ty.c:775
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/demux/vc1.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Î\91νάγνÏ\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/demux/vc1.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vobsub.c:52
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:1355
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/demux/voc.c:46
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:1366
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:642
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/demux/xa.c:45
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1078 modules/gui/ncurses.c:1804
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Î\9cεÏ\84α-Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82"
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Framebuffer"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1323
-#, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "New Age"
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1324
+#: modules/gui/fbosd.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Î¼Î¯Î± Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î»Ï\8cγοÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1332
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Άδειος φάκελος"
+#: modules/gui/fbosd.c:107
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128
-msgid "Reset All"
-msgstr "Επαναφορά όλων"
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:130 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#: modules/gui/fbosd.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Μπασκίρ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:149 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:152 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
-"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:744
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
-msgid "Logo"
-msgstr "Σήμα"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
-msgid "Save settings"
-msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
-
 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
-#, fuzzy
-msgid "Image:"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα"
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
+msgid "Text"
+msgstr "Î\9aείμενο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Θέση"
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
+#: modules/gui/fbosd.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "Î\98έÏ\83η"
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
+#: modules/gui/fbosd.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Î\9aάνÏ\84Ï\81υ"
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
+#: modules/gui/fbosd.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-msgid "(in pixels)"
-msgstr "(σε pixel)"
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#, fuzzy
-msgid "Marquee:"
-msgstr "Marquee"
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-#, fuzzy
-msgid "Timeout:"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82"
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82, pixels"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
-#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:156
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+#: modules/gui/fbosd.c:147
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+#: modules/gui/fbosd.c:148
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
+#: modules/gui/fbosd.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Render text or image"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:510
+#: modules/gui/fbosd.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î±Ï\80οÏ\80λέκÏ\84ηÏ\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν."
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#: modules/gui/fbosd.c:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Εφέ"
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/fbosd.c:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ¿Î½Ï\83Ï\8cλαÏ\82 framebuffer Ï\84οÏ\85 GNU/Linux"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιεÏ\82 Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86έÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "Εφέ ακουστικών"
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Γλώσσα ήχου"
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "Comedy"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
-msgid "Enable Last.fm submissions"
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
+msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Î\8cνομα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "Î\86δεια Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
+#: modules/gui/macosx/about.m:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Απεικονίσεις"
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
+msgid "Untitled"
+msgstr "Άτιτλον"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+msgid "No input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
+"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
+"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
+"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+msgid "No input found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
+"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:62
+msgid "sec."
+msgstr "δευτ."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:63
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:214
+msgid "Random On"
+msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+msgid "Half Size"
+msgstr "Μισό Μέγεθος"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+msgid "Double Size"
+msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
+msgid "Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
+msgid "Rewind"
+msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Γρήγορα Μροστά"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Περάσματα"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+"εντονότερο."
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
+"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
+msgid "Preamp"
+msgstr "Προενίσχυση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "απλό"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Ψυχεδέλεια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Μπλουζ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Αναστρο_φή"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
+msgid "Transformation"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Ασάφεια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Προσαρμογή Εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
+#, fuzzy
+msgid "Video Filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
+"εφαρμοστούν.\n"
+"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
+"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
+"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
+"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+#, fuzzy
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Προτιμήσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Απόκρυψη του VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Show All"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Κλέισιμο του VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
+
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+msgid "Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+msgid "Close Window"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#, fuzzy
+msgid "Player..."
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#, fuzzy
+msgid "Controller..."
+msgstr "Ελεγκτής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ΔιάβασέΜε..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Προσφορά δωρεάς"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Αύξηση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Μείωση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "end"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid "Video device"
+msgstr "Συσκευή βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
+"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+msgstr ""
+"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
+"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
+"περιθώρια."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Use media key control when VLC is in background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+msgid ""
+"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:51
+#, fuzzy
+msgid "No device connected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:52
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
+#: modules/gui/macosx/open.m:463
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Browse..."
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
+msgid "Choose..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
+msgid "Device name"
+msgstr "Όνομα συσκευής"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#, fuzzy
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:201
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#, fuzzy
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:234
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:235
+#, fuzzy
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:238
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
+msgid "Override parametters"
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:318
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:322
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
+#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:778
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+msgid "SAP announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "ανακοίνωση RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#, fuzzy
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά  Όνομα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i αντικείμενα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+#, fuzzy
+msgid "1 item"
+msgstr "%i αντικείμενα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Άδειος φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
+msgid "Streaming"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+msgid "Send rate"
+msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+msgid "Reset All"
+msgstr "Επαναφορά όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Μπασκίρ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 msgid "Default Volume"
 msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#, fuzzy
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#, fuzzy
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "...when VLC is in background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Προηγ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Normal"
+msgstr "Φυσιολογικός"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
+#, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
+msgid "Choose"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Ροή transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
+"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid "More Info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Όνομα ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Μερική Εξαγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#, fuzzy
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Ηχητικό Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Βίντεο Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#, fuzzy
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
+msgid "Local playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
+"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Τύπος Encap"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Input stream"
+msgstr "Ροή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+msgid "Save file to"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#, fuzzy
+msgid "No input selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
+msgid "No file selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
+msgid "Finish"
+msgstr "Ολοκλήρωση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
+#, fuzzy
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:103
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "από."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:110
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Διεπαφή Νcurses"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Τυχαίο"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1499
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1510
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1514
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr "Τίτλος %d (%d)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr "Κεφάλαιο %d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/ncurses.c:1581
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1588
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1590
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1592
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1594
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1596
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+msgid "     s           Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1608
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1610
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1629
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1828
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1873
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1928
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2070
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2073
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Ανά κατηγορία"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2076
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Step forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "Επανάληψη ενός"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Σίγαση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Σίγαση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Προενίσχυση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+#, fuzzy
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Input/Read"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Media data size"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Decoded"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "blocks"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Displayed"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "frames"
+msgstr "Καρέ τύπου Β"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Played"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "buffers"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "Είδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder FEC"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "Κανάλια"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Επιλεγμένα:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid ".*"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Input caching:"
+msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid " f/s"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Local Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "Διεθνής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
+msgid "Select File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Global"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
+#, fuzzy
+msgid "Key: "
+msgstr "Πλήκτρο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Συσκευή:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "System's default"
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Φίλτρα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "αρχείο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Σκοπός"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Σκοπός"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Είδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+msgid "Path"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Base port"
+msgstr "CDDB θύρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Μογγολικά"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Σφάλματα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Compiler: %s\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Κομμάτια"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ναί"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ") is available."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Αρθρώματα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Message filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Capability"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Σκοπός"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "More information..."
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "απλό"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "Ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Big Button"
+msgstr "Κομβίο Trigger"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
+msgid "Time Slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "Μενού DVD"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "I&mport"
+msgstr "Soft"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
+msgid "Schedule: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "P&layback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ή&χος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
+msgid "&Video"
+msgstr "&Βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Λίστα εφέ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Program Guide"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Play&list"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Τμήμα video"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D Desktop mode"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος πλευρών"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "&Faster"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Πιο αργά"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid " - Empty - "
+msgstr "Άδειο"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Επιλογές Ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "κωδικοποιητής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "εξ ορισμού"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Θύρα UDP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "Διεπαφές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Î\9aανάλι"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η"
+msgid "File associations"
+msgstr "Î\91Ï\80οδεκαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83οÏ\88ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η Ï\83Ï\84α Ï\86ίλÏ\84Ï\81α"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-msgid "Repair AVI Files"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "Βαθμολόγηση"
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
-msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP proxy"
+msgid "DirectX"
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
-msgid "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85έÏ\82"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
-msgid "Album art download policy"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Î\91νακάÏ\84εμα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+msgid "Status"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Î\91νάλÏ\85Ï\83η Î¿Î¸Ï\8cνηÏ\82"
+msgid "Prev"
+msgstr "ΠÏ\81οηγοÏ\8dμενο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Color"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Faroese"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Φασματόμετρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
 msgstr "Χρώμα"
 
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
-#: modules/video_output/opengl.c:174
-msgid "Effect"
-msgstr "Εφέ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "Θόρυβος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Καφέ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Image modification"
+msgstr "ΠλοήγηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Γλώσσα ήχου"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81η Î Î»Î®Ï\81ηÏ\82 Î\9fθÏ\8cνη"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84εινÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "Προβολή"
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
-msgid "Display"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-#, fuzzy
-msgid "Enable Video"
-msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output module"
-msgstr "Modules εξαγωγής"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Κατώφλι"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83εÏ\89ν Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Î\98έÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Φίλτρα"
+msgid "Wall"
+msgstr "όλες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c"
+msgid "Add text"
+msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Προηγ"
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Πρόγραμμα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr "Αντίγραφο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Παραμετροποίηση:"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
-#: modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Normal"
-msgstr "Φυσιολογικός"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "σήμα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
-msgid "High latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Σήμα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
-msgid "Choose"
-msgstr "Επιλογή"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
-msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "Î\9cη Î±Ï\80οδεκÏ\84ή ÎµÏ\80ιλογή"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Πορτογαλική"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:63
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:64
-msgid "Download now"
-msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:66
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83εις"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Î\9cεÏ\84α-Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:93
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναί"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:94
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:176
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr "Î\88Ï\87εÏ\84ε Ï\84ην Ï\84ελεÏ\85Ï\84αία Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 VLC."
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ροή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:185
-#, c-format
-msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Σήμα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
 msgid ""
 msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
+msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
+msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Ροή transcode"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "Πρόσοψη"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
+msgid "Select skin"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή CDDB Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αδεδομένα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï\85Ï\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\83αÏ\82 ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Ï\83ελιδοδείκÏ\84εÏ\82 Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82."
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Μπλουζ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Κλασική rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr "Διαδίκτυο."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Κάντρυ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
-msgstr "ΠίÏ\83Ï\89"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Î\9dÏ\84ίÏ\83κο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Φανκ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
-"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
-msgid "More Info"
-msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Χιπ-Χοπ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Τζαζ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
-#, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Όνομα ροής"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr "Επιλογή εισόδου"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "Î\95Ï\80έλεξε Ï\84η Ï\81οή Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÎ¹Ï\83αÏ\87θεί."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Î\86λλο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î±Ï\80Ï\8c Ï\84η Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ΡαÏ\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Choose..."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή..."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Î\92ιομηÏ\87ανικÏ\8c"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Î\9cεÏ\81ική Î\95ξαγÏ\89γή"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ικÏ\8c"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
-"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
-"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
-"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
-"οριστούν εδώ."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
-msgid "To"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\82"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Î\9aινημαÏ\84ογÏ\81αÏ\86ική Î\9cοÏ\85Ï\83ική"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#, fuzzy
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-#, fuzzy
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Τζαζ+Φανκ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-#, fuzzy
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Τρανς"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:161
-msgid "Transcode"
-msgstr "MPEG 1"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Οργανική"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Ηχητικό Transcode"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Î\92ίνÏ\84εο Transcode"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "ΠαιÏ\87νίδι"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Αρχείο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Γκόσπελ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή ÎµÎ³ÎºÏ\8dÏ\83Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Σόουλ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Πανκ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
-#, fuzzy
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
-msgid "Local playback"
-msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 ÎµÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Î\9fÏ\81Ï\87ηÏ\83Ï\84Ï\81ική Î¡Î¿Îº"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 ÎµÏ\80ανακÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Î\88θνικ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
-"επανακωδικοποίησης."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Γκόθικ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
-msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
-"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Τύπος Encap"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Input stream"
-msgstr "Ροή εισόδου"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
-msgid "Save file to"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\83Ï\84ο"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ική Rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
-#, fuzzy
-msgid "No input selected"
-msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81οÏ\82 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "ΤοÏ\80 40"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Χριστιανική Rap"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
-"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Νέου κύματος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No file selected"
-msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Εμφάνιση tunes"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Τραίηλερ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ""
-"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
-"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
-msgid "Finish"
-msgstr "Ολοκλήρωση"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i αντικείμενα"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Πόλκα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
-#, fuzzy
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
+msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "Scrobbler URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Mac OS X"
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:119
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
+msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:121
-#, fuzzy
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr "από."
-
-#: modules/gui/ncurses.c:126
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Διεπαφή Νcurses"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1538
-#, fuzzy
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "Επανάληψη όλων"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "[Random] "
-msgstr "Τυχαίο"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1540
-#, fuzzy
-msgid "[Loop]"
-msgstr "Σήμα"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1552
-#, c-format
-msgid " Source   : %s"
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-#, c-format
-msgid " State    : Playing %s"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
+msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1563
-#, c-format
-msgid " State    : Stopped %s"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1567
-#, c-format
-msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
-#, c-format
-msgid " State    : Buffering %s"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
+"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
+"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1575
-#, c-format
-msgid " State    : Paused %s"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr "Ένταση: %d%%"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1601
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr "Τίτλος %d (%d)"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr "Κεφάλαιο %d"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Help "
-msgstr "Î\92οήθεια"
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Î\95ικονική Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
-msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
-msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
-msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
-msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
-msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1662
-msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1663
-msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
-msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Global]"
-msgstr "Ολικό κέρδος"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1672
-msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr ""
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
-msgid "     s           Stop"
+#: modules/misc/freetype.c:95
+msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
-msgid "     <space>     Pause/Play"
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid "Fontfile for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1675
-msgid "     f           Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr "από "
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
-msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
-msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid "Text default color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
-#, c-format
-msgid "     <right>     Seek +1%%"
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:70
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
-#, c-format
-msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1681
-msgid "     a           Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr "από "
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1682
-msgid "     z           Volume Down"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Smaller"
+msgstr "Μικρότερο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1687
-#, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Small"
+msgstr "Î\9cικÏ\81Ï\8c"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1690
-msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
-msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Larger"
+msgstr "Μεγαλύτερο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1692
-msgid "     R           Toggle Repeat item"
+#: modules/misc/freetype.c:122
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
-msgid "     o           Order Playlist by title"
+#: modules/misc/freetype.c:123
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
-msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:125
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1695
-msgid "     g           Go to the current playing item"
+#: modules/misc/freetype.c:126
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
-msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Background"
+msgstr "Φόντο"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
-msgid "     A           Add an entry"
+#: modules/misc/freetype.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/freetype.c:148
+msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1698
-msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+#: modules/misc/freetype.c:361
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1699
-msgid "     <backspace> Delete an entry"
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+msgid "Power Management Inhibitor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1700
-msgid "     e           Eject (if stopped)"
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1705
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
+msgid "SessionManager"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νÏ\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1709
-msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1710
-msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1715
-msgid "[Boxes]"
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1718
-msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1719
-msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1724
+#: modules/misc/gnutls.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1727
-#, c-format
-msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1732
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Διάφορα"
+msgid "OSSO"
+msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1735
-msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
+msgid "OSSO screen unblanking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1756
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Information "
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1768
-#, c-format
-msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1775
-#, c-format
-msgid "      %s: %s"
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1782 modules/gui/ncurses.c:1870
-#, fuzzy
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1893
-#, fuzzy
-msgid " Logs "
-msgstr "Σήμα"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1936
+#: modules/misc/logger.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Browse "
-msgstr "ΠεÏ\81ιήγηÏ\83η..."
+msgid "Log format"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1991
-msgid " Objects "
+#: modules/misc/logger.c:120
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2005
-#, fuzzy
-msgid " Stats "
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2094
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2127
-msgid " Playlist (All, one level) "
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2130
-#, fuzzy
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Ανά κατηγορία"
+#: modules/misc/logger.c:129
+msgid ""
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2133
+#: modules/misc/logger.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2221 modules/gui/ncurses.c:2225
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "Άνοιγμα:"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr ""
-"Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
-"αρχείου."
+#: modules/misc/logger.c:162
+msgid "Logging"
+msgstr "Καταγραφή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:70
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+#: modules/misc/logger.c:163
+#, fuzzy
+msgid "File logging"
+msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-msgid "Filename"
+#: modules/misc/logger.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-msgid "Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
-
-# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
-msgstr "MRL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
+#: modules/misc/logger.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
-msgstr "unicast"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
-msgstr "multicast"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-msgid "Network: "
-msgstr "Δίκτυο: "
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Πρωτόκολλο:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+msgstr "Module διεπαφής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-msgid "enable"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-msgid "Video:"
-msgstr "Βίντεο:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-msgid "Norm:"
-msgstr "Καν:"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "Γαλλική"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Συχνότητα:"
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α:"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+msgid "Server"
+msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
-msgstr "Συντονιστής"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-msgid "Decimation:"
-msgstr "Αποδεκατισμός:"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "Notify"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/s"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
-msgstr "μονοφωνικό"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
+"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
-msgstr "στερεοφωνικό"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
-msgstr "Κάμερα"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
+"2πίξελ)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Î²Î¯Î½Ï\84εο:"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Ï\83Ï\84ο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ Ï\84οÏ\85 XOSD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Διεπαφή XOSD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr "από "
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+#: modules/misc/quartztext.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "Deinterlace"
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#: modules/misc/quartztext.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access:"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Î\95ίδοÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¿Ï\80Ï\84ικοÏ\8d Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 CD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "ΠολÏ\85Ï\80λέκÏ\84εÏ\82"
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η SAP multicast"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/misc/rtsp.c:63
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/misc/rtsp.c:68
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
+#: modules/misc/rtsp.c:74
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/misc/rtsp.c:82
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
-msgstr "kbit/s"
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
+#: modules/misc/svg.c:68
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
+#: modules/misc/svg.c:69
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
+#: modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: modules/misc/win32text.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr "bit/s"
+#: modules/mmx/memcpy.c:46
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Audio Bitrate :"
+#: modules/mmxext/memcpy.c:46
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+#: modules/mux/asf.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η SAP"
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθεί Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87Ï\8cλια ASF"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+#: modules/mux/asf.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ονιÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηλεοÏ\80Ï\84ικοÏ\8d ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï\8d"
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθεί Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87Ï\8cλια ASF"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-msgid " Clear "
-msgstr " Kαθάρισμα "
+#: modules/mux/asf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-msgid " Save "
-msgstr " Αποθήκευση"
+#: modules/mux/asf.c:65
+#, fuzzy
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
-msgstr " Εφαρμογή "
+#: modules/mux/asf.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Packetizers"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
-msgstr " Ακύρωση "
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
+#: modules/mux/asf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+#: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
-
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
+#: modules/mux/asf.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "Ήχος"
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/mux/asf.c:567
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
+#: modules/mux/avi.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Προενίσχυση"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
-msgid "dB"
-msgstr ""
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/mux/dummy.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "CD Audio demux"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
+#: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
+#: modules/mux/mp4.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 PVA"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 GOP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
-msgid "Force update of this dialog's values"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ήχος τύπου PID"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sent bitrate"
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Ήχος"
 
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Current visualization:"
-msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A to B"
-msgstr " με "
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame by Frame"
-msgstr "Συχνότητα frame"
+msgid "PMT PID"
+msgstr "SPU PID"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext on"
-msgstr "Επιλογή γωνίας"
+msgid "TS ID"
+msgstr "SPU PID"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:693
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίας"
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "Î\89Ï\87ος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Extended Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:699
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1225
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Φίλτρα"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:609
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "Είδος"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:633
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "Transponder FEC"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:755
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Κανάλια"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένα:"
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85 (ms)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
-msgid ".*"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:776
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input caching:"
-msgstr "Το Ï\83ήμα ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85 Î­Ï\87ει Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹ "
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Î\8cνομα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
+"πολυπλέκτης TS  θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
+"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
+"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
+"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
+"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:790
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80αναÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85 (ms)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr "στις"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1100
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
-msgid "Double click to get media informations"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show the current item"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 bit"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
-msgid "Select File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85"
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "βίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Ρύθμιση QP"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
+msgid "Crypt video"
+msgstr "βίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82 Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολογίοÏ\85"
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "βίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key: "
-msgstr "Πλήκτρο"
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "Κλειδί CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input and Codecs"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή / Codecs"
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 Ï\83ε bytes Î³Î¹Î± Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Συσκευή:"
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:356
-msgid ""
-"If this property is blank, then you have\n"
-"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
-"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:535
+#: modules/mux/ogg.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η"
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 OGG"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#: modules/mux/wav.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Φίλτρα ήχου"
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/packetizer/copy.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Packetizers"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:746
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/packetizer/flac.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή"
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
+#: modules/packetizer/h264.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-msgid "Errors"
-msgstr "Σφάλματα"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Î\95κκαθάÏ\81ιÏ\83η"
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\8dθÏ\85νοÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Ï\84Ï\89ν Î\86λλÏ\89ν"
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84έÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Spatializer"
-msgstr "spatial"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "Βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronisation"
-msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Packetizers"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
-msgid "&Go"
-msgstr ""
+msgid "My Videos"
+msgstr "Βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player "
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γÏ\8cÏ\82 Ï\80ολÏ\85μέÏ\83Ï\89ν VLC"
+msgid "My Music"
+msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Υποεικόνες"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+msgid "My Pictures"
+msgstr "Υποεικόνες"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Based on Git commit: "
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
-"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"provide the best software."
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Î\9aομμάÏ\84ια"
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Î\91κοÏ\8dÏ\83Ï\84ε Î±Î½Î±ÎºÎ¿Î¹Î½Ï\8eÏ\83ειÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85 IPv6 Ï\83ε Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Î´Î¹ÎµÏ\85θÏ\8dνÏ\83ειÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "&Update List"
-msgstr "Ενημερώσεις"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory ..."
-msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP scope"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "There is a new version of VLC :\n"
-msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:300
-msgid "You have the latest version of VLC"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:304
-msgid "An error occurred while checking for updates"
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-msgid "Login"
-msgstr "Είσοδος"
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr "από"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media information"
-msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Γενικά"
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "Προεπιλογές"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά"
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "Ροή Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/services_discovery/sap.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Περιγραφή αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Location :"
-msgstr "Λατινικά"
+#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "Session"
+msgstr "Περίοδος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Modules tree"
-msgstr "Αρθρώματα"
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Save as..."
-msgstr "Αποθήκευση ως..."
+#: modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
+#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr "Verbosity (0,1,2)"
+msgid "Video capture"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
+#: modules/services_discovery/udev.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "Video για Linux"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
+#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
-msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+msgid "Audio capture"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
+#: modules/services_discovery/udev.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Disc"
-msgstr "Î\94ίÏ\83κοÏ\82"
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 JACK"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
+#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgid "Discs"
+msgstr "Δίσκος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
+#: modules/services_discovery/udev.c:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-msgid "&Enqueue"
+#: modules/services_discovery/udev.c:589
+msgid "Blu-Ray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
+#: modules/services_discovery/udev.c:591
+#, fuzzy
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
+msgid "Unknown type"
+msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Stream"
-msgstr "Ροή"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Convert"
-msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "Applications"
+msgstr "Î\95Ï\86αÏ\81μογή"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+#: modules/stream_filter/decomp.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\84ιμήÏ\83εÏ\89ν"
+msgid "Decompression"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80ίεÏ\83η Î´Ï\85ναμικοÏ\8d Ï\86άÏ\83μαÏ\84οÏ\82 DTS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
-"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î´Î¹Î±Î»Î­Î¾ÎµÎ¹Ï\82 Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\8cÏ\80οÏ\85 Î¸Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+msgid "Autodel"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose subtitles file"
-msgstr "ΧÏ\81ηÏ\83ιμοÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 video Dirac"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
-msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\84οÏ\85 Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
-msgid "Save file"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Day / Month / Year:"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν"
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Î\93έÏ\86Ï\85Ï\81α"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η Ï\8cλÏ\89ν"
+msgid "Bridge in"
+msgstr "Î\93έÏ\86Ï\85Ï\81α"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+#: modules/stream_out/description.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " days"
-msgstr "καθυστέρηση"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής UDP"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Soft"
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#: modules/stream_out/display.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr "ΠÏ\81έÏ\80ει Î½Î± Î´Î¹Î±Î»Î­Î¾ÎµÎ¹Ï\82 Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\8cÏ\80οÏ\85 Î¸Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 udp"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
-msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
+#: modules/stream_out/es.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
-msgstr "αÏ\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν VLM"
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network policies"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82"
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
+#: modules/stream_out/es.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ης"
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83εÏ\89ς"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
-msgid ""
-"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
-"especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
-"available.</p>\n"
-"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
-"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
-"access on the web.</p>\n"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059
-msgid "Paused"
-msgstr "Σε παύση"
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Ηχητική έξοδος muxer"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
+#: modules/stream_out/es.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Media"
-msgstr "ΠολÏ\85μέÏ\83α %s"
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/stream_out/es.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Module εξόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
+#: modules/stream_out/es.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "Î\95Ï\81γαλείο"
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+#: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#: modules/stream_out/es.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85 ..."
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Î\8cνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/stream_out/es.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\94ικÏ\84Ï\8dοÏ\85..."
+msgid "Generic"
+msgstr "Î\93ενικά"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
+#: modules/stream_out/gather.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "Ροή"
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-msgid "Conve&rt / Save..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Quit"
-msgstr "Î\88ξοδος"
+msgid "Image chroma"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνας"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undock from interface"
-msgstr "διεÏ\80αÏ\86ή ncurses"
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Î\9cεγενθÏ\8dνει Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/rss.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "X offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ής"
+msgid "Y offset"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκλιÏ\83η Ï\83κιάς"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimal View..."
-msgstr "Î\94ιεÏ\80ιÏ\86άνεια minimal"
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Mosaic bridge"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Mosaic bridge stream output"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Advanced controls"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Απεικονίσεις"
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
+#: modules/stream_out/raop.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "Password file"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "Ισοσταθμιστής"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Απεικονίσεις"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#: modules/stream_out/record.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video &Track"
-msgstr "Τμήμα video"
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/stream_out/record.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load File..."
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 HTTP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle &Fullscreen"
-msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση"
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Deinterlace"
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Î\9bÏ\8cγοÏ\82 Ï\80λεÏ\85Ï\81Ï\8eν"
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "ανακοίνÏ\89Ï\83η SAP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "&Crop"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "ΠάνÏ\84α Ï\83Ï\84ην ÎºÎ¿Ï\81Ï\85Ï\86ή"
+msgid "Muxer"
+msgstr "ΠολÏ\85Ï\80λέκÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
-msgid "&Title"
-msgstr "&Τίτλος"
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
-msgid "&Chapter"
-msgstr "&Κεφάλαιο"
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Πρόγραμμα"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Πλοήγηση"
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help..."
-msgstr "Βοήθεια"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
-msgid "Check for updates..."
-msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
+msgid "Session description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλείο"
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Î\93έμιÏ\83μα Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Î¿Î¸Ï\8cνης"
+msgid "Session URL"
+msgstr "ΠεÏ\81ίοδος"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γÏ\8cÏ\82 Ï\80ολÏ\85μέÏ\83Ï\89ν VLC"
+msgid "Session email"
+msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open Media"
-msgstr "Άνοιγμα MRL"
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νÏ\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Systray icon"
-msgstr "Κορεσμός"
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Audio port"
+msgstr "Θύρα ήχου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
-"inyour taskbar"
-msgstr ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "Show playing item name in window title"
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid "Path to use in openfile dialog"
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
-msgid "Show notification popup on track change"
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "Transport protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Activate the updates availability notification"
+#: modules/stream_out/rtp.c:159
+msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 HTTP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+#: modules/stream_out/smem.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
-msgid "Automatically save the volume on exit"
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Use non native buttons and volume slider"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid "Ask for network policy at start"
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr "Κομμάτι βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Define the colours of the volume slider "
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\86ει Ï\84α Ï\87Ï\81Ï\8eμαÏ\84α Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ηÏ\87ηÏ\84ικÏ\8c ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#: modules/stream_out/smem.c:73
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the colours of the volume slider\n"
-" By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-" Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-" An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
-msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Τμήμα video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
-msgid "Selection of the starting mode and look "
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Classic look"
-msgstr "Î\9aλαÏ\83ική rock"
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\81οήÏ\82 Ï\84οÏ\85 Î·Ï\87ηÏ\84ικοÏ\8d ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83η."
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-msgid "Minimal look with no menus"
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Διεπαφή Qt"
+#: modules/stream_out/smem.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+#: modules/stream_out/smem.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλική"
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "Ροή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#: modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Î\86λλοι ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84έÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλαίÏ\89ν"
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#: modules/stream_out/standard.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Î\95Ï\80έλεξε Ï\84ο Ï\86άκελο Ï\8cÏ\80οÏ\85 Î¸Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î· Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η."
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#: modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "&Επιλογή"
+msgid "Output destination"
+msgstr "Προορισμός"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disc selection"
-msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "No DVD Menus"
-msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disc device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή"
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νÏ\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
+#: modules/stream_out/standard.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
+#: modules/stream_out/standard.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Ï\85Ï\80οεικÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένη Ï\81οή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
+# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Sizes"
+msgstr "Μεγέθη"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
-msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Θύρα command UDP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ambient"
+msgid "GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\89Ï\84Ï\8cκολλο"
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-msgid "Protocol"
-msgstr "ΠÏ\81Ï\89Ï\84Ï\8cκολλο"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the port used"
-msgstr "Επιλεγμένα:"
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή CDDB Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 video Dirac"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show &amp;more options"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 Î\94ειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82 Î\92ίνÏ\84εο:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Î\8fÏ\81α Î­Î½Î±Ï\81ξηÏ\82"
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
-msgid "Change the start time for the media"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "Metadata"
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "ΠαÏ\81αμεÏ\84Ï\81οÏ\80οίηÏ\83η:"
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Ροή εξόδου"
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Modules εξαγωγής"
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Προορισμός"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Bitrate ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Μογγολικά"
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "Login:pass:"
-msgstr "Είσοδος"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "αρχείο"
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "Î\9cέθοδοÏ\82 Î\95γκÏ\8dÏ\83Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video codec"
-msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-msgid "Group name"
-msgstr "Όνομα ομάδας"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Μενού OSD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
-msgid "Stream all elementary streams"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\81οήÏ\82 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\81οÏ\8eν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default volume"
-msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Î®Ï\87οÏ\85"
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î·Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
-msgid "last.fm"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
-msgid "Enable last.fm submission"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85έÏ\82"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Ροή transcode"
 
 
-# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Disk Device"
-msgstr "Συσκευή"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Server Default Port"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλογμένÏ\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83εων"
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84ων"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Default caching level"
-msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Native or Skins"
-msgstr "Native American"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
+msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
-"μενού."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Display Mode"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
-msgid "Skins"
-msgstr "Πρόσοψη"
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "Διεπαφές"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
-"ενός παραθύρου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "File associations:"
-msgstr "Αποδεκατισμός:"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
-msgid "Association Setup"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
-msgid "Activate update notifier"
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles languages"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ονιÏ\83Ï\84ή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Γλώσσα ήχου"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accelerated video output"
-msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip Frames"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\80ήδηÏ\83η ÎºÎ±Ï\81έ"
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο wall"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "Κατάλογος"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Device"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή"
+msgid "Devicetype"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Enable Wallpaper Mode"
-msgstr "Ταπετσαρία"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid ""
+"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-msgid "Control"
-msgstr "Έλεγχος"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Κλασική rock"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "P/P"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Προηγούμενο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
+"values"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είου"
+msgid "Count of channels"
+msgstr "Î\9aανάλια Î®Ï\87ου"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\83Ï\87ημαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84α frame"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Οθόνη"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Μικρό"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Φωτεινότητα"
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "Χρώμα"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold"
+msgid "Color when paused"
 msgstr "Κατώφλι"
 
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
-msgid "Similarity"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î·Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι"
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Σε Ï\80αÏ\8dÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î·Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι"
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "ΦαÏ\83μαÏ\84Ï\8cμεÏ\84Ï\81ο"
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
-msgid "Puzzle game"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "Î\9cαÏ\8dÏ\81ο"
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Ένταση ήχου"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Faroese"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Bitrate"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Jungle"
+msgid "End-Red"
+msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
-#, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "Πλοήγηση"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "Î\95Ï\86έ Î±ÎºÎ¿Ï\85Ï\83Ï\84ικÏ\8eν"
+msgid "End-Green"
+msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινο"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
-msgid "Noise"
-msgstr "Θόρυβος"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Î\91ναγνÏ\8eÏ\81ιÏ\83η ÎºÎ¯Î½Î·Ï\83ηÏ\82"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Î\9cÏ\80λέ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
-#, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "Πιο γρήγορα"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
-#, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Καφέ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η"
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
-#, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "όλες"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενο"
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Πρόγραμμα"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
-msgid "Clone"
-msgstr "Αντίγραφο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Αριθμός στηλών"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
-#, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "σήμα"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
-#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
-msgid "Mask"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgid "White Red"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α Ï\85Ï\80οεικÏ\8cνÏ\89ν"
+msgid "White Green"
+msgstr "Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
-msgid "Video filters"
-msgstr "Φίλτρα video"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α video"
+msgid "White Blue"
+msgstr "Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Πορτογαλική"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "Είσοδος"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Input"
-msgstr "Είσοδος οθόνης"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output:"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Output"
-msgstr "Ροή εξόδου"
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "ΣÏ\85λλογή Ï\83Ï\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικÏ\8eν"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mux Control"
-msgstr "Έλεγχος"
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Σήμα"
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Î\9aαÏ\84Ï\8eÏ\86λι"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
-msgid "Media Manager List"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid ""
 msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*.m3u|"
-"XSPF playlist|*.xspf"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Φίλτρα"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedy"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Πορτογαλική"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
 msgid ""
 msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-msgid "Show a systray icon for VLC"
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84οÏ\85 VLC Ï\83Ï\84η Î\93Ï\81αμμή Î\95Ï\81γαÏ\83ιών"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Î\9cείκÏ\84ηÏ\82 ÎºÎ±Î½Î±Î»ιών"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Κανάλι"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\8dÏ\81εÏ\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Î\9aανάλι"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
-msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
-msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Μείκτης καναλιών"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Διεπαφή WinCE)\n"
-"\n"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
-msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compiled by "
-msgstr "Comedy"
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Compiler: "
-msgstr "Compiler: %s\n"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
 msgid ""
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
+"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
+"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
+"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
+"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:135
-msgid "Open:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:147
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-msgid "Choose file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
 msgid ""
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε "
-"ξεχωριστό παράθυρο."
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "Module διεπαφής WinCE"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid ""
+"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:59
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αδεδομένα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï\85ς"
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\84ηÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άς"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Μπλουζ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Κλασική rock"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Κάντρυ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Ντίσκο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Φανκ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Επιλογές βοήθειας"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Χιπ-Χοπ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Τζαζ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Ραπ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Βιομηχανικό"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Death metal"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Τρανς"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Οργανική"
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Παιχνίδι"
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#: modules/video_filter/ball.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
+msgid "Ball speed"
+msgstr "Î\9aανονικÏ\8c Î\9cέγεθοÏ\82"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Γκόσπελ"
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Εναλλακτική rock"
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Σόουλ"
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Πανκ"
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+#: modules/video_filter/ball.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Î\9fÏ\81Ï\87ηÏ\83Ï\84Ï\81ική Î Î¿Ï\80"
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο wall"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+#: modules/video_filter/ball.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Έθνικ"
+msgid "Ball"
+msgstr "όλες"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Γκόθικ"
+#: modules/video_filter/blend.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:57
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Δυτική Rock"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "Gangsta"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "Τοπ 40"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Χριστιανική Rap"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:73
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Ανάμιξη"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "Border masking"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "Νέου κύματος"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Εμφάνιση tunes"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Τραίηλερ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Πόλκα"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "Hard rock"
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\84μηÏ\84ήÏ\82 Ï\83Ï\84οιÏ\87είÏ\89ν ID3"
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
+msgid "Output height"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Î\9cιοÏ\8dζικαλ"
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83εις"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr " Ακύρωση "
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:809
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 chroma Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
-"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
-"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "Metadata"
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+#: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης"
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+#: modules/video_filter/crop.c:79
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+#: modules/video_filter/crop.c:82
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#: modules/video_filter/crop.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï\82 Î±Ï\80Ï\8cÏ\80λεξηÏ\82"
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "Î\93κοÏ\85Ï\84ζαÏ\81άÏ\84ι"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#: modules/video_filter/crop.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο Î\95ικÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "Î\9aανάλια Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "Î\9aανάλια Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
-
-#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/video_filter/crop.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr "από "
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/video_filter/crop.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Text default color"
-msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
+#: modules/video_filter/crop.c:98
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
-
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/video_filter/crop.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr "από "
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "Κορεσμός"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Smaller"
-msgstr "Μικρότερο"
+#: modules/video_filter/crop.c:102
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+#: modules/video_filter/crop.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
-msgid "Larger"
-msgstr "Μεγαλύτερο"
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:134
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:136
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:137
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
-msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
-
-#: modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Oldies"
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Fat Outline"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Î\95ίδοÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¿Ï\80Ï\84ικοÏ\8d Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 CD"
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:159
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:100
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "Î\95ξÏ\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ήÏ\82 HTTP"
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:64
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit.c:66
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Cropadd"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:125
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:127
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Σε παύση"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Καταγραφή"
-
-#: modules/misc/logger.c:137
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File logging"
-msgstr "διεÏ\80αÏ\86ή Ï\80ιÏ\83Ï\84οÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:143
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Î\9cονάδα Î±Ï\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:143
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:149
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RRD output file"
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:150
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Qt"
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "Module διεπαφής SAP"
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î¡Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 video Dirac"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:58
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:62
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#: modules/video_filter/erase.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#: modules/video_filter/erase.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Module διεπαφής"
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+#: modules/video_filter/extract.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Ρωσική"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-#, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "ΧÏ\81ονική Î»Î®Î¾Î·"
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÏ\86έ"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:70
-msgid "Notify"
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:71
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Edge"
+msgstr "Γέφυρα"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:49
+msgid "add grain to image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
+#: modules/video_filter/grain.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
-"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
-"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
-"2πίξελ)"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:89
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Διεπαφή XOSD"
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
-#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:66
-#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:49
+#: modules/video_filter/logo.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 M3U"
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c."
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:55
+#: modules/video_filter/logo.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 M3U"
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c."
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:61
+#: modules/video_filter/logo.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
-msgid "HAL devices detection"
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Logo position"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:76
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
-msgid "video"
-msgstr "βίντεο"
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:85
+#: modules/video_filter/logo.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "Î\95ίδοÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¿Ï\80Ï\84ικοÏ\8d Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 CD"
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αγÏ\81αÏ\86ή Ï\83Ï\85μβάνÏ\84Ï\89ν Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/video_filter/logo.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Î\95ίδοÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¿Ï\80Ï\84ικοÏ\8d Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 CD"
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:54
+#: modules/video_filter/logo.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νδέÏ\83εÏ\89ν"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "Î\9cεγένθÏ\85Ï\83η"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:67
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid "Timeout"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:75
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:76
+#: modules/video_filter/marq.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD"
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:88
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/video_filter/marq.c:113
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#: modules/video_filter/marq.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Θέση μενού"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#: modules/video_filter/marq.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Ï\84οÏ\80ικά"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+#: modules/video_filter/marq.c:149
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquee"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Marquee"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Stats demux function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82  Î²Î¯Î½Ï\84εο ASCII-art"
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/svg.c:70
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Direction"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:71
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
-msgid "C module that does nothing"
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "Διάφορες επιλογές"
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Î\95ίδοÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¿Ï\80Ï\84ικοÏ\8d Î´Î¯Ï\83κοÏ\85 CD"
+msgid "Mirror video"
+msgstr "Î\9aαθÏ\81έÏ\86Ï\84ηÏ\82"
 
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:91
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθεί Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87Ï\8cλια ASF"
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84Ï\89ν ÎµÏ\86έ Î²Î¯Î½Ï\84εο, Ï\83ε Ï\80ίξελ."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθεί Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87Ï\8cλια ASF"
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένηÏ\82 Î§"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#, fuzzy
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:59
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθεί Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87Ï\8cλια ASF"
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένηÏ\82 Î¥"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθεί Ï\83Ï\84α Ï\83Ï\87Ï\8cλια ASF"
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85νÏ\84εÏ\84αγμένη Î¥ Ï\84οÏ\85 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιημένοÏ\85 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\85"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:62
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Packetizers"
+msgid "Border width"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:64
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία Bitrate)"
+msgid "Border height"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:69
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "XA demuxer"
-
-#: modules/mux/asf.c:557
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
 
-#: modules/mux/avi.c:47
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "WAV demuxer"
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "CD Audio demux"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Μέθοδος positioning"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:50
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:60
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 PVA"
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\8d Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+msgid "Elements order"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "fixed"
+msgstr "φτιάχτηκε"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\80ολÏ\85Ï\80λέκÏ\84ηÏ\82 PVA"
+msgid "offsets"
+msgstr "Î\95Ï\86έ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "Î\92ίνÏ\84εο"
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ήχος τύπου PID"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PMT PID"
-msgstr "SPU PID"
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/video_filter/noise.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-#, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "NET ID"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±Ï\84ιοÏ\8d"
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 chroma Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "RGB32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show only errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show errors and warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
-msgstr ""
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Î\8cνομα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
-"πολυπλέκτης TS  θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
-"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
-"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
-"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
-"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "Î\9aαθÏ\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î¤ÎµÏ\84Ï\81ακαναλικοÏ\8d Î\89Ï\87οÏ\85 (ms)"
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Î\9aάνε Ï\87Ï\81ήÏ\83η ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 float32"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr "στις"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Ï\81Ï\85θμÏ\8cÏ\82 bit"
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "βίνÏ\84εο"
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "βίντεο"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "βίνÏ\84εο"
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "αÏ\80Ï\8c."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "CSA Key"
-msgstr "Î\9aλειδί CSA"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "Î\9aλειδί CSA"
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 Ï\83ε bytes Î³Î¹Î± Î±Ï\80οκÏ\81Ï\85Ï\80Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η"
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
-"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
-"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
-
-#: modules/mux/wav.c:46
-#, fuzzy
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "WAV demuxer"
-
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Packetizers"
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:53
-#, fuzzy
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Active windows"
+msgstr "Ενεργά παράθυρα"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
-
-#: modules/packetizer/vc1.c:50
-#, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Packetizers"
-
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "Bonjour"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
-msgid "Bonjour"
-msgstr "Bonjour"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:150
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-#: modules/services_discovery/podcast.c:123
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
 msgid ""
 msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "IPv6 SAP scope"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr "από"
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Module διεπαφής SAP"
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
 msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:128
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/services_discovery/sap.c:155
-#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "Περιγραφή αρχείου"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
-msgid "Session"
-msgstr "Περίοδος"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:888
-msgid "Tool"
-msgstr "Εργαλείο"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:892
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:63
-msgid "Les Guignols"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Canal +"
-msgstr " Ακύρωση "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-#: modules/services_discovery/shout.c:124
-#, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "Γαλλική"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:110
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:131
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "Black Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Αυτόματο"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:42
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:50
-msgid "ID Offset"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:51
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-msgid "Bridge"
-msgstr "Γέφυρα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:64
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Bridge stream output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Bridge out"
-msgstr "Γέφυρα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Bridge in"
-msgstr "Γέφυρα"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/description.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής UDP"
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_filter/postproc.c:66
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:46
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:55
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Postproc"
+msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\80Ï\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#: modules/video_filter/postproc.c:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής udp"
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/video_filter/postproc.c:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output access method"
-msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (Υψηλότερο)"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "Ήχος."
-
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Î\9aανάλια Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:48
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 Î¼ÎµÎ¸Ï\8cδοÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83εÏ\89Ï\82"
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Î\9aανάλια Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Modules εξαγωγής"
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Μωβ"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+msgid "VNC Host"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Ηχητική έξοδος muxer"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VCD Format"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Module εξόδου βίντεο"
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "VNC Password"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η URL Î·Ï\87ηÏ\84ικήÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
+msgid "VNC password."
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η SOCKS"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "VNC polling"
+msgstr "ΤÏ\8eÏ\81α Î\91ναÏ\80αÏ\81άγεÏ\84αι"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:70
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Bridge stream output"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
-msgid "Video filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Max length"
+msgstr "Μέγιστο μήκος"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Î\9cεγενθÏ\8dνει Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cναÏ\82"
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85νδέÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X offset"
-msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#: modules/video_filter/rss.c:138
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/rss.c:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y offset"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκλιÏ\83η Ï\83κιάÏ\82"
+msgid "Feed images"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#: modules/video_filter/rss.c:141
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "Mosaic bridge"
+#: modules/video_filter/rss.c:148
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/video_filter/rss.c:161
+msgid "Text position"
+msgstr "Θέση κειμένου"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "Όνομα"
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
+#: modules/video_filter/rss.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
-#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "ανακοίνωση SAP"
+#: modules/video_filter/rss.c:170
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:81
+#: modules/video_filter/rss.c:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "ΠολÏ\85Ï\80λέκÏ\84εÏ\82"
+msgid "Always visible"
+msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr "από."
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/video_filter/rv32.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:56
+msgid "Image format"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/video_filter/scene.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session URL"
-msgstr "ΠεÏ\81ίοδοÏ\82"
+msgid "Image width"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
+#: modules/video_filter/scene.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/video_filter/scene.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "Î\94ικαιÏ\8eμαÏ\84α"
+msgid "Image height"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
+#: modules/video_filter/scene.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "Όνομα συνόδου"
+#: modules/video_filter/scene.c:69
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Αναλογία εγγραφής"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr "Όνομα"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:110
-#, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
+"εγγράφεται."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
-msgid "Audio port"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α Î®Ï\87ου"
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cθεμα Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είου"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:113
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
+"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: modules/video_filter/scene.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "από."
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:124
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:83
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
+#: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Πάντα εγγραφή στο ίδιο αρχείο, αντί για τη δημιουργία ενός αρχείου για κάθε "
+"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
+"αρχείου."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:129
-msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:131
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
+#: modules/video_filter/scene.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:150
-msgid "MP4A LATM"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:152
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:162
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Ï\81οήÏ\82 HTTP"
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οής"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\83ιÏ\89Ï\80ηÏ\81ήÏ\82 Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γίας"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "ΠοιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\81οήÏ\82"
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Î\9cονάδα Î±Ï\80οδιαÏ\80λοκήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "ΠÏ\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Î\94ιγÏ\81αμμική"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Διγραμμική"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Experimental"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Area"
+msgstr "Επιφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#  groups
+#  max 24 chars
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νÏ\8cδοÏ\85"
+msgid "Gauss"
+msgstr "Î\9cÏ\80άÏ\83α "
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "SincR"
+msgstr "Πρόσοψη"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:101
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Λαοτιανά"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Sizes"
-msgstr "Μεγέθη"
+#: modules/video_filter/swscale.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Transform type"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Î\98Ï\8dÏ\81α command UDP"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή ÎºÎ±Ï\84ά 180 Î¼Î¿Î¯Ï\81εÏ\82"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Command"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Î\91ναÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ια"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#: modules/video_filter/transform.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GOP size"
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 GOP"
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\86ει Î® Î±Î½Î±Ï\83Ï\84Ï\81έÏ\86ει Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
+#: modules/video_filter/transform.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
+#: modules/video_filter/wall.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\81οήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î»Ï\8cγοÏ\85 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84άÏ\83εÏ\89ν"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:54
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής Video"
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "αÏ\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 video Dirac"
+msgid "Image wall"
+msgstr "Î\9cεγάλη Î\91ίθοÏ\85Ï\83α"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/video_filter/wave.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 Î\94ειγμαÏ\84οληÏ\88ίαÏ\82 Î\92ίνÏ\84εο:"
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν VLM"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+#: modules/video_output/aa.c:49
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Art"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+#: modules/video_output/aa.c:52
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/caca.c:50
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο Color ASCII art"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/video_output/directfb.c:49
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\81έ ÎµÎ¹Ï\83Ï\8cδοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Drawable"
+msgstr "Î\91Ï\80ενεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
+#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/video_output/fb.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Framebuffer"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+#: modules/video_output/fb.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#: modules/video_output/fb.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:59
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Ήχος."
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
+"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Προορισμός"
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82."
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Bitrate ήχου"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:69
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:76
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "Όνομα"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:120
-#, fuzzy
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:81
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr "από."
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
-msgid "OSD menu"
-msgstr "Μενού OSD"
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
+#: modules/video_output/msw/directx.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/video_output/msw/directx.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\81οÏ\8eν"
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Ποιότητα της ροής"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:229
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "High priority"
-msgstr "Î¥Ï\88ηλή Ï\80Ï\81οÏ\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84α"
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο OpenGL"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#: modules/video_output/omapfb.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Î·Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι"
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Framebuffer"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/omapfb.c:80
+#, fuzzy
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/video_output/omapfb.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/video_output/omapfb.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Ροή transcode"
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "ΧÏ\81ονική ÎµÏ\80ικάλÏ\85Ï\88η"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:216
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+#: modules/video_output/omapfb.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\81οήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "OMAP framebuffer"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Framebuffer"
 
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+#: modules/video_output/omapfb.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversions from "
-msgstr "Î\91νÏ\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\87Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο ÎºÎ¿Î½Ï\83Ï\8cλαÏ\82 framebuffer Ï\84οÏ\85 GNU/Linux"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:57
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+#: modules/video_output/opengl.c:58
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:49
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_output/sdl.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
+"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#: modules/video_output/snapshot.c:58
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image hue (0-360)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image saturation (0-3)"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
+#: modules/video_output/vmem.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#: modules/video_output/vmem.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Î\94ιαÏ\86άνεια"
+msgid "Video memory"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ήÏ\83εÏ\89ν Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+msgid "GLX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο wall"
+msgid "GLX video output (XCB)"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο X11"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο Î²Î¯Î½Ï\84εο wall"
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γεί Ï\80ολλαÏ\80λά Î±Î½Ï\84ίγÏ\81αÏ\86α Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86ανιζÏ\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
-"connected to your computer.\n"
-"AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further informations feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
-"where you can get the required parts and so on.\n"
-" There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
-"live action..."
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84α frame"
+msgid "X window"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î Î±Ï\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
-msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/video_output/xcb/window.c:58
+msgid "X11 video window (XCB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
+#: modules/video_output/xcb/window.c:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
-msgid ""
-"defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC  και  X "
+"server"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
-msgid ""
-"defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr ""
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "use Pause Color"
-msgstr "Παύση μόνο"
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
-"another beer?)"
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "Σε Ï\80αÏ\8dÏ\83η"
+msgid "XVideo"
+msgstr "Î\92ίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "the red component of pause color"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινο"
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "the green component of pause color"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
+"<PRIu32>.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_output/yuv.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Παύση"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "the blue component of pause color"
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+#: modules/video_output/yuv.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_output/yuv.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Red"
-msgstr "Κόκκινο"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
-msgid "the red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+msgid "YUV output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_output/yuv.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "ΠÏ\81άÏ\83ινο"
+msgid "YUV video output"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο X11"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid "the green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "Μπλέ"
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
-msgid "the blue component of the shutdown color"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
+"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-msgid "End-Fadesteps"
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/visualization/goom.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
-msgid "Use Software White adjust"
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Εφέ Goom"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
+msgid "Title font"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
+msgid "Font menu"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Font used for the menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "Î\9bεÏ\85κÏ\8c"
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85 Ï\84Ï\89ν ÎµÏ\86έ Î²Î¯Î½Ï\84εο, Ï\83ε Ï\80ίξελ."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "projectM"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "Λίστα εφέ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
-" on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
+"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
-msgid ""
-"increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "overall Brightness of you LED stripes"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr "Luminance masking"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Band separator"
+msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
-msgid ""
-"pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
-"than one for letterboxed videos"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Hue windowing"
-msgstr "παράθυρο1"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "Amplification"
+msgstr "Ενίσχυση"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "used for statistics"
-msgstr "Συλλογή στατιστικών"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sat windowing"
-msgstr "παράθυρο1"
+msgid "Enable base"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Filter length (ms)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "Κατώφλι"
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Peak height"
+msgstr "Ύψος κορυφής"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
-msgid "Filter Smoothness %"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "Filtermode"
-msgstr "Φίλτρα"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Φίλτρα"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Εικονοποιητής"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Πορτογαλική"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Framedelay"
-msgstr "Ρυθμός καρέ"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
-msgid ""
-"helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
-"the trick"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
+#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
+#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
+#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+#~ "The default method is: key."
+#~ msgstr "από στις στις από."
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "τίτλος"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel summary"
-msgstr "Μείκτης καναλιών"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel left"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel right"
-msgstr "Κανάλι"
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel top"
-msgstr "Κανάλι"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Επιλεγμένα:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel bottom"
-msgstr "Όνομα καναλιού"
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές"
+
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#~ msgid "Open &Directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "Αριστερά"
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "Δεξιά"
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Διακοπή"
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bottom"
-msgstr "Κάτω"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "summary gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
+
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε "
+#~ "τον κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "left gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "right gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  VCD για χρήση.  Άν δεν ορίσετε κάτι, "
+#~ "θα ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που "
+#~ "χρησιμοποιείται. Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την "
+#~ "κατάλληλη συσκευή CD-ROM."
+
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το "
+#~ "VLC μπορεί να το αξιοποιήσει"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bottom gradient"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-msgid ""
-"defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "πλήρης"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+#~ msgid ""
+#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
+#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
+#~ "more than 25 blocks per access."
+#~ msgstr "στις."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
-msgid ""
-"if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
-"VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CD paranoia?"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
-msgid "Use buildin AtmoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid ""
-"VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
-"external AtmoWinA.exe Userspace driver."
-msgstr ""
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "Επιπρόσθετο debug"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
-msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+#~ "γίνεται χρήση CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
-msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
+#~ msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
+
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει  χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
-msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
+#~ msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+#~ "γίνεται χρήση CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
-msgid "Change gradients"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "Αριθμός ζωνών"
+#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του "
+#~ "προτοκόλλου  CDDB HTTP"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-#, fuzzy
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB διακομιστής"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB server port"
+#~ msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
+
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr ""
+#~ "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου  HTTP?"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended."
-msgstr ""
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του "
+#~ "προτοκόλλου  CDDB HTTP"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή "
+#~ "CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
-msgid "blendbench"
-msgstr ""
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "Κομμάτι %i"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "Border masking"
+#~ msgid "Standard filesystem directory input"
+#~ msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Base image"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/video_filter/blend.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
+#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
+#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
+#~ "όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
+#~ "άλλου αριθμού)."
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "CMML annotations decoder"
+#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "RealAudio library decoder"
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid "Threshold"
+#~ msgstr "Κατώφλι"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#~ msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
+#~ "the connection."
+#~ msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#~ msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG 4"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Κορεσμός"
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Κορεσμός"
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "Προηγ. Τίτλος"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "Επόμ. Τίτλος"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:80
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "Γκουτζαράτι"
+#~ msgid "Drop files to play"
+#~ msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:87
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Επιλογή κανενός"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:90
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:93
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "Αφαίρεση όλων"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:96
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Προεπιλογές"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:97
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Κορεσμός"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:100
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
-#, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
-#, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
+#~ msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr ""
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
+#~ "αρχείου."
+
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
+
+# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:58
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Μπροστά"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Θύρα:"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση:"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "unicast"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "multicast"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "Δίκτυο: "
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:71
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "Σε παύση"
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Deinterlace module"
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
-"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "Είσοδος"
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο:"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "Αρχείο εξόδου"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
-#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "Βίντεο:"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Ήχος:"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Κανάλι:"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "Καν:"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:56
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος:"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:59
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Συχνότητα:"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Ποιότητα:"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Προεπεξεργασία"
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "Συντονιστής"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-#, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:64
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr "Αποδεκατισμός:"
 
 
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-#, fuzzy
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Ρωσική"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "Επιλογή εφέ"
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Edge"
-msgstr "Γέφυρα"
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "House"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "μονοφωνικό"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "στερεοφωνικό"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Κάμερα"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
 
 
-#: modules/video_filter/imgresample.c:63
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Color inversion"
-msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Keyframe Interval:"
+#~ msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:88
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr ""
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo position"
-msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "σήμα φίλτρου video"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:65
-msgid "Magnify"
-msgstr "Μεγένθυση"
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:88
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107
-msgid "Timeout"
-msgstr "Χρονική λήξη"
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbit/s"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Ανανέωση λίστας"
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
+
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
+
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
+
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "bit/s"
+
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "Audio Bitrate :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Θέση μενού"
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
-msgid "Misc"
-msgstr "Διάφορα"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " Kαθάρισμα "
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Marquee"
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " Αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Εφαρμογή "
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Ακύρωση "
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Προτίμηση"
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "Θύρα ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "Μήκος βίντεο"
+#~ msgid "Select a directory..."
+#~ msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy and Network Policies"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "Ύψος βίντεο"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ambient"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Μέθοδος positioning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Συσκευές"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Αριθμός στηλών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep original size"
-msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(Διεπαφή WinCE)\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elements order"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "Comedy"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα:"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-msgid "fixed"
-msgstr "φτιάχτηκε"
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
-#, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "Εφέ"
+#~ msgid ""
+#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε "
+#~ "ξεχωριστό παράθυρο."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(Διεπαφή WinCE)\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "βίντεο"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/motionblur.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Περιγραφή"
+#~ msgid "Mac Text renderer"
+#~ msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+#~ msgid "SAP Announcements"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/noise.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr " Ακύρωση "
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
-
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shoutcast Radio"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
-
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "RGB32"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast TV listings"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
+#~ msgid "Filter mode"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "Προβολή"
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "Σύνοψη"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "Κάτω"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "Xinerama option"
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "QT Embedded display"
+#~ msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+#~ "the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#~ msgid "QT Embedded video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+#~ msgid "Alternate fullscreen method"
+#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
+#~ "screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+#~ "παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of "
+#~ "trying to improve performances by using the most efficient one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma "
+#~ "αντί προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+#~ msgid "XVideo extension video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#~ msgid "XVMC adaptor number"
+#~ msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "Θέση μενού"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Θέση μενού"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
+#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+#~ "παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:82
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of stars"
+#~ msgstr "Αριθμός αστέρων"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:86
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Active windows"
-msgstr "Ενεργά παράθυρα"
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spatialization"
+#~ msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:96
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaping delay"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+#~ msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής Video"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Αυτόματο"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Από"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και "
+#~ "αποκωδικοποίηση τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή "
+#~ "βρίσκονται επίσης εδώ."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "Μηνύματα..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Σχετικά..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Επιπρόσθετο debug"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Αραβικά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Μπενγκάλι"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Αγγλικά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Βουλγαρική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Καταλανική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Τσεχικά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Δανική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Ολλανδική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Φιλανδικά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Γαλλική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Ιταλική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Γεωργιανά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Γερμανικά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Εβραϊκά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Ουγγρική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:177
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "Ινδονησιακή"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Ιταλική"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Ιαπωνικά"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:193
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Κορεάτικη"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:59
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Μαλαισιακή"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:61
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Οκκιτανική"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:65
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Περσική"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Πολωνική"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Πορτογαλική"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "6 (Υψηλότερο)"
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Πανζαμπί"
 
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Ρουμανικά"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Σερβική"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Σλοβακική"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:69
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Σλοβενική"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Ισπανικά"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Σουηδικά"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "Μωβ"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Τουρκική"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:129
-#, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "House"
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:131
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimize number of threads"
+#~ msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:133
-#, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "VCD Format"
+#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε "
+#~ "να τρέξει ο VLC."
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#~ msgid "Afar"
+#~ msgstr "Αφάρ"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:139
-#, fuzzy
-msgid "VNC password."
-msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "Απκαζιανή"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:141
-#, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:143
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "Αλβανική"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:145
-#, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "Αμαρικά"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:147
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Αρμενικά"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:149
-msgid "Mouse events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Ασαμική"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:151
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "Αβεστάν"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:153
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "Αϊμάρα"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:155
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "Azerbaijani"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:159
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bashkir"
+#~ msgstr "Μπασκίρ"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:172
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Βασκική"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "Αφαίρεση"
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Λευκωρωσικά"
 
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "Μπιχάρι"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "Μπισλάμα"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Βοσνιακά"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Breton"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Βιρμανική"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "Καμόρο"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "Τσετσένικα"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Κινέζικη"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Max length"
-msgstr "Μέγιστο μήκος"
+#~ msgid "Church Slavic"
+#~ msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+#~ msgid "Chuvash"
+#~ msgstr "Τσουβάς"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Refresh time"
-msgstr "Ανανέωση λίστας"
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "Κορνουαλική"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "Κορσικανικά"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Feed images"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Αγγλική"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Εσθονική"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:160
-msgid "Text position"
-msgstr "Θέση κειμένου"
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "Faroese"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:162
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
-"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
-"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
-"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "Φίτζιαν"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Title display mode"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "Frisian"
+#~ msgstr "Φρίσιαν"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Don't show"
-msgstr ""
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Ιρλανδική"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "Gallegan"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "Μανξ"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:222
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Ελληνικά"
 
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:57
-#, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "Γκουαράνι"
 
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Γκουτζαράτι"
 
 
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving"
-msgstr "Ροή"
+#~ msgid "Herero"
+#~ msgstr "Χερέρο"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Ινδική"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:48
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "Χίρι Μότου"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Ισλανδική"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Inuktitut"
+#~ msgstr "Ινουκτικούτ"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+#~ msgid "Inupiaq"
+#~ msgstr "Ινούπιακ"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Διγραμμική"
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Ιαβανική"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Διγραμμική"
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Κανάντα"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "Κασμιρική"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Χμερ"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Area"
-msgstr "Επιφάνεια"
+#~ msgid "Kikuyu"
+#~ msgstr "Κικούγιου"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Κινγιαρουάντα"
 
 
-#  groups
-#  max 24 chars
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Μπάσα "
+#~ msgid "Kirghiz"
+#~ msgstr "Kirghiz"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-#, fuzzy
-msgid "SincR"
-msgstr "Πρόσοψη"
+#~ msgid "Komi"
+#~ msgstr "Κόμι"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Λαοτιανά"
+#~ msgid "Kuanyama"
+#~ msgstr "Κουανγιάμα"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "Κουρδικά"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Transform type"
-msgstr "Μετασχηματισμός"
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Λαοτιανά"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Λεττονική"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
+#~ msgid "Lingala"
+#~ msgstr "Λινγκάλα"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Λιθουανική"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+#~ msgid "Letzeburgesch"
+#~ msgstr "Λουξεμβούργου"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Σλαβομακεδονική"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "Marshall"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Μαλαγιάλαμ"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "Μαορί"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Μαράθι"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malagasy"
+#~ msgstr "Μαλαγάσι"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "Μαλτέζικη"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#~ msgid "Moldavian"
+#~ msgstr "Μολδαβιανά"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:75
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Μογγολικά"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Ναούρου"
 
 
-#: modules/video_filter/wave.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Navajo"
+#~ msgstr "Ναβάχο"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII Art"
+#~ msgid "Ndebele, South"
+#~ msgstr "Ντεμπέλε"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:61
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
+#~ msgid "Ndebele, North"
+#~ msgstr "Νρεμπέλε"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:83
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Έξοδος  βίντεο Color ASCII art"
+#~ msgid "Ndonga"
+#~ msgstr "Ντόγκα"
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:72
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "Έξοδος  βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "Νεπαλική"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:82
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Νορβηγική"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:84
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
+#~ msgstr "Νορβηγική Bokmaal"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:97
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
+#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
-msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:102
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Ορίγια"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:121
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+#~ msgid "Oromo"
+#~ msgstr "Ορόμο"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-msgid "X11 display"
-msgstr "Οθόνη Χ11"
+#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
+#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:61
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
-"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "Πανζαμπί"
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
+#~ msgid "Pali"
+#~ msgstr "Παλί"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:53
-msgid "Image format"
-msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "Αφγανική"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:54
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)."
+#~ msgid "Quechua"
+#~ msgstr "Κέτσουα"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Raeto-Romance"
+#~ msgstr "Ραέτο-Ρόμανς"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
-"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+#~ msgid "Rundi"
+#~ msgstr "Ρούντι"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "Sango"
+#~ msgstr "Σάνγκο"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
-"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Κροατική"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Αναλογία εγγραφής"
+#~ msgid "Sinhalese"
+#~ msgstr "Σινχαλεζική"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
-"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
-"εγγράφεται."
+#~ msgid "Northern Sami"
+#~ msgstr "Βόρεια Σάμι"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:70
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
+#~ msgid "Samoan"
+#~ msgstr "Σαμοάν"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
-"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
-"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
+#~ msgid "Shona"
+#~ msgstr "Σόνα"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:75
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
+#~ msgid "Sindhi"
+#~ msgstr "Σίντι"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:76
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
-"Πάντα εγγραφή στο ίδιο αρχείο, αντί για τη δημιουργία ενός αρχείου για κάθε "
-"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
-"αρχείου."
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "Σομαλικά"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:87
-msgid "Image video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
+#~ msgid "Sotho, Southern"
+#~ msgstr "Σόδο, Νότια"
 
 
-#: modules/video_output/mga.c:62
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "Σαρδηνιακή"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
-#, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "Σουάτι"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sundanese"
+#~ msgstr "Σουντανέζ"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "Σουαχίλι"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:136
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tahitian"
+#~ msgstr "Ταϊτιανή"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Ταμίλ"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Ταταρικά"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:145
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Τελουγκου"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:148
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "Τατζικική"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Ταγκαλόγκ"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "Ταπετσαρία"
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Ταϊλανδικά"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:156
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Θιβετιανά"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:182
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+#~ msgid "Tigrinya"
+#~ msgstr "Τιγρίνια"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:321
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ταπετσαρία"
+#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#~ msgstr "Νήσων Τόνγα"
 
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+#~ msgid "Tswana"
+#~ msgstr "Τσουάνα"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
+#~ msgid "Tsonga"
+#~ msgstr "Τσόνγκα"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
+#~ msgid "Turkmen"
+#~ msgstr "Τουρκμενική"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-msgid "Cube"
-msgstr "Κύβος"
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "Τβι"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr "Διάφανος Κύβος"
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Ουιγκούρ"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Ούρντου"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Torus"
-msgstr "House"
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "Ουζμπεκική"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Sphere"
-msgstr "Ταχύτητα"
+#~ msgid "Volapuk"
+#~ msgstr "Βολαπουκ"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "Welsh"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wolof"
+#~ msgstr "Ουόλοφ"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "Χώσα"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "Γιορούμπα"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:127
-msgid "SINER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zhuang"
+#~ msgstr "Χουάνγκ"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "Ζουλού"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal Polarization"
+#~ msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "Force use of dump module"
+#~ msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
+
+#~ msgid "Timeshift"
+#~ msgstr "Timeshift"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
+#~ "will be used."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "Μενού ήχου"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "The above message had unknown log level"
+#~ msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
+
+#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:171
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatializer"
+#~ msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:172
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
+#, fuzzy
+#~ msgid "EsounD audio output"
+#~ msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
 
 
-#: modules/video_output/opengllayer.m:96
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
-"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+#~ msgid "Dirac video encoder"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
-"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Speex"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:127
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
+#~ msgid "Speex comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Speex"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Theora"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Vorbis"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:68
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define playlist bookmarks."
+#~ msgstr "Γενικά"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Βήμα Πίσω"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma"
-msgstr "Εντολή"
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#~ msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#~ msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:80
-msgid "Snapshot module"
-msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:60
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
+#, fuzzy
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Ύψος βίντεο"
+#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
+#~ msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
+
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:57
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Είσοδος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+#~ "Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "Λατινικά"
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:64
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unlock function"
-msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:69
-msgid "Address of the unlocking callback function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:72
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Προτιμήσεις..."
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory module"
-msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Εργαλείο"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
-"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
 
 
-# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "&Επιλογή"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
-"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση:"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Modules εξαγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
-"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
-"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:118
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*."
+#~ "m3u|XSPF playlist|*.xspf"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "Module διεπαφής WinCE"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC  και  X "
-"server"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:81
-msgid "X11 video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
-"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+#~ msgid "Image video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-#, fuzzy
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "Κύβος"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
-"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
+#~ msgid "Transparent Cube"
+#~ msgstr "Διάφανος Κύβος"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "House"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-"Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
-"ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11 display name"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
-"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+#~ msgid "Point of view x-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-"Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
-"παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+#~ msgid "Point of view y-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "Point of view z-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
+#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
+#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+#~ msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
-"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Αριθμός ζωνών"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, "
+#~ "πρέπει να είναι 20 ή 80."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "Goom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quartz video"
+#~ msgstr "βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Εφέ Goom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "Μιούζικαλ"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
-msgid "Effects list"
-msgstr "Λίστα εφέ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MusicBrainz meta data"
+#~ msgstr "Μιούζικαλ"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
-"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
-"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
+#~ msgid ""
+#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας "
+#~ "εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
+#~ "παραθύρου βίντεο."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+#~ msgid ""
+#~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
+#~ "Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Αριθμός ζωνών"
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
-"Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, πρέπει "
-"να είναι 20 ή 80."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
-"Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "Ελεγκτής - VLC"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Περί..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Amplification"
-msgstr "Ενίσχυση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr " με "
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Τίτλος"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "διεπαφή ncurses"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Ενεργοποίηση"
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add node"
+#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Subscreen width."
+#~ msgstr "Οθόνη %d"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Peak height"
-msgstr "Ύψος κορυφής"
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr "Χρώμα V-plane"
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "Number of stars"
-msgstr "Αριθμός αστέρων"
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "Συσκευή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native or Skins"
+#~ msgstr "Native American"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Ταπετσαρία"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Εικονοποιητής"
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Παύση μόνο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Αναλυτής φάσματος"
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "Εικόνα"
 
 
-#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
-#~ msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Θέση"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
-#~ "the time specified here (in milliseconds)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
-#~ "πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Θέση"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-#~ msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Κάντρυ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Strict rate control"
-#~ msgstr "Έλεγχος Corba"
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#~ msgid "(in pixels)"
+#~ msgstr "(σε pixel)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
-#~ msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "Marquee"
 
 
-#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
-#~ msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Χρόνος"
 
 
-#~ msgid "Image adjustment"
-#~ msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
 #~ msgid "Previous track"
 #~ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
 
 #~ msgid "Previous track"
 #~ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
@@ -24101,10 +28839,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Next track"
 #~ msgstr "Επόμενο κομμάτι"
 
 #~ msgid "Next track"
 #~ msgstr "Επόμενο κομμάτι"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface settings"
-#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
@@ -24113,20 +28847,13 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Go to time:"
 #~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 #~ msgid "Go to time:"
 #~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "F11"
-#~ msgstr "X11"
-
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Άδειο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "2 pass"
 #~ msgstr "2 Περάσματα"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "2 pass"
 #~ msgstr "2 Περάσματα"
 
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
+
 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
@@ -24181,9 +28908,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Advanced information"
 #~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 #~ msgid "Advanced information"
 #~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
 #~ "Messages window."
 #~ msgid ""
 #~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
 #~ "Messages window."
@@ -24191,10 +28915,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Έχουν παρουσιαστεί τα παρακάτω σφάλματα. Ίσως υπάρχουν περισσότερες "
 #~ "λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
 
 #~ "Έχουν παρουσιαστεί τα παρακάτω σφάλματα. Ίσως υπάρχουν περισσότερες "
 #~ "λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Yes"
-#~ msgstr "Ναί"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&No"
 #~ msgstr "Όχι"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&No"
 #~ msgstr "Όχι"
@@ -24206,10 +28926,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Playlist item info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής"
 
 #~ msgid "Playlist item info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
-
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..."
 
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..."
 
@@ -24223,11 +28939,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Stream/Save"
 #~ msgstr "Όνομα ροής"
 
 #~ msgid "Stream/Save"
 #~ msgstr "Όνομα ροής"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
-
 #~ msgid "Customize:"
 #~ msgstr "Παραμετροποίηση:"
 
 #~ msgid "Customize:"
 #~ msgstr "Παραμετροποίηση:"
 
@@ -24238,9 +28949,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "controls above."
 #~ msgstr "από."
 
 #~ "controls above."
 #~ msgstr "από."
 
-#~ msgid "Use a subtitles file"
-#~ msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
-
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
 #~ msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
 
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
 #~ msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
 
@@ -24250,9 +28958,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "File:"
 #~ msgstr "Αρχείο:"
 
 #~ msgid "File:"
 #~ msgstr "Αρχείο:"
 
-#~ msgid "DVD (menus)"
-#~ msgstr "Μενού DVD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disc type"
 #~ msgstr "Δίσκος"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disc type"
 #~ msgstr "Δίσκος"
@@ -24276,25 +28981,12 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Track number."
 #~ msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
 #~ msgid "Track number."
 #~ msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
-#~ msgid "Shuffle"
-#~ msgstr "Ανακάτεμα"
-
 #~ msgid "&Simple Add File..."
 #~ msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
 
 #~ msgid "&Simple Add File..."
 #~ msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
 
-#~ msgid "Add &Directory..."
-#~ msgstr "Προσθήκη &Φακέλου..."
-
 #~ msgid "&Add URL..."
 #~ msgstr "Προσ&θήκη URL..."
 
 #~ msgid "&Add URL..."
 #~ msgstr "Προσ&θήκη URL..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Services Discovery"
-#~ msgstr "Υπηρεσίες"
-
-#~ msgid "&Open Playlist..."
-#~ msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
-
 #~ msgid "&Save Playlist..."
 #~ msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
 
 #~ msgid "&Save Playlist..."
 #~ msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
 
@@ -24328,10 +29020,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες"
 
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "Ήχος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%i items in playlist"
 #~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
 #, fuzzy
 #~ msgid "%i items in playlist"
 #~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
@@ -24355,25 +29043,15 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "One level"
 #~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 #~ msgid "One level"
 #~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter node name"
-#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
-
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "Νέος κόμβος"
 
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "Νέος κόμβος"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Άγνωστο"
-
 #~ msgid "Alt"
 #~ msgstr "Alt"
 
 #~ msgid "Ctrl"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
 #~ msgid "Alt"
 #~ msgstr "Alt"
 
 #~ msgid "Ctrl"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
@@ -24394,20 +29072,10 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Όνομα καναλιού"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all elementary streams"
-#~ msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
-
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles overlay"
 #~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles overlay"
 #~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
 
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
-
 #~ msgid "Subtitles file"
 #~ msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
 
 #~ msgid "Subtitles file"
 #~ msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
 
@@ -24423,26 +29091,13 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Check for updates"
 #~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
 #~ msgid "Check for updates"
 #~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadcasts"
-#~ msgstr "Podcasts"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Εισαγωγή"
-
 #~ msgid "Load Configuration"
 #~ msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
 
 #~ msgid "Load Configuration"
 #~ msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
 
-#~ msgid "Save Configuration"
-#~ msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "New broadcast"
 #~ msgstr "Podcast"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "New broadcast"
 #~ msgstr "Podcast"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Δημιουργία"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "Νέα ροή"
 #, fuzzy
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "Νέα ροή"
@@ -24478,9 +29133,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "δισκάκι, αλλά όχι μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος "
 #~ "λήξης μπορούν να οριστούν εδώ."
 
 #~ "δισκάκι, αλλά όχι μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος "
 #~ "λήξης μπορούν να οριστούν εδώ."
 
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
-
 #~ msgid "Please enter an address"
 #~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 #~ msgid "Please enter an address"
 #~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
@@ -24499,9 +29151,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
 #~ "επανακωδικοποίησης."
 
 #~ "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
 #~ "επανακωδικοποίησης."
 
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
-
 #~ msgid "Save to file"
 #~ msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
 
 #~ msgid "Save to file"
 #~ msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
 
@@ -24511,11 +29160,13 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Creates several clones of the image"
 #~ msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας"
 
 #~ msgid "Creates several clones of the image"
 #~ msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας"
 
-#~ msgid "Distortion"
-#~ msgstr "Παραμόρφωση"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "Επιλογή εφέ"
 
 
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 #~ msgid "Image inversion"
 #~ msgstr "Χρωματική αντιστροφή"
 
 #~ msgid "Image inversion"
 #~ msgstr "Χρωματική αντιστροφή"
@@ -24523,12 +29174,26 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Blurring"
 #~ msgstr "Θόλωμα"
 
 #~ msgid "Blurring"
 #~ msgstr "Θόλωμα"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "Εφέ ακουστικών"
+
 #~ msgid "Magnifies part of the image"
 #~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 #~ msgid "Magnifies part of the image"
 #~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
+
 #~ msgid "Video Options"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις  βίντεο"
 
 #~ msgid "Video Options"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις  βίντεο"
 
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Λόγος πλευρών"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
 #~ msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
 #~ msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
@@ -24614,39 +29279,12 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Online Help"
 #~ msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
 
 #~ msgid "Online Help"
 #~ msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
 
-#~ msgid "Check for Updates..."
-#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "V&iew"
-#~ msgstr "Προβολή"
-
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
-
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
 
 #~ msgid "Previous playlist item"
 #~ msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
 
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
 
 #~ msgid "Previous playlist item"
 #~ msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
 
-#~ msgid "Next playlist item"
-#~ msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
-
 #~ msgid "Play slower"
 #~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
 
 #~ msgid "Play slower"
 #~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
 
@@ -24662,13 +29300,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 #~ msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
 
 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 #~ msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
 
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (Διαχειριστής wxWidgets )\n"
-#~ "\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 #~ "http://www.videolan.org/\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 #~ "http://www.videolan.org/\n"
@@ -24684,21 +29315,12 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 #~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή"
 
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 #~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή"
 
-#~ msgid "Open D&irectory..."
-#~ msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
-
-#~ msgid "Open &Network Stream..."
-#~ msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
 
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
 
 
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
 
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "Μηνύματα..."
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "&Προτιμήσεις..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "RTP Unicast"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
 #, fuzzy
 #~ msgid "RTP Unicast"
 #~ msgstr "UDP Multicast"
@@ -24760,26 +29382,32 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
 #~ msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
 
 #~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
 #~ msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-
 #~ msgid "Embedded"
 #~ msgstr "Ενσωματωμένο"
 
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Και τα δύο"
 
 #~ msgid "Embedded"
 #~ msgstr "Ενσωματωμένο"
 
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Και τα δύο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "Παραμόρφωση"
+
+#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#~ msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
+#~ "the time specified here (in milliseconds)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
+#~ "πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
-#~ msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
@@ -24793,10 +29421,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
 #~ msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
 #~ msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Μαύρο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow"
 #~ msgstr "Όλα"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allow"
 #~ msgstr "Όλα"
@@ -24805,10 +29429,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Prompt"
 #~ msgstr "Ποπ"
 
 #~ msgid "Prompt"
 #~ msgstr "Ποπ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 #~ msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 #~ msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
@@ -24838,10 +29458,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Find a name"
 #~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 #~ msgid "Find a name"
 #~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lua Meta"
-#~ msgstr "Metal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
@@ -24859,9 +29475,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "Τρανς"
 
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "Τρανς"
 
-#~ msgid "Embedded video output"
-#~ msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
 #~ "window."
 #~ msgid ""
 #~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
 #~ "window."
@@ -24869,20 +29482,9 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
 #~ "ξεχωριστό."
 
 #~ "Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
 #~ "ξεχωριστό."
 
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information about VLC media player."
-#~ msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
-
 #~ msgid "Based on SVN revision: "
 #~ msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
 
 #~ msgid "Based on SVN revision: "
 #~ msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "General Info"
-#~ msgstr "Γενικά"
-
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
@@ -24891,10 +29493,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Distribution License"
 #~ msgstr "Περιγραφή"
 
 #~ msgid "Distribution License"
 #~ msgstr "Περιγραφή"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switch to skins"
-#~ msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
 #~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
 #~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
@@ -24915,23 +29513,12 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Θύρα UDP"
 
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Θύρα UDP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TCP transport"
-#~ msgstr "Eίσοδος TCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP-Lite transport"
-#~ msgstr "Θύρα UDP"
-
 #~ msgid "Codec Name"
 #~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
 
 #~ msgid "Codec Description"
 #~ msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
 
 #~ msgid "Codec Name"
 #~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
 
 #~ msgid "Codec Description"
 #~ msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
 
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Επιλογές βοήθειας"
-
 #~ msgid "print help for the advanced options"
 #~ msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
 
 #~ msgid "print help for the advanced options"
 #~ msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
 
@@ -24950,10 +29537,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open directory"
-#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select the device"
 #~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select the device"
 #~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
@@ -24967,13 +29550,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
 #~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
 
 #~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
 #~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
 
-#~ msgid "Save file..."
-#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Interface"
-#~ msgstr "Διασύνδεση"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
 #~ msgstr "Τυχαίο"
 #, fuzzy
 #~ msgid "No random"
 #~ msgstr "Τυχαίο"
@@ -25011,16 +29587,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
 
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal rate"
-#~ msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Stats"
-#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "&Διαχείρηση"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage"
 #~ msgstr "&Διαχείρηση"
@@ -25029,22 +29595,10 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Ctrl+X"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
 #~ msgid "Ctrl+X"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dock playlist"
-#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Directory..."
-#~ msgstr "Κατάλογος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show columns"
 #~ msgstr "Εμφάνιση tunes"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show columns"
 #~ msgstr "Εμφάνιση tunes"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transcoding"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DirectX Device"
 #~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DirectX Device"
 #~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
@@ -25055,9 +29609,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Alsa Device"
 #~ msgstr "Συσκευή"
 
 #~ msgid "Alsa Device"
 #~ msgstr "Συσκευή"
 
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&Προβολή"
-
 #~ msgid "(no title)"
 #~ msgstr "(χωρίς τίτλο)"
 
 #~ msgid "(no title)"
 #~ msgstr "(χωρίς τίτλο)"
 
@@ -25140,9 +29691,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Statistics output file"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
 #~ msgid "Statistics output file"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
-#~ msgid "Listeners"
-#~ msgstr "Ακροατές"
-
 #~ msgid "_Audio"
 #~ msgstr "_Ήχος"
 
 #~ msgid "_Audio"
 #~ msgstr "_Ήχος"
 
@@ -25157,9 +29705,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "Καλλιτέχνης  CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "Καλλιτέχνης  CDDB"
 
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "Κατηγορία  CDDB"
-
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "CDDB"
 
@@ -25290,9 +29835,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Open Messages Window"
 #~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
 
 #~ msgid "Open Messages Window"
 #~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
 
-#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
-#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
-
 #~ msgid ""
 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."
 #~ msgid ""
 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."
@@ -25345,13 +29887,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Time overlay"
-#~ msgstr "Χρονική επικάλυψη"
-
-#~ msgid "fps"
-#~ msgstr "fps"
-
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
 
@@ -25367,9 +29902,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Default to 4212"
 #~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
 
 #~ msgid "Default to 4212"
 #~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
 
-#~ msgid "VIDEO_TS folder"
-#~ msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
-
 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής DVD απ'όπου θα γίνει ανάγνωση."
 
 #~ msgid "Name of DVD device to read from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής DVD απ'όπου θα γίνει ανάγνωση."
 
@@ -25379,9 +29911,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του CD ήχου."
 
 #~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 #~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του CD ήχου."
 
-#~ msgid "VLC media player - Updates"
-#~ msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις"
-
 #~ msgid "Check for updates now !"
 #~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !"
 
 #~ msgid "Check for updates now !"
 #~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !"
 
@@ -25415,9 +29944,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Enable CABAC"
 #~ msgstr "Ενεργοποίηση CABAC"
 
 #~ msgid "Enable CABAC"
 #~ msgstr "Ενεργοποίηση CABAC"
 
-#~ msgid "Enable loop filter"
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρο βρόγχου"
-
 #~ msgid "Analyse mode"
 #~ msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
 
 #~ msgid "Analyse mode"
 #~ msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
 
@@ -25436,9 +29962,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Επιλογή καθρέφτη εξυπηρετητή"
 
 #~ msgid "Choose a mirror"
 #~ msgstr "Επιλογή καθρέφτη εξυπηρετητή"
 
-#~ msgid "Downloading..."
-#~ msgstr "Λήψη αρχείου..."
-
 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
 #~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα πίσω"
 
 #~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
 #~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα πίσω"
 
@@ -25484,15 +30007,9 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
 
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
 
-#~ msgid "Released on"
-#~ msgstr "Εκδόθηκε την"
-
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "Η εκδοσή σας"
 
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "Η εκδοσή σας"
 
-#~ msgid "Mirror"
-#~ msgstr "Καθρέφτης"
-
 #~ msgid "UPnP"
 #~ msgstr "UPnP"
 
 #~ msgid "UPnP"
 #~ msgstr "UPnP"
 
@@ -25520,9 +30037,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Demuxers settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
 
 #~ msgid "Demuxers settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
 
-#~ msgid "Video track"
-#~ msgstr "Κομμάτι βίντεο"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #~ "\n"
@@ -25632,9 +30146,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "_Eject Disc"
 #~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
 
 #~ msgid "_Eject Disc"
 #~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
 
-#~ msgid "Eject disc"
-#~ msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
-
 #~ msgid "_Chapter"
 #~ msgstr "_Κεφάλαιο"
 
 #~ msgid "_Chapter"
 #~ msgstr "_Κεφάλαιο"
 
@@ -25683,9 +30194,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Gtk+"
 #~ msgstr "Gtk+"
 
 #~ msgid "Gtk+"
 #~ msgstr "Gtk+"
 
-#~ msgid "Gtk+ interface"
-#~ msgstr "Διεπαφή Gtk+"
-
 #~ msgid "_About..."
 #~ msgstr "_Περί..."
 
 #~ msgid "_About..."
 #~ msgstr "_Περί..."
 
@@ -25722,15 +30230,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Ogg"
 #~ msgstr "Ogg"
 
 #~ msgid "Ogg"
 #~ msgstr "Ogg"
 
-#~ msgid "MPEG PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
-
-#~ msgid "MPEG 4"
-#~ msgstr "MPEG 4"
-
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
-
 #~ msgid "Play stream"
 #~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
 
 #~ msgid "Play stream"
 #~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
 
@@ -25740,9 +30239,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
-#~ msgid "0:00:00"
-#~ msgstr "0:00:00"
-
 #~ msgid "file://"
 #~ msgstr "αρχείο://"
 
 #~ msgid "file://"
 #~ msgstr "αρχείο://"
 
@@ -25779,9 +30275,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Kωδικοποιητής :"
 
 #~ msgid "Codec :"
 #~ msgstr "Kωδικοποιητής :"
 
-#~ msgid "huff"
-#~ msgstr "huff"
-
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
 #~ msgid "http://www.videolan.org"
 #~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
@@ -25821,9 +30314,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
 
 #~ msgid "&File info..."
 #~ msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
 
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Σχετικά..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
 #~ "\n"
@@ -25838,9 +30328,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Group Info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
 
 #~ msgid "Group Info"
 #~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
 
-#~ msgid "Video For Linux"
-#~ msgstr "Video για Linux"
-
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Ήχου"
 
 #~ msgid "CD Audio"
 #~ msgstr "CD Ήχου"
 
@@ -25877,9 +30364,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Προηγμένες επιλογές συσκευής βίντεο"
 
 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
 #~ msgstr "Προηγμένες επιλογές συσκευής βίντεο"
 
-#~ msgid "Audio Options"
-#~ msgstr "Επιλογές Ήχου"
-
 #~ msgid "Bitrate Options"
 #~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
 
 #~ msgid "Bitrate Options"
 #~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
 
@@ -25952,12 +30436,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Υπότιτλοι"
 
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Υπότιτλοι"
 
-#~ msgid "Network Stream..."
-#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
-
-#~ msgid "Next file"
-#~ msgstr "Επόμενο αρχείο"
-
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Προσθήκη υποτίτλων..."
 
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Προσθήκη υποτίτλων..."
 
@@ -25982,9 +30460,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Διαγραφή &όλων"
 
 #~ msgid "Delete &all"
 #~ msgstr "Διαγραφή &όλων"
 
-#~ msgid "Play the selected stream"
-#~ msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
-
 #~ msgid "Native Windows interface"
 #~ msgstr "Eγγενής διεπαφή Windows"
 
 #~ msgid "Native Windows interface"
 #~ msgstr "Eγγενής διεπαφή Windows"
 
@@ -26009,33 +30484,18 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..."
 
 #~ msgid "Open disc..."
 #~ msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..."
 
-#~ msgid "Network stream..."
-#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Ήχος"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "Meditative"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "QWidget"
 #~ msgstr "Πλάτος"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "QWidget"
 #~ msgstr "Πλάτος"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "Χρόνος"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "line"
 #~ msgstr "Oldies"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "line"
 #~ msgstr "Oldies"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "Προορισμός"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "QGroupBox"
 #~ msgstr "Ομάδα"
 #, fuzzy
 #~ msgid "QGroupBox"
 #~ msgstr "Ομάδα"
@@ -26052,9 +30512,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 #~ msgstr "από."
 
 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 #~ msgstr "από."
 
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
 #
@@ -26117,10 +30574,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
 #~ msgstr "από."
 
 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
 #~ msgstr "από."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface default search path"
-#~ msgstr "Διασύνδεση"
-
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Τίτλος"
 
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Τίτλος"
 
@@ -26232,9 +30685,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Go To:"
 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
 
 #~ msgid "Go To:"
 #~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
 
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "Επιλεγμένα"
-
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "Επιλο_γή"
 
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "Επιλο_γή"
 
@@ -26339,10 +30789,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolame"
-#~ msgstr "Ένταση ήχου"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Showintf"
 #~ msgstr "Διασύνδεση"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Showintf"
 #~ msgstr "Διασύνδεση"
@@ -26351,10 +30797,6 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "wxWindows"
-#~ msgstr "Παράθυρο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
 #~ msgstr "κανονική είσοδος."
@@ -26607,15 +31049,9 @@ msgstr "Αναλυτής φάσματος"
 #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 #~ msgstr "από"
 
 #~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 #~ msgstr "από"
 
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Εξαγωγή"
-
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "Αργή"
 
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "Αργή"
 
-#~ msgid "Close the window"
-#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-
 #~ msgid "Configure the application"
 #~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
 
 #~ msgid "Configure the application"
 #~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"