]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/el.po
XCB/XVideo: minor simplification
[vlc] / po / el.po
index e3a35c061957fd79bddadd91da1ce57b720f088c..17f560d91fb2e2cec4e90b6c2914f9e19a859d00 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,12 +1,14 @@
 # Greek translation of VLC
 # Greek translation of VLC
-# Copyright (C) 2005 VideoLAN.
+# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
+# $Id$
+#
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -14,1322 +16,1829 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_common.h:916
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην έκταση που "
+"επιτρέπεται από το νόμο.\n"
+"Δύνασθε να την επαναδιανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public "
+"License., επί αυτού διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n"
+"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης "
+"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
+msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
+#: include/vlc_config_cat.h:38
+msgid "Settings for VLC's interfaces"
+msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:40
 #: include/vlc_config_cat.h:40
-msgid "Settings for VLC interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface setttings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+msgid "Main interfaces"
+msgstr "Κύριες διεπαφές"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:43
+msgid "Settings for the main interface"
+msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
 msgid "Control interfaces"
 msgid "Control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Διεπαφές ελέγχου"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-msgid "Control interface settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:46
+msgid "Settings for VLC's control interfaces"
+msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
 msgid "Hotkeys settings"
 msgid "Hotkeys settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174
+msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:435
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:482
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
-msgstr "Ήχος"
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
 msgid "Visualizations"
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
 msgid "Audio visualizations"
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικέÏ\82 Î±Ï\80εικονίÏ\83εις"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
 msgid "Output modules"
 msgid "Output modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modules εξαγωγής"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224
-#: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
-#: modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
+#: include/vlc_config_cat.h:67
+msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
+msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 msgid "Video settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
 
 msgid "General video settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:86
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
-"subpictures"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Text rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το "
+"\"overlay subpictures\"."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:95
+#: include/vlc_config_cat.h:93
 msgid "Input / Codecs"
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:96
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:98
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid "Access modules"
 msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "Μodules πρόσβασης"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:100
+#: include/vlc_config_cat.h:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
-"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
-msgstr "από."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid "Access filter modules"
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, "
+"χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι "
+"οι HTTP proxy ή εκείνες του caching."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:106
-msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες "
+"εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε "
+"τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
 msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
+msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και "
+"video."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
-#, fuzzy
 msgid "Audio codecs"
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
-msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
-msgstr ""
+msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video."
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
-msgid "Advanced"
-msgstr "Για προχωρημένους"
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Γενικά"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
-msgid "Advanced input settings. Use with care."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
 msgid "Stream output"
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή εξόδου"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
 "RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
-"duplicating, ..."
+"duplicating...)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η έξοδος ροής είναι αυτή που επιτρέπει στο VLC να λειτουργεί σαν "
+"εξυπηρετητής ή   να διασώσει εισερχόμενες ροές.\n"
+"Οι ροές πρώτα .... και μετά αποστέλλονται μέσω ενός module \"πρόσβασης εξόδου"
+"\" που επιτρέπει το σώσιμο της ροής σαν αρχείο ή την εκπομπή του (UDP, HTTP, "
+"RTP/RTSP).\n"
+"Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής "
+"(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
 
 #: include/vlc_config_cat.h:134
-#, fuzzy
 msgid "General stream output settings"
 msgid "General stream output settings"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "Î\93ενικέÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Ï\81οήÏ\82 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:136
 msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "Πολυπλέκτες"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
-"force a muxer.You should probably not do that.\n"
+"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
+"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
+"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
+"Οι πολυπλέκτες δημιουργούν μορφές ενθυλάκωσης που χρησιμοποιούνται για την "
+"ενσωμάτωση όλων των στοιχειωδών ροών (βίντεο,ήχου,...). Αυτή η επιλογή σας "
+"επιτρέπει  πάντοτε να εξαναγκάζετε τη χρήση ενός συγκεκριμένου πολυπλέκτη. "
+"Πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο. \n"
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε "
+"πολυπλέκτη."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:142
+#: include/vlc_config_cat.h:144
 msgid "Access output"
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσβαση εξόδου"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:146
 msgid ""
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
-"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
+"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
+"setting allows you to always force a specific access output method. You "
+"should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
+"Τα modules πρόσβασης εξόδου, ελέγχουν τους τρόπους με τους οποίους "
+"αποστέλονται οι πολυπλεγμένες ροές. Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει πάντα να "
+"εξαναγκάζετε μια μέθοδο πρόσβασης εξόδου. Πιθανόν να μην πρέπει να κάνετε "
+"κάτι τέτοιο.\n"
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο "
+"πρόσβασης."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:148
+#: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Packetizers"
 msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "Packetizers"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 msgid ""
-"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
-"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
-"do that.\n"
+"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+"not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
+"Οι packetizers χρησιμοποιούνται στην προεπεξεργασία των στοιχειωδών ροών προ "
+"της πολύπλεξης. Η ρύθμιση αυτή σας επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάσετε τη "
+"χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n"
+"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid "Sout stream"
 msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή Sout"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:156
+#: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
+"Τα Sout modules ροής σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε μία αλυσίδα "
+"επεξεργασίας sout. Παρακαλείστε να αναγνώσετετο το αρχείο Streaming Howto "
+"για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες "
+"ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
-#: modules/services_discovery/sap.c:360
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
 msgid "SAP"
 msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
+"Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που "
+"αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:165
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid "VOD"
 msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "VOD"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
+msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
 msgid "Playlist"
 msgid "Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 msgid ""
-"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
-"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
-"modules'"
+"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
+"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ρυθμίσεις σχετιζόμενες με την συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής (π.χ. ο "
+"τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα "
+"στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:173
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:180
 msgid "General playlist behaviour"
 msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "Î\93ενική Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ιÏ\86οÏ\81ά Ï\84ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
 msgid "Services discovery"
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
 msgid ""
-"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
-"playlist"
+"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
+"playlist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Τα modules ανίχνευσης υπηρεσιών είναι διευκολύνσεις που αυτόματα προσθέτουν "
+"στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:179
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για προχωρημένους"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "CPU features"
 msgid "CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτηριστικά CPU"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
-"probably not touch that."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. "
+"Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:185
-#, fuzzy
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Άλλα"
+#: include/vlc_config_cat.h:193
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
+#: include/vlc_config_cat.h:199
+msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid "Chroma modules settings"
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:194
+#: include/vlc_config_cat.h:203
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:205
 msgid "Packetizer modules settings"
 msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
+#: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 msgid "Encoders settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
+"Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules "
+"κωδικοποιητών."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:216
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:218
 msgid "Subtitle demuxer settings"
 msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:211
+#: include/vlc_config_cat.h:220
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 "example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
+"Σε αυτή την ενότητα μπορείτε να εξαναγκάσετε την συμπεριφορά του αποπλέκτη "
+"υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα "
+"αρχείου."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Video filters settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:227
 msgid "No help available"
 msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:222
-msgid "No help is available for these modules"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:228
+msgid "There is no help available for these modules."
+msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά."
 
 
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:126
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
-"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-
-#: include/vlc_interface.h:164
-msgid ""
-"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
-"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "\n"
-"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
-"\n"
-"For more information, have a look at the web site."
-msgstr ""
+"Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, "
+"ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον "
+"φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή "
+"\"vlc -I qt\"\n"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
-#: modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
-msgid "Artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
-msgid "Genre"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
-msgid "Copyright"
-msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
-msgid "Rating"
-msgstr "Βαθμολόγηση"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:35
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:36
-msgid "Setting"
-msgstr "Ρύθμιση"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
-msgid "Language"
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ον Î¤Î¯Ï\84λο"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ΣελιδοδείκÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:41
-msgid "CDDB Artist"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#, fuzzy
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:42
-msgid "CDDB Category"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "Περί"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:43
-msgid "CDDB Disc ID"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:44
-msgid "CDDB Extended Data"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:45
-msgid "CDDB Genre"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Επιλεγμένα"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:46
-msgid "CDDB Year"
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+msgid "Information..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "CDDB Title"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Soft"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:49
-msgid "CD-Text Arranger"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:50
-msgid "CD-Text Composer"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:51
-msgid "CD-Text Disc ID"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:52
-msgid "CD-Text Genre"
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:53
-msgid "CD-Text Message"
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:54
-msgid "CD-Text Songwriter"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:55
-msgid "CD-Text Performer"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:56
-msgid "CD-Text Title"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Επανάληψη ενός"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:58
-msgid "ISO-9660 Application ID"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:59
-msgid "ISO-9660 Preparer"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Random"
+msgstr "Τυχαίο"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:60
-msgid "ISO-9660 Publisher"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:61
-msgid "ISO-9660 Volume"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:62
-msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid "Add to Media Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:64
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Î\8cνομα"
+msgid "Add File..."
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:65
-msgid "Codec Description"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
 
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "Disable"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Προσθήκη &Φακέλου..."
 
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
-msgid "Random"
-msgstr "ΤÏ\85Ï\87αίο"
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:112
-msgid "Scope"
-msgstr "Σκοπός"
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:114
-msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
 
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
-msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filters"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ίες"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
-#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:403
-msgid "Stereo"
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
+msgid "Image clone"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Clone the image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
+msgid ""
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "Waves"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
+msgid "Image colors inversion"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
+msgid "Split the image to make an image wall"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
+msgid ""
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
+msgid ""
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
+msgid ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
+"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
+"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
+"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
+"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
+"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
+"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
+"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
+#: src/audio_output/filters.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
+#: src/audio_output/filters.c:237
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
+#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
+#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
+msgid "Disable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Φασματόμετρο"
+
+#: src/audio_output/input.c:114
+msgid "Scope"
+msgstr "Σκοπός"
+
+#: src/audio_output/input.c:116
+msgid "Spectrum"
+msgstr "Φάσμα"
+
+#: src/audio_output/input.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "Φίλτρα video"
+
+#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
+msgid "Audio filters"
+msgstr "Φίλτρα ήχου"
+
+#: src/audio_output/input.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
+#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Stereo"
+msgstr "Στερεοφωνικό"
+
+#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:134
 msgid "Dolby Surround"
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:146
 msgid "Reverse stereo"
 msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίστροφο στέρεο"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+#: src/config/file.c:621
+msgid "key"
+msgstr "κλειδί"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+#: src/config/file.c:630
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
+msgid "integer"
+msgstr "ακέραιος"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
+msgid "float"
+msgstr "Κινητής Υποδιαστολής"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
+msgid "string"
+msgstr "συμβολοσειρά"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
+#: src/playlist/loadsave.c:162
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/extras/getopt.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
+#: src/input/control.c:217
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Σελιδοδείκτης %i"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "Packetizers"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:378
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/extras/getopt.c:843
+#: src/input/decoder.c:279
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: src/input/decoder.c:431
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:682
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
 
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/decoder.c:683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bookmark %i"
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
-#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
+#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
+#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
+msgid "Track"
+msgstr "Κομμάτι"
+
+#: src/input/es_out.c:1156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Track %i"
+msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
+#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
-#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: src/input/es_out.c:1355
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναί"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1509
+#: src/input/es_out.c:2002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
+
+#: src/input/es_out.c:2830
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή %d"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
-msgid "Codec"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
+#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Είδος"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Είδος"
 
-#: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
+#: src/input/es_out.c:2857
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+msgid "Codec"
+msgstr "κωδικοποιητής"
+
+#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλια"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1529
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "Sample rate"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1530
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: src/input/es_out.c:2891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:2901
 msgid "Bits per sample"
 msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Bits ανά sample"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:347
+#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/input/es_out.c:2918
+#, fuzzy
+msgid "Track replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/input/es_out.c:2920
+#, fuzzy
+msgid "Album replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/input/es_out.c:2921
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d kb/s"
+msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1548
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1554
+#: src/input/es_out.c:2935
 msgid "Display resolution"
 msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
+#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgid "Frame rate"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: src/input/input.c:2473
+msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
-msgid "Subtitle"
+#: src/input/input.c:2474
+#, c-format
+msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
-msgid "Stream"
+#: src/input/input.c:2593
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
-msgid "Duration"
+#: src/input/input.c:2594
+#, c-format
+msgid ""
+"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: src/input/meta.c:53
+msgid "Genre"
+msgstr "Είδος"
+
+#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
+msgid "Copyright"
+msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+
+#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
+msgid "Album"
+msgstr "Άλμπουμ"
+
+#: src/input/meta.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
+msgid "Rating"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
+
+#: src/input/meta.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: src/input/meta.c:60
+msgid "Setting"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
+
+#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
+msgid "Publisher"
+msgstr "Εκδότης"
+
+#: src/input/meta.c:65
+msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/meta.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Track ID"
+msgstr "Κομμάτι "
+
+#: src/input/var.c:168
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Σελιδοδείκτης"
 
-#: src/input/var.c:135
+#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
+#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Κεφάλαιο"
 
-#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
 msgid "Video Track"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα video"
 
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
-#, fuzzy
+#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
 msgid "Audio Track"
 msgid "Audio Track"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ï\84ι"
 
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
 msgid "Subtitles Track"
 msgid "Subtitles Track"
-msgstr ""
+msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
 
 
-#: src/input/var.c:263
+#: src/input/var.c:285
 msgid "Next title"
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
 
 
-#: src/input/var.c:268
+#: src/input/var.c:290
 msgid "Previous title"
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενος τίτλος"
 
 
-#: src/input/var.c:291
+#: src/input/var.c:316
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 #, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος %i"
 
 
-#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφάλαιο %i"
 
 
-#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
+#: src/input/var.c:378
 msgid "Next chapter"
 msgid "Next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
 
 
-#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
+#: src/input/var.c:383
 msgid "Previous chapter"
 msgid "Previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
 
 
-#: src/interface/interface.c:326
-msgid "Switch interface"
-msgstr ""
+#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
 
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
-#, fuzzy
+#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
 msgid "Add Interface"
 msgid "Add Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ήÏ\82"
 
 
-#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
-#: src/misc/modules.c:1989
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/interface/interface.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: src/libvlc.c:304
-msgid "Help options"
-msgstr "Επιλογές βοήθειας"
+#: src/interface/interface.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258
-msgid "string"
-msgstr ""
+#: src/interface/interface.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Web Interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222
-msgid "integer"
+#: src/interface/interface.c:101
+msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247
-msgid "float"
+#: src/interface/interface.c:104
+msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2058
-msgid " (default enabled)"
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
+msgid "C"
+msgstr "el"
+
+#: src/libvlc.c:1109
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2059
-msgid " (default disabled)"
+#: src/libvlc.c:1233
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2248
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr "από Γενικά από"
-
-#: src/libvlc.c:2290
-#, c-format
-msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματο"
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "American"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "British"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
-msgid "Bengali"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  [file://]filename              Plain media file\n"
+"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+"  [vcd://][device]               VCD device\n"
+"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://ip\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+" Ήχος\n"
+"<source address><bind address><bind port>\n"
+" από\n"
+"\n"
 
 
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανική"
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανική"
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
-
-#: src/libvlc.h:34
-msgid "Greek"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ισπανικά"
-
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλική"
-
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
-msgid "Hindi"
-msgstr "Ινδική"
-
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρική"
+#: src/libvlc.c:1627
+msgid " (default enabled)"
+msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλική"
+#: src/libvlc.c:1628
+msgid " (default disabled)"
+msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
-msgid "Burmese"
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
-msgid "Nepali"
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
+#, c-format
+msgid ""
+"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδική"
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Νορβηγική"
+#: src/libvlc.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n"
 
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνική"
+#: src/libvlc.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Pashto"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: src/libvlc.c:1913
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Compiler: %s\n"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Brazilian"
+#: src/libvlc.c:1948
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n"
 
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσική"
-
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
+#: src/libvlc.c:1968
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
 
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Tetum"
-msgstr "Î\9aείμενο"
+#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
+msgid "Zoom"
+msgstr "Î\9cεγέθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Ταγκαλόγκ"
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 τέταρτο"
 
 
-#: src/libvlc.h:36
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2  ήμισυ"
 
 
-#: src/libvlc.h:49
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1  Αρχικό"
+
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Διπλό"
+
+#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: src/libvlc-module.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
-"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options."
-msgstr "από."
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
+"select the main interface, additional interface modules, and define various "
+"related options."
+msgstr ""
+"Με τις επιλογές αυτές μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές που "
+"χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, "
+"επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις."
 
 
-#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:172
 msgid "Interface module"
 msgid "Interface module"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgstr "Module διεπαφής"
 
 
-#: src/libvlc.h:55
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr "από."
+"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best module available."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη "
+"συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module."
 
 
-#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgid "Extra interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών"
 
 
-#: src/libvlc.h:61
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
-"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
-"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
-msgstr "από"
-
-#: src/libvlc.h:68
-msgid "This option allows you to select control interfaces. "
+"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
+"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
+"\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε \"πρόσθετες διεπαφές\" για το VLC. Εκείνες θα "
+"ενεργοποιηθούν στο φόντο επιπροσθέτως της προεπιλελγμένης διεπαφής. Κάντε "
+"χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές "
+"είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
+
+#: src/libvlc-module.c:187
+msgid "You can select control interfaces for VLC."
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC"
 
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc-module.c:189
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
 
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid ""
 msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:75
-msgid "Be quiet"
+#: src/libvlc-module.c:194
+msgid "Choose which objects should print debug message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "This options turns off all warning and information messages."
+#: src/libvlc-module.c:197
+msgid ""
+"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
+"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
+"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
+"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
+"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
+"message."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:80
+#: src/libvlc-module.c:204
+msgid "Be quiet"
+msgstr "Σωπάστε"
+
+#: src/libvlc-module.c:206
+msgid "Turn off all warning and information messages."
+msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων"
+
+#: src/libvlc-module.c:208
+msgid "Default stream"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/libvlc-module.c:210
+msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
+msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC."
+
+#: src/libvlc-module.c:213
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface. The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+"You can manually select a language for the interface. The system language is "
+"auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του "
+"συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ."
 
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc-module.c:217
 msgid "Color messages"
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "Έγχρωμα μηνύματα"
 
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc-module.c:219
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
+"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
+"needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό ενεργοποιεί τον χρωματισμό των μηνυμάτων που αποστέλονται στον πίνακα.  "
+"Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία "
+"αυτή."
 
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc-module.c:222
 msgid "Show advanced options"
 msgid "Show advanced options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: src/libvlc-module.c:224
+msgid ""
+"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
+"available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιηθεί, οι προτιμήσεις και/ή οι διεπαφές θα εμφανίσουν όλες τις "
+"διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες "
+"δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν."
+
+#: src/libvlc-module.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Interface interaction"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
-"all the available options, including those that most users should never "
-"touch."
+"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
+"user input is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:96
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, etc.).\n"
-"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section."
+"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
+"the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του ηχητικού "
+"υποσυστήματος, και να προσθέσετε φίλτρα ήχου που μπορούν να χρησιμοποιηθούν "
+"για μετεπεξεργασία ή οπτικά εφέ (αναλυτής φάσματος, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε "
+"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών "
+"φίλτρων\"."
 
 
-#: src/libvlc.h:102
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid "Audio output module"
 msgid "Audio output module"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Module εξαγωγής ήχου"
 
 
-#: src/libvlc.h:104
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:248
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "από."
+"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη "
+"συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εντελώς την ηχητική έξοδο. Το στάδιο ηχητικής "
+"αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς "
+"περισσότερη ισχύ επεξεργαστού."
 
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid "Force mono audio"
 msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο"
 
 
-#: src/libvlc.h:114
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Audio output volume"
-msgstr "Ήχος"
+#: src/libvlc-module.c:262
+msgid "Default audio volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε "
+"διάστημα από 0 έως και 1024."
 
 
-#: src/libvlc.h:121
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Audio output saved volume"
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\8eÏ\83ιμο ÎµÎ½Ï\84άÏ\83εÏ\89Ï\82 Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: src/libvlc.h:123
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+#: src/libvlc-module.c:269
+msgid ""
+"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+"should not change this option manually."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία "
+"σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα."
 
 
-#: src/libvlc.h:125
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:272
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου"
+
+#: src/libvlc-module.c:274
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με "
+"ένα διάστημα από 0 ως και 1024."
+
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΣÏ\85Ï\87νÏ\8cÏ\84ηÏ\84α Î®Ï\87οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 (Hz)"
 
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc-module.c:279
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την συχνότητα της εξόδου του ήχου εδώ . Κοινές "
+"τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, "
+"8000."
 
 
-#: src/libvlc.h:131
+#: src/libvlc-module.c:283
 msgid "High quality audio resampling"
 msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling"
 
 
-#: src/libvlc.h:133
+#: src/libvlc-module.c:285
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
+"Αυτό χρησιμοποιεί υψηλής ποιότητας αλγόριθμο ηχητικού resampling. Η υψηλή "
+"πιότητα του ηχητικού resampling μπορεί να είναι δυνατή για τον επεξεργαστή "
+"σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης "
+"ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: src/libvlc.h:138
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:290
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ική desynchronization compensation"
 
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc-module.c:292
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
-"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio."
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
+"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε "
+"χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά "
+"φάσης ανέμεσα σε  βίντεο και ήχο"
 
 
-#: src/libvlc.h:144
-msgid "Preferred audio output channels mode"
+#: src/libvlc-module.c:295
+msgid "Audio output channels mode"
+msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:297
+msgid ""
+"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
+"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
+"played)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το παρόν ορίζει την λειτουργία καναλιών της εξόδου ήχου που θα "
+"χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την "
+"υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)."
 
 
-#: src/libvlc.h:146
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
+msgid "Use S/PDIF when available"
+msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο"
+
+#: src/libvlc-module.c:303
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played)."
-msgstr "από."
+"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
+"audio stream being played."
+msgstr ""
+"Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το "
+"υποστηρίζει  συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround"
+
+#: src/libvlc-module.c:308
+msgid ""
+"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
+"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
+"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
+"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
+msgstr ""
+"Κάντε χρήση αυτού όταν γνωρίζετε οτι η ροή σας είναι ( ή δεν είναι ) "
+"κωδικοποιημένη με Dolby Surround, αλλά αποτυγχάνει να ανιχνευτεί ως τέτοια. "
+"Ακόμακαι αν η ροή δεν είναι στην παργματικότητα κωδικοποιημέννη με Dolby "
+"Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την "
+"ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών."
+
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
+msgid "Off"
+msgstr "κλειστό"
+
+#: src/libvlc-module.c:320
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+msgstr ""
+"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης "
+"του ήχου."
 
 
-#: src/libvlc.h:150
-msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
+#: src/libvlc-module.c:323
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις "
+
+#: src/libvlc-module.c:325
+msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)."
+
+#: src/libvlc-module.c:329
+msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc-module.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: src/libvlc-module.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Replay preamp"
+msgstr "Αναπαραγωγή Ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:335
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
 msgstr "από."
 
 msgstr "από."
 
-#: src/libvlc.h:157
-msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+#: src/libvlc-module.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "Προκαθορισμένο ροή"
+
+#: src/libvlc-module.c:340
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc-module.c:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82 "
+msgid "Peak protection"
+msgstr "Î\9cείÏ\89Ï\83η Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+#: src/libvlc-module.c:344
+msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:165
-msgid "Channel mixer"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Enable time streching audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc-module.c:349
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
+"audio pitch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:172
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/kate.c:203
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1337,445 +1846,961 @@ msgid ""
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
 msgstr ""
 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
 "options."
 msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του "
+"υποσυστήματος εξόδου βίντεο. Για παράδειγμα μπορείτε να ενεργοποιήσετε "
+"φίλτρα βίντεο  (deinterlacing, προσαρμογή εικόνας, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε "
+"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο"
+"\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο."
 
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
 msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "Module εξόδου βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:180
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
-"default behavior is to automatically select the best method available."
-msgstr "από."
+"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
+"automatically select the best method available."
+msgstr ""
+"Η παρούσα είναι η μέθοδος εξόδου βίντεο που χρησιμοποιεί το VLC. Ώς "
+"προκαθορισμένη  έχει  ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης "
+"διαθέσιμης μεθόδου."
 
 
-#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:186
+#: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 msgid ""
-"You can completely disable the video output. In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
+"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
+"not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εξολοκλήρου την ηχητική έξοδο. Η "
+"αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα "
+"εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού."
 
 
-#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
-#: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
 msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 
-#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
 msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "video characteristics."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
 
 
-#: src/libvlc.h:199
-msgid "Video x coordinate"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:390
+msgid "Video X coordinate"
+msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
+"του βίντεο. (X τεταγμένη)."
 
 
-#: src/libvlc.h:204
-msgid "Video y coordinate"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:395
+msgid "Video Y coordinate"
+msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate)."
+"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
+"coordinate)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου "
+"του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)."
 
 
-#: src/libvlc.h:209
+#: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
 msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:211
-msgid "You can specify a custom video window title here."
+#: src/libvlc-module.c:402
+msgid ""
+"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
+"interface)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο "
+"δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)."
 
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
 msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
+"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Επάνω"
 
-#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgid "Top-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω-Αριστερά"
 
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgid "Top-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω-Δεξιά"
 
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω-Αριστερά"
 
 
-#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/time.c:97
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω-Δεξιά"
 
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
 msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:225
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "αÏ\80Ï\8c."
+msgstr "Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Î¼ÎµÎ³ÎµÎ½Î¸Ï\8dνεÏ\84ε Ï\84ο video Î¼Îµ Ï\84ον ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ\8c Ï\80αÏ\81άγονÏ\84α."
 
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί"
 
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 msgid ""
-"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power)."
+"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
+"save some processing power."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η έξοδος βίντεο είναι σε αποχρώσεις του γκρί. Ένεκα του οτι η πληροφορίες "
+"του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί "
+"επεξεργαστική ισχύς."
 
 
-#: src/libvlc.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#: src/libvlc-module.c:424
+msgid "Embedded video"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:426
+msgid "Embed the video output in the main interface."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
+msgid "X11 display"
+msgstr "Οθόνη Χ11"
 
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc-module.c:430
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
 
 
-#: src/libvlc.h:237
+#: src/libvlc-module.c:433
+msgid "Fullscreen video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
+
+#: src/libvlc-module.c:435
+msgid "Start video in fullscreen mode"
+msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
 msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration)."
+"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
+"to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το Overlay είναι η ικανότητα επιτάγχυνσης μέσω hardware της κάρτας γραφικών "
+"σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το "
+"χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού."
 
 
-#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
 
-#: src/libvlc.h:246
-msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "Ταπετσαρία"
 
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video. Currently only supported on Windows."
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
-msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: src/libvlc.h:253
-msgid ""
-"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα."
 
 
-#: src/libvlc.h:257
-msgid "Video snapshot directory"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x milliseconds"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
 
 
-#: src/libvlc.h:259
-msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
+#: src/libvlc-module.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: src/libvlc-module.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title"
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:461
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
-msgid "Video snapshot format"
+#: src/libvlc-module.c:463
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc-module.c:466
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored."
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
-msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
+#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: src/libvlc-module.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Discard"
+msgstr "Απόρριψη"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Blend"
+msgstr "Ανάμιξη"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Mean"
+msgstr "Μέση τιμή"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Bob"
+msgstr "Bob"
+
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμικό"
+
+#: src/libvlc-module.c:496
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+
+#: src/libvlc-module.c:497
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc-module.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
-"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
-"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
-"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
-"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
-msgstr "εικονοστοιχεία."
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
+msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:276
-msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
+msgid "Window decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου"
 
 
-#: src/libvlc.h:278
-msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
+#: src/libvlc-module.c:505
+msgid ""
+"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
+"giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ."
+"π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο."
 
 
-#: src/libvlc.h:280
-msgid "Quiet synchro"
+#: src/libvlc-module.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Video output filter module"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: src/libvlc-module.c:510
+msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc-module.c:512
+msgid "Video filter module"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro."
+"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+"instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc-module.c:518
+msgid "Video snapshot directory (or filename)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:520
+msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
+
+#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
+msgid "Video snapshot file prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:526
+msgid "Video snapshot format"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:528
+msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
+msgstr ""
+"Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων "
+"βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:530
+msgid "Display video snapshot preview"
+msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:532
+msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
+msgstr ""
+"Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης."
+
+#: src/libvlc-module.c:534
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:536
+msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+
+#: src/libvlc-module.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+
+#: src/libvlc-module.c:550
+msgid "Video cropping"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:552
+msgid ""
+"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
+"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
+msgstr ""
+"Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές "
+"είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας."
+
+#: src/libvlc-module.c:556
+msgid "Source aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:558
+msgid ""
+"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+"Το παρών εξαναγκάζει το λόγο διάστασης της πηγής. Για παράδειγμα ορισμένα "
+"dvd υποστηρίζουν ότι είναι 16:9 ενώ στην πραγματικότητα είναι 4:3. Αυτό "
+"μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στοιχεία βοήθειας για το vlc όταν μία ταινία δεν "
+"έχει πληροφορίες λόγου διάστασης. Οι αποδεκτ'ες μορφές είναι (4:3, 16:9, "
+"κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή "
+"(1.25, 1.3333, κλπ.)  που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel."
+
+#: src/libvlc-module.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Video Auto Scaling"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:567
+msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling factor"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: src/libvlc-module.c:571
+msgid ""
+"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
+"Default value is 1.0 (original video size)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:574
+msgid "Custom crop ratios list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:576
+msgid ""
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"crop ratios list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:579
+msgid "Custom aspect ratios list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:581
+msgid ""
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"aspect ratio list."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:584
+msgid "Fix HDTV height"
+msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV"
+
+#: src/libvlc-module.c:586
+msgid ""
+"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
+"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
+"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
+msgstr ""
+"Το παρόν επιτρέπει την σωστή διαχείριση του HDTV-1080 ακόμη και αν "
+"χαλασμένος κωδικοποιητής ορίζει το ύψος γραμμών σε 1088. Πρέπει να "
+"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ "
+"format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές."
+
+#: src/libvlc-module.c:591
+msgid "Monitor pixel aspect ratio"
+msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel"
+
+#: src/libvlc-module.c:593
+msgid ""
+"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
+"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
+"order to keep proportions."
+msgstr ""
+"Το παρόν εξαναγκέζει τον λόγο διάστασης. Οι περισσότερες οθόνες έχουν "
+"τετράγωνα pixel (1:1).  Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον "
+"αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες."
+
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
+msgid "Skip frames"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
+
+#: src/libvlc-module.c:599
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το "
+"framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός."
+
+#: src/libvlc-module.c:602
+msgid "Drop late frames"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: src/libvlc-module.c:604
+msgid ""
+"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
+"intended display date)."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο "
+"βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)"
+
+#: src/libvlc-module.c:607
+msgid "Quiet synchro"
+msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός"
+
+#: src/libvlc-module.c:609
+msgid ""
+"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
+"synchronization mechanism."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες "
+"που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο."
+
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid "Key press events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν την αλλαγή της συμπεριφοράς του "
+"υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD,  των ρυθμίσεων "
+"του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων."
 
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
+"Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το "
+"ορίστε στο 10000."
 
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc-module.c:635
 msgid "Clock synchronisation"
 msgid "Clock synchronisation"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+
+#: src/libvlc-module.c:637
+msgid ""
+"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
+"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
+msgstr ""
+"Είναι δυνατόν να απενεργοποιήσετε τον συγχρονισμό ρολογιού της εισόδου για "
+"πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε  αλλοιωμένη "
+"αναπαραγωγή ροών δικτύου."
+
+#: src/libvlc-module.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "spatial"
+
+#: src/libvlc-module.c:643
+msgid ""
+"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
+"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
+msgid "Network synchronisation"
+msgstr "Συγχρονισμός δικτύου"
+
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources."
+"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
+"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το παρόν σας επιτρέπει να συγχρονίσετε εξ'αποστάσεως  τα ρολόγια πελάτη και "
+"εξυπηρετητή. Οι λεπτομερείς επιλογές είναι διαθέσιμες στο Προχωρημένα / "
+"Συγχρονισμός Δικτύου ."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/vout.m:155
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
+#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
-#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc.h:303
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
 msgid "UDP port"
 msgid "UDP port"
-msgstr "Θύρα"
+msgstr "Θύρα UDP"
 
 
-#: src/libvlc.h:305
-msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
+#: src/libvlc-module.c:657
+msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού "
+"ειναι η 1234."
 
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "MTU of the network interface"
 msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc-module.c:661
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
-"usually 1500."
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της "
+"διεπαφής δικτύου. Στο  Ethernet  αυτό είναι 1500 bytes"
 
 
-#: src/libvlc.h:312
-msgid "Network interface address"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr "Όριο Hop (TTL)"
 
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
-"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here."
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
+"in default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "Time to live"
+#: src/libvlc-module.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: src/libvlc-module.c:674
+msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:320
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:676
+msgid "IPv4 multicast output interface address"
+msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast"
+
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid ""
 msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output."
-msgstr "από."
+"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:323
-msgid "Choose program (SID)"
+#: src/libvlc-module.c:681
+msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose the program to select by giving its Service ID\n"
-".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example )"
+"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
+"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:329
-msgid "Choose programs"
+#: src/libvlc-module.c:688
+msgid ""
+"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
+"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc-module.c:694
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
-".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example )"
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
+"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
+"(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Choose audio track"
-msgstr "Ήχος"
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+msgid "Audio track"
+msgstr "ηχητικό κομμάτι"
 
 
-#: src/libvlc.h:338
-msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:702
+msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
+msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)."
 
 
-#: src/libvlc.h:341
-msgid "Choose subtitles track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "Subtitles track"
+msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
 
-#: src/libvlc.h:343
-msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:707
+msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
+msgstr "Αριθμός ροής του  κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)."
 
 
-#: src/libvlc.h:346
-msgid "Choose audio language"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:710
+msgid "Audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc-module.c:712
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"tree letter country code)."
+"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
+"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
 
-#: src/libvlc.h:351
-msgid "Choose subtitle language"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:715
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc-module.c:717
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code)."
+"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για "
+"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)"
 
 
-#: src/libvlc.h:356
+#: src/libvlc-module.c:721
+msgid "Audio track ID"
+msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού"
+
+#: src/libvlc-module.c:723
+msgid "Stream ID of the audio track to use."
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: src/libvlc-module.c:725
+msgid "Subtitles track ID"
+msgstr "Ταυτότητα  κομματιού υποτίτλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:727
+msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
+msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε."
+
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid "Input repetitions"
 msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναλήψεις εισόδου"
 
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc-module.c:731
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
+
+#: src/libvlc-module.c:733
+msgid "Start time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
+
+#: src/libvlc-module.c:735
+msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
+msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: src/libvlc-module.c:737
+msgid "Stop time"
+msgstr "Σταμάτημα χρόνου"
+
+#: src/libvlc-module.c:739
+msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
+msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: src/libvlc-module.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Run time"
+msgstr "Ρούντι"
+
+#: src/libvlc-module.c:743
+#, fuzzy
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)"
+
+#: src/libvlc-module.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Fast seek"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
 
 
-#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
-msgid "Input start time (seconds)"
+#: src/libvlc-module.c:747
+msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
-msgid "Input stop time (seconds)"
+#: src/libvlc-module.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: src/libvlc-module.c:751
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:366
+#: src/libvlc-module.c:753
 msgid "Input list"
 msgid "Input list"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα Εισαγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated."
+"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
+"together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc-module.c:758
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc-module.c:760
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
-"all formats are supported."
+"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
+"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
+"inputs."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό σας επιτρέπει να αναπαράγετε υλικό από πολλαπλές εισόδους ταυτόχρονα. "
+"Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. "
+"Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'."
 
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc-module.c:764
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
 
-#: src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc-module.c:766
 msgid ""
 msgid ""
-"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
+"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Record directory or filename"
+msgstr "Εγγραφή καταλόγου"
+
+#: src/libvlc-module.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Directory or filename where the records will be stored"
+msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί"
+
+#: src/libvlc-module.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Prefer native stream recording"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:776
+msgid ""
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
+"output module"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: src/libvlc-module.c:781
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/libvlc-module.c:785
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
+"to store the timeshifted streams."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1783,50 +2808,82 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgid "Force subtitle position"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου"
 
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους "
+"υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις."
 
 
-#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993
-msgid "On Screen Display"
+#: src/libvlc-module.c:801
+msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:393
+#: src/libvlc-module.c:803
+msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+msgid "On Screen Display"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+
+#: src/libvlc-module.c:807
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
-"Display). You can disable this feature here."
+"Display)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen "
+"Display)."
 
 
-#: src/libvlc.h:396
-msgid "Subpictures filter module"
+#: src/libvlc-module.c:810
+msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:398
+#: src/libvlc-module.c:812
 msgid ""
 msgid ""
-"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo."
+"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
+"instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
-msgid "Autodetect subtitle files"
+#: src/libvlc-module.c:814
+msgid "Subpictures filter module"
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
+
+#: src/libvlc-module.c:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά "
+"επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή "
+"τρέχον κείμενο...)."
+
+#: src/libvlc-module.c:819
+msgid "Autodetect subtitle files"
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων"
 
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc-module.c:821
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
+"(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου "
+"υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)"
 
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc-module.c:824
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc-module.c:826
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1837,12449 +2894,27863 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc-module.c:834
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων"
 
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc-module.c:836
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
+"Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν "
+"εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο."
 
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc-module.c:839
 msgid "Use subtitle file"
 msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
 
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
+"Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν "
+"είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας."
 
 
-#: src/libvlc.h:426
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "DVD device"
 msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή DVD"
 
 
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
+"Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε "
+"την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)."
 
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  DVD για χρήση."
 
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "VCD device"
 msgid "VCD device"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:439
-msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή VCD"
 
 
-#: src/libvlc.h:443
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση"
 
 
-#: src/libvlc.h:446
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Audio CD device"
 msgid "Audio CD device"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: src/libvlc.h:449
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr "Ήχος."
+msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου"
 
 
-#: src/libvlc.h:453
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr "Ήχος."
+msgstr ""
+"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται."
 
 
-#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Force IPv6"
 msgid "Force IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός IPv6"
 
 
-#: src/libvlc.h:458
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr "από."
+#: src/libvlc-module.c:864
+msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
 
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Force IPv4"
 msgid "Force IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός IPv4"
 
 
-#: src/libvlc.h:463
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections."
-msgstr "από."
+#: src/libvlc-module.c:868
+msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις"
+
+#: src/libvlc-module.c:870
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP"
+
+#: src/libvlc-module.c:872
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
 
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "SOCKS server"
 msgid "SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS"
 
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
-"port . It will be used for all TCP connections"
+"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
+"used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471
+#: src/libvlc-module.c:879
 msgid "SOCKS user name"
 msgid "SOCKS user name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS"
 
 
-#: src/libvlc.h:472
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:881
+msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
+msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc-module.c:883
 msgid "SOCKS password"
 msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
 
 
-#: src/libvlc.h:476
-msgid ""
-"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:885
+msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
+msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS."
 
 
-#: src/libvlc.h:482
+#: src/libvlc-module.c:887
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc-module.c:889
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "Author metadata"
 msgid "Author metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα"
 
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:490
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "Artist metadata"
 msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη"
 
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid "Genre metadata"
 msgid "Genre metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
 
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc-module.c:901
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:498
+#: src/libvlc-module.c:903
 msgid "Copyright metadata"
 msgid "Copyright metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
+"Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid "Description metadata"
 msgid "Description metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής"
 
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:506
+#: src/libvlc-module.c:911
 msgid "Date metadata"
 msgid "Date metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων"
 
 
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc-module.c:913
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:510
+#: src/libvlc-module.c:915
 msgid "URL metadata"
 msgid "URL metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης"
 
 
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc-module.c:917
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο."
 
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
+"Η παρούσα επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώστε να αλλάξει ο τρόπος που το "
+"VLC επιλέγει τους αποκωδικοποιητές του(μέθοδοι αποσυμπίεσης).Μόνον "
+"προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί "
+"να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας."
 
 
-#: src/libvlc.h:519
-msgid "Preferred codecs list"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:925
+msgid "Preferred decoders list"
+msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών"
 
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
-"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones."
+"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
+"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
+"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid "Preferred encoders list"
 msgid "Preferred encoders list"
+msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών"
+
+#: src/libvlc-module.c:934
+msgid ""
+"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
+msgstr ""
+"Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα  κωδικοποιητών την οποία το "
+"VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα"
+
+#: src/libvlc-module.c:937
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
+"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+"VLC owns plugins whenever a choice is available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc-module.c:948
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:951
 msgid "Default stream output chain"
 msgid "Default stream output chain"
-msgstr "Î\93ενικά"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î±Î»Ï\85Ï\83ίδα Ï\81οήÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 (stream output chain)"
 
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc-module.c:953
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
-msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
+#: src/libvlc-module.c:959
+msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Display while streaming"
 msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής"
 
 
-#: src/libvlc.h:546
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:963
+msgid "Play locally the stream while streaming it."
+msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της."
 
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled."
+"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Enable audio stream output"
 msgid "Enable audio stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου"
+
+#: src/libvlc-module.c:972
+msgid ""
+"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
-msgid "Keep stream output open"
+#: src/libvlc-module.c:975
+msgid "Enable SPU stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU"
+
+#: src/libvlc-module.c:977
+msgid ""
+"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
+"facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc-module.c:980
+msgid "Keep stream output open"
+msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή"
+
+#: src/libvlc-module.c:982
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc-module.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:988
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid "Mux module"
 msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "Module πολυπλέκτη"
 
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc-module.c:998
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc-module.c:1000
 msgid "Access output module"
 msgid "Access output module"
-msgstr ""
+msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
 
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc-module.c:1002
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc-module.c:1004
 msgid "Control SAP flow"
 msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος ροής SAP"
 
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc-module.c:1006
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:582
+#: src/libvlc-module.c:1010
 msgid "SAP announcement interval"
 msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP"
 
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc-module.c:1012
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
-"between SAP announcements"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:587
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
-"You should always leave all these enabled."
+"between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
+"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+"always leave all these enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της "
+"CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ."
 
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX"
 
 
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  MMX, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει"
 
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc-module.c:1029
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης  CPU 3D Now!"
 
 
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc-module.c:1031
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  3D Now! , το VLC μπορεί να "
+"το αξιοποιήσει"
 
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT"
 
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να "
+"το αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc-module.c:1041
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
 
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc-module.c:1046
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc.h:620
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:622
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE3 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc.h:626
+#: src/libvlc-module.c:1051
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:629
-msgid "Services discovery modules"
+"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc.h:631
+#: src/libvlc-module.c:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
-"Typical values are sap, hal, ..."
-msgstr "από."
-
-#: src/libvlc.h:634
-msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc-module.c:1056
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted."
+"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc-module.c:1059
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Επανάληψη"
+msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE"
 
 
-#: src/libvlc.h:641
+#: src/libvlc-module.c:1061
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option."
+"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc.h:644
-msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2"
 
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc-module.c:1066
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again."
+"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το "
+"αξιοποιήσει ."
 
 
-#: src/libvlc.h:649
-msgid "Play and stop"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1069
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec"
 
 
-#: src/libvlc.h:651
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
+#: src/libvlc-module.c:1071
+msgid ""
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών  AltiVec, το VLC μπορεί να "
+"το αξιοποιήσει"
 
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc-module.c:1076
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc-module.c:1079
 msgid "Memory copy module"
 msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "Module αντιγραφής μνήμης"
 
 
-#: src/libvlc.h:659
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr "από."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε πιο module αντίγραφο μνήμης θέλετε να χρησιμοποιήσετε. "
+"προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από "
+"το harware σας."
 
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc-module.c:1084
 msgid "Access module"
 msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "Μodule πρσβάσεως"
 
 
-#: src/libvlc.h:664
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
+#: src/libvlc-module.c:1086
+msgid ""
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+"option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
-msgid "Access filter module"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
 
 
-#: src/libvlc.h:668
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
+#: src/libvlc-module.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
 msgid "Demux module"
-msgstr ""
+msgstr "Module αποπολυπλέκτη"
 
 
-#: src/libvlc.h:672
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
+#: src/libvlc-module.c:1096
+msgid ""
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc-module.c:1101
 msgid "Allow real-time priority"
 msgid "Allow real-time priority"
-msgstr ""
+msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου"
 
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc-module.c:1103
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
+"Τρέχοντας το VLC σε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου επιτρέπει ακριβέστερο "
+"προγραμματισμό και αποδίδει καλύτερα , ιδίως με ροή περιεχομένου . Μπορεί "
+"παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα "
+"πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε."
 
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc-module.c:1109
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC"
 
 
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:688
-msgid "Minimize number of threads"
+#: src/libvlc-module.c:1115
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
-msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
+#: src/libvlc-module.c:1117
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:692
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid "Modules search path"
 msgid "Modules search path"
-msgstr "Î\91Ï\81θÏ\81Ï\8eμαÏ\84α"
+msgstr "ΠοÏ\81εία Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 modules"
 
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc-module.c:1122
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules."
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc-module.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Data search path"
+msgstr "Πορεία αναζήτησης modules"
+
+#: src/libvlc-module.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Override the default data/share search path."
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLM configuration file"
 msgid "VLM configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
 
 
-#: src/libvlc.h:699
-msgid ""
-"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched."
+#: src/libvlc-module.c:1131
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:704
-msgid ""
-"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC."
+#: src/libvlc-module.c:1135
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc-module.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Locally collect statistics"
+msgstr "Συλλογή στατιστικών"
+
+#: src/libvlc-module.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
+msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
+
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
-msgid "Allow only one running instance"
+#: src/libvlc-module.c:1145
+msgid "Write process id to file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1147
+msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc-module.c:1149
+msgid "Log to file"
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
+
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid "Log all VLC messages to a text file."
+msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο."
+
+#: src/libvlc-module.c:1153
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog"
+
+#: src/libvlc-module.c:1155
+msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
+msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)."
+
+#: src/libvlc-module.c:1157
+msgid "Allow only one running instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
+
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
-"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
-"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
+"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
+"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους "
+"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε  να ανοίγει  ένα νέο VLC  κάθε φορά που "
+"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer.  Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την "
+"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
+"αναπαραγωγής."
 
 
-#: src/libvlc.h:719
-msgid "Increase the priority of the process"
+#: src/libvlc-module.c:1167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
+"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές "
+"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους "
+"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε  να ανοίγει  ένα νέο VLC  κάθε φορά που "
+"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer.  Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την "
+"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα "
+"αναπαραγωγής."
 
 
-#: src/libvlc.h:721
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1176
+msgid "VLC is started from file association"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1178
+msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1181
+msgid "One instance when started from file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+msgid "Allow only one running instance when started from file."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+msgid "Increase the priority of the process"
+msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1187
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time.\n"
-"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
-"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine."
-msgstr "από."
+"could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
+"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
+"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
+"machine."
+msgstr ""
+"Η αύξηση της προτεραιότητα της εφαρμογής είναι πολύ πιθανό να βελτιώσει την "
+"εμπειρία αναπαραγωγής, καθώς θα επιτρέψει στο VLC να μην επηρεάζεται από "
+"άλλες εφαρμογές που απαιτούν περισσότερο χρόνο επεξεργαστή. Όμως σας "
+"ενημερώνουμε ότι κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες (κολλήματα) το  VLC μπορεί "
+"να καταλάβει όλο το  χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα "
+"ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας."
+
+#: src/libvlc-module.c:1195
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
+
+#: src/libvlc-module.c:1197
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
+msgstr ""
+"Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη "
+"λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο."
+
+#: src/libvlc-module.c:1206
+msgid ""
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
+msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. "
+"Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
+
+#: src/libvlc-module.c:1209
+msgid "Automatically preparse files"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1211
+msgid ""
+"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
+"metadata)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1214
+msgid "Album art policy"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1216
+msgid "Choose how album art will be downloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1222
+msgid "Manual download only"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1223
+msgid "When track starts playing"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1224
+msgid "As soon as track is added"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:728
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#: src/libvlc-module.c:1226
+msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
 msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Typical values are sap, hal, ..."
+msgstr ""
+"Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι "
+"πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..."
+
+#: src/libvlc-module.c:1231
+msgid "Play files randomly forever"
+msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον"
+
+#: src/libvlc-module.c:1233
+msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
+msgstr ""
+"Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου "
+"διακοπεί."
+
+#: src/libvlc-module.c:1235
+msgid "Repeat all"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1237
+msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
+msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον."
+
+#: src/libvlc-module.c:1239
+msgid "Repeat current item"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: src/libvlc-module.c:1241
+msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
+msgstr ""
+"Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής."
+
+#: src/libvlc-module.c:1243
+msgid "Play and stop"
+msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
+
+#: src/libvlc-module.c:1245
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
+msgstr ""
+"Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της."
+
+#: src/libvlc-module.c:1247
+msgid "Play and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1249
+msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Play and pause"
+msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα"
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1255
+msgid "Use media library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:735
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+#: src/libvlc-module.c:1257
+msgid ""
+"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
+"VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:738
+#: src/libvlc-module.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid ""
 msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
+"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
+"directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
-#: src/libvlc.h:750
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
+"swap"
 
 
-#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534
-msgid "Play/Pause"
+#: src/libvlc-module.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
+
+#: src/libvlc-module.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης "
+"swap"
+
+#: src/libvlc-module.c:1278
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
 
 
-#: src/libvlc.h:752
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap"
 
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Pause only"
 msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "Παύση μόνο"
 
 
-#: src/libvlc.h:754
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση"
 
 
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc-module.c:1282
 msgid "Play only"
 msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
 
 
-#: src/libvlc.h:756
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή"
 
 
-#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Faster"
 msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Πιο γρήγορα"
 
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή"
 
 
-#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
 msgid "Slower"
 msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "Πιο αργά"
 
 
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#, fuzzy
+msgid "Normal rate"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
+"αναπαραγωγής."
+
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Faster (fine)"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
 
 
-#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Slower (fine)"
+msgstr "Πιο αργά"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Επόμενο"
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
+"στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
 
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
+#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
-#: src/libvlc.h:764
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  μεταπήδηση  "
+"στο προηγούμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής."
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
-#, c-format
+#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: src/libvlc.h:766
-msgid "Select the hotkey to stop the playback."
+#: src/libvlc-module.c:1299
+msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  διακοπή της "
+"αναπαραγωγής ."
 
 
-#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της "
+"θέσης ."
 
 
-#: src/libvlc.h:770
-msgid "Jump 10 seconds backwards"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1303
+msgid "Very short backwards jump"
+msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 
-#: src/libvlc.h:771
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
+#: src/libvlc-module.c:1305
+msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για  πολύ μικρή "
+"μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 
-#: src/libvlc.h:773
-msgid "Jump 1 minute backwards"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1306
+msgid "Short backwards jump"
+msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 
-#: src/libvlc.h:774
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
+#: src/libvlc-module.c:1308
+msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή "
+"μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 
-#: src/libvlc.h:775
-msgid "Jump 5 minutes backwards"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1309
+msgid "Medium backwards jump"
+msgstr "Μέτρια  μεταπήδηση προς τα πίσω"
 
 
-#: src/libvlc.h:776
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
+#: src/libvlc-module.c:1311
+msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια "
+"μεταπήδηση προς τα πίσω."
 
 
-#: src/libvlc.h:777
-msgid "Jump 10 seconds forward"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1312
+msgid "Long backwards jump"
+msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω"
 
 
-#: src/libvlc.h:778
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
+#: src/libvlc-module.c:1314
+msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
+"πίσω."
+
+#: src/libvlc-module.c:1316
+msgid "Very short forward jump"
+msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός"
 
 
-#: src/libvlc.h:780
-msgid "Jump 1 minute forward"
+#: src/libvlc-module.c:1318
+msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα "
+"μπροστά."
 
 
-#: src/libvlc.h:781
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
+#: src/libvlc-module.c:1319
+msgid "Short forward jump"
+msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός"
+
+#: src/libvlc-module.c:1321
+msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα "
+"μπροστά."
+
+#: src/libvlc-module.c:1322
+msgid "Medium forward jump"
+msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός"
+
+#: src/libvlc-module.c:1324
+msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
+msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση."
+
+#: src/libvlc-module.c:1325
+msgid "Long forward jump"
+msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός"
 
 
-#: src/libvlc.h:783
-msgid "Jump 5 minutes forward"
+#: src/libvlc-module.c:1327
+msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα "
+"εμπρός."
 
 
-#: src/libvlc.h:784
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
+#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Next frame"
+msgstr "Επόμενο αρχείο"
+
+#: src/libvlc-module.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
+"το DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1332
+msgid "Very short jump length"
+msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης"
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+msgid "Very short jump length, in seconds."
+msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα."
+
+#: src/libvlc-module.c:1334
+msgid "Short jump length"
+msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης"
+
+#: src/libvlc-module.c:1335
+msgid "Short jump length, in seconds."
+msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα."
+
+#: src/libvlc-module.c:1336
+msgid "Medium jump length"
+msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης"
 
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
+#: src/libvlc-module.c:1337
+msgid "Medium jump length, in seconds."
+msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1338
+msgid "Long jump length"
+msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης"
+
+#: src/libvlc-module.c:1339
+msgid "Long jump length, in seconds."
+msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο "
+"απ΄την εφαρμογή."
 
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Navigate up"
 msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση πάνω"
 
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού "
+"του DVD ."
 
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Navigate down"
 msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση κάτω"
 
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού "
+"του DVD ."
 
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Navigate left"
 msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση αριστερά"
 
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc-module.c:1348
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα "
+"μενού του DVD ."
 
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Navigate right"
 msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "Πλοήγηση δεξιά"
 
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού "
+"του DVD ."
 
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 msgid "Activate"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού "
+"του DVD ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Go to the DVD menu"
+msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1356
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο "
+"από το DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1357
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1358
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από "
+"το DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1359
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1360
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο "
+"κεφάλαιο από το DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1361
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD"
+
+#: src/libvlc-module.c:1362
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο "
+"από το DVD"
 
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc-module.c:1363
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Αύξηση έντασης"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου."
 
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc-module.c:1365
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Μείωση έντασης"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc-module.c:1366
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου."
 
 
-#: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Σίγαση"
 
-#: src/libvlc.h:803
-msgid "Select the key to turn off audio volume."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1368
+msgid "Select the key to mute audio."
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
 
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc-module.c:1369
 msgid "Subtitle delay up"
 msgid "Subtitle delay up"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων"
 
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Subtitle delay down"
 msgid "Subtitle delay down"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων."
 
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων."
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
 
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου."
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
 msgid "Audio delay up"
 msgid "Audio delay up"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84η ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου."
 
 
-#: src/libvlc.h:810
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Audio delay down"
 msgid "Audio delay down"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84ηÏ\82 ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc-module.c:1380
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου."
 
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc-module.c:1387
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc-module.c:1388
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2"
 
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3"
 
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4"
 
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  5"
 
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc-module.c:1392
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6"
 
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7"
 
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8"
 
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc-module.c:1395
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  9"
 
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη  10"
 
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc-module.c:1397
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη."
 
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc-module.c:1398
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc-module.c:1400
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc-module.c:1402
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc-module.c:1403
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc-module.c:1405
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8"
 
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9"
 
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc-module.c:1407
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10"
 
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας "
+"αναπαραγωγής."
+
+#: src/libvlc-module.c:1410
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής  1"
+
+#: src/libvlc-module.c:1411
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2"
+
+#: src/libvlc-module.c:1412
+msgid "Playlist bookmark 3"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3"
+
+#: src/libvlc-module.c:1413
+msgid "Playlist bookmark 4"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4"
+
+#: src/libvlc-module.c:1414
+msgid "Playlist bookmark 5"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5"
+
+#: src/libvlc-module.c:1415
+msgid "Playlist bookmark 6"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6"
+
+#: src/libvlc-module.c:1416
+msgid "Playlist bookmark 7"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7"
 
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc-module.c:1417
+msgid "Playlist bookmark 8"
+msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8"
+
+#: src/libvlc-module.c:1418
+msgid "Playlist bookmark 9"
+msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1419
+msgid "Playlist bookmark 10"
+msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1421
+msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: src/libvlc-module.c:1423
 msgid "Go back in browsing history"
 msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού"
 
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc-module.c:1424
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) "
+"στο ιστορικό πλοήγησης."
 
 
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης"
 
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc-module.c:1426
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) "
+"στο ιστορικό πλοήγησης."
 
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc-module.c:1428
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:841
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
+#: src/libvlc-module.c:1429
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc-module.c:1430
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
+#: src/libvlc-module.c:1431
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:844
-msgid "Show interface"
+#: src/libvlc-module.c:1432
+msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
-msgid "Raise the interface above all other windows"
+#: src/libvlc-module.c:1433
+msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
-msgid "Take video snapshot"
+#: src/libvlc-module.c:1434
+msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
-msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+#: src/libvlc-module.c:1435
+msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50
-#: modules/access_filter/record.c:51
+#: src/libvlc-module.c:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "end"
-
-#: src/libvlc.h:850
-msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr ""
+msgid "Toggle autoscaling"
+msgstr "&Πλήρης Οθόνη"
 
 
-#: src/libvlc.h:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
-"enqueued in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
-"it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Playlistitem MRL syntax:\n"
-"  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
-"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+#: src/libvlc-module.c:1437
+msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://ip\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-" Ήχος\n"
-"<source address><bind address><bind port>\n"
-" από\n"
-"\n"
 
 
-#: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Snapshot"
+#: src/libvlc-module.c:1438
+msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:962
-#, fuzzy
-msgid "Window properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
-
-#: src/libvlc.h:994
-msgid "Subpictures"
+#: src/libvlc-module.c:1439
+msgid "Increase scale factor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
-msgid "Subtitles"
+#: src/libvlc-module.c:1440
+msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1014
-msgid "Overlays"
+#: src/libvlc-module.c:1441
+msgid "Decrease scale factor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1021
-msgid "Input"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Cycle deinterlace modes"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: src/libvlc.h:1038
+#: src/libvlc-module.c:1443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Track settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 ÎºÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ή"
+msgid "Cycle through deinterlace modes."
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: src/libvlc.h:1053
-msgid "Playback control"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1444
+msgid "Show interface"
+msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
 
 
-#: src/libvlc.h:1068
-msgid "Default devices"
+#: src/libvlc-module.c:1445
+msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1077
-#, fuzzy
-msgid "Network settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+#: src/libvlc-module.c:1446
+msgid "Hide interface"
+msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
 
-#: src/libvlc.h:1089
-msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1447
+msgid "Lower the interface below all other windows."
+msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα"
 
 
-#: src/libvlc.h:1098
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: src/libvlc-module.c:1448
+msgid "Take video snapshot"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
 
 
-#: src/libvlc.h:1125
-msgid "Decoders"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1449
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
+msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο  βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο."
 
 
-#: src/libvlc.h:1171
-msgid "CPU"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/stream_out/record.c:60
+msgid "Record"
+msgstr "Εγγραφή"
 
 
-#: src/libvlc.h:1186
-msgid "Special modules"
+#: src/libvlc-module.c:1452
+msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
-
-#: src/libvlc.h:1199
-#, fuzzy
-msgid "Performance options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: src/libvlc-module.c:1453
+msgid "Dump"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:1283
-msgid "Hot keys"
+#: src/libvlc-module.c:1454
+msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1552
-msgid "main program"
+#: src/libvlc-module.c:1456
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1559
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:1457
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1561
-msgid ""
-"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:1460
+msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1563
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgid "Un-Zoom"
+msgstr "Î\9cεγέθÏ\85νÏ\83η"
 
 
-#: src/libvlc.h:1565
-msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
+#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
+msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1567
-msgid "print a list of available modules"
+#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
+msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1569
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
+msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1571
-msgid "save the current command line options in the config"
+#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
+msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1573
-msgid "reset the current config to the default values"
+#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
+msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1575
-msgid "use alternate config file"
+#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
+msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1577
-msgid "resets the current plugins cache"
+#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
+msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1579
-msgid "print version information"
+#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
+msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1222
-msgid "boolean"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 
-#: src/misc/configuration.c:1233
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
+#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
+#: src/libvlc-module.c:1494
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:41
-msgid "Albanian"
-msgstr "Αλβανική"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:42
-msgid "Amharic"
+#: src/libvlc-module.c:1495
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/misc/iso-639_def.h:44
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμενικά"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:45
-msgid "Assamese"
+#: src/libvlc-module.c:1496
+msgid "Highlight widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:46
-msgid "Avestan"
+#: src/libvlc-module.c:1498
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:47
-msgid "Aymara"
+#: src/libvlc-module.c:1499
+msgid "Highlight widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:48
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:49
-msgid "Bashkir"
+#: src/libvlc-module.c:1501
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:50
-msgid "Basque"
-msgstr "Βασκική"
+#: src/libvlc-module.c:1502
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:51
-msgid "Belarusian"
+#: src/libvlc-module.c:1504
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:53
-msgid "Bihari"
+#: src/libvlc-module.c:1505
+msgid "Highlight widget below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:54
-msgid "Bislama"
+#: src/libvlc-module.c:1507
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:55
-msgid "Bosnian"
+#: src/libvlc-module.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Select current widget"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: src/libvlc-module.c:1510
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:56
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/libvlc-module.c:1512
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:57
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρική"
+#: src/libvlc-module.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:60
-msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/video_output/snapshot.c:73
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:61
-msgid "Chechen"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1700
+msgid "Window properties"
+msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:62
-msgid "Chinese"
-msgstr "Î\9aινέζικη"
+#: src/libvlc-module.c:1759
+msgid "Subpictures"
+msgstr "Î¥Ï\80οεικÏ\8cνεÏ\82"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:63
-msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:64
-msgid "Chuvash"
+#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:65
-msgid "Cornish"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1793
+msgid "Track settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:66
-msgid "Corsican"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1823
+msgid "Playback control"
+msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής"
+
+#: src/libvlc-module.c:1850
+msgid "Default devices"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:67
-msgid "Czech"
-msgstr "ΤÏ\83εÏ\87ικά"
+#: src/libvlc-module.c:1859
+msgid "Network settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:70
-msgid "Dzongkha"
+#: src/libvlc-module.c:1871
+msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:71
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλική"
+#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:72
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/libvlc-module.c:1931
+msgid "Decoders"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:73
-msgid "Estonian"
-msgstr "Εσθονική"
+#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Input"
+msgstr "Είσοδος"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:74
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faroese"
+#: src/libvlc-module.c:1977
+msgid "VLM"
+msgstr "VLM"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:75
-msgid "Fijian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2009
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φιλανδικά"
+#: src/libvlc-module.c:2038
+msgid "Special modules"
+msgstr "Î\95ιδικά modules"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:78
-msgid "Frisian"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "Γεωργιανά"
+#: src/libvlc-module.c:2055
+msgid "Performance options"
+msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:81
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2203
+msgid "Hot keys"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:82
-msgid "Irish"
-msgstr "Î\99Ï\81λανδική"
+#: src/libvlc-module.c:2645
+msgid "Jump sizes"
+msgstr "Î\9cεγέθη Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\8cÏ\80ιÏ\83ηÏ\82"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:83
-msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2722
+#, fuzzy
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
+msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:84
-msgid "Manx"
+#: src/libvlc-module.c:2725
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:85
-msgid "Greek, Modern ()"
+#: src/libvlc-module.c:2727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να συνδειαστεί "
+"με --προχωρημένα)"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:86
-msgid "Guarani"
+#: src/libvlc-module.c:2730
+msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:87
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Î\93κοÏ\85Ï\84ζαÏ\81άÏ\84ι"
+#: src/libvlc-module.c:2732
+msgid "print a list of available modules"
+msgstr "εκÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμÏ\89ν modules"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:88
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
+#: src/libvlc-module.c:2734
+#, fuzzy
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
+msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:89
-msgid "Herero"
+#: src/libvlc-module.c:2736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module  (μπορεί να συνδειαστεί με --"
+"προχωρημένα)"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:91
-msgid "Hiri Motu"
+#: src/libvlc-module.c:2740
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:93
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Î\99Ï\83λανδική"
+#: src/libvlc-module.c:2742
+msgid "reset the current config to the default values"
+msgstr "ανάκληÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\84ιμέÏ\82"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:94
-msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2744
+msgid "use alternate config file"
+msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:95
-msgid "Interlingue"
+#: src/libvlc-module.c:2746
+msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:96
-msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2748
+msgid "print version information"
+msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:97
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Î\99νδονηÏ\83ιακή"
+#: src/libvlc-module.c:2788
+msgid "main program"
+msgstr "κÏ\8dÏ\81ιο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:98
-msgid "Inupiaq"
+#: src/misc/update.c:487
+#, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:100
-msgid "Javanese"
+#: src/misc/update.c:489
+#, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:102
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#: src/misc/update.c:491
+#, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:103
-msgid "Kannada"
-msgstr "Κανάντα"
+#: src/misc/update.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld B"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: src/misc/update.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Saving file failed"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:104
-msgid "Kashmiri"
+#: src/misc/update.c:586
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:105
-msgid "Kazakh"
+#: src/misc/update.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:106
-msgid "Khmer"
-msgstr "Χμερ"
+#: src/misc/update.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Downloading ..."
+msgstr "Λήψη αρχείου..."
+
+#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
+#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:107
-msgid "Kikuyu"
+#: src/misc/update.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:108
-msgid "Kinyarwanda"
+#: src/misc/update.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Done %s (100.0%%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:109
-msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:661
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:110
-msgid "Komi"
+#: src/misc/update.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικη"
+#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:112
-msgid "Kuanyama"
+#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:113
-msgid "Kurdish"
+#: src/misc/update.c:698
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "Απόκρυψη διεπαφής"
+
+#: src/misc/update.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:114
-msgid "Lao"
-msgstr "Λαοτιανά"
+#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:115
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:116
-msgid "Latvian"
-msgstr "Λεττονική"
+#: src/misc/update.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:117
-msgid "Lingala"
+#: src/misc/update.c:735
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:118
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανική"
+#: src/misc/update.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "Βιομηχανικό"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:119
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
+#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
+#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Undefined"
+msgstr "Αόριστο"
+
+#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:120
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Σλαβομακεδονική"
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
+msgid "Crop"
+msgstr "Αποκοπή"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:121
-msgid "Marshall"
-msgstr "Marshall"
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:122
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Μαλαγιάλαμ"
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:123
-msgid "Maori"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:124
-msgid "Marathi"
+#: modules/3dnow/memcpy.c:46
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:125
-msgid "Malay"
-msgstr "Î\9cαλαιÏ\83ιακή"
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\80αγή Ï\84ηÏ\82 Î·Ï\87ηÏ\84ικήÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Ï\83ε Ï\83Ï\84έÏ\81εοÏ\86Ï\89νικÏ\8c."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:126
-msgid "Malagasy"
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplerate"
+
+#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:127
-msgid "Maltese"
+#: modules/access/alsa.c:77
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:128
-msgid "Moldavian"
+#: modules/access/alsa.c:81
+msgid ""
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:129
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
+#: modules/access/alsa.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Alsa"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:130
-msgid "Nauru"
-msgstr "Ναούρου"
+#: modules/access/alsa.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:131
-msgid "Navajo"
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:132
-msgid "Ndebele, South"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:133
-msgid "Ndebele, North"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:134
-msgid "Ndonga"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:137
-msgid "Norwegian Nynorsk"
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:138
-msgid "Norwegian Bokmaal"
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:139
-msgid "Chichewa; Nyanja"
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:140
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:141
-msgid "Oriya"
-msgstr "Î\9fÏ\81ίγια"
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ήÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83Ï\84ή"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:142
-msgid "Oromo"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
-msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
-msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:62
+#, fuzzy
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
-msgid "Persian"
-msgstr "Περσική"
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
-msgid "Pali"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ΠοÏ\81Ï\84ογαλική"
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "Î\91νίÏ\87νεÏ\85Ï\83η ÎºÎ¬Ï\81Ï\84αÏ\82 DVB Î³Î¹Î± Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
-msgid "Pushto"
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, "
+"μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε προβλήματα."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:151
-msgid "Raeto-Romance"
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/misc/iso-639_def.h:152
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμανικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
-msgid "Rundi"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
-msgid "Sango"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "Τάση LNB"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
-msgid "Serbian"
-msgstr "Σερβική"
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "Σε Βόλτ  [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]."
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατική"
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr "Υψηλή τάση LNB"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
-msgid "Sinhalese"
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η "
+"επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβακική"
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Σλοβενική"
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr "Transponder FEC"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
-msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]."
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
-msgid "Samoan"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr "Transponder FEC"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
-msgid "Shona"
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
-msgid "Sindhi"
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
-msgid "Somali"
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
-msgid "Sotho, Southern"
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Modulation type"
+msgstr "Τύπος Modulation"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
-msgid "Sardinian"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
-msgid "Swati"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
-msgid "Sundanese"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
-msgid "Swahili"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM128"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
-msgid "Tahitian"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM256"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
-msgid "Tamil"
-msgstr "Ταμίλ"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+#, fuzzy
+msgid "BPSK"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+#, fuzzy
+msgid "QPSK"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
-msgid "Telugu"
-msgstr "Τελουγκου"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
-msgid "Tajik"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϊλανδικά"
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Θιβετιανά"
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+#, fuzzy
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
-msgid "Tigrinya"
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
-msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:133
+#, fuzzy
+msgid "FEC rate"
+msgstr "Δημιουργία"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
-msgid "Tswana"
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
-msgid "Tsonga"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "1/2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκική"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "2/3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
-msgid "Turkmen"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "3/4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
-msgid "Twi"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "5/6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
-msgid "Uighur"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "7/8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Î\9fÏ\85κÏ\81ανική"
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr "Î\95Ï\80ίγειο ÎµÏ\8dÏ\81οÏ\82 Î¶Ï\8eνηÏ\82 Ï\87αμηλήÏ\82 Ï\81οήÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\89Ï\84εÏ\81αιÏ\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 (FEC)"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
-msgid "Urdu"
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικη"
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης"
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
-msgid "Volapuk"
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
-msgid "Wolof"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
-msgid "Xhosa"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/16"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
-msgid "Yiddish"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
-msgid "Yoruba"
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
-msgid "Zhuang"
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "2k"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
-msgid "Zulu"
-msgstr "Ζουλού"
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "8k"
+msgstr ""
 
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο"
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î³Î®Î¹Î½Î·Ï\82 Î¹ÎµÏ\81αÏ\81Ï\87είαÏ\82"
 
 
-#: src/playlist/playlist.c:35
-msgid "By category"
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/playlist.c:36
-msgid "Manually added"
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/playlist.c:37
-msgid "All items, unsorted"
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
-msgid "Undefined"
-msgstr "Αόριστο"
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106
-msgid "Deinterlace"
+#: modules/access/bda/bda.c:172
+msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101
-msgid "Discard"
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101
-msgid "Blend"
+#: modules/access/bda/bda.c:174
+msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101
-msgid "Mean"
+#: modules/access/bda/bda.c:175
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102
-msgid "Bob"
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102
-msgid "Linear"
+#: modules/access/bda/bda.c:178
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
-msgid "Zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση"
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Polarisation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
-msgid "1:4 Quarter"
+#: modules/access/bda/bda.c:180
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
-msgid "1:2 Half"
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφα"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
-msgid "1:1 Original"
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
-msgid "2:1 Double"
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
-#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
-#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
-#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
-msgid "Caching value in ms"
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Network Name"
+msgstr "Δίκτυο: "
+
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
-"should be set in milliseconds units."
+#: modules/access/bda/bda.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "Ροή διαδικτύου..."
+
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
+
+#: modules/access/cdda.c:63
+msgid ""
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgid "Audio CD"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "CD ήχου"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:49
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda.c:68
 msgid "Audio CD input"
 msgid "Audio CD input"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\80Ï\8c CD Î®Ï\87οÏ\85"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:55
+#: modules/access/cdda.c:74
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]"
+
+#: modules/access/cdda.c:87
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB εξυπηρετητής"
+
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/access/cdda.c:89
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB θύρα"
+
+#: modules/access/cdda.c:90
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i"
+
+#: modules/access/dc1394.c:69
+#, fuzzy
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Cable"
+msgstr "Καλώδιο"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Antenna"
+msgstr "Κεραία"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid "TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:380
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio CD - Track "
+msgid "FM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
 msgstr "Ήχος"
 
-#: modules/access/cdda.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "AM radio"
 msgstr "Ήχος"
 
 msgstr "Ήχος"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "DSS"
+msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
-msgid "overlap"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
-msgid "full"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
+msgid "Video device name"
+msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info          1\n"
-"events             2\n"
-"MRL                4\n"
-"external call      8\n"
-"all calls (0x10)  16\n"
-"LSN       (0x20)  32\n"
-"seek      (0x40)  64\n"
-"libcdio   (0x80) 128\n"
-"libcddb  (0x100) 256\n"
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής."
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
+msgid "Video size"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
-"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access."
-msgstr "στις."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. Αν "
+"δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. Μπορείτε να "
+"ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος  (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<.ύψος>"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:74
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album)\n"
-"   %A : The album information\n"
-"   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track)\n"
-"   %I : CDDB disk ID\n"
-"   %G : Genre\n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-"   %% : a % \n"
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-"   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-"   %n : The number of tracks on the CD\n"
-"   %T : The track number\n"
-"   %s : Number of seconds in this track\n"
-"   %S : Number of seconds in the CD\n"
-"   %t : The track title or MRL if no title\n"
-"   %% : a % \n"
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid "Device properties"
+msgstr "Ιδιότητες συσκευής"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων  της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει η "
+"ροή."
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
+msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
-msgid "Caching value in microseconds"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
-msgid "Number of blocks per CD read"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+msgid ""
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
-msgid "Use CD audio controls and output?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Video input pin"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
-msgid "Do CD-Text lookups?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+msgid ""
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
-msgid "Use Navigation-style playback?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
-msgid ""
-"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Video output pin"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
-msgid "CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Do CDDB lookups?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-msgid "CDDB server"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
-msgid "CDDB server port"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
-msgid "email address reported to CDDB server"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "Bits ανά sample"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "DirectShow"
+msgstr "DirectShow"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
+msgid "Refresh list"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
-msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
-msgid "Disc"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
-msgid "Tracks"
+#: modules/access/dv.c:61
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
-#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
-msgid "Track"
-msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:65
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)"
 
 
-#: modules/access/cdda/info.c:396
-msgid "MRL"
-msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:66
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVB"
 
 
-#: modules/access/cdda/info.c:856
-msgid "Track Number"
+#: modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:67
-msgid "Subdirectory behavior"
+#: modules/access/dvb/access.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:158
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:160
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:69
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:164
 msgid ""
 msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:75
-msgid "collapse"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:167
+msgid "HTTP password"
+msgstr "κωδικός HTTP"
 
 
-#: modules/access/directory.c:76
-msgid "expand"
+#: modules/access/dvb/access.c:169
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:78
-msgid "Ignore files with these extensions"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:172
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
 
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/dvb/access.c:174
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:57
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού"
 
 
-#: modules/access/directory.c:88
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:179
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
-#, c-format
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:60
+msgid "Private key file"
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-msgid "Cable"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:183
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-msgid "Antenna"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:62
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Αρχείο Root CA"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
-"value should be set in milliseconds units."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:186
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
-msgid "Video device name"
+#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:65
+msgid "CRL file"
+msgstr "Αρχείο CRL"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:190
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr "από."
+#: modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Audio device name"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/access/dvb/access.c:249
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dvb/access.c:943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
-"used."
-msgstr "από."
+msgid "Input syntax is deprecated"
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
-msgid "Video size"
-msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+#: modules/access/dvb/access.c:944
+msgid ""
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dvb/access.c:990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used."
-msgstr "από."
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
-msgid "Video input chroma format"
+#: modules/access/dvb/access.c:991
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/dvb/scan.c:317
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
-msgid "Video input frame rate"
+#: modules/access/dvb/scan.c:327
+msgid "Scanning DVB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
+msgid "DVD angle"
+msgstr "Γωνία DVD"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
-msgid "Device properties"
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Έναρξη του οπτικού δίσκου DVD απευθείας στο κεντρικό μενού. Με αυτή την "
+"επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές "
+"προειδοποιήσεις."
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-msgid "Tuner properties"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:87
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD με μενού"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "Είσοδος DVDnav"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dvdnav.c:313
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
-msgid "Tuner country code"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:83
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD άνευ μενού"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
-msgid ""
-"Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:84
+#, fuzzy
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
-msgid "Tuner input type"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: modules/access/dvdread.c:466
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-msgid "DirectShow"
+#: modules/access/dvdread.c:528
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
-msgid "DirectShow input"
-msgstr ""
+#: modules/access/eyetv.m:56
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
-msgid "Refresh list"
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
-msgid "Configure"
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:69
+#: modules/access/eyetv.m:68
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
+
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:72
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:95
+msgid "Framerate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
+
+#: modules/access/fake.c:50
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)."
+
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "Ταυτότητα"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:73
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:75
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:55
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:78
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
+#: modules/access/fake.c:57
+msgid ""
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:79
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
+msgid "Fake"
+msgstr "Ψευδές"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:81
-msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Fake video input"
+msgstr "Ψευδής είσοδος"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:82
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+#, fuzzy
+msgid "File reading failed"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/mtp.c:217
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). "
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/fs.c:37
+msgid "Extra network caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Budget mode"
+#: modules/access/fs.c:39
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#: modules/access/fs.c:43
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "σύμπτυξη"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "διαστολή"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/fs.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:60
+msgid "File input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:114
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "Είσοδος DirectShow"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#: modules/access/ftp.c:60
+msgid ""
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:62
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:124
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "FTP password"
+msgstr "Κωδικός FTP"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:127
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "FTP account"
+msgstr "Λογαριασμός FTP"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:131
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:69
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:74
+msgid "FTP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:92
+#, fuzzy
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:139
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/access/ftp.c:140
+msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "DVB"
+#: modules/access/ftp.c:150
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:144
-msgid "DVB input with v4l2 support"
+#: modules/access/ftp.c:215
+msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
-msgid "DVD angle"
+#: modules/access/ftp.c:224
+msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
-msgid "Allows you to select the default DVD angle."
+#: modules/access/ftp.c:231
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:67
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+#: modules/access/gnomevfs.c:54
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS"
+
+#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:69
+#: modules/access/http.c:73
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα "
+"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
+"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:77
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "κωδικός HTTP"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:79
-msgid "DVDnav Input"
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:63
+#: modules/access/http.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
-"value should be set in millisecond units."
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/http.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "από"
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "όνομα χρήστη HTTP"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:68
+#: modules/access/http.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "User agent that will be used for the connection."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/access/http.c:90
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: modules/access/http.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr "από στις στις από."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+msgstr "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης."
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "title"
+#: modules/access/http.c:95
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Συνεχής ροή"
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "Key"
-msgstr "Πλήκτρο"
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/http.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Μπροστά"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:90
-msgid "DVD without menus"
+#: modules/access/http.c:102
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:91
-msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Max number of redirection"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
 
 
-#: modules/access/fake.c:42
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/http.c:105
+msgid "Limit the number of redirection to follow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
-#: modules/access/v4l/v4l.c:136
-msgid "Framerate"
+#: modules/access/http.c:107
+msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
+#: modules/access/http.c:108
+msgid ""
+"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
+"account bypasses settings and auto configuration scripts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:49
-msgid "Fake"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:113
+msgid "HTTP input"
+msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 
 
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Fake input"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:115
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP(S)"
 
 
-#: modules/access/file.c:80
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/http.c:538
+msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:82
-msgid "Concatenate with additional files"
+#: modules/access/http.c:539
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/imem.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
-"Specify a comma-separated list of files."
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:88
-msgid "Standard filesystem file input"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
-#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:42
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:44
-msgid "FTP user name"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία  CDDB"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:47
-msgid "FTP password"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:50
-msgid "FTP account"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:51
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:56
-msgid "FTP input"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
 
 
-#: modules/access/http.c:44
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "Κανάλια"
 
 
-#: modules/access/http.c:46
-msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
-"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
-"will be tried."
+#: modules/access/imem.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:52
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access/imem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:55
-msgid "HTTP user name"
+#: modules/access/imem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "Εκδόθηκε την"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-"(Basic authentication only)."
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:59
-msgid "HTTP password"
+#: modules/access/jack.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "Χορευτική"
+
+#: modules/access/jack.c:66
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:63
-msgid "HTTP user agent"
+#: modules/access/jack.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: modules/access/jack.c:69
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/jack.c:72
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/access/jack.c:74
+#, fuzzy
+msgid "JACK Input"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/access/mmap.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
+
+#: modules/access/mmap.c:43
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:67
-msgid "Auto re-connect"
+#: modules/access/mmap.c:53
+msgid "MMap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/mmap.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών"
 
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
-msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
 
 
-#: modules/access/http.c:78
-msgid "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access/mms/mms.c:61
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://[όνομα "
+"χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η εφαρμογή "
+"θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές."
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/mtp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
+
+#: modules/access/mtp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "MTP"
+msgstr "TCP"
+
+#: modules/access/oss.c:72
+msgid ""
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
+#: modules/access/oss.c:80
+#, fuzzy
+msgid "OSS"
+msgstr "DTS"
+
+#: modules/access/oss.c:81
+#, fuzzy
+msgid "OSS input"
+msgstr "Είσοδος SMB"
+
+#: modules/access/pvr.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 msgstr ""
 
 # #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#: modules/access/pvr.c:65
 msgid "PVR video device"
 msgid "PVR video device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή βίντεο PVR"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Radio device"
+msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:68
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Πλάτος"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
+msgid "Norm"
+msgstr "Είδος"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: modules/access/pvr.c:75
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr.c:79
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 # sysdeps/names/proctime.c:48
 msgstr ""
 
 # sysdeps/names/proctime.c:48
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73
+#: modules/access/pvr.c:89
 msgid "Key interval"
 msgid "Key interval"
-msgstr ""
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:74
-msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:90
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr.c:92
 msgid "B Frames"
 msgid "B Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Καρέ τύπου Β"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr.c:93
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
+"Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε αυτή  "
+"την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames."
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:81
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:97
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:83
+#: modules/access/pvr.c:99
 msgid "Bitrate peak"
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
+msgstr "Κορυφή bitrate"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:84
-msgid "Peak bitrate in VBR mode"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR."
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:86
-msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:87
-msgid "Bitrate mode to use"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:103
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)."
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:105
 msgid "Audio bitmask"
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c bitmask"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card."
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr "από."
 
 msgstr "από."
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
+msgid "Volume"
+msgstr "Ένταση ήχου"
+
+#: modules/access/pvr.c:110
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)."
+
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Κανάλι"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:113
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματη"
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "SECAM"
 msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "PAL"
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
 msgid "NTSC"
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+#: modules/access/pvr.c:122
 msgid "vbr"
 msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:108
+#: modules/access/pvr.c:122
 msgid "cbr"
 msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:127
 msgid "PVR"
 msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
 
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:112
-msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
-msgid "Demux number"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:128
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:225
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-msgid "Satellite default transponder polarization"
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-msgid "Satellite default transponder FEC"
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
-msgid "Use diseqc with antenna"
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
+msgid ""
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-msgid "Satellite input"
+#: modules/access/rtmp/access.c:53
+msgid "Default Page Referrer URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:39
+#: modules/access/rtmp/access.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
-"This value should be set in millisecond units."
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
+#: modules/access/rtmp/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "Είσοδος FTP"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-msgid "Capture fragment size"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/rtp/rtp.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
-msgstr "από."
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Screen Input"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
-
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:62
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes. It is used in all SLP queries."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+#, fuzzy
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:77
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:82
+#: modules/access/rtp/rtp.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:88
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
-#, fuzzy
-msgid "SMB user name"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "Πραγματικό RTSP"
 
 
-#: modules/access/smb.c:66
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/rtsp/access.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SMB password"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή"
 
 
-#: modules/access/smb.c:69
-msgid "SMB domain"
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/rtsp/access.c:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection."
-msgstr "Όνομα"
+msgid "Session failed"
+msgstr "Δικαιώματα"
 
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "SMB input"
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
+msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:47
-msgid "TCP input"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
 
 
-#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
+#: modules/access/screen/screen.c:51
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/access/udp.c:46
-msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
 
-#: modules/access/udp.c:48
-msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/access/udp.c:55
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "Οθόνη %d"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:75
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:79
-msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no video device will be used."
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:232
+msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:83
-msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used."
+#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:87
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/access/screen/screen.c:94
+msgid "Screen Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/vout.m:223
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
-msgid "Brightness"
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:110
-msgid "Set the Brightness of the video input"
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:113
-msgid "Set the Hue of the video input"
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Κάντρυ"
-
-#: modules/access/v4l/v4l.c:116
-msgid "Set the Color of the video input"
-msgstr ""
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Capture region width"
+msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:119
-msgid "Set the Contrast of the video input"
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:120
-msgid "Tuner"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Capture region height"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones"
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:122
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνης"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:124
-msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
+#: modules/access/sftp.c:53
+msgid ""
+"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:127
-msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "Όνομα χρήστη FTP"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:128
+#: modules/access/sftp.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MPEG1"
+msgid "SFTP password"
+msgstr "Κωδικός FTP"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:130
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port"
+msgstr "Θύρα UDP"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/access/v4l/v4l.c:131
+#: modules/access/sftp.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή"
+
+#: modules/access/sftp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Read size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:133
-msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/sftp.c:61
+msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:134
+#: modules/access/sftp.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82"
+msgid "SFTP input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδοÏ\82 FTP"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:135
-msgid "Set the quality of the stream"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentification"
+msgstr "Πλοήγηση"
 
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
+#: modules/access/sftp.c:138
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid ""
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
-msgid "VCD"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:65
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Όνομα xρήστη SMB"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB domain"
+msgstr "Τομέας SMB"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:106
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:72
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:132
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
-#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:78
+msgid "SMB input"
+msgstr "Είσοδος SMB"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:364
-msgid "Entry "
+#: modules/access/tcp.c:43
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:50
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840
-msgid "Segment "
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:51
+msgid "TCP input"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:472
-msgid "Track "
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID "
-msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
-#: modules/access/vcdx/info.c:293
-msgid "Segment"
-msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
+msgstr "Είσοδος UDP/RTP"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
-msgid "Album"
+#: modules/access/v4l.c:83
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία "
+"συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Εφαρμογή"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access/v4l.c:87
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access/v4l.c:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Κανάλι ήχου"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416
-msgid "Volume"
-msgstr "Î\88νÏ\84αÏ\83η Î®Ï\87οÏ\85"
+#: modules/access/v4l.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr "Εκδότης"
+#: modules/access/v4l.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr "Διάστημα μεταξύ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:120
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:124
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:116
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#
-#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
-#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
-msgid "type"
-msgstr "είδος"
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137
-msgid "end"
-msgstr "end"
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:140
-msgid "play list"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
+msgid "Tuner"
+msgstr "Συντονιστής"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:151
-msgid "extended selection list"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές."
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:152
-msgid "selection list"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:164
-msgid "unknown type"
-msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82"
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\84ην Ï\81Ï\8dθμιÏ\83η Î±Ï\85Ï\84ή Î±Î½ Î· Ï\83Ï\85Ï\83κεÏ\85ή Î±Ï\81Ï\80αγήÏ\82 ÎµÎ¾Î¬Î³ÎµÎ¹ Ï\83ε MJPEG"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
-#: modules/access/vcdx/info.c:314
-msgid "List ID"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Decimation"
+msgstr "Αποδεκατισμός"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
-msgstr "από."
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: modules/access/v4l2.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)."
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry"
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access/v4l2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, 2 "
+"= svideo)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
-"example playback control navigation."
+#: modules/access/v4l2.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου"
+
+#: modules/access/v4l2.c:85
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in playlist \"author\""
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "IO Method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
+#: modules/access/v4l2.c:88
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
+#: modules/access/v4l2.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d"
 
 
-#: modules/access_filter/record.c:44
+#: modules/access/v4l2.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c."
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+#: modules/access/v4l2.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Î\98έÏ\83η"
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/v4l2.c:100
+msgid "Use libv4l2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/v4l2.c:107
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid "Username"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#: modules/access/v4l2.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:49
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:52
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/v4l2.c:116
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Mime"
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:55
+#: modules/access/v4l2.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "αÏ\80Ï\8c."
+msgid "Black level"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
-msgid "Certificate file"
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr "από"
-
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
-msgid "Private key file"
+#: modules/access/v4l2.c:123
+msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
-msgid "Root CA file"
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr "από."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
-msgid "CRL file"
+#: modules/access/v4l2.c:127
+msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:70
+#: modules/access/v4l2.c:129
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
+#: modules/access/v4l2.c:133
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid "Time To Live"
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμμα"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr "από στις από στις."
-
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "Late delay (ms)"
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid ""
-"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
-"a packet is allowed to be late."
+#: modules/access/v4l2.c:142
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Αυτόματη"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:83
+#: modules/access/v4l2.c:145
 msgid ""
 msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:89
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
+#: modules/access/v4l2.c:149
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Κατακόρυφα"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "Headphone effect"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#: modules/access/v4l2.c:158
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l2.c:161
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "Χορευτική"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
-msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
-msgid "DTS"
-msgstr ""
+#  groups
+#  max 24 chars
+#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "Μπάσα "
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
-msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Treble"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
-msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:178
+msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
-msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
-msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:184
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
-msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:186
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
-msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:188
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "Συντονιστής"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:196
+msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
-msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:199
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
-msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:202
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
-msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#: modules/access/v4l2.c:205
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
-msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
-msgid "Equalizer preset"
+#: modules/access/v4l2.c:210
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
-msgid "Bands gain"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "AUTO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
-msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "READ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
-msgid "Two pass"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Filter twice the audio"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Global gain"
+#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
+#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
+msgid "Mono"
+msgstr "Μονοφωνικό"
+
+#: modules/access/v4l2.c:253
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
+#: modules/access/v4l2.c:254
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Equalizer 10 bands"
+#: modules/access/v4l2.c:255
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Flat"
+#: modules/access/v4l2.c:256
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "Κλασσική"
+#: modules/access/v4l2.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Club"
-msgstr "Club"
+#: modules/access/v4l2.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-#: modules/demux/util/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "ΧοÏ\81εÏ\85Ï\84ική"
+#: modules/access/v4l2.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
-msgid "Full bass"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:313
+msgid "Controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass and treble"
+#: modules/access/v4l2.c:314
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full treble"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Είσοδος Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Headphones"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Large Hall"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Live"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Party"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "Eίσοδος VCD"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "Ποπ"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-#: modules/demux/util/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "Ρέγκε"
+#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
+#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
+msgid "Entry"
+msgstr "Καταχώριση"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "Ροκ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "Τμήματα"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "Σκα"
+#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
+msgid "Segment"
+msgstr "Τμήμα"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+#: modules/access/vcdx/access.c:519
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "Δίσκος"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/util/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno"
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD Format"
 
 
-#: modules/audio_filter/format.c:201
-msgid "audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
+msgid "Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+msgid "Preparer"
+msgstr "Υπεύθυνος"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
-msgid "Max level"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol max #"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Ορισμός Έντασης"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+msgid "System Id"
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+msgid "Tracks"
+msgstr "Κομμάτια"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
-msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
-msgid "audio filter for trivial resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
-msgid "audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)"
 
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:47
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "type"
+msgstr "είδος"
 
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:47
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "end"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:47
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+msgid "play list"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
-msgid "default"
-msgstr "εξ Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d"
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "extended selection list"
+msgstr "εκÏ\84εÏ\84αμένη Î»Î¯Ï\83Ï\84α ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "selection list"
+msgstr "Λίστα επιλογής"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-#, fuzzy
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "unknown type"
+msgstr "άγνωστος τύπος"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
-#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
+msgstr "Lίστα ID"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
-#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
-#: modules/audio_output/waveout.c:416
-msgid "Mono"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
-#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:388
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
-#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
-#: modules/audio_output/waveout.c:369
-msgid "5.1"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
-#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:878
-msgid "Unknown soundcard"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. "
+"Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι."
 
 
-#: modules/audio_output/arts.c:67
-msgid "aRts audio output"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr "Ήχος από."
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:94
-#, fuzzy
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;"
 
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:210
-msgid "DirectX audio output"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
-msgid "3 Front 2 Rear"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+"γίνεται χρήση CDDB"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:69
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:72
-msgid "Esound server"
-msgstr ""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:80
-msgid "Output format"
-msgstr ""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:84
-msgid "Output channels number"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+msgid "Dummy"
+msgstr "Εικονικό"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:88
-msgid "Add wave header"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file"
+msgstr "Προσθήκη στο αρχείο"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσθήκη στο αρχείο  εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού."
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:106
-msgid "Output file"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "File stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "File to which the audio samples will be written to"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:110
-msgid "File audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής."
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:109
-msgid "Linux OSS audio output"
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:114
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Output device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "από"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:133
-msgid "Use float32 output"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:135
+#: modules/access_output/http.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr "από."
 
 msgstr "από."
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:140
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "από."
 
 
-#: modules/codec/a52.c:90
-msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:97
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour."
 
 
-#: modules/codec/adpcm.c:42
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:43
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η ÎµÏ\80αναÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:52
-msgid "Raw audio encoder"
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
 
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:70
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "Όνομα ροής"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast."
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
-msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι."
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:68
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Ροή MP3"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:73
-msgid "Dirac video decoder"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access_output/shout.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:99
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:108
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/access_output/shout.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:91
-msgid "DTS parser"
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:98
-msgid "DTS audio packetizer"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
-msgid "DVB subtitles decoder"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:38
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "rd"
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "bits"
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
-msgid "simple"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Ροή "
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/access_output/shout.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
-msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
-msgid "Decoding"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Έξοδος IceCAST"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
-msgid "ffmpeg chroma conversion"
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
-msgid "Encoding"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "ΠακέÏ\84α Î¿Î¼Î¬Î´Ï\89ν"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
-msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr "από στις από στις."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
-msgid "ffmpeg demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής UDP"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
-msgid "ffmpeg video filter"
-msgstr ""
+#: modules/altivec/memcpy.c:61
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
-msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
-msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
-msgid "Error resilience"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"Try to fix some bugs\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma"
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-msgid "Hurry up"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures."
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
-msgid "Post processing quality"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
-msgid "Debug mask"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
-msgid "Visualize motion vectors"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask.\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
-msgid "Low resolution decoding"
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid "ffmpeg post processing filter chains"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
-msgid "Ratio of key frames"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame."
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
-msgid "Ratio of B frames"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames."
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
-msgid "Video bitrate tolerance"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
-msgid "Enable interlaced encoding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
-msgid "Enable pre motion estimation"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα "
+"ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος "
+"κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική εμπειρία. "
+"Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για μεγάλες "
+"χρονικές περιόδους.\n"
+"Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
-msgid "Enable strict rate control"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
-msgid "Rate control buffer size"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές γίνεται "
+"ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. Στην "
+"περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από το "
+"φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
-msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
-msgid ""
-"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
-msgid "Noise reduction"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
-msgstr "στις."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
-msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
-"generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
-msgid "Quality level"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Left rear"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-msgid ""
-"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "Δεξιά"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
-msgid ""
-"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
-"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Left front"
+msgstr "Αριστερά"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
-msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
-msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
-msgid ""
-"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
-msgid "Use fixed video quantizer scale"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "Καθυστέρηση"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
-msgid ""
-"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
-msgid "Strict standard compliance"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1)."
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "Sample rate"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
-msgid "1 (Lowest)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
-msgid "6 (Highest)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:170
-msgid "Flac audio decoder"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/flac.c:175
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wet mix"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:181
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:93
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:82
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:87
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+#, fuzzy
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
 
 
-#: modules/codec/mash.cpp:65
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/png.c:54
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:59
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του A/52->S/PDIF"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:105
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:110
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:115
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
-msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:551
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "DVD subtitles packetizer"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:86
-msgid "Subtitles text encoding"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:87
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Two pass"
+msgstr "Δύο περάσματα"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα."
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:89
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Global gain"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:93
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)."
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:52
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "Επίπεδο"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:62
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "Κλασσική"
 
 
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
-msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "Χορευτική"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:99
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "Πλήρη μπάσα"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Full treble"
+msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "Ακουστικά"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:52
-msgid ""
-"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:55
-msgid "Stereo mode"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "Ενεργός"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "Πάρτι"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:58
-msgid "VBR mode"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "Ποπ"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "By default the encoding is CBR."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "Ρέγκε"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "Ροκ"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:63
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "Σκα"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr "Ήχος"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:131
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Soft rock"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:133
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
-"applications."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:135
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:139
-msgid "CBR encoding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου."
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:141
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:145
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:156
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Low freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:163
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
+msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:586
-msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#, fuzzy
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:42
-msgid "Quantizer parameter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr "Συχν 1 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:44
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:47
-msgid "Minimum quantizer parameter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr "Συχν 1 Q"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr "Συχν 2 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:51
-msgid "Maximum quantizer parameter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr "Συχν 2 Q"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Enable CABAC"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr "Συχν 3 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:55
-msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Enable loop filter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
+msgstr "Συχν 3 Q"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:62
-msgid "Analyse mode"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:65
-msgid "Bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Κλίμακα"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Maximum local bitrate"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:72
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:73
-msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:76
-msgid "Initial buffer occupancy"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:77
-msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Room size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision."
-msgstr "στις."
+msgid "Room width"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:84
-msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid ""
-"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
-"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Wet"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid "B frames"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Damp"
+msgstr "Dream"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "B pyramid"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Number of previous frames used as predictors."
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:103
-msgid ""
-"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values."
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "Scene-cut detection."
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:108
-msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
-"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
-"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "εξ ορισμού"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Sub-pixel refinement quality."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:117
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:114
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "Όνομα συσκευής ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
+#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "all"
+#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
+msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 επί S/PDIF"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "_Κανονικό"
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "fast"
+#: modules/audio_output/alsa.c:340
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
-msgid "h264 video encoder using x264 library"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
+#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/corba/corba.c:687
-msgid "Corba control"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/control/corba/corba.c:689
-msgid "corba control module"
+#: modules/audio_output/alsa.c:487
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:77
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:970
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/audio_output/auhal.c:155
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής συσκευής, "
+"όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα αποτελεί πλέον "
+"και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου."
 
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
+#: modules/audio_output/auhal.c:270
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Middle"
-msgstr "Μεσαίο"
+#: modules/audio_output/auhal.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
+#: modules/audio_output/auhal.c:455
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:83
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Output device"
+msgstr "Συσκευή εξόδου"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
-msgid "Playlist bookmark 3"
+#: modules/audio_output/directx.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:124
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
-msgid "Playlist bookmark 4"
+#: modules/audio_output/directx.c:128
+#, fuzzy
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
-msgid "Playlist bookmark 5"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "Τύπος εξόδου"
+
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+"\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
-msgid "Playlist bookmark 6"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
+
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
-msgid "Playlist bookmark 7"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
-msgid "Playlist bookmark 8"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
-msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:108
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏ\81Ï\8eÏ\83εις"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
+#: modules/audio_output/jack.c:72
+msgid ""
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
-msgid "Host address"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:78
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
+#: modules/audio_output/jack.c:78
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
-msgid "Source directory"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/jack.c:86
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
 
 
-#: modules/control/http.c:82
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS"
 
 
-#: modules/control/http.c:85
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:87
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/http.c:90
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+#, fuzzy
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "Συσκευή"
 
 
-#: modules/control/http.c:94
-msgid "HTTP remote control interface"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:99
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/video_output/xcb/window.c:319
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr "ΣÏ\85Ï\83κεÏ\85ή Ï\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "Î\91Ï\80λή Î·Ï\87ηÏ\84ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿Ï\82 DirectMedia Layer"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:144
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:146
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:149
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:98
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:155
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
-msgstr "στις."
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:157
-msgid "Action mapping"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την "
+"υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως "
+"υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου."
 
 
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions."
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/52 parser"
 
 
-#: modules/control/joystick.c:175
-msgid "Joystick control interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:81
-msgid "Act as master for network synchronisation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/aes3.c:48
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:82
-msgid ""
-"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation."
-msgstr ""
+#: modules/codec/aes3.c:53
+#, fuzzy
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:85
-msgid "Master client ip address"
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Raw/Log"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:86
-msgid ""
-"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation."
-msgstr ""
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:90
-msgid "Netsync"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Non-ref"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:91
-msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bidir"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Non-key"
+msgstr "Κανένα"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "bits"
+msgstr "bits"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "simple"
+msgstr "απλό"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Configuration options"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,"
+"H263,WMV,WMA)"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured."
-msgstr "από στις."
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
-"are: logger, sap, rc, http)"
-msgstr "από στις"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+msgid "Decoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:61
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NT Service"
-msgstr "Î¥Ï\80ηÏ\81εÏ\83ίεÏ\82"
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο FFmpeg Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:62
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:124
-msgid "Show stream position"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:128
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr "κανονική είσοδος."
-
-#: modules/control/rc.c:131
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr "κανονική είσοδος."
-
-#: modules/control/rc.c:135
-msgid "TCP command input"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
+msgstr "Βιάσου"
 
 
-#: modules/control/rc.c:136
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
-msgstr "κανονική είσοδος."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:142
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RC"
-msgstr "C"
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:152
-msgid "Remote control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:289
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:671
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:673
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:674
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Debug mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
 
 
-#: modules/control/rc.c:675
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:676
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/control/rc.c:677
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:678
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας"
 
 
-#: modules/control/rc.c:679
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:680
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:682
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:690
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
 
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:696
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/control/rc.c:703
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:705
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+#, fuzzy
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "Απεικονίσεις"
 
 
-#: modules/control/rc.c:707
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:708
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
+#: modules/demux/mod.c:78
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Μείωση ήχου"
 
 
-#: modules/control/rc.c:709
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr "στις."
 
 
-#: modules/control/rc.c:710
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:712
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+msgid "Quality level"
+msgstr "Επίπεδο ποιότητος"
 
 
-#: modules/control/rc.c:714
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:716
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:717
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:718
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
 
 
-#: modules/control/rc.c:721
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Trellis quantization"
 
 
-#: modules/control/rc.c:722
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:723
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:727
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:728
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+msgid "Luminance masking"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/control/rc.c:729
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Darkness masking"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid "Motion masking"
+msgstr "Motion masking"
 
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+msgid "Border masking"
+msgstr "Border masking"
 
 
-#: modules/control/rc.c:735
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr "Luminance masking"
 
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "+----[ end of help ]\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/control/rc.c:775
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:62
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Height of the zone triggering the interface"
+#: modules/codec/cc.c:62
+msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:70
+#: modules/codec/cc.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface showing control interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Vorbis"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/codec/cdg.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telnet Interface port"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο PNG"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:80
-msgid "Default to 4212"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:81
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telnet Interface password"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λÏ\89ν CVD"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid "Default to admin"
+#: modules/codec/dirac.c:61
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:92
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dirac.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "ΡÏ\85θμÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÎ¹Î³Î¼Î±Ï\84οληÏ\88ίαÏ\82"
 
 
-#: modules/demux/a52.c:44
-msgid "Raw A/52 demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/aiff.c:45
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:70
+msgid ""
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:46
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "αρχείο"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
+msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρο βρόγχου"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-msgid "Force index creation"
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:37
-msgid "Filename of dump"
+#: modules/codec/dirac.c:83
+msgid "Amount of prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Append"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/codec/dirac.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
-msgid "Filedump demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:40
-msgid "Raw DTS demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:38
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Distance between 'P' frames"
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:66
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "Αριθμός των ροών"
+
+#: modules/codec/dirac.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:67
+#: modules/codec/dirac.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:72
-msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:110
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:81
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/m3u.c:68
-msgid "Playlist metademux"
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-msgid "Frames per Second"
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
-msgid ""
-"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live."
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
-msgid "JPEG camera demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:384
-msgid "Matroska"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:131
+#, fuzzy
+msgid "xblen"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:136
+#, fuzzy
+msgid "yblen"
+msgstr "boolean"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/codec/dirac.c:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Î\86λλα"
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
-msgid "Use chapter codecs found in the segment"
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
-msgid "Dummy Elements"
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2934
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2940
-msgid "First Played"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2942
+#: modules/codec/dirac.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α Ï\85Ï\80οεικÏ\8cνÏ\89ν"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/demux/mkv.cpp:2948
+#: modules/codec/dirac.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "----- Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82"
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4552
-msgid "Segment filename"
+#: modules/codec/dirac.c:165
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4556
-msgid "Muxing application"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4560
-msgid "Writing application"
+#: modules/codec/dirac.c:170
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:49
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "spatial"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverb"
+#: modules/codec/dirac.c:178
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100)"
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:57
-msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
+#: modules/codec/dirac.c:184
+msgid "cycles per degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay (ms)"
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Mega bass"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:49
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS parser"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:54
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:62
-msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:64
-msgid "Surround"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:65
-msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:50
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to set the desired frame rate."
-msgstr "από."
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:45
+#, fuzzy
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:388
+#, fuzzy
+msgid "AAC extension"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Path of the image file for fake input."
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
 
 
-#: modules/demux/nsv.c:45
-msgid "NullSoft demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 
-#: modules/demux/nuv.c:46
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Αρχείο εικόνας"
 
 
-#: modules/demux/ogg.c:43
-msgid "Ogg stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
 
 
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:339
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listeners"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81α"
+msgid "Output video height."
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\8cμενοÏ\85 Î²Î¯Î½Ï\84εο."
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-msgid "Old playlist open"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
-msgid "Native playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:66
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές."
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
-msgid "PLS playlist import"
+#: modules/codec/fake.c:69
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
-msgid "PS demuxer"
+#: modules/codec/fake.c:72
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Deinterlace module"
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:39
-msgid "raw DV demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
 
 
-#: modules/demux/real.c:39
-msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
+#: modules/video_output/yuv.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Chroma used"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/demux/sgimb.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase metademux"
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-msgid "Text subtitles demux"
+#: modules/codec/fake.c:89
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
+
+#: modules/codec/flac.c:134
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac"
+
+#: modules/codec/flac.c:140
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "Sound fonts (required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
-msgid "Frames per second"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:70
-msgid "Subtitles delay"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:81
-msgid "Extra PMT"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:83
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:85
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:86
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:86
-msgid "set id of es to pid"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:88
-msgid "Fast udp streaming"
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:90
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
-msgid "CSA ck"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "Λατινικά"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:98
-msgid "Silent mode"
+#: modules/codec/invmem.c:60
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:99
-msgid "do not complain on encrypted PES"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:101
-msgid "CAPMT System ID"
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:102
-msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:105
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Chroma"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:69
-msgid "TY"
+#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:70
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Î\9cÏ\80λοÏ\85ζ"
+#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Î\94ιαμοÏ\81Ï\86Ï\89μένοι Ï\85Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοι"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
+#: modules/codec/kate.c:196
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Κάντρυ"
+#: modules/codec/kate.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Ντίσκο"
+#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Oldies"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Φανκ"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρο"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Gray"
+msgstr "Γκρι"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Χιπ-Χοπ"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Silver"
+msgstr "Ασημί"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Τζαζ"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "White"
+msgstr "Λευκό"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Maroon"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Red"
+msgstr "Κόκκινο"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Oldies"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "Κίτρινο"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Olive"
+msgstr "Λαδί"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Ραπ"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Green"
+msgstr "Πράσινο"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Βιομηχανικό"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Teal"
+msgstr "Ταμίλ"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Εναλλακτικό"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Purple"
+msgstr "Μωβ"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Pranks"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Navy"
+msgstr "Ναβάχο"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Blue"
+msgstr "Μπλέ"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
+msgid "Aqua"
+msgstr "Θαλασσί"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Euro-Techno"
+#: modules/codec/kate.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Απευθείας αποτύπωση"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/codec/kate.c:216
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/codec/kate.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocal"
+#: modules/codec/kate.c:221
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+#: modules/codec/kate.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/codec/kate.c:226
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Τρανς"
+#: modules/codec/kate.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Οργανική"
+#: modules/codec/kate.c:231
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acid"
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/codec/kate.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Default font description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/codec/kate.c:236
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Παιχνίδι"
+#: modules/codec/kate.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Default font color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/codec/kate.c:242
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Γκόσπελ"
+#: modules/codec/kate.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:67
-msgid "Noise"
-msgstr "Θόρυβος"
+#: modules/codec/kate.c:247
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
+#: modules/codec/kate.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Default background color"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#: modules/codec/kate.c:252
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#  groups
-#  max 24 chars
-#: modules/demux/util/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "Μπάσα "
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid "Default background alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Σόουλ"
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Πανκ"
+#: modules/codec/kate.c:263
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Space"
+#: modules/codec/kate.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/codec/kate.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
+#: modules/codec/kate.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/codec/kate.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+
+#: modules/codec/libass.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+
+#: modules/codec/libass.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
+msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
+#: modules/codec/libass.c:707
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Î\88θνικ"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "Î\91Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î²Î¯Î½Ï\84εο MPEG I/II (Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιεί libmpeg2)"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Î\93κÏ\8cθικ"
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Î³Ï\81αμμικοÏ\8d PCM"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno-Industrial"
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Electronic"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Eurodance"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Dream"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedy"
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "Τοπ 40"
+#: modules/codec/realvideo.c:131
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native American"
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cabaret"
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
+msgid "Mode"
+msgstr "Λειτουργία"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:95
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Ψυχεδέλεια"
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/codec/speex.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης μεταξύ 1.0 (χαμηλή) και 10.0 (υψηλή)."
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Εμφάνιση tunes"
+#: modules/codec/speex.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Τραίηλερ"
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/codec/speex.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribal"
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση CBR"
+
+#: modules/codec/speex.c:75
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
+#: modules/codec/speex.c:78
+msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Πόλκα"
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "Retro"
+#: modules/codec/speex.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Συνεχής ροή"
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Wide-band (16kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/util/id3tag.c:50
-msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vobsub.c:48
-msgid "Vobsub subtitles demux"
+#: modules/codec/speex.c:96
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex"
+
+#: modules/codec/speex.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: modules/codec/speex.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/codec/speex.c:107
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/voc.c:42
-msgid "VOC demuxer"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:42
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "υπότιτλοι"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/xa.c:42
-msgid "XA demuxer"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-msgid "Use DVD Menus"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "BeOS standard API interface"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
-msgid "Messages"
-msgstr "Μηνύματα"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
-#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
-msgid "Open File"
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Ρωσική"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-msgid "Prev Title"
-msgstr "Προηγ. Τίτλος"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ουκρανική"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-msgid "Next Title"
-msgstr "Επόμ. Τίτλος"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
-msgid "Go to Title"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
-msgid "Go to Chapter"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
-msgid "Window"
-msgstr "Παράθυρο"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
-msgid "Drop files to play"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-msgid "playlist"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-msgid "Select None"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort Reverse"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c Î\8cνομα"
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οιημένη ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¶Î¹ÎºÎ®"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Î\91Ï\80λοÏ\80οιημένη ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¶Î¹ÎºÎ®"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "_Θέση:"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
-msgid "Apply"
-msgstr "Εφαρμογή"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
-msgid "Defaults"
-msgstr "Προεπιλογές"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Î\92ιεÏ\84ναμέζικη"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 στα "
+"αρχεία υποτίτλων."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
-msgid "Show text on toolbar buttons"
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεση"
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηση"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file."
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
-msgid "GNOME interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι SVCD"
 
 
-# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
-msgid "Open a file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Override page"
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
+
+#: modules/codec/theora.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "_Τίτλος"
+#: modules/codec/theora.c:117
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Κατάσταση στέρεο"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "VBR mode"
+msgstr "Λειτουργία  VBR"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-#, fuzzy
-msgid "_Modules..."
-msgstr "Αρθρώματα."
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
+msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Διπλό μονό"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Joint stereo"
 
 
-#
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
-msgid "_Language"
-msgstr "Γ_λώσσα"
+#: modules/codec/twolame.c:76
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Volume Up"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
-msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
+#: modules/codec/vorbis.c:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Audio"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8c packetizer A/52"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
-#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
-msgid "VLC media player"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:54
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+msgstr "στις."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:59
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
-msgid "Go backward"
+#: modules/codec/x264.c:69
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
-msgid "Play"
-msgstr "Αναπαραγωγή"
+#: modules/codec/x264.c:81
+#, fuzzy
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "Παύση"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "Αργή"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
-msgid "Play slower"
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "Γρήγορη"
+#: modules/codec/x264.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr "Χρήση B-frames"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
-msgid "Play faster"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934
-msgid "Open playlist"
+#: modules/codec/x264.c:95
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "Προηγ"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
+#: modules/codec/x264.c:97
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
+#: modules/codec/x264.c:105
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Αριθμός των ροών"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:129
+#, fuzzy
+msgid "H.264 level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:135
+#, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _Interface"
+msgid "Interlaced mode"
 msgstr "Διασύνδεση"
 
 msgstr "Διασύνδεση"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source."
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-msgid "Open Stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr "Έλεγχος Corba"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+#: modules/codec/x264.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
-msgid "Disc type"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
-msgid "DVD"
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
-msgid "Device name"
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "Set QP"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
+
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
-msgid "UDP/RTP Multicast"
+#: modules/codec/x264.c:166
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "Θύρα"
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: modules/codec/x264.c:169
+msgid "Min QP"
+msgstr "Min QP"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid "Max QP"
+msgstr "Max QP"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "Max QP step"
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας"
+
+#: modules/codec/x264.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-msgid "stream output"
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ρυθμίσεις..."
+#: modules/codec/x264.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
-msgid "Modules"
-msgstr "Αρθρώματα"
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
+#: modules/codec/x264.c:191
 msgid ""
 msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
+#: modules/codec/x264.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλογή"
+#: modules/codec/x264.c:207
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+#: modules/codec/x264.c:208
+#, fuzzy
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+#: modules/codec/x264.c:211
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:212
+#, fuzzy
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-msgid "Jump to: "
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:214
+#, fuzzy
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:215
+#, fuzzy
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
-msgid "Destination Target: "
+#: modules/codec/x264.c:217
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
-msgid "Path:"
-msgstr "Διαδρομή:"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: modules/codec/x264.c:223
+#, fuzzy
+msgid "QP curve compression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "TS"
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "PS"
+#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "AVI"
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/codec/x264.c:231
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "_Αρχείο"
-
-# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "Έξ_οδος"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
+#: modules/codec/x264.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "_Προβολή"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ρυθμίσεις"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Προτιμήσεις..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
+#: modules/codec/x264.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 #
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "Πε_ρί..."
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
+#: modules/codec/x264.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
+#: modules/codec/x264.c:249
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
+#: modules/codec/x264.c:254
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
+#: modules/codec/x264.c:257
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
+#: modules/codec/x264.c:263
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "_Αναπαραγωγή"
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "Συγγραφείς"
+#: modules/codec/x264.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
+msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/codec/x264.c:286
+msgid ""
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
+"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
-msgid "Select a subtitles file"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-msgid "Use stream output"
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
+#: modules/codec/x264.c:303
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+#: modules/codec/x264.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
+#: modules/codec/x264.c:308
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr "Επίσκεψη Του:"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s."
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
+#: modules/codec/x264.c:312
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "Επιλεγμένα"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "Αναστρο_φή"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "Επιλο_γή"
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr "Trellis RD quantization"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
-msgid "Stream output (MRL)"
+#: modules/codec/x264.c:319
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#: modules/codec/x264.c:325
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
+#: modules/codec/x264.c:329
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "Προορισμός"
 
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
-msgid "Disk type"
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
-msgid "Starting position"
+#: modules/codec/x264.c:337
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "Γλώσσες"
-
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
+#: modules/codec/x264.c:345
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
-msgid "Open &Stream"
+#: modules/codec/x264.c:351
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
+#: modules/codec/x264.c:354
+msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
+#: modules/codec/x264.c:355
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:360
+#, fuzzy
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "Υπολογισμός PSNR"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
+#: modules/codec/x264.c:361
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:364
+#, fuzzy
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "Τομέας SMB"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
+#: modules/codec/x264.c:374
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
-msgid "Opens a network stream"
+#: modules/codec/x264.c:375
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
-msgid "Backward"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
+#: modules/codec/x264.c:379
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
+"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
+"yet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#: modules/codec/x264.c:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready."
-msgstr "Î\88Ï\84οιμο."
+msgid "dia"
+msgstr "ΠολÏ\85μέÏ\83α %s"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
-msgid "Open File..."
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
+
+#: modules/codec/x264.c:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Γίνετε έξοδος..."
+msgid "tesa"
+msgstr "esa"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "fast"
+msgstr "γρήγορα"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "normal"
+msgstr "κανονικό"
 
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "κλειÏ\83Ï\84Ï\8c"
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "slow"
+msgstr "αÏ\81γά"
 
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "all"
+msgstr "όλες"
 
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "spatial"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "temporal"
+msgstr "temporal"
+
+#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "auto"
+msgstr "αυτόματο"
 
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
+#: modules/codec/x264.c:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Messages:"
-msgstr "Î\9cηνÏ\8dμαÏ\84α:"
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 H.264/MPEG4 AVC  (με Ï\87Ï\81ήÏ\83η Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï\82 x264)"
 
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολλο"
+#: modules/codec/zvbi.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
 
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
-msgid "Address "
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84οÏ\85 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γέα Ï\80ολÏ\85μέÏ\83Ï\89ν VLC"
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίαÏ\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
+#: modules/codec/zvbi.c:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:798
-msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504
-msgid "Half Size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Subpage"
+msgstr "Space"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+#: modules/codec/zvbi.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Χορευτική"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
-msgid "Double Size"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:134
+#, fuzzy
+msgid "dbus"
+msgstr "Προσαρμογή"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Fit to Screen"
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
-msgid "Step Forward"
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
-msgid "Step Backward"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr "Κομβίο Trigger"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
-msgid "2 Pass"
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
-msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
-"effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Middle"
+msgstr "Μεσαίο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset."
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:100
+msgid "Gestures"
+msgstr "Χειρονομίες"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Διεπαφή Gtk+"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
-msgid "Fast Forward"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "κανένα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449
-msgid "Services"
-msgstr "Υπηρεσίες"
+#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Hide VLC"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451
-msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:103
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "Έλεγχος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
-msgid "Show All"
+#: modules/control/hotkeys.c:104
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532
-msgid "Quit VLC"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
-msgid "1:File"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:471
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Τμήμα υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458
-msgid "Open Disc..."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:488
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "Open Network..."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Περιτομή: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
-msgid "Clear Menu"
+#: modules/control/hotkeys.c:579
+msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: modules/control/hotkeys.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: modules/control/hotkeys.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "Deinterlace"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
-msgid "Controls"
-msgstr "Έλεγχοι"
+#: modules/control/hotkeys.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/vout.m:149
-msgid "Video Device"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:719
+#, fuzzy
+msgid "1.00x"
+msgstr "100%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
+#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Close Window"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Controller"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
-msgid "Info"
-msgstr "Πληροφορίες"
+#: modules/control/hotkeys.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "end"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: modules/control/hotkeys.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "Μείωση έντασης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "ReadMe..."
+#: modules/control/hotkeys.c:1051
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Host address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-msgid "Report a Bug"
+#: modules/control/http/http.c:43
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "VideoLAN Website"
+#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
+msgid "Source directory"
+msgstr "Κατάλογος προέλευσης"
+
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
-msgid "License"
+#: modules/control/http/http.c:51
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "Export album art as /art"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/control/http/http.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr "στις:"
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Απαλλαγή"
+#: modules/control/http/http.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Suppress further errors"
+#: modules/control/http/http.c:66
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume: %d"
-msgstr "Μείωση έντασης"
+#: modules/control/http/http.c:69
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:70
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+
+#: modules/control/http/http.c:80
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
+
+#: modules/control/lirc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1512
+#: modules/control/lirc.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet."
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Video device"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/control/lirc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
-msgstr "από."
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:78
+#, fuzzy
+msgid "motion"
+msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:81
+#, fuzzy
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/control/motion.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window."
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Network master clock"
+msgstr "Δίκτυο: "
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/control/netsync.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only)."
+"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
+"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/control/netsync.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεση"
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e ÎµÎ¹Ï\83άγεÏ\84ε Î¼Î¯Î± Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Quartz video"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
+msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Open Source"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:66
+#, fuzzy
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Δίκτυο"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
-msgid "Allow timeshifting"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-msgid "Load subtitles file:"
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
+#: modules/control/ntservice.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
-msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
+msgstr "από στις."
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Advanced output:"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr "από στις"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr "Υπηρεσίες NT"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
-msgid "Play locally"
+#: modules/control/ntservice.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" (διεπαφή wxWindows)↵\n"
+"↵\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
-msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Ιταλική"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "Παύση"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:74
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "end"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
-msgid "Scale"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  eel.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Περιγραφή ροής"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
-msgid "SAP announce"
+#: modules/control/rc.c:161
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "Ψευδές"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY."
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:168
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin."
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/control/rc.c:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+msgid "TCP command input"
+msgstr "Eίσοδος TCP"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
-msgid "Save Playlist..."
+#: modules/control/rc.c:172
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε την "
+"διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή."
 
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "από Όνομα"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
+#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
-msgid "no items in playlist"
+#: modules/control/rc.c:178
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
-msgid "Standard Play"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:185
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:402
+#: modules/control/rc.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82"
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Î\94ιεÏ\80αÏ\86ή Î±Ï\80ομακÏ\81Ï\85Ï\83μένοÏ\85 ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85 VLM"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:403
-msgid "Save Playlist"
+#: modules/control/rc.c:338
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797
+#: modules/control/rc.c:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i items in playlist"
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
-msgid "1 item in playlist"
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
-msgid "Reset All"
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
+#: modules/control/rc.c:803
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:658
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:93
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:95
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-msgid "Permissions"
-msgstr "Δικαιώματα"
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
-msgstr "Ιδιοκτήτης"
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "Μπροστά"
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
-msgid "Add to Playlist"
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
-msgstr "Θύρα:"
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-msgid "sout"
+#: modules/control/rc.c:837
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
+#: modules/control/rc.c:839
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-msgid "Transcode:"
+#: modules/control/rc.c:840
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
-msgid "enable"
+#: modules/control/rc.c:841
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
+#: modules/control/rc.c:842
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος:"
+#: modules/control/rc.c:843
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
+#: modules/control/rc.c:844
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-msgid "Norm:"
+#: modules/control/rc.c:845
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος:"
+#: modules/control/rc.c:846
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
+#: modules/control/rc.c:847
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-msgid "Samplerate:"
+#: modules/control/rc.c:848
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "Decimation:"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "auto"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
-msgid "vga"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
-msgstr "μονοφωνικό"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-msgid "stereo"
-msgstr "στερεοφωνικό"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
-msgstr "Κάμερα"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "I263"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV1"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
-msgid "WMV2"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
-msgid "Video Bitrate:"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
-msgid "Bitrate Tolerance:"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
+#: modules/control/rc.c:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ήχος:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
-msgid "Deinterlace:"
+msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
-msgid "Access:"
+#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
+#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
+#: modules/control/rc.c:1811
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
-msgid "Muxer:"
+#: modules/control/rc.c:1333
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/control/rc.c:1344
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "kbits/s"
-msgstr "kbit/s"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
-msgid "bits/s"
-msgstr "bit/s"
+#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82:"
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
-msgid "SAP Announce:"
+#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
-msgid "SLP Announce:"
+#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
-msgid "Announce Channel:"
+#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
-msgid "Transcode"
+#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
-msgid " Clear "
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
-msgid " Save "
-msgstr " Αποθήκευση"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
-msgid " Apply "
-msgstr " Εφαρμογή "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
-msgid " Cancel "
-msgstr " Ακύρωση "
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5i"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
+#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
-msgid "Open a skin file"
+#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
+#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
-msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
+#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918
-msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-msgid "M3U file|*.m3u"
+#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
-msgid "Last skin used"
+#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
-msgid "Select the path to the last skin used."
+#: modules/control/rc.c:1907
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/control/signals.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "Σινχαλεζική"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
-msgid "Config of last used skin."
-msgstr ""
+#: modules/control/signals.c:40
+#, fuzzy
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
+#: modules/control/telnet.c:73
 msgid ""
 msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
-msgid "Skins"
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
+#: modules/control/telnet.c:96
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM"
+
+#: modules/demux/aiff.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
+#: modules/demux/au.c:50
+#, fuzzy
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Avformat"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
-msgid ""
-"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Ask for action"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Always fix"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+msgid "Never fix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:639
+#, fuzzy
+msgid "AVI Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:640
 msgid ""
 msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
 "\n"
 "\n"
+"This might take a long time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
-msgid "Open:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Repair"
+msgstr "Νεπαλική"
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
-msgid "Choose directory"
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+msgid "Don't repair"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
-msgid "Choose file"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:2336
+#, fuzzy
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "Ευρετήριο"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
-msgid "Embed video in interface"
+#: modules/demux/cdg.c:45
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο."
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#: modules/demux/dirac.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+
+#: modules/demux/flac.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Î\97Ï\87ηÏ\84ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80οκÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Vorbis"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Κοζάκικη"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
-msgstr "Αποσυμπίεση"
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr ""
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Ενεργά παράθυρα"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr ""
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Eπιλογές για την απόδοση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Σανσκριτικά"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
-msgid "Invalid selection"
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Άδεια χρήσης"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
-msgid "No input found"
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
 msgid ""
 msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
-msgid "No input"
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
+#: modules/demux/live555.cpp:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "WMServer RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
+#: modules/demux/live555.cpp:86
 msgid ""
 msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
+#: modules/demux/live555.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/demux/live555.cpp:91
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
-msgid "Distortion"
-msgstr ""
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-msgid "Image inversion"
+#: modules/demux/live555.cpp:98
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
+#: modules/demux/live555.cpp:108
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-msgid "Image cropping"
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/live555.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Client port"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
+#: modules/demux/live555.cpp:122
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/live555.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "Εισαγωγή HTTP"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/demux/live555.cpp:133
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
+#: modules/demux/live555.cpp:606
+msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
-msgid "Saturation"
+#: modules/demux/live555.cpp:607
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
+#, fuzzy
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
-msgid "Video Filters"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "--- DVD Μενού"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
-msgid "More info"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "Πρώτη εκτέλεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
-msgid "Headphone virtualization"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Ρυθμίσεις Video"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Τίτλος"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
-msgid "Volume normalization"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
 msgid ""
 msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο "
+"(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
-msgid "Maximum level"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr "Ήχος."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters. You can then configure each filter.\n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video)."
-msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "Εικονικά Στοιχεία"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
-msgid "More information"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για κατακερματισμένα "
+"αρχεία)."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
-msgid "Extended controls"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
-msgid "Stream and media info"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#: modules/demux/mod.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/mod.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "Έξοδος"
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr ""
+msgid "Reverb"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Reverberation level"
+msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
-msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
+msgstr "Μέγα Μπάσο"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
+msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Ρυθμίσεις"
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
-msgid "&Audio"
-msgstr "Ή&χος"
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
-msgid "&Video"
-msgstr "&Βίντεο"
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
-msgid "&Navigation"
-msgstr "&Πλοήγηση"
+#: modules/demux/mod.c:100
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
-msgid "&Help"
-msgstr "&Βοήθεια"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
+#, fuzzy
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
-msgid "Next playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mpc.c:62
+#, fuzzy
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
-msgid "&Undock Ext. GUI"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
+#: modules/demux/mpeg/es.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "ΣελιδοδείκÏ\84εÏ\82"
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "Î\92ίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "Προτιμήσεις..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856
-msgid ""
-" (wxWindows interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Περί  %s"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show/Hide interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
-msgid "Playlist item info"
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
-msgid "Item Info"
-msgstr ""
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
-msgid "Open &File..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ogg.c:54
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Google Video"
+msgstr "Μεγένθηση βίντεο"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Auto start"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
-msgid "Open &Capture Device..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής "
+"όταν αυτό φορτωθεί.\n"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
-msgid "Media &Info..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
-msgid "&Messages..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Προτιμήσεις..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
-msgid "Empty"
-msgstr "Άδειο"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
-msgid "Save As..."
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\89Ï\82..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 M3U"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\87Ï\89Ï\81ημένεÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γήÏ\82 PLS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
-msgid "Options:"
-msgstr "Επιλογές:"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
-msgid "Open..."
-msgstr "Άνοιγμα..."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Τύπος του Podcast"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below."
-msgstr "από."
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
-msgid "Use VLC as a server of streams"
-msgstr ""
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
-msgid "Caching"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
-msgid "Subtitle options"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+#, fuzzy
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
-msgid "Force options for separate subtitle files."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
-msgid "DVD (menus)"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
-msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr "CD Audio demux"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
-msgid "RTSP"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
+msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Ανακάτεμα"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
+#, fuzzy
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
-msgid "&Add MRL..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Υποκατηγορία του Podcast"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Μέγεθος του Podcast"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+msgid "Listeners"
+msgstr "Ακροατές"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Sort by &title"
-msgstr "από"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
+msgid "Load"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
+#: modules/demux/ps.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse sort by title"
-msgstr "από"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
-msgid "&Shuffle Playlist"
-msgstr ""
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "Χρονική ένδειξη"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
-msgid "D&elete"
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
-msgid "&Manage"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
-msgid "S&ort"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
-msgid "&Selection"
-msgstr ""
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
+#: modules/demux/rawaud.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View items"
-msgstr "Εμφάνιση"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
-msgid "Play this branch"
-msgstr ""
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
-msgid "Sort this branch"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773
-msgid "root"
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900
-msgid "M3U file"
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906
-msgid "Can't save"
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226
+#: modules/demux/rawaud.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorted by artist"
-msgstr "από"
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
+#: modules/demux/rawdv.c:41
 msgid ""
 msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
+#: modules/demux/rawvid.c:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
-"modify the resulting chain by yourself"
-msgstr "αÏ\80Ï\8c"
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î­Î½Î±Ï\82 Ï\83Ï\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84ήÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81έÏ\80ει Ï\84ο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î¶Ï\89νÏ\8eν."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
-msgid "MPEG-1 Video codec"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
-msgid "MPEG-2 Video codec"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
-msgid "MPEG-4 Video codec"
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
-msgid "DivX first version"
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
-msgid "DivX second version"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
-msgid "DivX third version"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
-msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
-msgid "H264 is a new video codec"
-msgstr ""
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης Real"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
-msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
-msgstr ""
+#: modules/demux/smf.c:43
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
-msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
-msgid "Theora is a free general-purpose codec"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "Περιγραφή"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
-msgid "Dummy codec (do not transcode)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
-msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
+msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Audio Layer 3"
-msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
+#: modules/demux/subtitle.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio format for MPEG4"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "ΠεÏ\81ιγÏ\81αÏ\86ή Ï\81οής"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
-msgid "DVD audio format"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
-msgid "Vorbis is a free audio codec"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
-msgid "FLAC is a lossless audio codec"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
-msgid "Uncompressed audio samples"
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
-msgid "Use this to stream to a single computer"
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
-msgid "Enter the address of the computer to stream to"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Παύση ροής"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr "από"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
+#: modules/demux/ts.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet."
-msgstr "Διαδίκτυο."
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "Κατάλογος των vout modules"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "MTU for out mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
-"the server needs to send several times the stream."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default"
-msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
-msgid "MPEG Transport Stream"
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Silent mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
-msgid "RAW"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:135
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
-msgid "MPEG4"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:137
+#, fuzzy
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
-msgid "WAV"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:140
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
-msgid "Destination Target:"
+#: modules/demux/ts.c:141
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
+#: modules/demux/ts.c:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
-msgstr "από"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
-msgid "Output methods"
-msgstr ""
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
-msgid "MMSH"
+#: modules/demux/ts.c:146
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81εÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82"
+#: modules/demux/ts.c:148
+msgid "Append"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83άÏ\81Ï\84ηÏ\83η"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
-msgid "Group name"
+#: modules/demux/ts.c:150
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο δεν "
+"θα καταστραφεί."
+
+#: modules/demux/ts.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "Μεγέθη μετατόπισης"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
-msgid "Channel name"
+#: modules/demux/ts.c:155
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
-msgid "Select all elementary streams"
+#: modules/demux/ts.c:158
+msgid "Separate sub-streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
-msgid "Transcoding options"
+#: modules/demux/ts.c:160
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
-msgid "Video codec"
+#: modules/demux/ts.c:164
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
+#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Î\89Ï\87ος"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Ï\89νίας"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
+#: modules/demux/ts.c:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
+msgid "Teletext subtitles"
 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
-msgid "Save file"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
-msgid "Subtitles file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
-msgid "Subtitles options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
-msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
-#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Delay"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#: modules/demux/ts.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
-msgid "Open file"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+#: modules/demux/ts.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
+#: modules/demux/ts.c:3556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Î\91ναÏ\80αÏ\81αγÏ\89γή"
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "κÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 Ï\85Ï\80οÏ\84ίÏ\84λÏ\89ν DVB"
 
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
+#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Î\94ιακοÏ\80ή"
+msgid "clean effects"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎµÏ\86έ"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
-msgid "Menu"
+#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
+msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
+#: modules/demux/tta.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Προηγούμενο"
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
-msgid "Next track"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
+#: modules/demux/ty.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η"
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 FFmpeg Î®Ï\87οÏ\85/βίνÏ\84εο"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
-msgid "Stream to network"
+#: modules/demux/ty.c:775
+msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
-msgid "Use this to stream on a network"
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vobsub.c:52
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-msgid ""
-"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
-"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example"
-msgstr ""
+#: modules/demux/voc.c:46
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
-msgid "Choose input"
-msgstr ""
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xa.c:45
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA demuxer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
-msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
-msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
+#: modules/gui/fbosd.c:107
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream.)\n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
-msgid "Choose"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
+#: modules/gui/fbosd.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page)."
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:122
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/gui/fbosd.c:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid "Opacity"
+msgstr "Αδιαφάνεια"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
-msgid "You need to enter an address"
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-msgid "Encapsulation format"
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:156
 msgid ""
 msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available."
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
-msgid "Additional transcode options"
+#: modules/gui/fbosd.c:147
+msgid "Clear overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/fbosd.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
-"transcoding"
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Render text or image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
-msgid "Additional streaming options"
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/fbosd.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:157
 msgid ""
 msgid ""
-"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
-msgid ""
-"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολή"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
-msgid "More Info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "Κύριες διεπαφές"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
+msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
-msgid "From"
-msgstr "Από"
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "Άδεια χρήσης"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
-msgid "To"
-msgstr "Προς"
+#: modules/gui/macosx/about.m:186
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
-msgid "Transcode video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
-msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
-msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
-msgid "Destination"
-msgstr "Προορισμός"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  fpm-el.po (fpm 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-el.po (gimp 1.3.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
-msgid "Show bookmarks dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
-msgid "Show taskbar entry"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
+msgid "Untitled"
+msgstr "Άτιτλον"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
-msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+msgid "No input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
-msgid "Size to video"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για να "
+"λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
-msgid "Resize VLC to match the video resolution"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "Input has changed"
+msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
-msgid "Show systray icon"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. "
+"Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι "
+"δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής."
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
-msgid "wxWindows interface module"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
 
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
-msgid "wxWindows dialogs provider"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+msgid "No input found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να "
+"λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:62
+msgid "sec."
+msgstr "δευτ."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:63
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:214
+msgid "Random On"
+msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+msgid "Half Size"
+msgstr "Μισό Μέγεθος"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+msgid "Double Size"
+msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "από."
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
-msgid ""
-"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
+msgid "Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\8dνδεÏ\83η"
+msgid "User name"
+msgstr "Î\8cνομα Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
+msgid "Rewind"
+msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "Γρήγορα Μροστά"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 Περάσματα"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+"εντονότερο."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
-msgid "Dummy Video output"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα ή "
+"να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
+msgid "Preamp"
+msgstr "Προενίσχυση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Extended controls"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
 
 
-#: modules/misc/externrun.c:79
-msgid "Execution of extern programs interface function"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69
+msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "απλό"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Ψυχεδέλεια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Μπλουζ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Αναστρο_φή"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
+msgid "Transformation"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Ασάφεια"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "Προσαρμογή Εικόνας"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
+#, fuzzy
+msgid "Video Filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
+"Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα "
+"εφαρμοστούν.\n"
+"Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, στην "
+"υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n"
+"Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς να "
+"ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών φίλτρων."
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+#, fuzzy
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Προτιμήσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+msgid "Services"
+msgstr "Υπηρεσίες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Απόκρυψη του VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Show All"
+msgstr "Εμφάνιση όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Κλέισιμο του VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "Εκκαθάριση του Μενού"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..."
+
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
 #
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
 #
-# #-#-#-#-#  achtung-el.po (achtung 0.99.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
 #
 #
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
 #
 #
 # #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Font filename"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+msgid "Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
-"than 0 this option will override the relative font size "
-msgstr "από "
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
-#: modules/video_filter/time.c:77
-msgid "Opacity, 0..255"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque. "
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+msgid "Close Window"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#, fuzzy
+msgid "Player..."
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#, fuzzy
+msgid "Controller..."
+msgstr "Ελεγκτής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
-msgid "Text Default Color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ΔιάβασέΜε..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Προσφορά δωρεάς"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Αύξηση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Μείωση έντασης"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "end"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid "Video device"
+msgstr "Συσκευή βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές "
+"(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+msgstr ""
+"Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το "
+"μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα "
+"περιθώρια."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+"Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει βίντεο."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Use media key control when VLC is in background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+msgid ""
+"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:51
+#, fuzzy
+msgid "No device connected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:52
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ανοιχτού Κώδικα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
+#: modules/gui/macosx/open.m:463
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Browse..."
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
+msgid "Choose..."
+msgstr "Επιλογή..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
+msgid "Device name"
+msgstr "Όνομα συσκευής"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#, fuzzy
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "Φάκελος VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:201
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#, fuzzy
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:233
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:234
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:235
+#, fuzzy
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:238
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
+msgid "Override parametters"
+msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:318
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "Στοίχηση υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:322
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Open File"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
+#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
+msgid "No %@s found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:778
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+msgid "SAP announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "ανακοίνωση RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "ανακοίνωση HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Αποθήκευση Αρχείου"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "Διάρκεια"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#, fuzzy
+msgid "Expand Node"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά  Όνομα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
+#, fuzzy
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i αντικείμενα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+#, fuzzy
+msgid "1 item"
+msgstr "%i αντικείμενα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "Άδειος φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
+msgid "Streaming"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Απεσταλμένα bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+msgid "Send rate"
+msgstr "Ρυθμός αποστολής"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+msgid "Reset All"
+msgstr "Επαναφορά όλων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Μπασκίρ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+"Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#, fuzzy
+msgid "Default Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "Βαθμολόγηση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#, fuzzy
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#, fuzzy
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "...when VLC is in background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
+msgid "Display"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Προηγ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Παραμετροποίηση:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Normal"
+msgstr "Φυσιολογικός"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
+#, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
+msgid "Choose"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Ροή transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία "
+"επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid "More Info"
+msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Όνομα ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "Επιλογή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Επιλογή μιάς ροής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Μερική Εξαγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει εφαρμογή "
+"στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα δισκάκι, αλλά όχι "
+"μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος λήξης μπορούν να "
+"οριστούν εδώ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#, fuzzy
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Ηχητικό Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Βίντεο Transcode"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Μορφή εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+#, fuzzy
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+#, fuzzy
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
+msgid "Local playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+"επανακωδικοποίησης."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να "
+"αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Τύπος Encap"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Input stream"
+msgstr "Ροή εισόδου"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+msgid "Save file to"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Προσθήκη υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#, fuzzy
+msgid "No input selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Μη έγκυρος προορισμός"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
+msgid "No file selected"
+msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το "
+"πλήκτρο \"Επιλογή...\"."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
+msgid "Finish"
+msgstr "Ολοκλήρωση"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
+#, fuzzy
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Διεπαφή Mac OS X"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:103
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "από."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:110
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Διεπαφή Νcurses"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Τυχαίο"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1499
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1510
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1514
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr "Ένταση: %d%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr "Τίτλος %d (%d)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr "Κεφάλαιο %d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/ncurses.c:1581
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1588
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1590
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1592
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1594
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1596
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+msgid "     s           Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1608
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
+#, fuzzy
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1610
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1629
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1828
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1873
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1928
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2070
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2073
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Ανά κατηγορία"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2076
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Επόμενο κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Step forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "Επανάληψη ενός"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Reverse"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Σίγαση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Σίγαση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Τοπική αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Προενίσχυση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+#, fuzzy
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Input/Read"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Media data size"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Decoded"
+msgstr "Αποκωδικοποιητές"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "blocks"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Displayed"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "frames"
+msgstr "Καρέ τύπου Β"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Ρύθμιση QP"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "packets"
+msgstr "Απεσταλμένα πακέτα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Played"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "buffers"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Εξαγωγή δίσκου"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "Είδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "Transponder FEC"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "Κανάλια"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Επιλεγμένα:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid ".*"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Input caching:"
+msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Radio device name"
+msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid " f/s"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Προφόρτωση Φακέλου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Local Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "Διεθνής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+msgid "Detailed View"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
+msgid "Select File"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Global"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
+#, fuzzy
+msgid "Key: "
+msgstr "Πλήκτρο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "Υπότιτλοι/OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Συσκευή:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "System's default"
+msgstr "Ταυτότητα συστήματος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Φίλτρα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "αρχείο"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Σκοπός"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Σκοπός"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Είδος"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+msgid "Path"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Base port"
+msgstr "CDDB θύρα"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Μογγολικά"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Σφάλματα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Απόκρυψη των Άλλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Kωδικοποιητές ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "Στοιχεία ελέγχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Compiler: %s\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr ""
+"(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Κομμάτια"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Ναί"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ") is available."
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "Προεπιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "Αρθρώματα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Αποθήκευση ως..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Message filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&File"
+msgstr "&Αρχείο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Capability"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Σκοπός"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "More information..."
+msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "απλό"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "Ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Big Button"
+msgstr "Κομβίο Trigger"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Under the Video"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "spatial"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
+msgid "Time Slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "Μενού DVD"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Επανάληψη όλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "I&mport"
+msgstr "Soft"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Αποσυμπίεση"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "Ρύθμιση VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
+msgid "Schedule: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "Αρχείο  Υποτίτλων"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+msgid "Paused"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "Πολυμέσα %s"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "P&layback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+msgid "&Audio"
+msgstr "Ή&χος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
+msgid "&Video"
+msgstr "&Βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "Εργαλείο"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Λίστα εφέ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Συγχρονισμός  ρολογιού"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Program Guide"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Play&list"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Συσκευή ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Τμήμα video"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Τμήμα υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D Desktop mode"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος πλευρών"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "Deinterlace"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Κεφάλαιο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "&Navigation"
+msgstr "&Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+#, fuzzy
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "&Faster"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#, fuzzy
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Πιο αργά"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
+#, fuzzy
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "Βήμα Εμπρός"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Άνοιγμα MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid " - Empty - "
+msgstr "Άδειο"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Από"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Ώρα έναρξης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Επιλογές Ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Θέση υποεικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "Επιλογή γωνίας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "0:00:00"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#, fuzzy
+msgid "Display locally"
+msgstr "Αναπαραγωγή μόνο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "Όνομα ομάδας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ολικό κέρδος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ενεργοποίηση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "κωδικοποιητής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "εξ ορισμού"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Θύρα UDP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "Διεπαφές"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr ""
+"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση "
+"ενός παραθύρου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+#, fuzzy
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+#, fuzzy
+msgid "File associations"
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Αποδεκατισμός:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Αρχεία πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Eπόμενος τίτλος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+#, fuzzy
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+"Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+"μενού."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Overlay εξόδου βίντεο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Deinterlace module"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "Ανακάτεμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Προηγούμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Ουδεμία εισαγωγή"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Είσοδος αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "Μαύρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Ένταση ήχου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Faroese"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Φασματόμετρο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Εφέ ακουστικών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "Θόρυβος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "Πιο γρήγορα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Καφέ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "Πλοήγηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+#, fuzzy
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "Luminance masking"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "όλες"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr "Αντίγραφο"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "Φίλτρα video"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Έλεγχος"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Σήμα"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+"Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "Πρόσοψη"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
+msgid "Select skin"
+msgstr "Επιλογή πρόσοψης"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Μεταδεδομένα είδους"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Μπλουζ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Κλασική rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "Κάντρυ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "Ντίσκο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "Φανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Χιπ-Χοπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "Τζαζ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "Ραπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "Βιομηχανικό"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "Εναλλακτικό"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Κινηματογραφική Μουσική"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Τζαζ+Φανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "Τρανς"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Οργανική"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "Παιχνίδι"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "Γκόσπελ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "Εναλλακτική rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "Σόουλ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Πανκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "Ορχηστρική Ποπ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "Ορχηστρική Ροκ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Έθνικ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "Γκόθικ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "Δυτική Rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "Τοπ 40"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "Χριστιανική Rap"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "Pop/funk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Νέου κύματος"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Εμφάνιση tunes"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Τραίηλερ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "Acid punk"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "Acid jazz"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Πόλκα"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "Rock & roll"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "Hard rock"
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος "
+"προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως "
+"χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό."
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "Metadata"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
+#, fuzzy
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#: modules/misc/freetype.c:95
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid "Fontfile for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid "Text default color"
+msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου"
+
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:70
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/misc/freetype.c:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Smaller"
+msgstr "Μικρότερο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Larger"
+msgstr "Μεγαλύτερο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:122
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:123
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:125
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς"
+
+#: modules/misc/freetype.c:126
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Background"
+msgstr "Φόντο"
+
+#: modules/misc/freetype.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Fat Outline"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/freetype.c:148
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/freetype.c:361
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SessionManager"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:86
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS transport layer security"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:101
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "Εξυπηρετητής HTTP"
+
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
+#, fuzzy
+msgid "OSSO"
+msgstr "DTS"
+
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
+msgid "OSSO screen unblanking"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#, fuzzy
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
+
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/misc/logger.c:120
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:124
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:129
+msgid ""
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity"
+msgstr "Verbosity (0,1,2)"
+
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:162
+msgid "Logging"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: modules/misc/logger.c:163
+#, fuzzy
+msgid "File logging"
+msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου"
+
+#: modules/misc/logger.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/misc/logger.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Διεπαφή Qt"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+msgstr "Module διεπαφής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Module διεπαφής"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "Γαλλική"
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "Notify"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω."
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Κάθετη απόκλιση"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+"Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου κειμένου "
+"(σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
+"Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα "
+"2πίξελ)"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD"
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "Διεπαφή XOSD"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr "από "
+
+#: modules/misc/quartztext.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:108
+#, fuzzy
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:63
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:68
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:74
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:82
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD"
+
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&Ρυθμίσεις"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης"
+
+#: modules/misc/svg.c:68
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#: modules/misc/svg.c:69
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/win32text.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)"
+
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "Απλός Αναλυτής XML"
+
+#: modules/mmx/memcpy.c:46
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
+
+#: modules/mmxext/memcpy.c:46
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+#, fuzzy
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Packetizers"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:73
+#, fuzzy
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "XA demuxer"
+
+#: modules/mux/asf.c:567
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Άγνωστο Βίντεο"
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+#, fuzzy
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "CD Audio demux"
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#, fuzzy
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ήχος τύπου PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "PMT PID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "SPU PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Αριθμός κομματιού"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Όνομα Χρήστη"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο "
+"πολυπλέκτης TS  θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή την "
+"περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον χρήστη "
+"θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει ορισθεί καρέ "
+"αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου αναπροσαρμογής μεγέθους, "
+"από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#, fuzzy
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr "στις"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Κλειδί CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "Κλειδί CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες "
+"αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την "
+"αποκρυπτογράφηση. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG"
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+#, fuzzy
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "WAV demuxer"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Packetizers"
+
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/flac.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+#, fuzzy
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Υπεύθυνος"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "Ηχητικό packetizer A/52"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Packetizers"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
+#, fuzzy
+msgid "My Videos"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
+#, fuzzy
+msgid "My Music"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Υποεικόνες"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
+#, fuzzy
+msgid "My Pictures"
+msgstr "Υποεικόνες"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Διεύθυνση SAP multicast"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "IPv6 SAP scope"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr "από"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Module διεπαφής SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "Ροή διαδικτύου..."
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/services_discovery/sap.c:149
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "Περιγραφή αρχείου"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "Session"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "User"
+msgstr "Χρήστης"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video capture"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "Video για Linux"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "Ηχητική έξοδος JACK"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Discs"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:589
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:591
+#, fuzzy
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "άγνωστος τύπος"
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Είσοδος οθόνης"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Decompression"
+msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS"
+
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Bridge in"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής UDP"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/display.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής udp"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "Ηχητική έξοδος muxer"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Module εξόδου βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής αρχείου"
+
+#: modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/rss.c:143
+#, fuzzy
+msgid "X offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Y offset"
+msgstr "Απόκλιση σκιάς"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "Mosaic bridge"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "Mosaic bridge stream output"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Password file"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "Πολυπλέκτες"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "Περίοδος"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
+msgid "Audio port"
+msgstr "Θύρα ήχου"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:159
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Έξοδος ροής HTTP"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
+"buffer where render will be done"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
+"buffer where render will be done"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr "Κομμάτι βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Τμήμα video"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Ηχητικό sample rate"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "Ροή"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "Ροή εξόδου"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "Όνομα συνόδου"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Προκαθορισμένη ροή"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Sizes"
+msgstr "Μεγέθη"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Θύρα command UDP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+#, fuzzy
+msgid "GOP size"
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:116
+#, fuzzy
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής Video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ""
+"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Bitrate ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Language"
+msgstr "Γλώσσα ήχου"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Ήχος."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr "από."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Μενού OSD"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Αριθμός των ροών"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "Υψηλή προτεραιότητα"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Ροή transcode"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Ιδιότητες συντονιστή"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Devicetype"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid ""
+"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Κλασική rock"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Count of channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Συχνότητα frame"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Παύση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Πράσινο"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Μπλέ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "Λευκό"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr "Luminance masking"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Συλλογή στατιστικών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "παράθυρο1"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Φίλτρα"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedy"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Πορτογαλική"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "Ρυθμός καρέ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Μείκτης καναλιών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Μείκτης καναλιών"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "Κανάλι"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Όνομα καναλιού"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
+"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
+"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
+"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
+"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid ""
+"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Επιλογές βοήθειας"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "Κανονικό Μέγεθος"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Κατώφλι"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "όλες"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Αριθμός ζωνών"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:57
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:73
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Blendbench"
+msgstr "Ανάμιξη"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "Border masking"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Output height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr " Ακύρωση "
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:74
+msgid ""
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:79
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:82
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "Γκουτζαράτι"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid ""
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid ""
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:95
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:98
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid ""
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:102
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Μέγεθος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Cropadd"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Σε παύση"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr ""
+"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Διασύνδεση"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται."
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:58
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Ρωσική"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Λειτουργία Bitrate)"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "Επιλογή εφέ"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Edge"
+msgstr "Γέφυρα"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:49
+msgid "add grain to image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "από."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "από."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "Διαφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Logo position"
+msgstr "Μετάβαση στη θέση"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Overlays/Υπότιτλοι"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "Μεγένθυση"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid "Timeout"
+msgstr "Χρονική λήξη"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:113
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Θέση μενού"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:149
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "Προορισμός"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Αποκοπή βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "σήμα φίλτρου video"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "Καθρέφτης"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#, fuzzy
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Border height"
+msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Μέθοδος positioning"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Keep original size"
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "fixed"
+msgstr "φτιάχτηκε"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#, fuzzy
+msgid "offsets"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "Αναγνώριση κίνησης"
+
+#: modules/video_filter/noise.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "από."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Θέση μενού"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Θέση μενού"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Active windows"
+msgstr "Ενεργά παράθυρα"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Εναλλακτικό"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Εναλλακτικό"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Εναλλακτικό"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+#, fuzzy
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "White Level for Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:66
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Postproc"
+msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (Χαμηλότερο)"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (Υψηλότερο)"
+
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Μωβ"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "House"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "VNC Port"
+msgstr "VCD Format"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VNC Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#, fuzzy
+msgid "VNC password."
+msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#, fuzzy
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "Τώρα Αναπαράγεται"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "Feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Max length"
+msgstr "Μέγιστο μήκος"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Ανανέωση λίστας"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:138
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Feed images"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:141
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:148
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:161
+msgid "Text position"
+msgstr "Θέση κειμένου"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού "
+"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που "
+"σημαίνει αριστερά επάνω)."
+
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:168
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:170
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Don't show"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Always visible"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rv32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:56
+msgid "Image format"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Image width"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα "
+"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:69
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Αναλογία εγγραφής"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ""
+"Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα "
+"εγγράφεται."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+msgstr ""
+"Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα είναι "
+"\"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:79
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/scene.c:83
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+"Πάντα εγγραφή στο ίδιο αρχείο, αντί για τη δημιουργία ενός αρχείου για κάθε "
+"εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα του "
+"αρχείου."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "Φίλτρα υποεικόνων"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί."
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Διγραμμική"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Διγραμμική"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Area"
+msgstr "Επιφάνεια"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#  groups
+#  max 24 chars
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Μπάσα "
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+#, fuzzy
+msgid "SincR"
+msgstr "Πρόσοψη"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Λαοτιανά"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Transform type"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Αναστροφή οριζόντια"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Φίλτρο βίντεο wall"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Μεγάλη Αίθουσα"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/video_output/aa.c:49
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII Art"
+
+#: modules/video_output/aa.c:52
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο ASCII-art"
+
+#: modules/video_output/caca.c:50
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο Color ASCII art"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:49
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "Έξοδος  βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Drawable"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
+
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας"
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:95
+#, fuzzy
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:59
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
+"Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "από."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:69
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:76
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:81
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:87
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:100
+#, fuzzy
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:229
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI"
+
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:78
+#, fuzzy
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:80
+#, fuzzy
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)."
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:84
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "Χρονική επικάλυψη"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:91
+#, fuzzy
+msgid "OMAP framebuffer"
+msgstr "Συσκευή Framebuffer"
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:100
+#, fuzzy
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:57
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL"
+
+#: modules/video_output/opengl.c:58
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/sdl.c:49
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+
+#: modules/video_output/sdl.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma αντί "
+"προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
+
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:58
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Θέση"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Video memory"
+msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+msgid "GLX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#, fuzzy
+msgid "GLX video output (XCB)"
+msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#, fuzzy
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο."
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "X window"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:58
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:322
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC  και  X "
+"server"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
+#, fuzzy
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
+"Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+"χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
+"<PRIu32>.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+#, fuzzy
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "YUV output"
+msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+#, fuzzy
+msgid "YUV video output"
+msgstr "Έξοδος βίντεο X11"
+
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+"Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη "
+"ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική ισχύ)"
+
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
+
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Εφέ Goom"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Font menu"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "projectM"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "Λίστα εφέ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+"Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n"
+"Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Band separator"
+msgstr "Διαχωριστής ζώνης"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "Amplification"
+msgstr "Ενίσχυση"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Peak height"
+msgstr "Ύψος κορυφής"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr "Χρώμα V-plane"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Εικονοποιητής"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Αναλυτής φάσματος"
+
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
+#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
+#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
+#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+#~ "The default method is: key."
+#~ msgstr "από στις στις από."
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "τίτλος"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Ρύθμιση QP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Επιλεγμένα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)"
+
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές"
+
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "Ήχος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "Κατάλογος"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n"
+
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε "
+#~ "τον κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή  VCD για χρήση.  Άν δεν ορίσετε κάτι, "
+#~ "θα ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που "
+#~ "χρησιμοποιείται. Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την "
+#~ "κατάλληλη συσκευή CD-ROM."
+
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το "
+#~ "VLC μπορεί να το αξιοποιήσει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "πλήρης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
+#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
+#~ "more than 25 blocks per access."
+#~ msgstr "στις."
+
+#~ msgid "Enable CD paranoia?"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?"
+
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]"
+
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου"
+
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου"
+
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "Επιπρόσθετο debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+#~ "γίνεται χρήση CDDB"
+
+#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
+#~ msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;"
+
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει  χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
+
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
+
+#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
+#~ msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?"
+
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν "
+#~ "γίνεται χρήση CDDB"
+
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του "
+#~ "προτοκόλλου  CDDB HTTP"
+
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB διακομιστής"
+
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA"
+
+#~ msgid "CDDB server port"
+#~ msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB"
+
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί"
+
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr ""
+#~ "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου"
+
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου  HTTP?"
+
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του "
+#~ "προτοκόλλου  CDDB HTTP"
+
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή "
+#~ "CDDB"
+
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB"
+
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)"
+
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "Κομμάτι %i"
+
+#~ msgid "Standard filesystem directory input"
+#~ msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
+#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά "
+#~ "όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός "
+#~ "άλλου αριθμού)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMML annotations decoder"
+#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM"
+
+#~ msgid "RealAudio library decoder"
+#~ msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Module φίλτρου βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)"
+
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου"
+
+#~ msgid "Threshold"
+#~ msgstr "Κατώφλι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#~ msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
+#~ "the connection."
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG 4"
+
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
+
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API"
+
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;"
+
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Δίσκου"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "Προηγ. Τίτλος"
+
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "Επόμ. Τίτλος"
+
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
+
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων"
+
+#~ msgid "Drop files to play"
+#~ msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή"
+
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Επιλογή κανενός"
+
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "Ανάποδη ανακατανομή"
+
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση"
+
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "Τυχαία ανακατανομή"
+
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "Αφαίρεση όλων"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Προεπιλογές"
+
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διεπαφής"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "Κάθετος συγχρονισμός"
+
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)"
+
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "Παραμονή στην κορυφή"
+
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης"
+
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "Μεταφόρτωση τώρα"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Όχι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
+#~ msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC."
+
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC."
+
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου"
+
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής "
+#~ "αρχείου."
+
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+"
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
+
+# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# sysdeps/names/procmem.c:49
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Ιδιοκτήτης"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Μπροστά"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Θύρα:"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "unicast"
+
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "multicast"
+
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "Δίκτυο: "
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
+
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
+
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
+
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "Πρωτόκολλο:"
+
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση:"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "Βίντεο:"
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Ήχος:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Κανάλι:"
+
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "Καν:"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Μέγεθος:"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Συχνότητα:"
+
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Ποιότητα:"
+
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr "Συντονιστής"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Ήχος"
+
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
+
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr "Αποδεκατισμός:"
+
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
+
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "μονοφωνικό"
+
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "στερεοφωνικό"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Κάμερα"
+
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
+
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
+
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
+
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
+
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
+
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
+
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
+
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
+
+#~ msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:"
+
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyframe Interval:"
+#~ msgstr "Διάστημα πλήκτρων"
+
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "Deinterlace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
+
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
+
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbit/s"
+
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
+
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
+
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
+
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
+
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "bit/s"
+
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "Audio Bitrate :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού"
+
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " Kαθάρισμα "
+
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " Αποθήκευση"
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Εφαρμογή "
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Ακύρωση "
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Προτίμηση"
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#~ msgstr "Ήχος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "Θύρα ήχου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a directory..."
+#~ msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy and Network Policies"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ambient"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Συσκευές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "Meditative"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "Προβολή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(Διεπαφή WinCE)\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "Comedy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα του VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα:"
+
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "Επιλογή καταλόγου"
+
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "Επιλογή αρχείου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε "
+#~ "ξεχωριστό παράθυρο."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(Διεπαφή WinCE)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mac Text renderer"
+#~ msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announcements"
+#~ msgstr "ανακοίνωση SAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr " Ακύρωση "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast Radio"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast TV listings"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter mode"
+#~ msgstr "Φίλτρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "Σύνοψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Αριστερά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "Δεξιά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "Κάτω"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xinerama option"
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο"
+
+#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array"
+
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+
+#~ msgid "QT Embedded display"
+#~ msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+#~ "the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+
+#~ msgid "QT Embedded video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT"
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternate fullscreen method"
+#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
+#~ "screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+#~ "παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of "
+#~ "trying to improve performances by using the most efficient one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma "
+#~ "αντί προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού."
+
+#~ msgid "XVideo extension video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVMC adaptor number"
+#~ msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY."
+
+# #-#-#-#-#  ggv.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ...
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
+#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για "
+#~ "παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos"
+
+#~ msgid "Number of stars"
+#~ msgstr "Αριθμός αστέρων"
+
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις "
+#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spatialization"
+#~ msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaping delay"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+#~ msgstr "Ποιότητα της ροής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
+
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC"
+
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Αυτόματο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Είσοδος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "New Age"
+
+#~ msgid "UDP/RTP"
+#~ msgstr "UDP/RTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "Από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts "
+#~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και "
+#~ "αποκωδικοποίηση τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή "
+#~ "βρίσκονται επίσης εδώ."
+
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Μετα-πληροφορίες"
+
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "Μηνύματα..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "Σελιδοδείκτες"
+
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Σχετικά..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Επιπρόσθετο debug"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n"
+
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Αραβικά"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Μπενγκάλι"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Αγγλικά"
+
+#~ msgid "Bulgarian"
+#~ msgstr "Βουλγαρική"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Καταλανική"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά"
+
+#~ msgid "Czech"
+#~ msgstr "Τσεχικά"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Δανική"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "Ολλανδική"
+
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "Φιλανδικά"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Γαλλική"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Ιταλική"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Γεωργιανά"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Γερμανικά"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Εβραϊκά"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Ουγγρική"
+
+#~ msgid "Indonesian"
+#~ msgstr "Ινδονησιακή"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Ιταλική"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Κορεάτικη"
+
+#~ msgid "Malay"
+#~ msgstr "Μαλαισιακή"
+
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Οκκιτανική"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "Περσική"
+
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "Πολωνική"
+
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Πορτογαλική"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Πανζαμπί"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Ρουμανικά"
+
+#~ msgid "Serbian"
+#~ msgstr "Σερβική"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "Σλοβακική"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Σλοβενική"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Ισπανικά"
+
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "Σουηδικά"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Τουρκική"
+
+#~ msgid "Access filter module"
+#~ msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως"
+
+#~ msgid "Minimize number of threads"
+#~ msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων"
+
+#~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε "
+#~ "να τρέξει ο VLC."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
+
+#~ msgid "Afar"
+#~ msgstr "Αφάρ"
+
+#~ msgid "Abkhazian"
+#~ msgstr "Απκαζιανή"
+
+#~ msgid "Afrikaans"
+#~ msgstr "Afrikaans"
+
+#~ msgid "Albanian"
+#~ msgstr "Αλβανική"
+
+#~ msgid "Amharic"
+#~ msgstr "Αμαρικά"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Αρμενικά"
+
+#~ msgid "Assamese"
+#~ msgstr "Ασαμική"
+
+#~ msgid "Avestan"
+#~ msgstr "Αβεστάν"
+
+#~ msgid "Aymara"
+#~ msgstr "Αϊμάρα"
+
+#~ msgid "Azerbaijani"
+#~ msgstr "Azerbaijani"
+
+#~ msgid "Bashkir"
+#~ msgstr "Μπασκίρ"
+
+#~ msgid "Basque"
+#~ msgstr "Βασκική"
+
+#~ msgid "Belarusian"
+#~ msgstr "Λευκωρωσικά"
+
+#~ msgid "Bihari"
+#~ msgstr "Μπιχάρι"
+
+#~ msgid "Bislama"
+#~ msgstr "Μπισλάμα"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "Βοσνιακά"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Breton"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "Βιρμανική"
+
+#~ msgid "Chamorro"
+#~ msgstr "Καμόρο"
+
+#~ msgid "Chechen"
+#~ msgstr "Τσετσένικα"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Κινέζικη"
+
+#~ msgid "Church Slavic"
+#~ msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά"
+
+#~ msgid "Chuvash"
+#~ msgstr "Τσουβάς"
+
+#~ msgid "Cornish"
+#~ msgstr "Κορνουαλική"
+
+#~ msgid "Corsican"
+#~ msgstr "Κορσικανικά"
+
+#~ msgid "Dzongkha"
+#~ msgstr "Dzongkha"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Αγγλική"
+
+#~ msgid "Estonian"
+#~ msgstr "Εσθονική"
+
+#~ msgid "Faroese"
+#~ msgstr "Faroese"
+
+#~ msgid "Fijian"
+#~ msgstr "Φίτζιαν"
+
+#~ msgid "Frisian"
+#~ msgstr "Φρίσιαν"
+
+#~ msgid "Gaelic (Scots)"
+#~ msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "Ιρλανδική"
+
+#~ msgid "Gallegan"
+#~ msgstr "Gallegan"
+
+#~ msgid "Manx"
+#~ msgstr "Μανξ"
+
+#~ msgid "Greek, Modern ()"
+#~ msgstr "Ελληνικά"
+
+#~ msgid "Guarani"
+#~ msgstr "Γκουαράνι"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr "Γκουτζαράτι"
+
+#~ msgid "Herero"
+#~ msgstr "Χερέρο"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "Ινδική"
+
+#~ msgid "Hiri Motu"
+#~ msgstr "Χίρι Μότου"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "Ισλανδική"
+
+#~ msgid "Inuktitut"
+#~ msgstr "Ινουκτικούτ"
+
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "Interlingua"
+
+#~ msgid "Inupiaq"
+#~ msgstr "Ινούπιακ"
+
+#~ msgid "Javanese"
+#~ msgstr "Ιαβανική"
+
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "Κανάντα"
+
+#~ msgid "Kashmiri"
+#~ msgstr "Κασμιρική"
+
+#~ msgid "Khmer"
+#~ msgstr "Χμερ"
+
+#~ msgid "Kikuyu"
+#~ msgstr "Κικούγιου"
+
+#~ msgid "Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Κινγιαρουάντα"
+
+#~ msgid "Kirghiz"
+#~ msgstr "Kirghiz"
+
+#~ msgid "Komi"
+#~ msgstr "Κόμι"
+
+#~ msgid "Kuanyama"
+#~ msgstr "Κουανγιάμα"
+
+#~ msgid "Kurdish"
+#~ msgstr "Κουρδικά"
+
+#~ msgid "Lao"
+#~ msgstr "Λαοτιανά"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Λατινικά"
+
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Λεττονική"
+
+#~ msgid "Lingala"
+#~ msgstr "Λινγκάλα"
+
+#~ msgid "Lithuanian"
+#~ msgstr "Λιθουανική"
+
+#~ msgid "Letzeburgesch"
+#~ msgstr "Λουξεμβούργου"
+
+#~ msgid "Macedonian"
+#~ msgstr "Σλαβομακεδονική"
+
+#~ msgid "Marshall"
+#~ msgstr "Marshall"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "Μαλαγιάλαμ"
+
+#~ msgid "Maori"
+#~ msgstr "Μαορί"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "Μαράθι"
+
+#~ msgid "Malagasy"
+#~ msgstr "Μαλαγάσι"
+
+#~ msgid "Maltese"
+#~ msgstr "Μαλτέζικη"
+
+#~ msgid "Moldavian"
+#~ msgstr "Μολδαβιανά"
+
+#~ msgid "Mongolian"
+#~ msgstr "Μογγολικά"
+
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Ναούρου"
+
+#~ msgid "Navajo"
+#~ msgstr "Ναβάχο"
+
+#~ msgid "Ndebele, South"
+#~ msgstr "Ντεμπέλε"
+
+#~ msgid "Ndebele, North"
+#~ msgstr "Νρεμπέλε"
+
+#~ msgid "Ndonga"
+#~ msgstr "Ντόγκα"
+
+#~ msgid "Nepali"
+#~ msgstr "Νεπαλική"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Νορβηγική"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ"
+
+#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
+#~ msgstr "Νορβηγική Bokmaal"
+
+#~ msgid "Chichewa; Nyanja"
+#~ msgstr "Chichewa; Nyanja"
+
+#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
+#~ msgstr "Occitan (post 1500); Provencal"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "Ορίγια"
+
+#~ msgid "Oromo"
+#~ msgstr "Ορόμο"
+
+#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
+#~ msgstr "Ossetian; Ossetic"
+
+#~ msgid "Panjabi"
+#~ msgstr "Πανζαμπί"
+
+#~ msgid "Pali"
+#~ msgstr "Παλί"
+
+#~ msgid "Pushto"
+#~ msgstr "Αφγανική"
+
+#~ msgid "Quechua"
+#~ msgstr "Κέτσουα"
+
+#~ msgid "Raeto-Romance"
+#~ msgstr "Ραέτο-Ρόμανς"
+
+#~ msgid "Rundi"
+#~ msgstr "Ρούντι"
+
+#~ msgid "Sango"
+#~ msgstr "Σάνγκο"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "Κροατική"
+
+#~ msgid "Sinhalese"
+#~ msgstr "Σινχαλεζική"
+
+#~ msgid "Northern Sami"
+#~ msgstr "Βόρεια Σάμι"
+
+#~ msgid "Samoan"
+#~ msgstr "Σαμοάν"
+
+#~ msgid "Shona"
+#~ msgstr "Σόνα"
+
+#~ msgid "Sindhi"
+#~ msgstr "Σίντι"
+
+#~ msgid "Somali"
+#~ msgstr "Σομαλικά"
+
+#~ msgid "Sotho, Southern"
+#~ msgstr "Σόδο, Νότια"
+
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "Σαρδηνιακή"
+
+#~ msgid "Swati"
+#~ msgstr "Σουάτι"
+
+#~ msgid "Sundanese"
+#~ msgstr "Σουντανέζ"
+
+#~ msgid "Swahili"
+#~ msgstr "Σουαχίλι"
+
+#~ msgid "Tahitian"
+#~ msgstr "Ταϊτιανή"
+
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "Ταμίλ"
+
+#~ msgid "Tatar"
+#~ msgstr "Ταταρικά"
+
+#~ msgid "Telugu"
+#~ msgstr "Τελουγκου"
+
+#~ msgid "Tajik"
+#~ msgstr "Τατζικική"
+
+#~ msgid "Tagalog"
+#~ msgstr "Ταγκαλόγκ"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Ταϊλανδικά"
+
+#~ msgid "Tibetan"
+#~ msgstr "Θιβετιανά"
+
+#~ msgid "Tigrinya"
+#~ msgstr "Τιγρίνια"
+
+#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)"
+#~ msgstr "Νήσων Τόνγα"
+
+#~ msgid "Tswana"
+#~ msgstr "Τσουάνα"
+
+#~ msgid "Tsonga"
+#~ msgstr "Τσόνγκα"
+
+#~ msgid "Turkmen"
+#~ msgstr "Τουρκμενική"
+
+#~ msgid "Twi"
+#~ msgstr "Τβι"
+
+#~ msgid "Uighur"
+#~ msgstr "Ουιγκούρ"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Ούρντου"
+
+#~ msgid "Uzbek"
+#~ msgstr "Ουζμπεκική"
+
+#~ msgid "Volapuk"
+#~ msgstr "Βολαπουκ"
+
+#~ msgid "Welsh"
+#~ msgstr "Welsh"
+
+#~ msgid "Wolof"
+#~ msgstr "Ουόλοφ"
+
+#~ msgid "Xhosa"
+#~ msgstr "Χώσα"
+
+#~ msgid "Yiddish"
+#~ msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)"
+
+#~ msgid "Yoruba"
+#~ msgstr "Γιορούμπα"
+
+#~ msgid "Zhuang"
+#~ msgstr "Χουάνγκ"
+
+#~ msgid "Zulu"
+#~ msgstr "Ζουλού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal Polarization"
+#~ msgstr "Κανονικοποίηση έντασης"
+
+#~ msgid "dv"
+#~ msgstr "dv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EyeTV access module"
+#~ msgstr "Μodule πρσβάσεως"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bandwidth limiter"
+#~ msgstr "Μήκος βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force use of dump module"
+#~ msgstr "Module πρόσβασης εξόδου"
+
+#~ msgid "Timeshift"
+#~ msgstr "Timeshift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
+#~ "will be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
+#~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio method"
+#~ msgstr "Μενού ήχου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#~ msgid "The above message had unknown log level"
+#~ msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων"
+
+#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "spatializer"
+#~ msgstr "spatial"
+
+#~ msgid "aRts audio output"
+#~ msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EsounD audio output"
+#~ msgstr "ηχητική έξοδος aRts"
+
+#~ msgid "Esound server"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής Esound"
+
+#~ msgid "Cinepak video decoder"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak"
+
+#~ msgid "Dirac video encoder"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kate text subtitles decoder"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kate comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Speex"
+
+#~ msgid "Speex comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Speex"
+
+#~ msgid "Theora comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Theora"
+
+#~ msgid "Vorbis comment"
+#~ msgstr "Σχόλιο Vorbis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define playlist bookmarks."
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Βήμα Πίσω"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw A/52 demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw DTS demuxer"
+#~ msgstr "VOC demuxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#~ msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#~ msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:3 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16:9 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2.21:1 subtitles"
+#~ msgstr "υπότιτλοι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
+#~ msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN"
+
+#~ msgid "Quick Open File..."
+#~ msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..."
+
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#~ msgid "Allow timeshifting"
+#~ msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access Filter"
+#~ msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As:"
+#~ msgstr "Αποθήκευση ως..."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Είσοδος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset your VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n"
+#~ "Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open playlist file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a VLM Configuration File"
+#~ msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Playlist"
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show P&laylist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play&list..."
+#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
+
+#~ msgid "&Preferences..."
+#~ msgstr "&Προτιμήσεις..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load File..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Εργαλείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Playlist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimal View..."
+#~ msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Card Selection"
+#~ msgstr "&Επιλογή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Modules εξαγωγής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Integrate video in interface"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+#~ "playlist|*.xspf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*."
+#~ "m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+
+#~ msgid "WinCE interface module"
+#~ msgstr "Module διεπαφής WinCE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RRD output file"
+#~ msgstr "Αρχείο εξόδου"
+
+#~ msgid "Bonjour"
+#~ msgstr "Bonjour"
+
+#~ msgid "Image video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας"
+
+#~ msgid "Cube"
+#~ msgstr "Κύβος"
+
+#~ msgid "Transparent Cube"
+#~ msgstr "Διάφανος Κύβος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cylinder"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Torus"
+#~ msgstr "House"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sphere"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view x-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view y-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point of view z-coordinate"
+#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#~ msgid "OpenGL cube rotation speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL"
+
+#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί."
+
+#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+#~ msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα."
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Αριθμός ζωνών"
+
+#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, "
+#~ "πρέπει να είναι 20 ή 80."
+
+#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quartz video"
+#~ msgstr "βίντεο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MusicBrainz"
+#~ msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MusicBrainz meta data"
+#~ msgstr "Μιούζικαλ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
+#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας "
+#~ "εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του "
+#~ "παραθύρου βίντεο."
+
+#~ msgid "Audio CD - Track "
+#~ msgstr "CD ήχου - κομμάτι "
+
+#~ msgid ""
+#~ "failed to convert subtitle encoding.\n"
+#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n"
+#~ "Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο."
+
+#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+#~ msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving video filter"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Seam Carving"
+#~ msgstr "Ροή"
+
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "Ελεγκτής - VLC"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Περί..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr " με "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "&Τίτλος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "διεπαφή ncurses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "Προσθήκη διεπαφής"
+
+#~ msgid "Add node"
+#~ msgstr "Προσθήκη κόμβου"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen width."
+#~ msgstr "Οθόνη %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "Ύψος βίντεο"
+
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής"
+
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
-msgid ""
-"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
-"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The size of the fonts used by the osd module"
-msgstr "από"
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "Εισαγωγή / Codecs"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Small"
-msgstr "Μικρό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Large"
-msgstr "Μεγάλο"
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
-msgid "Larger"
-msgstr "Μεγαλύτερο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Πίσω"
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "Συσκευή"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native or Skins"
+#~ msgstr "Native American"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Φίλτρα"
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση καρέ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "Προβολή"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "end"
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Ταπετσαρία"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fusion"
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Παύση μόνο"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "Oldies"
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Οθόνη"
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Ταμίλ"
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "Θέση"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Χρόνος"
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Κάντρυ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα:"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
+#~ msgid "(in pixels)"
+#~ msgstr "(σε pixel)"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλουζ"
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "Marquee"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
-msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Χρόνος"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:114
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:66
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
-msgid ""
-"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "Επόμενο κομμάτι"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων."
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
-msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "2 Περάσματα"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
-msgid ""
-"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold."
-msgstr ""
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "Εντάξει"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
-msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
-"Certificate Authority)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+#~ msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:92
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must select two bookmarks"
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες"
 
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr ""
+#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση για λειτουργήσουν οι "
+#~ "σελιδοδείκτες"
 
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/misc/logger.c:95
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
+#~ msgid ""
+#~ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν βρέθηκε σήμα εισόδου. Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε "
+#~ "παύση για λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:97
-msgid "Log format"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+#~ "bookmarks to keep the same input."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει, αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών. Για "
+#~ "να διατηρήσεις το ίδιο σήμα εισόδου χρησιμοποίησε την \"Παύση\" καθώς "
+#~ "επεξεργάζεσαι τους σελιδοδείκτες."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:98
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει "
 
 
-#: modules/misc/logger.c:103
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:104
-msgid "File logging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Log filename"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
+#~ "Messages window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχουν παρουσιαστεί τα παρακάτω σφάλματα. Ίσως υπάρχουν περισσότερες "
+#~ "λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "Όχι"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..."
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Επιλογές:"
 
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα..."
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
-msgid "TCP connection timeout in ms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "Όνομα ροής"
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:97
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
-"be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#~ msgid "Customize:"
+#~ msgstr "Παραμετροποίηση:"
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Διασύνδεση"
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+#~ "controls above."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:102
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων."
 
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:106
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..."
 
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Αρχείο:"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "Δίσκος"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
-msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "Συσκευή CD-ROM που θα χρησιμοποιηθεί"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
-msgstr "βίντεο"
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "Αριθμός τίτλου"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
-msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
-" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
-"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..."
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:53
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "Προσ&θήκη URL..."
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..."
 
 
-#: modules/misc/svg.c:57
-msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:58
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
-msgid "Playlist stress tests"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Shuffle"
+#~ msgstr "Α&νακάτεμα"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Διαγραφή"
 
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "&Διαχείρηση"
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:85
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "&Ταξινόμηση"
 
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:43
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "&Επιλογή"
 
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "Προεπεξεργασία"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "Ορόμο"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:64
-msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "Νέος κόμβος"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:535
-msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/mux/avi.c:44
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
+#~ "\"chain\" can be modified."
+#~ msgstr "από"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:45
-msgid "Create \"Fast start\" files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "Έξοδος ροής MRL"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:47
-msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
-"start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "Μεγάλο"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "Όνομα καναλιού"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles overlay"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "Αρχείο υποτίτλων"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid ""
-"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Όρισε την καθυστέρηση των υποτίτλων (σε 1/10δευτ.)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
-msgid "Video PID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
-msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New broadcast"
+#~ msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "Νέα ροή"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this to stream on a network."
+#~ msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this to stream on a network"
+#~ msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις μία ροή"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "PMT Program number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
+#~ "and ending times (in seconds).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
+#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει "
+#~ "εφαρμογή στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα "
+#~ "δισκάκι, αλλά όχι μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος "
+#~ "λήξης μπορούν να οριστούν εδώ."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Set PID to id of ES"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+#~ "επανακωδικοποίησης."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "set PID to id of es"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της "
+#~ "επανακωδικοποίησης."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid ""
-"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transcode audio (if available)"
+#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του ήχου (αν υπάρχει)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr "στις από."
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "Επιλογή εφέ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
-msgstr "στις"
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "Χρωματική αντιστροφή"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "Θόλωμα"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid ""
-"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
-"some buffering inside the client decoder."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "Εφέ ακουστικών"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της εικόνας"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις  βίντεο"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
-msgid ""
-"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Λόγος πλευρών"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+#~ msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση."
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:32
-msgid "Multipart separator string"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#~ msgstr "Ήχος."
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:33
-msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
-"You can select this string. Default is --myboundary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι "
+#~ "εντονότερο."
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPJPEG"
-msgstr "MPEG1"
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr "Προενίσχυση"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:50
-msgid "Multipart jpeg muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+#~ "these settings to take effect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order "
+#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in "
+#~ "the Video Filter Module inside the preferences."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
 
 
-#: modules/mux/ogg.c:50
-msgid "Ogg/ogm muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Περισότερες πληροφορίες"
 
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Διακοπή"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "Σε αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:47
-msgid "H264 video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου...\tCtrl-F"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου...\tCtrl-E"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου...\tCtrl-D"
 
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
-msgid "DAAP shares"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου...\tCtrl-N"
 
 
-#: modules/services_discovery/daap.c:61
-msgid "DAAP access"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης...\tCtrl-A"
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:63
-msgid "HAL device detection"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W"
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:127
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:76
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
-msgid "Listen for SAP announces on another address"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "Μηνύματα...\tCtrl-M"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
-msgid "IPv4-SAP listening"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "Διαχειριστής VLM...\tCtrl-V"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
-msgid "IPv6-SAP listening"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid ""
-"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
-msgid "Try to parse the SAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "Εκτεταμένα &Χειριστήρια\tCtrl-G"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module"
-msgstr "από"
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ομάδα VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "Περί  %s"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
-"result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:115
-msgid "SAP announces"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:140
-msgid "SDP file parser for UDP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Δικαιώματα"
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:817
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr "Προς"
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:822
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Όνομα Χρήστη"
+#~ msgid ""
+#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. "
+#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it "
+#~ "does not work over the Internet."
+#~ msgstr "Διαδίκτυο."
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
-msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "Καρτέλα σελιδοδεικτών"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
-msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σελιδοδεικτών στην εκκίνηση"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:38
-msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, "
+#~ "φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
-"caching and others."
-msgstr ""
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "Γραμμή Εργασιών"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "Διεπιφάνεια minimal"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο "
+#~ "μενού."
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size to video"
+#~ msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Γενικά"
+#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#~ msgstr "Προσαρμογή του VLC ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος του βίντεο."
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show labels in toolbar"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#~ msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών."
 
 
-#: modules/stream_out/description.c:48
-msgid "Description stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένο"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "Και τα δύο"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "Παραμόρφωση"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#~ msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
+#~ "the time specified here (in milliseconds)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα "
+#~ "πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)."
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Καθυστέρηση"
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:51
-msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:40
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output access method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
+#~ msgstr "Λόγος διάστασης πηγής"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Όλα"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "Ποπ"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "Επιλογές υποτίτλων"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "Αριθμός κομματιού"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Device"
+#~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "Προηγμένες πληροφορίες"
+
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Διεπαφές"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "Δίκτυο: "
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "Όνομα ροής"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:56
-msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
+#~ "if you choose to use SAP."
+#~ msgstr "Όνομα"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output URL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "Αλλαγή διεπαφής"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Τρανς"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο "
+#~ "ξεχωριστό."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "Video output URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Based on SVN revision: "
+#~ msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: "
+
+# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Περιγραφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "Απεικονίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Γλώσσα υποτίτλων"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:69
-msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:78
-msgid "ES"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "Θύρα UDP"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Allows you to specify the output video width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "Σύνολο Χαρακτήρων"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Allows you to specify the output video height."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "Γενικά"
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:44
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device"
+#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:46
-msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
-"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available updates and related downloads.\n"
+#~ "(Double click on a file to download it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n"
+#~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:50
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No random"
+#~ msgstr "Τυχαίο"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
-msgid "Session name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Album/movie/show title"
+#~ msgstr "Album/ταινία/εμφάνιση τίτλου"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Track number/position in set"
+#~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:57
-msgid "Session description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Raw write"
+#~ msgstr "Εγγραφή Raw"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:59
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTCP destination port number"
+#~ msgstr "Όνομα συνόδου"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autodetection of MTU"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+#~ "truncated packets are found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μέγεθος "
+#~ "των περικομμένων πακέτων αν βρεθούν."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63
-msgid "Session email"
-msgstr ""
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use DVD menus"
+#~ msgstr "Χρήση μενού DVD"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number/Position"
+#~ msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Manage"
+#~ msgstr "&Διαχείρηση"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+X"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "Video port"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show columns"
+#~ msgstr "Εμφάνιση tunes"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectX Device"
+#~ msgstr "Συσκευή Βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  procman.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alsa Device"
+#~ msgstr "Συσκευή"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
-msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "(no title)"
+#~ msgstr "(χωρίς τίτλο)"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "(no artist)"
+#~ msgstr "(χωρίς καλιτέχνη)"
+
+#~ msgid "(no album)"
+#~ msgstr "(χωρίς άλμπουμ)"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "no artist"
+#~ msgstr "Καλλιτέχνης"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:59
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP sessions"
+#~ msgstr "Δικαιώματα"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the group that will be announced for the session"
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Ctrl+Z"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:63
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
+#~ msgstr "Ταχειά πολύπλεξη σε NT/2K/XP (για developers μόνον)"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:64
-msgid "Announce this session with SAP"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
+#~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
+#~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στα Windows NT/2K/XP χρησιμοποιούμε μιά αργή εφαρμογή πολύπλεξης η οποία "
+#~ "όμως μας επιτρέπει να εισάγουμε σωστά μεταβλητές συνθηκών. Μπορείτε "
+#~ "επίσης να χρησιμοποιήσετε την ταχύτερη εφαρμογή των Win9x με την οποία "
+#~ "όμως πιθανόν να αντιμετωπίσετε προβλήματα."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:66
-msgid "SAP IPv6 announcing"
-msgstr ""
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,"
+#~ "WMV,WMA)"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+#~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid "SLP announcing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Growl password"
+#~ msgstr "Κωδικός Growl"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:70
-msgid "Announce this session with SLP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Growl UDP port"
+#~ msgstr "Θύρα"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:78
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. "
+#~ "If set to something different than 0 this option will override the "
+#~ "relative font size. "
+#~ msgstr "από "
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:79
-msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
+#~ msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv4 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις."
 
 
-# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gaim-el.po (gaim 0.48)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gimp-print-el.po (gimp-print 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχείο"
+#~ msgid "This is the muxer that will be used."
+#~ msgstr "Ήχος."
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Halve sample rate"
+#~ msgstr "Sample rate"
 
 
-# #-#-#-#-#  libgtop.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-# sysdeps/names/procmem.c:49
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Μέγεθος"
+#~ msgid "Video Monitor"
+#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Statistics input file"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "_Ήχος"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Θύρα"
+#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν πιστέυετε ότι πρόκειται για ένα bug, παρακαλείστε να ακολουθήσετε τις "
+#~ "οδηγείες στο :"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#~ msgid "General interface setttings"
+#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διεπαφής"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
-msgstr "Εντολή"
+#~ msgid "CDDB Artist"
+#~ msgstr "Καλλιτέχνης  CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "CDDB"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Extended Data"
+#~ msgstr "CDDB Extended Data"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Genre"
+#~ msgstr "CDDB   ειδος"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Year"
+#~ msgstr "CDDB   έτος"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "CDDB τίτλος"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-Text Arranger"
+#~ msgstr "CD-Text Arranger"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:43
-msgid "Video encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Composer"
+#~ msgstr "Συντάκτης κειμένου CD"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
-msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "ID κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
-msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "Μήνυμα κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Songwriter"
+#~ msgstr "Κειμενογράφος τραγουδιών οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-msgid "Video bitrate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-Text Performer"
+#~ msgstr "CD-Text Performer"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "Τίτλος κειμένου οπτικού δίσκου CD"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ID εφαρμογής ISO-9660"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid "Allows you to scale the video before encoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Preparer"
+#~ msgstr "Ετοιμασία ISO-9660"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "Εκδότης ISO-9660"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "Ένταση ήχου ISO-9660"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "Καθορισμός εντάσεως ήχου ISO-9660"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video snapshot directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος προεπισκοπήσεων βίντεο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:71
-msgid "Video crop top"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 multicast output interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή εξόδου IPv6 multicast"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "All items, unsorted"
+#~ msgstr "όλα τα αντικείμενα όχι ανακατανεμημένα"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Video crop left"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+#~ msgstr "Time-To-Live (TTL) για την εξερχόμενη ροή"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "DCA"
+#~ msgstr "DCA"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-msgid "Video crop bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή fixed32<->float32"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή fixed32->s16"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
-msgid "Video crop right"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s16"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u16"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u8"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->fixed32"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->float32"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->fixed32"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
+#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->float32"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "Ηχητική έξοδος Linux OSS"
+
+#~ msgid "Reactivity"
+#~ msgstr "Αντιδραστικότητα"
+
+#~ msgid "corba control module"
+#~ msgstr "Module ελέγχου Corba"
+
+#~ msgid "Segment filename"
+#~ msgstr "Όνομα τμηματικού αρχείου"
+
+#~ msgid "Muxing application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή πολύπλεξης"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ήχος"
+#~ msgid "Writing application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή Γραψίματος"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Podcast Author"
+#~ msgstr "Συγγραφέας του Podcast"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Κανάλια ήχου"
+#~ msgid "Podcast Duration"
+#~ msgstr "Διάρκεια του Podcast"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
-msgid ""
-"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of "
+#~ "the program:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχει εμφανισθεί ένα πρόβλημα , το οποίο πιθανόν να μην έχει επιτρέψει την "
+#~ "εκτέλεση του προγράμματος:"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Messages Window"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid ""
-"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+#~ "screen without black borders (OpenGL only)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στην κατάσταση πλήρους οθόνης, περιτέμνει την εικόνα όπου είναι "
+#~ "απαραίτητο, για να γεμίσει  την οθόνη, αποφεύγοντας τα μαύρα περιθώρια "
+#~ "(μόνο με OpenGL)."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Εικόνα"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid ""
-"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "Αριστερά-Κέντρο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "Subpictures filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "Δεξιά-Κέντρο"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
-"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "Κέντρο-Επάνω"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "Αριστερά-Επάνω"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "Δεξιά-Επάνω"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "Κέντρο-Κάτω"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "Αριστερά-Κάτω"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid ""
-"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "Δεξιά-Κάτω"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "αρχείο M3U"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων"
+#~ msgid "Sorted by Artist"
+#~ msgstr "Ταξινομημένα κατά Καλλιτέχνη"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sorted by Album"
+#~ msgstr "Ταξινομημένα κατά Συλλογή"
+
+#~ msgid "Growl"
+#~ msgstr "Growl"
+
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
+
+#~ msgid "More info"
+#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
+
+#~ msgid "Program to select"
+#~ msgstr "Πρόγραμμα προς επιλογή"
+
+#~ msgid "Programs to select"
+#~ msgstr "Πρόγραμματα προς επιλογή"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "By default the encoding is CBR."
+#~ msgstr "Εξ'ορισμού η κωδικοποίηση ειναι CBR."
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default to 4212"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of DVD device to read from."
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής DVD απ'όπου θα γίνει ανάγνωση."
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr " με "
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του Video CD."
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+#~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του CD ήχου."
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates now !"
+#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:60
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου γραμματοσειράς"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Podcast Service Discovery"
+#~ msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσίας παροχής Podcast"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv4-SAP listening"
+#~ msgstr "Ακρόαση IPv4-SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6-SAP listening"
+#~ msgstr "Ακρόαση IPv6-SAP"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Height in pixels"
+#~ msgstr "Ύψος σε pixel"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Width in pixels"
+#~ msgstr "Πλάτος σε pixel"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ascii Art"
+#~ msgstr "Ascii Art"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Small playlist"
+#~ msgstr "Μικρή λίστα αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U file|*.m3u"
+#~ msgstr "M3U αρχείο |*.m3u"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CABAC"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση CABAC"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Image properties filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Analyse mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία ανάλυσης"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
-msgstr ""
+#~ msgid "from "
+#~ msgstr "από "
 
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr ""
+#~ msgid "type : "
+#~ msgstr "τύπος : "
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL : "
+#~ msgstr "URL : "
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "file size : "
+#~ msgstr "μέγεθος αρχείου : "
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "List of video output modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a mirror"
+#~ msgstr "Επιλογή καθρέφτη εξυπηρετητή"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα πίσω"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:63
-msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 10 seconds backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 10 δευτερόλεπτα πίσω"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:65
-msgid "Clone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 1 minute backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 1 λεπτό πίσω"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:54
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 5 minutes backwards"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 5 λεπτά πίσω"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 3 seconds forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα εμπρός"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:57
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 10 seconds forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 10 δευτερόλεπτα εμπρός"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Activate automatic black border cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 1 minute forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 1  λεπτό εμπρός"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:61
-msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump 5 minutes forward"
+#~ msgstr "Μεταπήδηση 5 λεπτά εμπρός"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:97
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/HTTPS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:98
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose program (SID)"
+#~ msgstr "Επιλέξτε πρόγραμμα (SID)"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:102
-msgid "X"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose programs"
+#~ msgstr "Επιλογή προγραμμάτων"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:105
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose subtitles track"
+#~ msgstr "Επιλογή τμήματος υποτίτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:59
-msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment "
+#~ msgstr "Τμήμα "
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:60
-msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
+#~ msgstr "[0=στερεοφωνικό, 1=δι-μονοφωνικό, 2=joint-stereo]"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-msgid "Wave"
-msgstr ""
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:63
-msgid "Ripple"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your version"
+#~ msgstr "Η εκδοσή σας"
 
 
-#: modules/video_filter/distort.c:66
-msgid "Distort video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "UPnP"
+#~ msgstr "UPnP"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:52
-msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Streamming"
+#~ msgstr "Ροή"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:53
-msgid "Color inversion"
-msgstr ""
+#~ msgid "RSS"
+#~ msgstr "RSS"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows GAPI"
+#~ msgstr "Windows GAPI"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid "Full path of the PNG file to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows GDI"
+#~ msgstr "Windows GDI"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "X coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Access modules settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules πρόσβασης"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Audio output modules settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules εξόδου ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Y coordinate of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decoder modules settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules αποκωδικοποιητών"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Demuxers settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid ""
-"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση: %s [επιλογές] [αντικείμενα]...\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "Logo position"
-msgstr ""
+#~ msgid "[module]              [description]\n"
+#~ msgstr "[module] [περιγραφή]\n"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid ""
-"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose channel"
+#~ msgstr "Επιλογή καναλιού"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
-msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose a stream output"
+#~ msgstr "Επιλογή ροής εξόδου"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:91
-msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loop playlist on end"
+#~ msgstr "Επανάληψη του κατάλογου αναπαραγωγής στο τέλος"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:109
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "File stream ouput"
+#~ msgstr "Αρχείο πηγής output"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:76
-msgid "Marquee text"
-msgstr ""
+#~ msgid "UDP stream ouput"
+#~ msgstr "Έξοδος ροής UDP"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec name"
+#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
-msgid "X offset, from left"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Σημαίες"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Bitrate"
+#~ msgstr "Bitrate ήχου"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
-msgid "Y offset, from the top"
-msgstr ""
+#~ msgid "Segment Filename"
+#~ msgstr "Όνομα τμήματος αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
+#~ msgid "Muxing Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή πολύπλεξης"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
-msgid "Marquee timeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing Application"
+#~ msgstr "Εγγραφή εφαρμογής"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
-msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
-"value is 0 (remain forever)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Setting"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#~ msgid "Codec Download"
+#~ msgstr "Μεταφόρτωση κωδικοποιητή"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
-msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display Resolution"
+#~ msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98
-msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "Pop/Funk"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Psychadelic"
+#~ msgstr "Ψυχεδελική"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "Acid Punk"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
-msgstr "Ντίσκο"
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "Acid Jazz"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:138
-msgid "Marquee display sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "Rock & Roll"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:87
-msgid "Alpha blending"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "Hard Rock"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev Chapter"
+#~ msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid "Height in pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play List"
+#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
-msgid "Width in pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Πελάτης VideoLan : Ανοίξτε αρχείο υπότιτλων"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-msgid "Top left corner x coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "<unknown>"
+#~ msgstr "<άγνωστον>"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Top left corner y coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Vertical border width in pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή GNOME"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Horizontal border width in pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "_Άνοιγμα αρχείου..."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα _Δίσκου..."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid ""
-"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
-"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a DVD or VCD"
+#~ msgstr "Άνοιγμα κάποιου DVD ή VCD"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "_Ροή Διαδικτύου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Keep aspect ratio when resizing"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "_Κεφάλαιο"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "_Υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "_Βίντεο"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
-"others."
-msgstr ""
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "Δίκτυο"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
-msgid "fixed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "Τερματισμός Ροής"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "Παύση Ροής"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Μιούζικαλ"
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "Πιο αργή αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "Ταχύτερη αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "Προηγούμενο αρχείο"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:58
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "Επόμενο αρχείο"
 
 
-# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Description file"
-msgstr "Περιγραφή"
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Κεφάλαιο:"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:55
-msgid "Description file, file containing simple playlist"
-msgstr ""
+#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2003 η ομάδα του VideoLAN"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "History parameter"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "History parameter, number of frames used for detection"
-msgstr ""
+#~ msgid "FEC"
+#~ msgstr "FEC"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Διεύθυνση"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
-msgid "Motion detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
 
 
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Περί..."
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to:"
+#~ msgstr "Πήγαινε στο:"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "_Αναστροφή"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gtk2 interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή Gtk2"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Επεξεργασία"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Σχετικά"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή KDE"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fit To Screen"
+#~ msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Repeat Playlist"
+#~ msgstr "Επανάληψη καταλόγου αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
-msgid "Gauss"
-msgstr ""
+#~ msgid "TTL"
+#~ msgstr "TTL"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ogg"
+#~ msgstr "Ogg"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "MRL :"
+#~ msgstr "MRL :"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
+#~ msgid "FTP"
+#~ msgstr "FTP"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second"
-msgstr ""
+#~ msgid "file://"
+#~ msgstr "αρχείο://"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Time position"
-msgstr "Θέση"
+#~ msgid "ftp://"
+#~ msgstr "ftp://"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:90
-msgid ""
-"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them)."
-msgstr ""
+#~ msgid "http://"
+#~ msgstr "http://"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:104
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "udp://@:1234"
+#~ msgstr "udp://@:1234"
 
 
-#: modules/video_filter/time.c:119
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "udp6://@:1234"
+#~ msgstr "udp6://@:1234"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp://"
+#~ msgstr "rtp://"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid "rtp6://"
+#~ msgstr "rtp6://"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "από"
+#~ msgid "Stream:"
+#~ msgstr "Ροή:"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "από"
+#~ msgid "client"
+#~ msgstr "πελάτης"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "από"
+#~ msgid "/dev/dsp"
+#~ msgstr "/dev/dsp"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#~ msgid "/dev/video"
+#~ msgstr "/dev/video"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#~ msgid "Codec :"
+#~ msgstr "Kωδικοποιητής :"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "http://www.videolan.org"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "FileInfo"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+#~ msgstr "Άνοιγμα DVD ή (S)VCD"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a network stream"
+#~ msgstr "Ανοιγμα ροής διαδικτύου"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Eject the DVD/CD"
+#~ msgstr "Εξαγωγή DVD/CD"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit this program"
+#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show the program logs"
+#~ msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφής συμβάντων του προγράμματος"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "Σχετικά με αυτό το πρόγραμμα"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Simple &Open ..."
+#~ msgstr "Απλό &Άνοιγμα ..."
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "Ascii Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Satellite Stream..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &Δορυφορικής ροής..."
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Eject Disc"
+#~ msgstr "&Έξοδος οπτικού μέσου"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Caca"
-msgstr "Κλασσική"
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "Έξ&οδος"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:57
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File info..."
+#~ msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:110
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 1996-2003 - ομάδα VideoLAN↵\n"
+#~ "↵\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:112
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist Item options"
+#~ msgstr "Επιλογές τμήματος καταλόγου αναπαραγωγής"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:115
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group Info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:117
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "CD Audio"
+#~ msgstr "CD Ήχου"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:122
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "WebCam"
+#~ msgstr "WebCam"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:124
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "TV Card"
+#~ msgstr "Κάρτα τηλεόρασης"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "Όνομα"
+#~ msgid "Kfir"
+#~ msgstr "Kfir"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Simple Add..."
+#~ msgstr "&Απλή προσθήκη..."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Disable"
+#~ msgstr "&Απενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:135
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Select All"
+#~ msgstr "&Επιλογή όλων"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:143
-#, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "Κατάλογος"
+#~ msgid "Item Infos"
+#~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:161
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "no info"
+#~ msgstr "χωρίς πληροφορίες"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:300
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων (σε 1/10δευτ)"
 
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Device Advanced Options"
+#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές συσκευής βίντεο"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitrate Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Bitrate"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid ""
-"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Γραμματοσειρές"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:73
-msgid "Fb"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP 1.0 daemon"
+#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:78
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "SAP interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή SAP"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy stream"
+#~ msgstr "Προβληματική ροή"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "XOSD module"
+#~ msgstr "XOSD module"
 
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "xosd interface"
+#~ msgstr "διεπαφή xosd"
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close Menu"
+#~ msgstr "Κλείσιμο Μενού"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced open options"
+#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές ανοίγματος"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface bind port"
+#~ msgstr "Θύρα συνδέσμου διεπαφής HTTP"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "osd text filter"
+#~ msgstr "φίλτρο κειμένου osd"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
-"three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Title:"
+#~ msgstr "&Τίτλος:"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:55
-msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Chapter:"
+#~ msgstr "&Κεφάλαιο:"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid ""
-"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
-"prefixNUMBER.format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &file..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &αρχείου..."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:60
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#~ msgid "Open &disc..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα &δίσκου..."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
+#~ msgid "&Network stream..."
+#~ msgstr "&Ροή δικτύου..."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:64
-msgid "Image video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Hide interface"
+#~ msgstr "&Απόκρυψη διεπαφής"
 
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add interface"
+#~ msgstr "&Προσθήκη διεπαφής"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:98
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spawn a new interface"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέας διεπαφής"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:99
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Controls"
+#~ msgstr "&Πίνακας Έλεγχου"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:102
-msgid "Select effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&hannels"
+#~ msgstr "Κ&ανάλια"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:104
-msgid "Allows you to select different visual effects."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sc&reen"
+#~ msgstr "Οθόνη"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:109
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Γλώσσα"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:109
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Subtitles"
+#~ msgstr "&Υπότιτλοι"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display name"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add subtitles..."
+#~ msgstr "&Προσθήκη υποτίτλων..."
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select next title"
+#~ msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:104
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Mute"
+#~ msgstr "&Σίγαση"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "snapshot width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open network"
+#~ msgstr "Άνοιγμα δικτύου"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Disc..."
+#~ msgstr "&Δίσκος..."
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Network..."
+#~ msgstr "&Δίκτυο..."
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "Διαγραφή &όλων"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "Native Windows interface"
+#~ msgstr "Eγγενής διεπαφή Windows"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Language 0x%x"
+#~ msgstr "Γλώσσα 0x%x"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add file"
+#~ msgstr "Προσθήκη αρχείου"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "snapshot module"
-msgstr ""
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "Ή_χος"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:53
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a File"
+#~ msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:214
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open disc..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..."
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "Πλάτος"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "line"
+#~ msgstr "Oldies"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "QGroupBox"
+#~ msgstr "Ομάδα"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Ντίσκο"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pashto"
+#~ msgstr "Επικόλληση"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tetum"
+#~ msgstr "Κείμενο"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
+#~ "stream output."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Joystick device"
+#~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
+#~ msgstr "στις."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr "από."
+#~ msgid "Interface showing control interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
-msgid "XVideo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface password"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "_Τίτλος"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "Αρθρώματα."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "Γ_λώσσα"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Γρήγορη"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Τίτλος:"
 
 
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Διαδρομή:"
+
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
-#: modules/visualization/goom.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "Μεγέθυνση"
-
-#: modules/visualization/goom.c:71
-msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Αρχείο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  eog.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Κλείσιμο"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr "από"
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "Έξ_οδος"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Προβολή"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Ρυθμίσεις"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr "από."
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Προτιμήσεις..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  glimmer-el.po (glimmer 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Βοήθεια"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "Επίσκεψη Του:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "Επιλο_γή"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks."
-msgstr ""
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Γλώσσες"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ready."
+#~ msgstr "Έτοιμο."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "Γίνετε έξοδος..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "Μηνύματα:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Απαλλαγή"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection "
+#~ "menu and this screen will be used by default as the screen for "
+#~ "'fullscreen'."
+#~ msgstr "από."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr ""
+# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorted by artist"
+#~ msgstr "από"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio format for MPEG4"
+#~ msgstr "Ήχος"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+#~ "controls below"
+#~ msgstr "από"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module"
+#~ msgstr "από"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPJPEG"
+#~ msgstr "MPEG1"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caca"
+#~ msgstr "Κλασσική"
 
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
-msgid "XOSD interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "PNG"
+#~ msgstr "PNG"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -14318,10 +30789,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolame"
-#~ msgstr "Ένταση ήχου"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Showintf"
 #~ msgstr "Διασύνδεση"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Showintf"
 #~ msgstr "Διασύνδεση"
@@ -14330,33 +30797,376 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Έλεγχος"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
+#~ msgstr "κανονική είσοδος."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "wxWindows"
-#~ msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81ο"
+#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgstr "αÏ\80Ï\8c."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLC internal picture video output"
-#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
-#~ msgstr "κανονική ÎµÎ¯Ï\83οδοÏ\82."
+#~ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
+#~ msgstr "Î\89Ï\87οÏ\82"
 
 
-# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Εικόνα"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+#~ "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+#~ msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
+#~ "You can select the main interface, additional interface modules, and "
+#~ "define various related options."
 #~ msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "από."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
+#~ "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+#~ "The default behavior is to automatically select the best module available."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+#~ "will be launched in the background in addition to the default interface. "
+#~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are "
+#~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
+#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio output volume"
+#~ msgstr "Ήχος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
+#~ "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well "
+#~ "as the audio stream being played)."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when "
+#~ "your hardware supports it as well as the audio stream being played."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
+#~ "default behavior is to automatically select the best method available."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to "
+#~ "be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for "
+#~ "VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats "
+#~ "are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float "
+#~ "value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+#~ msgstr "εικονοστοιχεία."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
+#~ "connections."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Increasing the priority of the process will very likely improve your "
+#~ "playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other "
+#~ "applications that could otherwise take too much processor time.\n"
+#~ "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take "
+#~ "all the processor time and render the whole system unresponsive which "
+#~ "might require a reboot of your machine."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
+#~ "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+#~ "enqueued in the playlist.\n"
+#~ "The first item specified will be played first.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options-styles:\n"
+#~ "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+#~ "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+#~ "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly "
+#~ "before it\n"
+#~ "            and that overrides previous settings.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Playlistitem MRL syntax:\n"
+#~ "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :"
+#~ "options.\n"
+#~ "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+#~ "\n"
+#~ "URL syntax:\n"
+#~ "  [file://]filename              Plain media file\n"
+#~ "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
+#~ "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
+#~ "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
+#~ "  screen://                      Screen capture\n"
+#~ "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
+#~ "  [vcd://][device]               VCD device\n"
+#~ "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
+#~ "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+#~ "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+#~ "  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+#~ "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "http://ip\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ήχος\n"
+#~ "<source address><bind address><bind port>\n"
+#~ " από\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
+#~ "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense "
+#~ "of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations "
+#~ "generally don't allow for more than 25 blocks per access."
+#~ msgstr "στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the name of the video device that will be used by the "
+#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will "
+#~ "be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
+#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will "
+#~ "be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
+#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for "
+#~ "your device will be used."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio "
+#~ "part of the card."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
+#~ "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+#~ "stream output"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+#~ "stream output. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+#~ "don't have one."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This "
+#~ "allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It "
+#~ "helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+#~ msgstr "από στις από στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
+#~ "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
+#~ msgstr "στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
+#~ "cost of seeking precision."
+#~ msgstr "στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to specify configuration options that will be used "
+#~ "by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at "
+#~ "install time so the Service is properly configured."
+#~ msgstr "από στις."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
+#~ "Service. It should be specified at install time so the Service is "
+#~ "properly configured. Use a comma separated list of interface modules. "
+#~ "(common values are: logger, sap, rc, http)"
+#~ msgstr "από στις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telnet Interface port"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
+#~ msgstr "από"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Αργή"
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume: %d"
+#~ msgstr "Μείωση έντασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#~ msgstr "Ήχος."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream "
+#~ "for these settings to take effect.\n"
+#~ "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+#~ "Filters. You can then configure each filter.\n"
+#~ "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+#~ "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+#~ "(Preferences / General / Video)."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/Hide interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+#~ "controls below."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &title"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reverse sort by title"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
+#~ "modify the resulting chain by yourself"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+#~ "network. This is the most efficient method to stream to several "
+#~ "computers, but it does not work over Internet."
+#~ msgstr "Διαδίκτυο."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default"
+#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the fonts used by the osd module. If set to something "
+#~ "different than 0 this option will override the relative font size "
+#~ msgstr "από "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
+#~ "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
+#~ msgstr "στις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+#~ "announces will be parsed by the livedotcom module."
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the group that will be announced for the session"
+#~ msgstr "Όνομα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify subpictures filters used during the video "
+#~ "transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed "
+#~ "directly onto the video."
 #~ msgstr "από."
 #~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
+#~ msgstr "από."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time position"
+#~ msgstr "Θέση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A list of visual effect, separated by commas.\n"
+#~ "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+#~ msgstr "από"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC internal picture video output"
+#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"