]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fa.po
Disable live555 in distcheck
[vlc] / po / fa.po
index 4e5c475cd81370687342e6b68252988e67f7b158..2608081e3b96b530ac150533eb234eaf3b4e5d85 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 22:42+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:55+0330\n"
 "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:55+0330\n"
 "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:891
+#: include/vlc_common.h:889
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -36,14 +36,14 @@ msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پیشرفته» را انتخاب کنید."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پیشرفته» را انتخاب کنید."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "واسط"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "واسط"
 
@@ -72,16 +72,16 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
 msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "تنظیمات میان‌برها"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "تنظیمات میان‌برها"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
+#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی صدا"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
 msgstr "تنظیمات عمومی صدا"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:420
+#: src/video_output/video_output.c:414
 msgid "Filters"
 msgstr "صافی‌ها"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "صافی‌ها"
 
@@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "متفرقه"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
 #: modules/stream_out/transcode.c:168
@@ -332,13 +332,13 @@ msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
 msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
 msgid "Playlist"
 msgstr "فهرست پخش"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "فهرست پخش"
 
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "رفتار عمومی فهرست پخش"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "رفتار عمومی فهرست پخش"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:439
 msgid "Services discovery"
 msgstr "کشف سرویس"
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr "کشف سرویس"
 
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Other advanced settings"
 msgstr "تنظیمات پیشرفتهٔ دیگر"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
 msgstr "تنظیمات پیشرفتهٔ دیگر"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "راهنما موجود نیست"
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "راهنمایی برای این پیمانه‌ها موجود نیست."
 
 msgid "There is no help available for these modules."
 msgstr "راهنمایی برای این پیمانه‌ها موجود نیست."
 
-#: include/vlc_interface.h:134
+#: include/vlc_interface.h:136
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -480,41 +480,43 @@ msgstr "باز کردن &شاخه..."
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
 
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information..."
+msgid "Media &Information..."
 msgstr "اطلاعات متا"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
 msgstr "اطلاعات متا"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:38
-msgid "Codec Information..."
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information..."
 msgstr "اطلاعات کُدک..."
 
 msgstr "اطلاعات کُدک..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
-msgid "Messages..."
-msgstr "پیغام‌ها"
+#: include/vlc_intf_strings.h:39
+msgid "&Messages..."
+msgstr "پی&غام‌ها..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:40
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Extended Settings..."
+msgid "&Extended Settings..."
 msgstr "تنظیمات بیشتر..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:41
 #, fuzzy
 msgstr "تنظیمات بیشتر..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:41
 #, fuzzy
-msgid "Go to Specific Time..."
+msgid "Go to Specific &Time..."
 msgstr "رفتن به زمانی مشخص..."
 
 msgstr "رفتن به زمانی مشخص..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks..."
 msgstr "نشانک‌ها"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
 #, fuzzy
 msgstr "نشانک‌ها"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:43
 #, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration..."
 msgstr "بار کردن پیکربندی"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
 msgstr "بار کردن پیکربندی"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "About..."
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
 msgstr "درباره..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
 msgstr "درباره..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
@@ -523,12 +525,10 @@ msgstr "درباره..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
 #: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:431
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
 msgid "Play"
 msgstr "پخش"
 
 msgid "Play"
 msgstr "پخش"
 
@@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "پخش"
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "گرفتن اطلاعات"
 
 msgid "Fetch Information"
 msgstr "گرفتن اطلاعات"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:432
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
+#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:435
 msgid "Information..."
 msgstr "اطلاعات..."
 
 msgid "Information..."
 msgstr "اطلاعات..."
 
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr "افزودن شاخه..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist to File..."
+msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش در پرونده..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
 #, fuzzy
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش در پرونده..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:75
 #, fuzzy
-msgid "Load Playlist File..."
+msgid "&Load Playlist File..."
 msgstr "بار کردن پروندهٔ فهرست پخش..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77
 msgstr "بار کردن پروندهٔ فهرست پخش..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:77
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "صافی جستجو"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:80
 #, fuzzy
-msgid "Additional Sources"
+msgid "Additional &Sources"
 msgstr "منابع اضافی"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
 msgstr "منابع اضافی"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:84
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr "حداکثر تعداد صافی‌ها (%Id) استفاده شده است."
 
 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
 msgstr "حداکثر تعداد صافی‌ها (%Id) استفاده شده است."
 
 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
-#: src/input/es_out.c:458 src/libvlc-module.c:560
-#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/postproc.c:222
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
 msgid "Disable"
 msgstr "خاموش"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "خاموش"
 
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "استریو"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "چپ"
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "عدد اعشاری"
 msgid "string"
 msgstr "رشته"
 
 msgid "string"
 msgstr "رشته"
 
-#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:124
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
 #: src/playlist/loadsave.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Media Library"
@@ -943,103 +943,103 @@ msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
 
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
 
-#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:482 src/input/es_out.c:488
-#: src/input/es_out.c:489 modules/access/cdda/info.c:907
-#: modules/access/cdda/info.c:938
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "شیار %Ii"
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:289 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+msgid "Track"
+msgstr "قطعه"
 
 
-#: src/input/es_out.c:675
+#: src/input/es_out.c:672
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %Id]"
 
 #, c-format
 msgid "%s [%s %d]"
 msgstr "%s [%s %Id]"
 
-#: src/input/es_out.c:675 src/input/es_out.c:677 src/input/var.c:158
+#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
 msgid "Program"
 msgstr "برنامه"
 
 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
 msgid "Program"
 msgstr "برنامه"
 
-#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:771
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 1"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1462 modules/demux/ty.c:772
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 2"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1463 modules/demux/ty.c:773
+#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 3"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1464 modules/demux/ty.c:774
+#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Closed captions 4"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2041 modules/codec/faad.c:386
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "جریان %Id"
 
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "جریان %Id"
 
-#: src/input/es_out.c:2043 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
 msgid "Codec"
 msgstr "کُدک"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
 msgid "Codec"
 msgstr "کُدک"
 
-#: src/input/es_out.c:2046 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: src/input/es_out.c:2054 src/input/es_out.c:2082 src/input/es_out.c:2109
+#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: src/input/es_out.c:2057 modules/codec/faad.c:391
+#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
 msgid "Channels"
 msgstr "کانال‌ها"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
 msgid "Channels"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:2062 modules/codec/faad.c:393
+#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
 msgid "Sample rate"
 msgstr "نرخ نمونه"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "نرخ نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2063
+#: src/input/es_out.c:2060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%Id هرتز"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%Id هرتز"
 
-#: src/input/es_out.c:2069
+#: src/input/es_out.c:2066
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بر نمونه"
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "بیت بر نمونه"
 
-#: src/input/es_out.c:2074 modules/access_output/shout.c:91
-#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
+#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
 msgid "Bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی"
 
-#: src/input/es_out.c:2075
+#: src/input/es_out.c:2072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"
 
-#: src/input/es_out.c:2086
+#: src/input/es_out.c:2083
 msgid "Resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری"
 
-#: src/input/es_out.c:2092
+#: src/input/es_out.c:2089
 msgid "Display resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"
 
-#: src/input/es_out.c:2102 modules/access/screen/screen.c:43
+#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Frame rate"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
-#: src/input/es_out.c:2109
+#: src/input/es_out.c:2106
 msgid "Subtitle"
 msgstr "زیرنویس"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "زیرنویس"
 
@@ -1064,14 +1064,14 @@ msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیش
 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206 modules/mux/asf.c:52
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
-#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098
 msgid "Artist"
 msgstr "اجرا"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "اجرا"
 
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Track number"
 msgstr "شمارهٔ قطعه."
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
 msgstr "شمارهٔ قطعه."
 
 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
 msgid "Description"
 msgstr "شرح"
 
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr "برنامه‌ها"
 
 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
 
 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
 
 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
 msgid "Chapter"
 msgstr "فصل"
 
 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:305
-#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: modules/access/vcdx/info.c:306 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgstr "ناوش"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "ناوش"
 
@@ -1188,17 +1188,17 @@ msgstr "عنوان %Ii"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "فصل %Ii"
 
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "فصل %Ii"
 
-#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:744
+#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
 msgid "Next chapter"
 msgstr "فصل بعدی"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "فصل بعدی"
 
-#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
+#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "فصل قبلی"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "فصل قبلی"
 
-#: src/input/vlm.c:517 src/input/vlm.c:847
+#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
@@ -1209,52 +1209,55 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1129
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1285
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1287
 msgid "Cancel"
 msgstr "انصراف"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "انصراف"
 
-#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
+#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
-#: modules/gui/macosx/extended.m:518 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:133
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:174
 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:299
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
+#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 modules/gui/macosx/update.m:65
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1128
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
 msgid "OK"
 msgstr "تأیید"
 
 msgid "OK"
 msgstr "تأیید"
 
-#: src/interface/interface.c:200 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Add Interface"
 msgstr "اضافه کردن واسط"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "Add Interface"
 msgstr "اضافه کردن واسط"
 
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:208
+msgid "Console"
+msgstr "پیشانه"
+
+#: src/interface/interface.c:211
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "واسط تِلنت"
 
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "واسط تِلنت"
 
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:214
 msgid "Web Interface"
 msgstr "واسط وبی"
 
 msgid "Web Interface"
 msgstr "واسط وبی"
 
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Debug logging"
 msgstr "ثبت اطلاعات اشکال‌زدایی"
 
 msgid "Debug logging"
 msgstr "ثبت اطلاعات اشکال‌زدایی"
 
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:220
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "حرکت‌های موشی"
 
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "حرکت‌های موشی"
 
@@ -1733,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "استفاده خواهد شد تنظیم می‌کند (یعنی اگر سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در "
 "حال پخش پشتیبانی کند)."
 
 "استفاده خواهد شد تنظیم می‌کند (یعنی اگر سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در "
 "حال پخش پشتیبانی کند)."
 
-#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود"
@@ -1746,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 "هر وقت سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در حال پخش پشتیبانی کند، می‌توان به "
 "صورت پیش‌فرض از S/PDIF استفاده کرد."
 
 "هر وقت سخت‌افزار شما و همین طور جریان صدای در حال پخش پشتیبانی کند، می‌توان به "
 "صورت پیش‌فرض از S/PDIF استفاده کرد."
 
-#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "اجبار به تشخیص دالبی سراند"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "اجبار به تشخیص دالبی سراند"
@@ -1822,18 +1825,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
 
 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:324
-msgid "Track"
-msgstr "قطعه"
-
 #: src/libvlc-module.c:323
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 #: src/libvlc-module.c:323
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
@@ -1948,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
@@ -1956,7 +1952,7 @@ msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
 msgstr "وسط"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
@@ -1966,7 +1962,7 @@ msgid "Top"
 msgstr "بالا"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
 msgstr "بالا"
 
 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
@@ -1974,7 +1970,7 @@ msgid "Bottom"
 msgstr "پایین"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 msgstr "پایین"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -1982,7 +1978,7 @@ msgid "Top-Left"
 msgstr "بالا و چپ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 msgstr "بالا و چپ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -1990,7 +1986,7 @@ msgid "Top-Right"
 msgstr "بالا و راست"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 msgstr "بالا و راست"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -1998,7 +1994,7 @@ msgid "Bottom-Left"
 msgstr "پایین و چپ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
 msgstr "پایین و چپ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
 #: modules/video_filter/rss.c:172
@@ -2054,7 +2050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
 msgid "Always on top"
 msgstr "همیشه رو"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "همیشه رو"
 
@@ -2064,7 +2060,7 @@ msgstr "پنجرهٔ ویدئو همیشه روی دیگر پنجره‌ها ق
 
 #: src/libvlc-module.c:400
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:400
 #, fuzzy
-msgid "Show media title on video."
+msgid "Show media title on video"
 msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
 #: src/libvlc-module.c:402
 msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
 #: src/libvlc-module.c:402
@@ -2073,8 +2069,9 @@ msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "پنجرهٔ ویدئو همیشه روی دیگر پنجره‌ها قرار بگیرد."
 
 #: src/libvlc-module.c:404
 msgstr "پنجرهٔ ویدئو همیشه روی دیگر پنجره‌ها قرار بگیرد."
 
 #: src/libvlc-module.c:404
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x miliseconds"
+msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
 #: src/libvlc-module.c:406
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 
 #: src/libvlc-module.c:406
 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
@@ -2082,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:408
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:408
 #, fuzzy
-msgid "Position of video title."
+msgid "Position of video title"
 msgstr "کنتراست ورودی ویدئو"
 
 #: src/libvlc-module.c:410
 msgstr "کنتراست ورودی ویدئو"
 
 #: src/libvlc-module.c:410
@@ -2090,7 +2087,7 @@ msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:412
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:412
-msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:415
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:415
@@ -2109,7 +2106,7 @@ msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام 
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 #, fuzzy
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو."
 
 #: src/libvlc-module.c:427
 msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو."
 
 #: src/libvlc-module.c:427
@@ -2287,7 +2284,7 @@ msgid ""
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
@@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:428
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
@@ -2445,7 +2442,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 msgid "Audio track"
 msgstr "شیار صدا"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "شیار صدا"
 
@@ -2453,7 +2450,7 @@ msgstr "شیار صدا"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "شمارهٔ جریان شیار صدای مورد استفاده (از ۰ تا n)"
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "شمارهٔ جریان شیار صدای مورد استفاده (از ۰ تا n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
@@ -2596,7 +2593,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
 #: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
@@ -2869,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 "اولویت قائل خواهد بود انتخاب کنید."
 
 #: src/libvlc-module.c:830
 "اولویت قائل خواهد بود انتخاب کنید."
 
 #: src/libvlc-module.c:830
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:832
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:832
@@ -3212,7 +3209,7 @@ msgstr "مسیر جستجوی پیمانه‌ها"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr "مسیر اضافی برای جستجوی پیمانه‌های وی‌ال‌سی."
 
 #: src/libvlc-module.c:1014
 msgstr "مسیر اضافی برای جستجوی پیمانه‌های وی‌ال‌سی."
 
 #: src/libvlc-module.c:1014
@@ -3463,8 +3460,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:606
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "تمام‌صفحه"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "تمام‌صفحه"
@@ -3507,9 +3503,9 @@ msgstr "فقط پخش"
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید."
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:691
+#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:440
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
 msgid "Faster"
 msgstr "سریع‌تر"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "سریع‌تر"
 
@@ -3517,7 +3513,7 @@ msgstr "سریع‌تر"
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید."
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:697
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
 msgid "Slower"
 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
 msgid "Slower"
@@ -3527,15 +3523,13 @@ msgstr "آهسته‌تر"
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت آهسته را انتخاب کنید."
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت آهسته را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:674
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:593
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
-#: modules/misc/notify/notify.c:305
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
 msgid "Next"
 msgstr "بعدی"
 
 msgid "Next"
 msgstr "بعدی"
 
@@ -3544,12 +3538,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
 msgstr ""
 "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید."
 
-#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:680
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:592
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664 modules/misc/notify/notify.c:303
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "قبلی"
 
@@ -3562,10 +3555,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:594
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
-#: modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:230
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
@@ -3682,8 +3673,8 @@ msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
 msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه"
 
 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:725
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "خروج"
 
@@ -3794,7 +3785,7 @@ msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید."
 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:633
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
 msgid "Mute"
 msgstr "بی‌صدا"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "بی‌صدا"
 
@@ -4053,8 +4044,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "یک عکس از ویدئو می‌گیرد و آن را در دیسک ذخیره می‌کند."
 
 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
 msgstr "یک عکس از ویدئو می‌گیرد و آن را در دیسک ذخیره می‌کند."
 
 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
-#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:326
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "ضبط"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr "ضبط"
@@ -4064,7 +4055,7 @@ msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "آغاز/توقف صافی دسترسی ضبط."
 
 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
 msgstr "آغاز/توقف صافی دسترسی ضبط."
 
 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
-#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 msgid "Dump"
 msgstr "تخلیه"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 msgid "Dump"
 msgstr "تخلیه"
@@ -4267,7 +4258,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 modules/video_output/snapshot.c:81
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "عکس"
 
@@ -4280,7 +4271,7 @@ msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
 msgid "Subtitles"
 msgstr "زیرنویس‌ها"
 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
 msgid "Subtitles"
 msgstr "زیرنویس‌ها"
@@ -4318,8 +4309,8 @@ msgid "Decoders"
 msgstr "کدگشاها"
 
 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
 msgstr "کدگشاها"
 
 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
 msgid "Input"
 msgstr "ورودی"
 
@@ -5022,28 +5013,28 @@ msgstr "چوانگی"
 msgid "Zulu"
 msgstr "زولویی"
 
 msgid "Zulu"
 msgstr "زولویی"
 
-#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "نادرهم‌بافی"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "نادرهم‌بافی"
 
-#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
 msgstr "دور انداختن"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "دور انداختن"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
 msgstr "ترکیب"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "ترکیب"
 
-#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
 msgstr "میانگین"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "میانگین"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:123
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
 msgstr "خطی"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "خطی"
 
@@ -5082,7 +5073,7 @@ msgstr ""
 "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
 "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های DV. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود."
 
 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
@@ -5097,8 +5088,8 @@ msgid "Device number to use on adapter"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
 msgstr ""
 
 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:624
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:887
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
@@ -5441,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
 
 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
 msgid "Audio CD"
 msgstr "سی‌دی صوتی"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "سی‌دی صوتی"
 
@@ -5478,7 +5469,7 @@ msgstr "سی‌دی صوتی - قطعهٔ "
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "سی‌دی صوتی - قطعهٔ %Ii"
 
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "سی‌دی صوتی - قطعهٔ %Ii"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 msgid "none"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 msgid "none"
 msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -5730,16 +5721,21 @@ msgstr "قطعه"
 msgid "MRL"
 msgstr "نشانی"
 
 msgid "MRL"
 msgstr "نشانی"
 
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "شیار %Ii"
+
 #: modules/access/dc1394.c:67
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "بدون ورودی"
 
 #: modules/access/dc1394.c:67
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "بدون ورودی"
 
-#: modules/access/directory.c:76
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "رفتار زیرشاخه‌ها"
 
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "رفتار زیرشاخه‌ها"
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:79
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5747,19 +5743,19 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "collapse"
 msgstr "جمع شود"
 
 msgid "collapse"
 msgstr "جمع شود"
 
-#: modules/access/directory.c:85
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "expand"
 msgstr "باز شود"
 
 msgid "expand"
 msgstr "باز شود"
 
-#: modules/access/directory.c:87
+#: modules/access/directory.c:88
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "پسوندهای ندیده گرفته شده"
 
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "پسوندهای ندیده گرفته شده"
 
-#: modules/access/directory.c:89
+#: modules/access/directory.c:90
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -5767,11 +5763,11 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
+#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
 msgid "Directory"
 msgstr "شاخه"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "شاخه"
 
-#: modules/access/directory.c:98
+#: modules/access/directory.c:99
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "ورودی شاخهٔ استاندارد سیستم پرونده‌ای"
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "ورودی شاخهٔ استاندارد سیستم پرونده‌ای"
 
@@ -5809,8 +5805,8 @@ msgstr ""
 "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های دیرکت‌شو. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
 "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های دیرکت‌شو. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:675
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
 msgid "Video device name"
 msgstr "نام دستگاه ویدئو"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "نام دستگاه ویدئو"
 
@@ -5823,8 +5819,8 @@ msgstr ""
 "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
 "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
-#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
 msgid "Audio device name"
 msgstr "نام دستگاه صدا"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "نام دستگاه صدا"
 
@@ -5838,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
 "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد."
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:589
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
 msgid "Video size"
 msgstr "اندازهٔ ویدئو"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "اندازهٔ ویدئو"
 
@@ -6320,7 +6316,7 @@ msgid "File input"
 msgstr "ورودی پرونده"
 
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
 msgstr "ورودی پرونده"
 
 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
@@ -6331,12 +6327,12 @@ msgid "File"
 msgstr "پرونده"
 
 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
 msgstr "پرونده"
 
 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
-#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:217
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
 #, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد"
 
 #, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد"
 
-#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:218
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
@@ -6357,12 +6353,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:643
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "عرض کناره"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "عرض کناره"
 
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth limiter"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
 #, fuzzy
 msgid "Bandwidth limiter"
@@ -6437,7 +6433,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift"
@@ -6601,12 +6597,12 @@ msgstr "ورودی HTTP"
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP(S)"
 
-#: modules/access/http.c:443
+#: modules/access/http.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
-#: modules/access/http.c:447
+#: modules/access/http.c:449
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
@@ -6747,7 +6743,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
 msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود."
 
 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
@@ -6976,8 +6972,8 @@ msgid "PVR radio device"
 msgstr "دستگاه رادیوی PVR‏"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
 msgstr "دستگاه رادیوی PVR‏"
 
 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:723
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:822
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "عادی"
 #, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgstr "عادی"
@@ -7007,8 +7003,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
 msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)."
 
 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
-#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
 msgid "Frequency"
 msgstr "بسامد"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "بسامد"
 
@@ -7127,16 +7123,16 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:54 modules/access/qtcapture.m:55
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
 msgid "Quicktime Capture"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:219
+#: modules/access/qtcapture.m:226
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Input device found"
 msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد"
 
-#: modules/access/qtcapture.m:220
+#: modules/access/qtcapture.m:227
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
 msgid ""
 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
 "check your connectors and drivers."
@@ -7242,7 +7238,7 @@ msgid "Screen Input"
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:434
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
 msgstr "صفحهٔ نمایش"
 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
 msgstr "صفحهٔ نمایش"
@@ -7303,7 +7299,7 @@ msgid "UDP input"
 msgstr "ورودی UDP/RTP‏"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
 msgstr "ورودی UDP/RTP‏"
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
 msgid "Device name"
 msgstr "نام دستگاه"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "نام دستگاه"
 
@@ -7317,7 +7313,7 @@ msgstr ""
 "استفاده نمی‌شود."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
 "استفاده نمی‌شود."
 
 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:688
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "استاندارد"
 #: modules/stream_out/standard.c:100
 msgid "Standard"
 msgstr "استاندارد"
@@ -7892,7 +7888,7 @@ msgstr "پیغام فوق سطح ثبتی vcdinager نامعلومی داشت"
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
 #: modules/access/vcdx/info.c:294
 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:293
 #: modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:311
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
 msgid "Entry"
 msgstr "مدخل"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "مدخل"
 
@@ -7902,7 +7898,7 @@ msgstr "قطعات"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
 #: modules/access/vcdx/info.c:297 modules/access/vcdx/info.c:298
-#: modules/demux/mkv.cpp:5437
+#: modules/demux/mkv.cpp:5436
 msgid "Segment"
 msgstr "قطعه"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "قطعه"
 
@@ -7915,7 +7911,7 @@ msgstr "شناسه"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
 msgid "VCD Format"
 msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
 msgid "Application"
 msgstr "برنامه"
 
 msgid "Application"
 msgstr "برنامه"
 
@@ -8379,7 +8375,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "متعادل‌سازی صدا"
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr "متعادل‌سازی صدا"
@@ -8765,14 +8761,14 @@ msgstr "خروجی صدای ALSA"
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
 
 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1524 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:368
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:372
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:935
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1040
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1037
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1061
 msgid "VLC media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
 msgid "VLC media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
@@ -8854,8 +8850,8 @@ msgid "Non-key"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
@@ -9299,12 +9295,12 @@ msgstr "کدگشای ویدئوی دیراک"
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "CMML annotations decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/csri.c:57
+#: modules/codec/csri.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgstr "کدگذار زیرنویس"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgstr "کدگذار زیرنویس"
 
-#: modules/codec/csri.c:58
+#: modules/codec/csri.c:53
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
@@ -9552,7 +9548,7 @@ msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "کدگشای زیرنویس DVB"
 
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "کدگشای زیرنویس DVB"
 
-#: modules/codec/kate.c:631
+#: modules/codec/kate.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Kate comment"
 msgstr "توضیح تئورا"
 #, fuzzy
 msgid "Kate comment"
 msgstr "توضیح تئورا"
@@ -9611,7 +9607,7 @@ msgstr "کدگذار صدا"
 msgid "RealVideo library decoder"
 msgstr "کدگذار صدا"
 
 msgid "RealVideo library decoder"
 msgstr "کدگذار صدا"
 
-#: modules/codec/schroedinger.c:84
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Schroedinger video decoder"
 msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا"
 #, fuzzy
 msgid "Schroedinger video decoder"
 msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا"
@@ -9699,7 +9695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
 msgid "Text subtitles decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:348 modules/codec/subtitles/subsdec.c:384
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
 msgid ""
 "failed to convert subtitle encoding.\n"
 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
 msgid ""
 "failed to convert subtitle encoding.\n"
 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
@@ -9716,7 +9712,7 @@ msgstr ""
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس DVB"
 
 msgid "USF subtitles decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس DVB"
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:209
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
 msgid ""
 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
 "This stream contains USF subtitles which aren't."
 msgid ""
 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
 "This stream contains USF subtitles which aren't."
@@ -9755,39 +9751,39 @@ msgstr "کدگشای OGT فیلیپس (زیرنویس SVCD)"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "پیمانهٔ کدگشای تارکین"
 
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "پیمانهٔ کدگشای تارکین"
 
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/telx.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Override page"
 msgstr "ارجحیت بر پارامترها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Override page"
 msgstr "ارجحیت بر پارامترها"
 
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:57
 msgid ""
 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
 "usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
 msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore subtitle flag"
 msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: modules/codec/telx.c:62
+#: modules/codec/telx.c:63
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/telx.c:66
 msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/telx.c:67
 msgid ""
 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
 "your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:72
+#: modules/codec/telx.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 #, fuzzy
 msgid "Teletext subtitles decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
@@ -9811,7 +9807,7 @@ msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا"
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "کدگذار ویدئوی تئورا"
 
 msgid "Theora video encoder"
 msgstr "کدگذار ویدئوی تئورا"
 
-#: modules/codec/theora.c:512
+#: modules/codec/theora.c:533
 msgid "Theora comment"
 msgstr "توضیح تئورا"
 
 msgid "Theora comment"
 msgstr "توضیح تئورا"
 
@@ -10500,7 +10496,7 @@ msgstr "حالت نرخ بیتی)"
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "حالت نرخ بیتی)"
 
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "حالت نرخ بیتی)"
 
-#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
@@ -10590,29 +10586,29 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "کدگشای صدای AAC (با استفاده از libfaad2‏)"
 
 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "کدگشای صدای AAC (با استفاده از libfaad2‏)"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Teletext page"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext page"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:80
+#: modules/codec/zvbi.c:59
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/zvbi.c:62
 msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
 msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:63
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:87
+#: modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
 msgstr "چینش ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext alignment"
 msgstr "چینش ویدئو"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/zvbi.c:68
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -10623,21 +10619,21 @@ msgstr ""
 "خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این "
 "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)."
 
 "خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این "
 "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)."
 
-#: modules/codec/zvbi.c:93
+#: modules/codec/zvbi.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext text subtitles"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:94
+#: modules/codec/zvbi.c:73
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:105
+#: modules/codec/zvbi.c:82
 #, fuzzy
 msgid "VBI and Teletext decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
 #, fuzzy
 msgid "VBI and Teletext decoder"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
-#: modules/codec/zvbi.c:106
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 #, fuzzy
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 #, fuzzy
 msgid "VBI & Teletext"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
@@ -10688,7 +10684,7 @@ msgstr "واسط‌های کنترلی"
 msgid "Define playlist bookmarks."
 msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش"
 
 msgid "Define playlist bookmarks."
 msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
@@ -10722,32 +10718,32 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "نسبت طول و عرض"
 
 msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr "نسبت طول و عرض"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "حاشیه‌گیری"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Crop: %s"
 msgstr "حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/control/hotkeys.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "حالت نادرهم‌بافی"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deinterlace mode: %s"
 msgstr "حالت نادرهم‌بافی"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:651
+#: modules/control/hotkeys.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "زوم ویدئو"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr "زوم ویدئو"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
+#: modules/control/hotkeys.c:740 modules/control/hotkeys.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle delay %i ms"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
+#: modules/control/hotkeys.c:760 modules/control/hotkeys.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio delay %i ms"
 msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1009
+#: modules/control/hotkeys.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "بلندی صدا: ٪%Id"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume %d%%"
 msgstr "بلندی صدا: ٪%Id"
@@ -10965,8 +10961,7 @@ msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1598 modules/gui/macosx/intf.m:1599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1600 modules/gui/macosx/intf.m:1601
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:808
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649 modules/misc/notify/xosd.c:235
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:235
 msgid "Pause"
 msgstr "مکث"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "مکث"
 
@@ -11403,82 +11398,82 @@ msgstr "فهرست پخش خالی است"
 msgid "Unknown command!"
 msgstr "کارت صدای نامعلوم"
 
 msgid "Unknown command!"
 msgstr "کارت صدای نامعلوم"
 
-#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2037
+#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "کدگشایی"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Incoming]"
 msgstr "کدگشایی"
 
-#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2040
+#: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2042
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2043
+#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2045
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2045
+#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2047
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
+#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2050
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2056
+#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "حاشیه‌گیری ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Video Decoding]"
 msgstr "حاشیه‌گیری ویدئو"
 
-#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2059
+#: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2061
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2062
+#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2064
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
+#: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2067
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2073
+#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "کدگذار صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Audio Decoding]"
 msgstr "کدگذار صدا"
 
-#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2076
+#: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2078
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2079
+#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2081
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2082
+#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2084
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2088
+#: modules/control/rc.c:2031 modules/gui/ncurses.c:2090
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "جریان‌سازی"
 
 #, fuzzy
 msgid "+-[Streaming]"
 msgstr "جریان‌سازی"
 
-#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2091
+#: modules/control/rc.c:2032 modules/gui/ncurses.c:2093
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2093
+#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2095
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
@@ -11746,7 +11741,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
@@ -11788,7 +11783,7 @@ msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
 msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
@@ -11851,20 +11846,20 @@ msgstr ""
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3369
+#: modules/demux/mkv.cpp:3368
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی"
 
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3375
+#: modules/demux/mkv.cpp:3374
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3377
+#: modules/demux/mkv.cpp:3376
 msgid "Video Manager"
 msgstr "مدیر ویدئو"
 
 msgid "Video Manager"
 msgstr "مدیر ویدئو"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3383
+#: modules/demux/mkv.cpp:3382
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- عنوان"
 
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- عنوان"
 
@@ -12559,78 +12554,78 @@ msgstr "پرونده‌های همهٔ زیرپوشه‌ها هم باز شون
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
-#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
+#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 msgid "Open"
 msgstr "باز کردن"
 
 msgid "Open"
 msgstr "باز کردن"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:124
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:572
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "پیغام‌ها"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
 msgid "Messages"
 msgstr "پیغام‌ها"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
 msgid "Open File"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
 msgid "Open Disc"
 msgstr "باز کردن دیسک"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
 msgid "Open Disc"
 msgstr "باز کردن دیسک"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
 msgid "Open Subtitles"
 msgstr "باز کردن زیرنویس"
 
 msgid "Open Subtitles"
 msgstr "باز کردن زیرنویس"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "About"
 msgstr "درباره"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
 msgid "About"
 msgstr "درباره"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
 msgid "Prev Title"
 msgstr "عنوان قبلی"
 
 msgid "Prev Title"
 msgstr "عنوان قبلی"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
 msgid "Next Title"
 msgstr "عنوان بعدی"
 
 msgid "Next Title"
 msgstr "عنوان بعدی"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
 msgid "Go to Title"
 msgstr "رفتن به عنوان"
 
 msgid "Go to Title"
 msgstr "رفتن به عنوان"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr "رفتن به فصل"
 
 msgid "Go to Chapter"
 msgstr "رفتن به فصل"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
 msgid "Speed"
 msgstr "سرعت"
 
 msgid "Speed"
 msgstr "سرعت"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:661
 msgid "Window"
 msgstr "پنجره"
 
 msgid "Window"
 msgstr "پنجره"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Media Files"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
@@ -12653,7 +12648,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
 msgstr "ویرایش"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
 msgid "Select All"
 msgstr "انتخاب همه"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "انتخاب همه"
 
@@ -12703,8 +12698,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "اِعمال"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
 msgstr "اِعمال"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:661 modules/gui/macosx/prefs.m:125
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
@@ -12820,7 +12815,7 @@ msgstr ""
 "خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این "
 "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)."
 
 "خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این "
 "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)."
 
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
 #: modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Opacity"
@@ -12883,106 +12878,113 @@ msgid ""
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:153
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "سیاه"
 
 msgid "Black"
 msgstr "سیاه"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "خاکستری"
 
 msgid "Gray"
 msgstr "خاکستری"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "نقره‌ای"
 
 msgid "Silver"
 msgstr "نقره‌ای"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "سفید"
 
 msgid "White"
 msgstr "سفید"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:153
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Maroon"
 msgstr "قهوه‌ای"
 
 msgid "Maroon"
 msgstr "قهوه‌ای"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:154
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "قرمز"
 
 msgid "Red"
 msgstr "قرمز"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "زرد"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "زرد"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "زیتونی"
 
 msgid "Olive"
 msgstr "زیتونی"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:154
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "سبز"
 
 msgid "Green"
 msgstr "سبز"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:154
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Teal"
 msgstr "سبزآبی"
 
 msgid "Teal"
 msgstr "سبزآبی"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "سبز لیمویی"
 
 msgid "Lime"
 msgstr "سبز لیمویی"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "بنفش"
 
 msgid "Purple"
 msgstr "بنفش"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "سورمه‌ای"
 
 msgid "Navy"
 msgstr "سورمه‌ای"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:155
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "آبی"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "آبی"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:155
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "نیلی"
 
 msgid "Aqua"
 msgstr "نیلی"
 
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
+#: modules/video_filter/rss.c:203
 msgid "Font"
 msgstr "قلم"
 
 msgid "Font"
 msgstr "قلم"
 
@@ -13032,31 +13034,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "نشانک‌ها"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "نشانک‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
 msgid "Clear"
 msgstr "پاک‌سازی"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "پاک‌سازی"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "استخراج"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
 #: modules/video_filter/extract.c:76
 msgid "Extract"
 msgstr "استخراج"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
+#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
 msgid "Time"
 msgstr "زمان"
 
 msgid "Time"
 msgstr "زمان"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:657
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:666
 msgid "Untitled"
 msgstr "بی‌عنوان"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "بی‌عنوان"
 
@@ -13309,26 +13311,26 @@ msgstr "بازگرداندن مقادیر پیش‌فرض"
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "کدری"
 
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "کدری"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:171 modules/gui/macosx/extended.m:233
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
 #, fuzzy
 msgid "Video Filter"
 msgstr "صافی ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Filter"
 msgstr "صافی ویدئو"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
 #, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
 msgstr "صافی‌های صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Filter"
 msgstr "صافی‌های صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
 #, fuzzy
 msgid "About the video filters"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
 #, fuzzy
 msgid "About the video filters"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
 msgid ""
 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -13381,7 +13383,7 @@ msgstr "باز کردن ثبت وقایع فروپاشی"
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
 msgid "Check for Update..."
 msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid "Preferences..."
 msgstr "ترجیحات..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "ترجیحات..."
 
@@ -13467,7 +13469,7 @@ msgid "Volume Down"
 msgstr "کم کردن صدا"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
 msgstr "کم کردن صدا"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 modules/gui/macosx/vout.m:197
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه"
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Video Device"
 msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه"
@@ -13500,11 +13502,25 @@ msgstr "اکولایزر"
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "کنترل‌های بیشتر"
 
 msgid "Extended Controls..."
 msgstr "کنترل‌های بیشتر"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:352
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "نشانک‌ها"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "فهرست پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist..."
 msgstr "فهرست پخش"
 
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "اطلاعات متا"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+msgid "Messages..."
+msgstr "پیغام‌ها"
+
 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
 #, fuzzy
 msgid "Errors and Warnings..."
@@ -13515,7 +13531,7 @@ msgid "Bring All to Front"
 msgstr "جلو آوردن همه"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
 msgstr "جلو آوردن همه"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
 msgid "Help"
 msgstr "راهنما"
 
 msgid "Help"
 msgstr "راهنما"
 
@@ -13712,14 +13728,14 @@ msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:236
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
@@ -13730,7 +13746,7 @@ msgstr "مرور..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "به عنوان لوله برخورد شود نه پرونده"
 
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "به عنوان لوله برخورد شود نه پرونده"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
+#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی"
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی"
@@ -13831,7 +13847,7 @@ msgid "Delay"
 msgstr "تأخیر"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:291
 msgstr "تأخیر"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:291
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
 msgid "FPS"
 msgstr "‏EPS"
 
 msgid "FPS"
 msgstr "‏EPS"
 
@@ -13960,203 +13976,202 @@ msgstr "نشانی SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "ذخیرهٔ پرونده"
 
 msgid "Save File"
 msgstr "ذخیرهٔ پرونده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "اطلاعات متا"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Media Information"
 msgstr "اطلاعات متا"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "لاتینی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "لاتینی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "متاداده"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Metadata"
 msgstr "متاداده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "نمایش جزئیات"
 
 #, fuzzy
 msgid "Codec Details"
 msgstr "نمایش جزئیات"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی ورودی"
 
 msgid "Input bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی ورودی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "جداسازها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Demuxed"
 msgstr "جداسازها"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی جریان"
 
 msgid "Stream bitrate"
 msgstr "نرخ بیتی جریان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "بلوک‌های کدگشایی شده"
 
 msgid "Decoded blocks"
 msgstr "بلوک‌های کدگشایی شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "فریم‌های نمایش داده شده"
 
 msgid "Displayed frames"
 msgstr "فریم‌های نمایش داده شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
 msgid "Lost frames"
 msgstr "فریم‌های گم‌شده"
 
 msgid "Lost frames"
 msgstr "فریم‌های گم‌شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/wizard.m:361
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
 msgid "Streaming"
 msgstr "جریان‌سازی"
 
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
 msgid "Streaming"
 msgstr "جریان‌سازی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
 msgid "Sent packets"
 msgstr "بسته‌های ارسالی"
 
 msgid "Sent packets"
 msgstr "بسته‌های ارسالی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "بایت‌های ارسالی"
 
 msgid "Sent bytes"
 msgstr "بایت‌های ارسالی"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
 msgid "Send rate"
 msgstr "سرعت ارسال"
 
 msgid "Send rate"
 msgstr "سرعت ارسال"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
 msgid "Played buffers"
 msgstr "میان‌گیرهای پخش شده"
 
 msgid "Played buffers"
 msgstr "میان‌گیرهای پخش شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده"
 
 msgid "Lost buffers"
 msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:422
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
 msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
-msgid "Impossible to save the meta data."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
 msgid "Information"
 msgstr "اطلاعات"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
 msgid "Information"
 msgstr "اطلاعات"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
 msgid "Author"
 msgstr "مؤلف"
 
 msgid "Author"
 msgstr "مؤلف"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:430
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..."
 
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:431
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
 msgid "Expand Node"
 msgstr "باز کردن گره"
 
 msgid "Expand Node"
 msgstr "باز کردن گره"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "متادادهٔ عنوان"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "متادادهٔ عنوان"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای نام"
 
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای نام"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای مؤلف"
 
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای مؤلف"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/macosx/playlist.m:476
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1374
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1385
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "موردی در فهرست پخش نیست"
 
 msgid "No items in the playlist"
 msgstr "موردی در فهرست پخش نیست"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "جستجو در فهرست پخش"
 
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "جستجو در فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "اضافه کردن پوشه به فهرست پخش"
 
 msgid "Add Folder to Playlist"
 msgstr "اضافه کردن پوشه به فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
 msgid "File Format:"
 msgstr "قالب پرونده:"
 
 msgid "File Format:"
 msgstr "قالب پرونده:"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "‏M3U گسترش‌یافته"
 
 msgid "Extended M3U"
 msgstr "‏M3U گسترش‌یافته"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)"
 
 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
 msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 modules/gui/macosx/playlist.m:1367
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:472 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "ن&مایش موارد"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items"
 msgstr "ن&مایش موارد"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:1378
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1389
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "ن&مایش موارد"
 
 #, fuzzy
 msgid "1 item"
 msgstr "ن&مایش موارد"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:660
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:669
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1087 modules/gui/ncurses.c:1806
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1098 modules/gui/ncurses.c:1808
 msgid "Meta-information"
 msgstr "اطلاعات متا"
 
 msgid "Meta-information"
 msgstr "اطلاعات متا"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1335
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1346
 #, fuzzy
 msgid "New Node"
 msgstr "گرهٔ جدید"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Node"
 msgstr "گرهٔ جدید"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1347
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please enter a name for the new node."
 msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1355
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
 
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:127
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgid "Reset All"
 msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه"
 
 msgid "Reset All"
 msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "باشغیری"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "باشغیری"
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:345
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "برگرداندن ترجیحات به مقادیر پیش‌فرض"
 
 msgid "Reset Preferences"
 msgstr "برگرداندن ترجیحات به مقادیر پیش‌فرض"
 
@@ -14178,284 +14193,282 @@ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی واسط"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "Interface Settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی واسط"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی صدا"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "General Audio Settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی ویدئو"
 
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "General Video Settings"
 msgstr "تنظیمات عمومی ویدئو"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "زیرنویس‌ها/نمایش بر صفحهٔ نمایش"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles & OSD"
 msgstr "زیرنویس‌ها/نمایش بر صفحهٔ نمایش"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD Settings"
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
 msgstr "تنظیمات جداساز زیرنویس"
 
 msgstr "تنظیمات جداساز زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
 msgstr "ورودی / کُدک‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codecs"
 msgstr "ورودی / کُدک‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "ورودی / کُدک‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "ورودی / کُدک‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "جلوه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "جلوه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "به کار انداختن صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Audio"
 msgstr "به کار انداختن صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
 #, fuzzy
 msgid "General Audio"
 msgstr "عمومی"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Audio"
 msgstr "عمومی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "زبان صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Audio language"
 msgstr "زبان صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "نام کاربری FTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "User name"
 msgstr "نام کاربری FTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Visualization"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
 #, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Volume"
 msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "کانال"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change"
 msgstr "کانال"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "پیکربندی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "پیکربندی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "برنامه"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "برنامه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "مرتب‌سازی"
 
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "مرتب‌سازی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Access Filter"
 msgstr "صافی‌های دسترسی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Access Filter"
 msgstr "صافی‌های دسترسی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr ""
 
 msgid "Repair AVI Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی."
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی."
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "حافظهٔ نهان"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
 msgid "Caching"
 msgstr "حافظهٔ نهان"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
 "access module."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "پیشکار HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "پیشکار HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
 #, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "پیشکار HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password for HTTP Proxy"
 msgstr "پیشکار HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
 msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Post-Processing Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
 msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Server Port"
 msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
 msgid "Album art download policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Album art download policy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "کنتراست ورودی ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add controls to the video window"
 msgstr "کنتراست ورودی ویدئو"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "تعامل با واسط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "تعامل با واسط"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "کدگشایی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "کدگشایی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 #, fuzzy
 msgid "Font Color"
 msgstr "رنگ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font Color"
 msgstr "رنگ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
 #: modules/video_output/opengl.c:174
 msgid "Effect"
 msgstr "جلوه"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
 #: modules/video_output/opengl.c:174
 msgid "Effect"
 msgstr "جلوه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "اندازهٔ قلم"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgstr "اندازهٔ قلم"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "زبان زیرنویس"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle Languages"
 msgstr "زبان زیرنویس"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "زبان صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Subtitle Language"
 msgstr "زبان صدا"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "روشن"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Enable OSD"
 msgstr "روشن"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "تأخیر"
 
 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "تأخیر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
 #, fuzzy
 msgid "Enable Video"
 msgstr "به کار انداختن ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable Video"
 msgstr "به کار انداختن ویدئو"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output module"
 msgstr "پیمانه‌های خروجی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "قالب عکس‌های تصویر"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "قالب عکس‌های تصویر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/meta_engine/folder.c:58
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "خالی کردن پوشه"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "قبلی"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "قبلی"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1084
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "سفارشی‌سازی:"
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "سفارشی‌سازی:"
@@ -14468,8 +14481,8 @@ msgstr ""
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
 msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:132
-#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Normal"
 msgstr "عادی"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "عادی"
 
@@ -14481,35 +14494,70 @@ msgstr ""
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
 msgid "Higher latency"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1015
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "تنظیمات عمومی واسط"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "تنظیمات صدا"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "تنظیمات ویدئو"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "میان‌برها"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1017
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
 msgid "Choose"
 msgstr "انتخاب"
 
 msgid "Choose"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1103
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Press new keys for\n"
 "\"%@\""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1178
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "انتخاب نامعتبر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid combination"
 msgstr "انتخاب نامعتبر"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1179
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1196
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
@@ -15168,341 +15216,341 @@ msgstr ""
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "مخفی کردن واسط"
 
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "مخفی کردن واسط"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1540
+#: modules/gui/ncurses.c:1542
 #, fuzzy
 msgid "[Repeat] "
 msgstr "تکرار همه"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Repeat] "
 msgstr "تکرار همه"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1541
+#: modules/gui/ncurses.c:1543
 #, fuzzy
 msgid "[Random] "
 msgstr "تصادفی"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Random] "
 msgstr "تصادفی"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#: modules/gui/ncurses.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "[Loop]"
 msgstr "حلقهٔ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Loop]"
 msgstr "حلقهٔ"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1554
+#: modules/gui/ncurses.c:1556
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1561
+#: modules/gui/ncurses.c:1563
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " State    : Playing %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1565
+#: modules/gui/ncurses.c:1567
 #, c-format
 msgid " State    : Stopped %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " State    : Stopped %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1569
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1573
+#: modules/gui/ncurses.c:1575
 #, c-format
 msgid " State    : Buffering %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " State    : Buffering %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1577
+#: modules/gui/ncurses.c:1579
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " State    : Paused %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1595
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
 msgstr "بلندی صدا: ٪%Id"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Volume   : %i%%"
 msgstr "بلندی صدا: ٪%Id"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1603
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
 #, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Title    : %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
 msgstr "فصل %Ii"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Chapter  : %d/%d"
 msgstr "فصل %Ii"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " Source: <no current item> %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
 msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1650
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
 #, fuzzy
 msgid " Help "
 msgstr "راهنما"
 
 #, fuzzy
 msgid " Help "
 msgstr "راهنما"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "[Display]"
 msgstr "تأخیر"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Display]"
 msgstr "تأخیر"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
 msgid "     i           Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
 msgid "     i           Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
 msgstr ""
 
 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#: modules/gui/ncurses.c:1662
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
 msgid "     L           Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
+#: modules/gui/ncurses.c:1663
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1662
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1663
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
 msgid "     x           Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
 msgid "     c           Switch color on/off"
 msgstr ""
 
 msgid "     c           Switch color on/off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1666
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1671
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
 #, fuzzy
 msgid "[Global]"
 msgstr "فهرست پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Global]"
 msgstr "فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
 msgstr ""
 
 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1675
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
 msgid "     s           Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "     s           Stop"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
 msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
 msgid "     <space>     Pause/Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
 #, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
 msgstr "مورد قبلی فهرست پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
 msgstr "مورد قبلی فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
+#: modules/gui/ncurses.c:1681
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#: modules/gui/ncurses.c:1682
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1681
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "     <right>     Seek +1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1682
+#: modules/gui/ncurses.c:1684
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "     <left>      Seek -1%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
 msgid "     a           Volume Up"
 msgstr ""
 
 msgid "     a           Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1684
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
 msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
 msgid "     z           Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1689
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "فهرست پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Playlist]"
 msgstr "فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1692
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
 msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
 msgid "     r           Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1693
+#: modules/gui/ncurses.c:1695
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
 msgid "     R           Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1695
+#: modules/gui/ncurses.c:1697
 msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr ""
 
 msgid "     o           Order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
+#: modules/gui/ncurses.c:1698
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 
 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
+#: modules/gui/ncurses.c:1699
 msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
 msgid "     g           Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1698
+#: modules/gui/ncurses.c:1700
 msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
 msgid "     /           Look for an item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1699
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
 msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
 msgid "     A           Add an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1700
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#: modules/gui/ncurses.c:1703
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
 msgid "     <backspace> Delete an entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1702
+#: modules/gui/ncurses.c:1704
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 msgid "     e           Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1707
+#: modules/gui/ncurses.c:1709
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "صافی‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Filebrowser]"
 msgstr "صافی‌ها"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1710
+#: modules/gui/ncurses.c:1712
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1711
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1712
+#: modules/gui/ncurses.c:1714
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1717
+#: modules/gui/ncurses.c:1719
 msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Boxes]"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1720
+#: modules/gui/ncurses.c:1722
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1721
+#: modules/gui/ncurses.c:1723
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1726
+#: modules/gui/ncurses.c:1728
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
 msgstr "پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Player]"
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1729
+#: modules/gui/ncurses.c:1731
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#: modules/gui/ncurses.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "متفرقه"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "متفرقه"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1737
+#: modules/gui/ncurses.c:1739
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1758
+#: modules/gui/ncurses.c:1760
 #, fuzzy
 msgid " Information "
 msgstr "اطلاعات"
 
 #, fuzzy
 msgid " Information "
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1770
+#: modules/gui/ncurses.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr "%s [%s %Id]"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  [%s]"
 msgstr "%s [%s %Id]"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1777
+#: modules/gui/ncurses.c:1779
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1784 modules/gui/ncurses.c:1872
+#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
 #, fuzzy
 msgid "No item currently playing"
 msgstr "موردی در فهرست پخش نیست"
 
 #, fuzzy
 msgid "No item currently playing"
 msgstr "موردی در فهرست پخش نیست"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1895
+#: modules/gui/ncurses.c:1897
 #, fuzzy
 msgid " Logs "
 msgstr "حلقهٔ"
 
 #, fuzzy
 msgid " Logs "
 msgstr "حلقهٔ"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1938
+#: modules/gui/ncurses.c:1940
 #, fuzzy
 msgid " Browse "
 msgstr "مرور..."
 
 #, fuzzy
 msgid " Browse "
 msgstr "مرور..."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1993
+#: modules/gui/ncurses.c:1995
 msgid " Objects "
 msgstr ""
 
 msgid " Objects "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2007
+#: modules/gui/ncurses.c:2009
 #, fuzzy
 msgid " Stats "
 msgstr "تن&ظیمات"
 
 #, fuzzy
 msgid " Stats "
 msgstr "تن&ظیمات"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2096
+#: modules/gui/ncurses.c:2098
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2129
+#: modules/gui/ncurses.c:2131
 msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
 msgid " Playlist (All, one level) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2132
+#: modules/gui/ncurses.c:2134
 msgid " Playlist (By category) "
 msgstr ""
 
 msgid " Playlist (By category) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2135
+#: modules/gui/ncurses.c:2137
 msgid " Playlist (Manually added) "
 msgstr ""
 
 msgid " Playlist (Manually added) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2223 modules/gui/ncurses.c:2227
+#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Find: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2236
+#: modules/gui/ncurses.c:2238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open: %s"
 msgstr "باز کردن:"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Open: %s"
 msgstr "باز کردن:"
@@ -15932,7 +15980,7 @@ msgstr "اعلام SAP"
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "کانال تلویزیونی تیونر"
 
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "کانال تلویزیونی تیونر"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
 msgid "Update"
 msgstr "به‌هنگام‌سازی"
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
 msgid "Update"
 msgstr "به‌هنگام‌سازی"
@@ -15982,54 +16030,54 @@ msgstr ""
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "خروجی صدای ALSA"
 
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "خروجی صدای ALSA"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
 #, fuzzy
 msgid "Preamp\n"
 msgstr "جریان"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preamp\n"
 msgstr "جریان"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:924
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:982
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "کُدک صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "کُدک صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1220
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
 msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
 msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1229
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1237
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/Video"
 msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1253
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
 #, fuzzy
 msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A positive value means that\n"
 "the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
 #, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speed of the subtitles:"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
 msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
@@ -16037,149 +16085,187 @@ msgstr ""
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
 msgid ""
 "Information about what your media or stream is made of.\n"
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Information about what your media or stream is made of.\n"
 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
 #, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
 msgstr "بایت‌های ارسالی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sent bitrate"
 msgstr "بایت‌های ارسالی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "تصویر‌سازی‌های صوتی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current visualization"
 msgstr "تصویر‌سازی‌های صوتی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "A to B"
-msgstr "خودکار"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously.\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:319
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frame by frame"
 msgstr "سرعت فریم‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:332
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "عکس گرفتن از ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Take a snapshot"
 msgstr "عکس گرفتن از ویدئو"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:473
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
 msgid "Menu"
 msgstr "منو"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "منو"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "Teletext on"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext on"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teletext"
 msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:614
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "موردی در فهرست پخش نیست"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "موردی در فهرست پخش نیست"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback"
+msgstr "پخش"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "Show playlist"
 msgstr "فهرست پخش XSPF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show playlist"
 msgstr "فهرست پخش XSPF"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended settings"
-msgstr "تنظیمات بیشتر..."
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "شفافیت"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transparent"
 msgstr "شفافیت"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "بی‌صدا"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "پخش"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select one or multiple files"
 msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "File names:"
 msgstr "پرونده:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File names:"
 msgstr "پرونده:"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "صافی‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "صافی‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ زیرنویس"
 
 msgid "Open subtitles file"
 msgstr "باز کردن پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:392
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "باز کردن شاخهٔ VIDEO_TS"
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:610
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "نوع"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVB Type:"
 msgstr "نوع"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:634
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:896
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "کانال‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channels:"
 msgstr "کانال‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:769
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
 #, fuzzy
 msgid "Selected ports:"
 msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
 msgid ".*"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:777
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "ورودی تغییر کرد "
 
 #, fuzzy
 msgid "Input caching:"
 msgstr "ورودی تغییر کرد "
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:787
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
 msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "اتصال مجدد خودکار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto connnection"
 msgstr "اتصال مجدد خودکار"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:815
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "نام دستگاه صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Radio device name"
 msgstr "نام دستگاه صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1101
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
 msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 
 msgid "Double click to get media information"
 msgstr ""
 
@@ -16207,30 +16293,40 @@ msgstr ""
 msgid "Set"
 msgstr "انتخاب"
 
 msgid "Set"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1239
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "سریع‌تر"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "سریع‌تر"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1277
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "میان‌برها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hotkey for "
 msgstr "میان‌برها"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1280
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
 msgid "Press the new keys for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1305
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1333
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "کلید"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key: "
 msgstr "کلید"
 
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "زیرنویس‌ها/نمایش بر صفحهٔ نمایش"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "ورودی / کُدک‌ها"
+
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Device:"
@@ -16249,38 +16345,39 @@ msgid ""
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
 "individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:533
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "پیکربندی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Configure Hotkeys"
 msgstr "پیکربندی"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:742
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "صافی‌های صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio Files"
 msgstr "صافی‌های صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "صافی‌های ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Files"
 msgstr "صافی‌های ویدئو"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "نمای فهرست پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playlist Files"
 msgstr "نمای فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "اِعمال"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Apply"
 msgstr "اِعمال"
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
 msgid "&Cancel"
 msgstr "ان&صراف"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
 msgid "&Cancel"
 msgstr "ان&صراف"
@@ -16290,26 +16387,49 @@ msgstr "ان&صراف"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "ویرایش نشانک"
 
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "ویرایش نشانک"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
-msgid "Bytes"
-msgstr "بایت"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "وسط"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-msgid "Errors"
-msgstr "خطاها"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "همهٔ نشانک‌های انتخاب شده را حذف می‌کند"
 
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "تنظیم نشانک ۱ فهرست پخش"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
 msgid "&Close"
 msgstr "بس&تن"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "بس&تن"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+msgid "Bytes"
+msgstr "بایت"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "خطاها"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
 msgid "&Clear"
 msgstr "&پاک‌سازی"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "&پاک‌سازی"
 
@@ -16421,33 +16541,59 @@ msgstr "مؤلف"
 msgid "Thanks"
 msgstr "قطعه"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "قطعه"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update List"
-msgstr "به‌هنگام‌سازی‌ها"
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
 msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Checking for an update..."
 msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
 msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a directory..."
 msgstr "یک شاخه انتخاب کنید"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+msgid "&Yes"
+msgstr "&بله"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There is a new version of VLC :\n"
+msgid "A new version of VLC("
 msgstr "این نسخه آخرین نسخهٔ موجود وی‌ال‌سی است."
 
 msgstr "این نسخه آخرین نسخهٔ موجود وی‌ال‌سی است."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
-msgid "You have the latest version of VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ") is available."
+msgstr "راهنما موجود نیست"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
-msgid "An error occurred while checking for updates"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
 #, fuzzy
@@ -16494,139 +16640,147 @@ msgstr "حرکت‌های موشی"
 msgid "&Save as..."
 msgstr "ذخیره ب&ه نام..."
 
 msgid "&Save as..."
 msgstr "ذخیره ب&ه نام..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
+msgid "Save all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity Level"
 msgstr "تفصیل (۰‏،۱،‏۲)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity Level"
 msgstr "تفصیل (۰‏،۱،‏۲)"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "به‌هنگام‌سازی"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "به‌هنگام‌سازی"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Select a name for the logs file"
 msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a name for the logs file"
 msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 
 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
 msgid ""
 "Cannot write file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot write file %1:\n"
 "%2."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
 msgid "&File"
 msgstr "&پرونده"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&پرونده"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "دیسک"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Disc"
 msgstr "دیسک"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "شبکه"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Network"
 msgstr "شبکه"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Capture &Device"
 msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "انتخاب"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
 msgid "&Enqueue"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Play"
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "جریان"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "&Stream"
 msgstr "جریان"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "استوانه"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Convert"
 msgstr "استوانه"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "استوانه"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Convert / Save"
 msgstr "استوانه"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Simple"
 msgstr "ساده"
 
 #, fuzzy
 msgid "Simple"
 msgstr "ساده"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Switch to simple preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Switch to complete preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
 msgid "&Save"
 msgstr "&ذخیره"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&ذخیره"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
 msgstr "برگرداندن ترجیحات به مقادیر پیش‌فرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reset Preferences"
 msgstr "برگرداندن ترجیحات به مقادیر پیش‌فرض"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:346
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
 msgid ""
 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
 "Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:379
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "باز کردن شا&خه..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist file"
 msgstr "مورد بعدی فهرست پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist file"
 msgstr "مورد بعدی فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:390
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save playlist"
 msgstr "فهرست پخش پیدا نمی‌شود"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save playlist"
 msgstr "فهرست پخش پیدا نمی‌شود"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "صدور فهرست پخش XSPF"
 
 #, fuzzy
 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
 msgstr "صدور فهرست پخش XSPF"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:393
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 msgstr ""
 
 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Choose subtitles file"
-msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:543
-msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Media Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Media Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
 msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles Files"
 msgstr "پروندهٔ زیرنویس"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
 #, fuzzy
 msgid "All Files"
 msgstr "پرونده‌ها"
@@ -16697,17 +16851,27 @@ msgstr ""
 msgid "Open a VLM Configuration File"
 msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
 
 msgid "Open a VLM Configuration File"
 msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Right click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Policies"
 msgstr "تعامل با واسط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Policies"
 msgstr "تعامل با واسط"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:474
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "تعامل با واسط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Privacy and Network Warning"
 msgstr "تعامل با واسط"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:477
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
 msgid ""
 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
 "without authorization.</p>\n"
@@ -16719,255 +16883,284 @@ msgid ""
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
 "access on the web.</p>\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1002
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1051
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
 msgid "Paused"
 msgstr "در حال مکث"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "در حال مکث"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "&Media"
 msgstr "مقدونی"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Media"
 msgstr "مقدونی"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist"
 msgstr "فهرست پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist"
 msgstr "فهرست پخش"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "&Tools"
 msgstr "مخروط"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Tools"
 msgstr "مخروط"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
 msgid "&Audio"
 msgstr "&صدا"
 
 msgid "&Audio"
 msgstr "&صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:277 modules/gui/qt4/menus.cpp:821
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 msgid "&Video"
 msgstr "&ویدئو"
 
 msgid "&Video"
 msgstr "&ویدئو"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 modules/gui/qt4/menus.cpp:827
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
+msgid "P&layback"
 msgstr "پخش"
 
 msgstr "پخش"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
 msgid "&Help"
 msgstr "&راهنما"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&راهنما"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 #, fuzzy
 msgid "&Open File..."
 msgstr "باز کردن پرونده..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open File..."
 msgstr "باز کردن پرونده..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "باز کردن &دیسک..."
 
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "باز کردن &دیسک..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "باز کردن شبکه..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network..."
 msgstr "باز کردن شبکه..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:305
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "جریان..."
 
 #, fuzzy
 msgid "&Streaming..."
 msgstr "جریان..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
 msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgstr "خروج"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Quit"
 msgstr "خروج"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
+msgid "Show P&laylist"
 msgstr "فهرست پخش XSPF"
 
 msgstr "فهرست پخش XSPF"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undock from Interface"
-msgstr "واسط‌های کنترلی"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "مهار"
+msgid "Play&list..."
+msgstr "فهرست پخش"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "مهار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+L"
 msgstr "مهار"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
-msgstr "اضافه کردن واسط"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 modules/gui/qt4/menus.cpp:843
-msgid "Minimal View..."
-msgstr ""
+msgid "Mi&nimal View..."
+msgstr "واسط‌های اصلی"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "مهار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+H"
 msgstr "مهار"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 modules/gui/qt4/menus.cpp:848
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgid "&Fullscreen Interface"
 msgstr "واسط تِلنت"
 
 msgstr "واسط تِلنت"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:385
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Controls"
+msgid "&Advanced Controls"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "Visualizations selector"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:451
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "ترجی&حات..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
 msgstr "شیار صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Track"
 msgstr "شیار صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
 msgstr "دستگاه صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Device"
 msgstr "دستگاه صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:453
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
 msgstr "کانال‌های صدا"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio &Channels"
 msgstr "کانال‌های صدا"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "اکولایزر"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Visualizations"
 msgstr "تصویرسازی‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
 #, fuzzy
 msgid "Video &Track"
 msgstr "شیار ویدئو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video &Track"
 msgstr "شیار ویدئو"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Subtitles Track"
 msgstr "شیار زیرنویس"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
 #, fuzzy
 msgid "Load File..."
 msgstr "افزودن پرونده..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Load File..."
 msgstr "افزودن پرونده..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle &Fullscreen"
-msgstr "واسط تِلنت"
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "تمام‌صفحه"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom"
 msgstr "زوم"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Zoom"
 msgstr "زوم"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "نادرهم‌بافی"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Deinterlace"
 msgstr "نادرهم‌بافی"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "نسبت طول و عرض"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Aspect Ratio"
 msgstr "نسبت طول و عرض"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
 #, fuzzy
 msgid "&Crop"
 msgstr "حاشیه‌گیری"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Crop"
 msgstr "حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
 #, fuzzy
 msgid "Always &On Top"
 msgstr "همیشه رو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Always &On Top"
 msgstr "همیشه رو"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "عکس"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "نشانک‌ها"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "نشانک‌ها"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Title"
+msgid "T&itle"
 msgstr "عنوان"
 
 msgstr "عنوان"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "&Chapter"
 msgstr "فصل"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Chapter"
 msgstr "فصل"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid "&Program"
 msgstr "برنامه"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Program"
 msgstr "برنامه"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&ناوش"
 
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&ناوش"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help..."
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "پیکربندی"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
 msgstr "راهنما"
 
 msgstr "راهنما"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
-msgid "Check for Updates..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
 msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
 msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "مخروط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tools"
 msgstr "مخروط"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:801
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "تمام‌صفحه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "تمام‌صفحه"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:888
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "پخش"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "فهرست پخش XSPF"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+msgid "Minimal View..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "واسط تِلنت"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show VLC media player"
 msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی"
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:902
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
 #, fuzzy
 msgid "&Open Media"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open Media"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "باز کردن پرونده..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "باز کردن شا&خه..."
+
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
@@ -17096,14 +17289,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
-msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
 msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
 msgid ""
 "Start VLC with:\n"
 " - normal mode\n"
@@ -17111,19 +17300,24 @@ msgid ""
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
 " - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Classic look"
 msgstr "راک کلاسیک"
 
 #, fuzzy
 msgid "Classic look"
 msgstr "راک کلاسیک"
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
 msgid "Complete look with information area"
 msgstr ""
 
 msgid "Complete look with information area"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
 msgid "Minimal look with no menus"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimal look with no menus"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه"
+
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -17166,26 +17360,21 @@ msgstr "گزینه‌های پیشرفته..."
 msgid "Disc Selection"
 msgstr "انتخاب نامعتبر"
 
 msgid "Disc Selection"
 msgstr "انتخاب نامعتبر"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Disc device"
 msgstr "دستگاه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Disc device"
 msgstr "دستگاه"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr "باز کردن شاخهٔ VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Starting Position"
 msgstr "موقعیت منو"
 
 #, fuzzy
 msgid "Starting Position"
 msgstr "موقعیت منو"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده"
 #, fuzzy
 msgid "Audio and Subtitles"
 msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده"
@@ -17202,7 +17391,7 @@ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
 #, fuzzy
-msgid "Use a sub&amp;titles file"
+msgid "Use a sub&titles file"
 msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
 msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
@@ -17246,7 +17435,7 @@ msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
 #, fuzzy
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
 #, fuzzy
-msgid "Show &amp;more options"
+msgid "Show &more options"
 msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
 msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
@@ -17285,6 +17474,11 @@ msgstr "سفارشی‌سازی:"
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Select play mode"
+msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
+
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
@@ -17446,34 +17640,39 @@ msgstr "اندازه‌ها"
 msgid "Skin file"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
 msgid "Skin file"
 msgstr "باز کردن پرونده"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "گرفتن حاشیه‌ها در حالت تمام‌صفحه"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
 #, fuzzy
 msgid "Instances"
 msgstr "واسط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Instances"
 msgstr "واسط"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one instance"
 msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one instance"
 msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
 #, fuzzy
 msgid "File associations:"
 msgstr "شرح"
 
 #, fuzzy
 msgid "File associations:"
 msgstr "شرح"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
 msgid "Association Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Association Setup"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
 msgstr ""
 
 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
 msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
@@ -18443,15 +18642,15 @@ msgstr "خروجی ویدئوی تصویر"
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32"
 
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr "نام پروندهٔ قلمی که می‌خواهید استفاده کنید"
 
 msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr "نام پروندهٔ قلمی که می‌خواهید استفاده کنید"
 
-#: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "اندازهٔ قلم به نقطه"
 
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "اندازهٔ قلم به نقطه"
 
-#: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -18460,18 +18659,20 @@ msgstr ""
 "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر چیزی "
 "غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت."
 
 "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر چیزی "
 "غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت."
 
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 "کدری (عکس شفافیت) متن که بر ویدئو رسم خواهد شد. ۰ = شفاف، ۲۵۵ = کاملاً مات. "
 
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgstr ""
 "کدری (عکس شفافیت) متن که بر ویدئو رسم خواهد شد. ۰ = شفاف، ۲۵۵ = کاملاً مات. "
 
-#: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:68
 msgid "Text default color"
 msgstr "رنگ پیش‌فرض متن"
 
 msgid "Text default color"
 msgstr "رنگ پیش‌فرض متن"
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:69
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -18479,11 +18680,13 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:73
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
@@ -18492,60 +18695,64 @@ msgstr ""
 "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر چیزی "
 "غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت."
 
 "این اندازهٔ پیش‌فرض قلم‌هایی است که روی ویدئو رسم خواهند شد. این گزینه اگر چیزی "
 "غیر از ۰ تنظیم شود بر اندازهٔ نسبی قلم ارجحیت خواهد داشت."
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Smaller"
 msgstr "ریزتر"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "ریزتر"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Small"
 msgstr "ریز"
 
 msgid "Small"
 msgstr "ریز"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Large"
 msgstr "درشت"
 
 msgid "Large"
 msgstr "درشت"
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
 msgid "Larger"
 msgstr "درشت‌تر"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "درشت‌تر"
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
-#: modules/misc/freetype.c:134
+#: modules/misc/freetype.c:109
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:136
+#: modules/misc/freetype.c:111
 msgid "Font Effect"
 msgstr "جلوهٔ قلم"
 
 msgid "Font Effect"
 msgstr "جلوهٔ قلم"
 
-#: modules/misc/freetype.c:137
+#: modules/misc/freetype.c:112
 msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr "می‌توان جلوه‌هایی بر متن رسم شده اِعمال کرد تا خواناتر شود."
 
 msgid ""
 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
 "readability."
 msgstr "می‌توان جلوه‌هایی بر متن رسم شده اِعمال کرد تا خواناتر شود."
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/freetype.c:121
 msgid "Background"
 msgstr "پس‌زمینه"
 
 msgid "Background"
 msgstr "پس‌زمینه"
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/freetype.c:121
 msgid "Outline"
 msgstr "خط دور"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "خط دور"
 
-#: modules/misc/freetype.c:146
+#: modules/misc/freetype.c:121
 msgid "Fat Outline"
 msgstr "خط دور ضخیم"
 
 msgid "Fat Outline"
 msgstr "خط دور ضخیم"
 
-#: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
 msgid "Text renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
 msgid "Text renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
-#: modules/misc/freetype.c:159
+#: modules/misc/freetype.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32"
 #, fuzzy
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32"
@@ -18857,10 +19064,15 @@ msgstr "ویدئو"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:85
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/quartztext.c:85
 #, fuzzy
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "نام پروندهٔ قلمی که می‌خواهید استفاده کنید"
+
+#: modules/misc/quartztext.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
 msgid "Mac Text renderer"
 msgstr "رسم‌کنندهٔ متن"
 
-#: modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/quartztext.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32"
 #, fuzzy
 msgid "Quartz font renderer"
 msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32"
@@ -19358,7 +19570,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:150
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
 
 #: modules/services_discovery/hal.c:150
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
 msgid "Devices"
 msgstr "دستگاه‌ها"
 
 msgid "Devices"
 msgstr "دستگاه‌ها"
 
@@ -19463,17 +19675,17 @@ msgstr "اعلام SAP"
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "پروندهٔ شرح"
 
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgstr "پروندهٔ شرح"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:901 modules/services_discovery/sap.c:905
+#: modules/services_discovery/sap.c:892 modules/services_discovery/sap.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "نام نشست"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "نام نشست"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:901
+#: modules/services_discovery/sap.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "مخروط"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "مخروط"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:905
+#: modules/services_discovery/sap.c:896
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "سریع‌تر"
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "سریع‌تر"
@@ -21128,12 +21340,12 @@ msgstr ""
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Cropping failed"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cropping failed"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
 #, fuzzy
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."
@@ -21219,7 +21431,7 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr "تعداد نقاطی که از لبهٔ راست ویدئو حاشیه‌گیری شود."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
 msgstr "تعداد نقاطی که از لبهٔ راست ویدئو حاشیه‌گیری شود."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:71
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
 msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو"
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling filter"
 msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو"
@@ -21330,22 +21542,22 @@ msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 msgid "video-filter-event"
 msgstr "صافی ویدئو"
 
 msgid "video-filter-event"
 msgstr "صافی ویدئو"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
 msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:51
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
 "to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
 "to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی دیوار"
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:61
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "روسی"
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "روسی"
@@ -21490,12 +21702,12 @@ msgstr "نام پرونده‌های نشان"
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "ثبت در پرونده"
 
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "ثبت در پرونده"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:64
+#: modules/video_filter/magnify.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
 #, fuzzy
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:65
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
 msgid "Magnify"
 msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
 msgid "Magnify"
 msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
@@ -21745,12 +21957,12 @@ msgstr ""
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "پروندهٔ شرح"
 
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "پروندهٔ شرح"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:61
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
 #, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:62
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
 msgstr "تشخیص حرکت"
 #, fuzzy
 msgid "Motion Detect"
 msgstr "تشخیص حرکت"
@@ -21936,7 +22148,7 @@ msgid ""
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:157
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
@@ -22245,71 +22457,71 @@ msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 msgid "Puzzle"
 msgstr "بنفش"
 
 msgid "Puzzle"
 msgstr "بنفش"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:129
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 msgid "VNC Host"
 msgstr ""
 
 msgid "VNC Host"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:131
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:133
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 msgid "VNC Port"
 msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
 #, fuzzy
 msgid "VNC Port"
 msgstr "قالب وی‌سی‌دی"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:135
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 msgid "VNC portnumber."
 msgstr ""
 
 msgid "VNC portnumber."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:137
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 msgid "VNC Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
 #, fuzzy
 msgid "VNC Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:139
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 #, fuzzy
 msgid "VNC password."
 msgstr "گذرواژهٔ SOCKS"
 
 #, fuzzy
 msgid "VNC password."
 msgstr "گذرواژهٔ SOCKS"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:141
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
 msgstr "عمومی"
 
 #, fuzzy
 msgid "VNC poll interval"
 msgstr "عمومی"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:143
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:145
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 #, fuzzy
 msgid "VNC polling"
 msgstr "در حال پخش"
 
 #, fuzzy
 msgid "VNC polling"
 msgstr "در حال پخش"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:147
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:149
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Mouse events"
 msgstr "حرکت‌های موشی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mouse events"
 msgstr "حرکت‌های موشی"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:151
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:153
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
 msgid "Key events"
 msgstr ""
 
 msgid "Key events"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:155
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
 msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:159
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
 msgid ""
 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
 msgid ""
 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
@@ -22317,11 +22529,11 @@ msgid ""
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:172
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
 msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:174
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Remote-OSD"
 msgstr "حذف"
 #, fuzzy
 msgid "Remote-OSD"
 msgstr "حذف"
@@ -22472,60 +22684,60 @@ msgstr ""
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
 msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:56
+#: modules/video_filter/swscale.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "پیمانه‌های ویژه"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
 msgstr "پیمانه‌های ویژه"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#: modules/video_filter/swscale.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Scaling mode to use."
 msgstr "پیمانهٔ نادرهم‌بافی مورد استفاده."
 
 #, fuzzy
 msgid "Scaling mode to use."
 msgstr "پیمانهٔ نادرهم‌بافی مورد استفاده."
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Fast bilinear"
 msgstr "دوخطی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fast bilinear"
 msgstr "دوخطی"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Bilinear"
 msgstr "دوخطی"
 
 msgid "Bilinear"
 msgstr "دوخطی"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:61
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Experimental"
 msgstr "تجربی"
 
 msgid "Experimental"
 msgstr "تجربی"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "ارمنی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Area"
 msgstr "ارمنی"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
 msgid "Gauss"
 msgstr "گوسی"
 
 msgid "Gauss"
 msgstr "گوسی"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "SincR"
 msgstr ""
 
 msgid "SincR"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Lanczos"
 msgstr "لائوسی"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lanczos"
 msgstr "لائوسی"
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
@@ -23373,6 +23585,58 @@ msgstr "صافی تصویرساز"
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "خودکار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "تنظیمات بیشتر..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "باز کردن شاخهٔ VIDEO_TS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "به‌هنگام‌سازی‌ها"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "اکولایزر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
+#~ msgstr "واسط تِلنت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "عنوان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "باز کردن شاخهٔ VIDEO_TS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "واسط‌های کنترلی"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "مهار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "اضافه کردن واسط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
+
 #~ msgid "Add node"
 #~ msgstr "اضافه کردن گره"
 
 #~ msgid "Add node"
 #~ msgstr "اضافه کردن گره"
 
@@ -23537,9 +23801,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
 #~ msgstr "نشانکی در موقعیت فعلی به جریان اضافه می‌کند"
 
 #~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
 #~ msgstr "نشانکی در موقعیت فعلی به جریان اضافه می‌کند"
 
-#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
-#~ msgstr "همهٔ نشانک‌های انتخاب شده را حذف می‌کند"
-
 #~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
 #~ msgstr "همهٔ نشانک‌ها را از جریان حذف می‌کند"
 
 #~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
 #~ msgstr "همهٔ نشانک‌ها را از جریان حذف می‌کند"
 
@@ -23579,9 +23840,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgstr ""
 #~ "خطاهای زیر رخ دادند. ممکن است جزئیات بیشتر در پنجرهٔ پیغام‌ها موجود باشد."
 
 #~ msgstr ""
 #~ "خطاهای زیر رخ دادند. ممکن است جزئیات بیشتر در پنجرهٔ پیغام‌ها موجود باشد."
 
-#~ msgid "&Yes"
-#~ msgstr "&بله"
-
 #~ msgid "&No"
 #~ msgstr "&نه"
 
 #~ msgid "&No"
 #~ msgstr "&نه"
 
@@ -23615,9 +23873,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "Customize:"
 #~ msgstr "سفارشی‌سازی:"
 
 #~ msgid "Customize:"
 #~ msgstr "سفارشی‌سازی:"
 
-#~ msgid "Use a subtitles file"
-#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس"
-
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
 #~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس خارجی."
 
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
 #~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس خارجی."
 
@@ -23858,10 +24113,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "New broadcast"
 #~ msgstr "پادکَست"
 
 #~ msgid "New broadcast"
 #~ msgstr "پادکَست"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "وسط"
-
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "جریان VLM"
 
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "جریان VLM"
 
@@ -24053,21 +24304,12 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "Open &File..."
 #~ msgstr "باز کردن &پرونده..."
 
 #~ msgid "Open &File..."
 #~ msgstr "باز کردن &پرونده..."
 
-#~ msgid "Open D&irectory..."
-#~ msgstr "باز کردن شا&خه..."
-
 #~ msgid "Open &Network Stream..."
 #~ msgstr "باز کردن جریان &شبکه‌ای..."
 
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "ا&طلاعات رسانه..."
 
 #~ msgid "Open &Network Stream..."
 #~ msgstr "باز کردن جریان &شبکه‌ای..."
 
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "ا&طلاعات رسانه..."
 
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "پی&غام‌ها..."
-
-#~ msgid "&Preferences..."
-#~ msgstr "ترجی&حات..."
-
 #~ msgid "Empty"
 #~ msgstr "خالی"
 
 #~ msgid "Empty"
 #~ msgstr "خالی"
 
@@ -24147,10 +24389,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "Taskbar"
 #~ msgstr "تاتاری"
 
 #~ msgid "Taskbar"
 #~ msgstr "تاتاری"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "واسط‌های اصلی"
-
 #~ msgid "Size to video"
 #~ msgstr "اندازه به ویدئو"
 
 #~ msgid "Size to video"
 #~ msgstr "اندازه به ویدئو"
 
@@ -24293,13 +24531,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ "window."
 #~ msgstr "نمایش ویدئو در پنجرهٔ کنترلر به جای پنجرهٔ جداگانه."
 
 #~ "window."
 #~ msgstr "نمایش ویدئو در پنجرهٔ کنترلر به جای پنجرهٔ جداگانه."
 
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Information about VLC media player."
-#~ msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Info"
 #~ msgstr "عمومی"
 #, fuzzy
 #~ msgid "General Info"
 #~ msgstr "عمومی"
@@ -24383,14 +24614,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "کُدک‌های ویدئو"
 
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "کُدک‌های ویدئو"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open directory"
-#~ msgstr "باز کردن شا&خه..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
-
 #~ msgid "Save file..."
 #~ msgstr "ذخیرهٔ پرونده..."
 
 #~ msgid "Save file..."
 #~ msgstr "ذخیرهٔ پرونده..."
 
@@ -24520,9 +24743,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
 #~ msgstr "ناشر ایزو‐۹۶۶۰"
 
 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
 #~ msgstr "ناشر ایزو‐۹۶۶۰"
 
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "پیشانه"
-
 #~ msgid "All items, unsorted"
 #~ msgstr "همهٔ موارد، مرتب نشده"
 
 #~ msgid "All items, unsorted"
 #~ msgstr "همهٔ موارد، مرتب نشده"
 
@@ -24556,9 +24776,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی"
 #~ msgid "Open Messages Window"
 #~ msgstr "باز کردن پنجرهٔ پیغام"
 
 #~ msgid "Open Messages Window"
 #~ msgstr "باز کردن پنجرهٔ پیغام"
 
-#~ msgid "Crop borders in fullscreen"
-#~ msgstr "گرفتن حاشیه‌ها در حالت تمام‌صفحه"
-
 #~ msgid ""
 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."
 #~ msgid ""
 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."