]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fr.po
* ./toolbox: toolbox --update-po now automatically extracts strings from
[vlc] / po / fr.po
index dad0512835e3e866c435fda2166ab0991aac9fae..67f80d770b242af45c105811e85fc8cf93cf387a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,52 +4,51 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-11 11:25+0200\n"
+"Project-Id-Version: vlc\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-13 15:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
 "Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/libvlc.c:281
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
-msgstr "Utilisation: %s [options] [paramètres] [fichier]...\n"
+#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:254
+msgid "C"
+msgstr "fr"
 
 
-#. Print module name
-#: src/libvlc.c:898
+#. Usage
+#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s module options:\n"
+"Usage: %s [options] [items]...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"options du module %s :\n"
+"Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#. We could also have "=<" here
-#: src/libvlc.c:919 src/misc/configuration.c:813
+#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
 msgid "string"
 msgstr "chaîne"
 
 msgid "string"
 msgstr "chaîne"
 
-#: src/libvlc.c:922 src/misc/configuration.c:798
+#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
 msgid "integer"
 msgstr "entier"
 
-#: src/libvlc.c:925 src/misc/configuration.c:805
+#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/libvlc.c:931
+#: src/libvlc.c:1142
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:932
+#: src/libvlc.c:1143
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:1014 src/libvlc.c:1063 src/libvlc.c:1087 src/libvlc.c:1106
+#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -57,21 +56,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer...\n"
 
 "\n"
 "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer...\n"
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:1037
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Utilisation: %s [options] [paramètres] [fichier]...\n"
-"\n"
-
-#: src/libvlc.c:1040
+#: src/libvlc.c:1261
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [description]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [description]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1081
+#: src/libvlc.c:1306
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -103,27 +92,29 @@ msgstr ""
 "par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
 #: src/libvlc.h:40
 "par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
 
 #: src/libvlc.h:40
-msgid "be verbose"
-msgstr "plus de messages"
+msgid "verbosity (0,1,2)"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:42
 
 #: src/libvlc.h:42
-msgid "This options activates the output of information messages."
-msgstr "Cette option active l'affichage de messages d'information."
+msgid ""
+"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:44
+#: src/libvlc.h:45
 msgid "be quiet"
 msgstr "moins de messages"
 
 msgid "be quiet"
 msgstr "moins de messages"
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
 
 msgid "This options turns off all warning and information messages."
 msgstr ""
 "Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information."
 
-#: src/libvlc.h:48
+#: src/libvlc.h:49
 msgid "color messages"
 msgstr "messages en couleur"
 
 msgid "color messages"
 msgstr "messages en couleur"
 
-#: src/libvlc.h:50
+#: src/libvlc.h:51
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
@@ -132,11 +123,11 @@ msgstr ""
 "en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux "
 "pour profiter de cette option."
 
 "en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux "
 "pour profiter de cette option."
 
-#: src/libvlc.h:53
+#: src/libvlc.h:54
 msgid "interface default search path"
 msgid "interface default search path"
-msgstr "chemin de recherche par défaut de l'interface"
+msgstr "chemin de rech. par défaut de l'interface"
 
 
-#: src/libvlc.h:55
+#: src/libvlc.h:56
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
@@ -144,11 +135,23 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
 "utilisera pour ouvrir un fichier."
 
 "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
 "utilisera pour ouvrir un fichier."
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
+msgid "plugin search path"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:61
+msgid ""
+"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les plugins que "
+"vlc va rechercher."
+
+#: src/libvlc.h:64
 msgid "audio output module"
 msgstr "module de sortie audio"
 
 msgid "audio output module"
 msgstr "module de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:60
+#: src/libvlc.h:66
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -157,11 +160,11 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:64
+#: src/libvlc.h:70
 msgid "enable audio"
 msgstr "activer l'audio"
 
 msgid "enable audio"
 msgstr "activer l'audio"
 
-#: src/libvlc.h:66
+#: src/libvlc.h:72
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
@@ -169,56 +172,28 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
 "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes "
 "audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:75
 msgid "force mono audio"
 msgstr "forcer la sortie audio mono"
 
 msgid "force mono audio"
 msgstr "forcer la sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:76
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Cette option force une sortie audio mono"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:78
 msgid "audio output volume"
 msgstr "volume de la sortie audio"
 
 msgid "audio output volume"
 msgstr "volume de la sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:74
+#: src/libvlc.h:80
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024."
 
-#: src/libvlc.h:77
-msgid "audio output format"
-msgstr "format de sortie audio"
-
-#: src/libvlc.h:79
-msgid ""
-"You can force the audio output format here.\n"
-"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
-"1 ->  8 bits unsigned\n"
-"2 -> 16 bits signed little endian\n"
-"3 -> 16 bits signed big endian\n"
-"4 ->  8 bits signed\n"
-"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
-"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
-"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
-"8 -> ac3 pass-through"
-msgstr ""
-"Vous pouvez forcer le format de la sortie audio ici.\n"
-"0 -> 16 bits signés, boutisme natif (choix par défaut)\n"
-"1 ->  8 bits non signés\n"
-"2 -> 16 bits signés, petit boutistes\n"
-"3 -> 16 bits signés, gros boutistes\n"
-"4 ->  8 bits signés\n"
-"5 -> 16 bits non signés, petit boutistes\n"
-"6 -> 16 bits non signés, gros boutistes\n"
-"7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
-"8 -> AC3 pass-through"
-
-#: src/libvlc.h:90
+#: src/libvlc.h:83
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:85
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -226,11 +201,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
 "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont "
 "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc.h:88
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)"
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:90
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -238,11 +213,34 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
 
 "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si "
 "vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:100
+#: src/libvlc.h:93
+msgid "headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:95
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
+"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 5.1."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:102
+msgid "characteristic dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:104
+msgid ""
+"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
+"left speaker and listener in meters."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:107
 msgid "video output module"
 msgstr "module de sortie vidéo"
 
 msgid "video output module"
 msgstr "module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:109
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -251,11 +249,11 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:106
+#: src/libvlc.h:113
 msgid "enable video"
 msgstr "activer la vidéo"
 
 msgid "enable video"
 msgstr "activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:108
+#: src/libvlc.h:115
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
@@ -263,21 +261,21 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:118
 msgid "display identifier"
 msgstr "identificateur de display"
 
 msgid "display identifier"
 msgstr "identificateur de display"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:120
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:123
 msgid "video width"
 msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
 msgid "video width"
 msgstr "largeur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:125
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
 "characteristics."
@@ -285,11 +283,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
 "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:121
+#: src/libvlc.h:128
 msgid "video height"
 msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
 msgid "video height"
 msgstr "hauteur de la sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:123
+#: src/libvlc.h:130
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -297,19 +295,19 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:126
+#: src/libvlc.h:133
 msgid "zoom video"
 msgstr "agrandir l'image"
 
 msgid "zoom video"
 msgstr "agrandir l'image"
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:135
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:137
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:139
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -317,306 +315,420 @@ msgstr ""
 "En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
 "En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:142
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:144
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:140
+#: src/libvlc.h:147
 msgid "overlay video output"
 msgstr "sortie vidéo en overlay"
 
 msgid "overlay video output"
 msgstr "sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:149
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 msgid ""
 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"you graphics card."
+"your graphic card."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Par défaut vlc tentera d'utiliser les capacités d'overlay de votre carte "
-"vidéo."
+"Lorsque cette option est activée, vlc tentera d'utiliser les capacités "
+"d'overlay de votre carte vidéo."
 
 
-#: src/libvlc.h:145
+#: src/libvlc.h:152
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:154
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "video filter module"
 msgstr "module de filtre vidéo"
 
 msgid "video filter module"
 msgstr "module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc.h:159
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:156
+#: src/libvlc.h:163
+msgid "source aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:165
+msgid ""
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:173
+msgid "destination aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid ""
+"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
+"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
+"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
+"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
+"squareness."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:182
 msgid "server port"
 msgstr "port serveur"
 
 msgid "server port"
 msgstr "port serveur"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:184
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc.h:186
+msgid "MTU of the network interface"
+msgstr "MTU de l'interface réseau"
+
+#: src/libvlc.h:188
+msgid ""
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+"usually 1500."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:191
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "activer le mode canal réseau"
 
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "activer le mode canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc.h:193
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:164
+#: src/libvlc.h:195
 msgid "channel server address"
 msgstr "adresse du serveur de canaux"
 
 msgid "channel server address"
 msgstr "adresse du serveur de canaux"
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:197
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:199
 msgid "channel server port"
 msgstr "port du serveur de canaux"
 
 msgid "channel server port"
 msgstr "port du serveur de canaux"
 
-#: src/libvlc.h:170
+#: src/libvlc.h:201
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:203
 msgid "network interface"
 msgstr "interface réseau"
 
 msgid "network interface"
 msgstr "interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:208
+msgid "network interface address"
+msgstr "adresse de l'interface réseau"
+
+#: src/libvlc.h:210
+msgid ""
+"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
+"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
+"multicasting interface here."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "choisir le programme (SID)"
 
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:181
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "choose audio"
 msgstr "choisir la piste audio"
 
 msgid "choose audio"
 msgstr "choisir la piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "choose channel"
 msgstr "choisir le canal réseau"
 
 msgid "choose channel"
 msgstr "choisir le canal réseau"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:190
+#: src/libvlc.h:227
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "choisir la piste de sous-titres"
 
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:192
+#: src/libvlc.h:229
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "DVD device"
 msgstr "périphérique DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:235
+msgid ""
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg D:)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:239
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:199
+#: src/libvlc.h:242
 msgid "VCD device"
 msgstr "périphérique VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:205
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:251
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:253
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
-msgid "choose MPEG audio decoder"
-msgstr "choisir le décodeur MPEG audio"
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "choose prefered codec list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:215
+#: src/libvlc.h:258
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
-"choices are builtin and mad."
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
+"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
+"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module de décodage MPEG audio utilisé par "
-"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad."
 
 
-#: src/libvlc.h:218
-msgid "choose AC3 audio decoder"
-msgstr "choisir le décodeur AC3 audio"
+#: src/libvlc.h:265
+msgid "choose a stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:267
+msgid "Empty if no stream output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:269
+msgid "enable video stream output"
+msgstr "activer l'export de flux vidéo"
+
+#: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
-"choices are builtin and a52."
+"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
+"stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module de décodage AC3 audio utilisé par "
-"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52."
 
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:274
+msgid "enable audio stream output"
+msgstr "activer l'export de flux audio"
+
+#: src/libvlc.h:279
+msgid "choose prefered packetizer list"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:281
+msgid ""
+"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
+"enpaqueteurs."
+
+#: src/libvlc.h:284
+msgid "mux module"
+msgstr "module de multiplexage"
+
+#: src/libvlc.h:286
+msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:288
+msgid "access output module"
+msgstr "module de sortie"
+
+#: src/libvlc.h:290
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "activer le support MMX du processeur"
 
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:295
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
 
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:303
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
 
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:235
+#: src/libvlc.h:305
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "activer le support SSE du processeur"
 
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
-"advantage of them."
+"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"of them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
 
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:318
+msgid "play files randomly forever"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:320
+msgid ""
+"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:323
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "lancer la playlist au démarrage"
 
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "lancer la playlist au démarrage"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:325
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:252
+#: src/libvlc.h:327
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
 
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:329
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:332
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "boucler en fin de playlist"
 
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "boucler en fin de playlist"
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:334
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:337
 msgid "memory copy module"
 msgstr "module de copie mémoire"
 
 msgid "memory copy module"
 msgstr "module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 msgid ""
-"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "access module"
 msgstr "module d'accès"
 
 msgid "access module"
 msgstr "module d'accès"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:344
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:346
 msgid "demux module"
 msgstr "module de démultiplexage"
 
 msgid "demux module"
 msgstr "module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
-msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
+#: src/libvlc.h:350
+msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
 msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:352
 msgid ""
 msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
-"can also use this faster implementation but you might experience problems "
-"with it."
+"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
+"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 "Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des "
 msgstr ""
 "Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des "
-"pthread. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais "
+"mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais "
 "avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
 "avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:281
+#: src/libvlc.h:357
+msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:360
+msgid ""
+"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
+"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
+"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
+"the default and the fastest), 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:368
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -627,7 +739,6 @@ msgid ""
 "                                 VCD device\n"
 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
 "                                 VCD device\n"
 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
-"  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 msgstr ""
@@ -640,1223 +751,2843 @@ msgstr ""
 "                                 périphérique VCD\n"
 "  udpstream:[@[<adresse>][:<port>]]\n"
 "                                 flux UDP envoyé par VLS\n"
 "                                 périphérique VCD\n"
 "  udpstream:[@[<adresse>][:<port>]]\n"
 "                                 flux UDP envoyé par VLS\n"
-"  vlc:loop                       fait boucler la playlist\n"
 "  vlc:pause                      fait une pause dans la playlist\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      fait une pause dans la playlist\n"
 "  vlc:quit                       quitter VLC\n"
 
+#: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
+msgid "Session Announcement Protocol support"
+msgstr ""
+
 #. Interface options
 #. Interface options
-#: src/libvlc.h:315
+#: src/libvlc.h:401
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. Audio options
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #. Audio options
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #. Video options
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 #. Video options
-#: plugins/directx/directx.c:53 plugins/dummy/dummy.c:51 src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/video_output/directx/directx.c:107
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 #. Input options
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
 #. Input options
-#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 #. Decoder options
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
 #. Decoder options
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:478
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
+#. Stream output options
+#: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Stream output"
+msgstr ""
+
 #. CPU options
 #. CPU options
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:493
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
 #. Playlist options
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
 #. Playlist options
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:188
+#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:118
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
 #. Misc options
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
 #. Misc options
-#: plugins/a52/a52.c:85 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
-#: plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:63
-#: plugins/filter/distort.c:55 plugins/filter/transform.c:56
-#: plugins/filter/wall.c:57 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
-#: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:96 plugins/text/logger.c:86
-#: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:298 modules/misc/logger/logger.c:85
+#: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
+#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
+#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "main program"
 msgstr "programme principal"
 
 msgid "main program"
 msgstr "programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "print help"
 msgstr "afficher l'aide"
 
 msgid "print help"
 msgstr "afficher l'aide"
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "print detailed help"
 msgstr "afficher l'aide détaillée"
 
 msgid "print detailed help"
 msgstr "afficher l'aide détaillée"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:537
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:539
 msgid "print help on module"
 msgstr "afficher l'aide du module"
 
 msgid "print help on module"
 msgstr "afficher l'aide du module"
 
-#: src/libvlc.h:415
+#: src/libvlc.h:542
 msgid "print version information"
 msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"
 
-#: src/libvlc.h:416
-msgid "print build information"
-msgstr "afficher les informations de compilation du logiciel"
-
-#: src/misc/configuration.c:798
+#: src/misc/configuration.c:901
 msgid "boolean"
 msgstr "booléen"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "booléen"
 
+#: include/interface.h:72
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
+"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
+msgstr ""
+
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration structure.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/a52/a52.c:76
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:65
+msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/a52/a52.c:78
+#: modules/access/dvd/dvd.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
-
-#: plugins/a52/a52.c:90
-msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
-msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
+"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:86
+msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
 
 
-#: plugins/aa/aa.c:50
-msgid "ASCII-art video output module"
-msgstr "module vidéo en art ASCII"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss si disponible"
 
 
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
-msgid "AC3 downmix module"
-msgstr "module de remultiplexage AC3"
+#: modules/access/dvd/dvd.c:93
+msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss"
 
 
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
-msgid "AC3 IMDCT module"
-msgstr "module d'IMDCT AC3"
+#: modules/access/v4l/v4l.c:45
+msgid "Video4Linux input module"
+msgstr "module d'entrée Video4Linux"
 
 
-#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
-msgid "software AC3 decoder"
-msgstr "décodeur AC3 logiciel"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+msgid "caching value in ms"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
-msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
-msgstr "décodeur AC3 SPDIF pour carte de décodage"
+#: modules/access/file.c:65
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/access/file.c:56
+#: modules/access/file.c:69
 msgid "Standard filesystem file reading"
 msgstr "lecture standard d'un système de fichiers"
 
 msgid "Standard filesystem file reading"
 msgstr "lecture standard d'un système de fichiers"
 
-#: plugins/access/http.c:71
-msgid "HTTP access plug-in"
-msgstr "module d'accès HTTP"
+#: modules/access/file.c:70
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
 
 
-#: plugins/access/udp.c:58
-msgid "Raw UDP access plug-in"
-msgstr "module d'accès UDP"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "specify an HTTP proxy"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/alsa/alsa.c:56
-msgid "ALSA audio module"
-msgstr "module audio ALSA"
+#: modules/access/http.c:75
+msgid ""
+"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
+"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/arts/arts.c:65
-msgid "aRts audio module"
-msgstr "module audio aRts"
+#: modules/access/http.c:81
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/beos/beos.cpp:49
-msgid "BeOS standard API module"
-msgstr "module utilisant l'API standard BeOS"
+#: modules/access/http.c:85
+msgid "http"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/access/http.c:88
+msgid "HTTP access module"
+msgstr "module d'accès HTTP"
 
 
-#: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/access/udp.c:72
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
+"should be set in miliseconds units."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
-msgid "conversions from "
-msgstr "conversions de "
+#: modules/access/udp.c:76
+msgid "raw UDP access module"
+msgstr "module d'accès UDP"
 
 
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
-#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
-msgid " to "
-msgstr " vers "
+#: modules/access/udp.c:77
+msgid "udp"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:77
-#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "conversions MMX de "
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread"
 
 #. ****************************************************************************
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/directx/directx.c:41
-msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+msgid "satellite default transponder frequency"
+msgstr "fréquence par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:44
+msgid "satellite default transponder polarization"
+msgstr "polarisation par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:47
+msgid "satellite default transponder FEC"
+msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:50
+msgid "satellite default transponder symbol rate"
+msgstr "débit symbole par défaut du transpondeur satellite"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:53
+msgid "use diseqc with antenna"
+msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:56
+msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:62
+msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
+
+#: modules/access/satellite/satellite.c:78
+msgid "satellite input module"
+msgstr "module d'entrée satellite"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input module"
+msgstr "module d'entrée VCD"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:43
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:45
-msgid "use video buffers in system memory"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
+msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:47
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
+msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/directx/directx.c:59
-msgid "DirectX extension module"
-msgstr "module audio et vidéo pour l'extension DirectX"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
+msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
-msgid "3D Now! AC3 downmix module"
-msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé 3D Now!"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
+msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/downmix/downmixsse.c:47
-msgid "SSE AC3 downmix module"
-msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé SSE"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
+msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/dsp/dsp.c:82
-msgid "OSS dsp device"
-msgstr "périphérique dsp OSS"
+#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
+msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/dsp/dsp.c:86
-msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
-msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
+msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
+msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/dummy/dummy.c:44
-msgid "dummy image chroma format"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/dummy/dummy.c:46
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/dummy/dummy.c:57
-msgid "dummy functions module"
-msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
-
-#: plugins/dummy/null.c:52
-msgid "the Null module that does nothing"
-msgstr "le module Null qui ne fait rien"
-
-#: plugins/dvd/dvd.c:66
-msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
-
-#: plugins/dvd/dvd.c:72
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
-msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss si possible"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
+msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
+msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)"
 
 
-#: plugins/dvd/dvd.c:75
-msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
-msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss"
+#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
+msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/dvdread/dvdread.c:42
-msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
-msgstr "[dvdread:][device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
+msgid "audio filter for trivial resampling"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
-msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
+msgid "audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/esd/esd.c:67
-msgid "EsounD audio module"
-msgstr "module audio EsounD"
+#: modules/audio_mixer/float32.c:45
+msgid "float32 audio mixer module"
+msgstr "module de mixage audio pour float32"
 
 
-#: plugins/fb/fb.c:71
-msgid "framebuffer device"
-msgstr "périphérique du framebuffer"
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
+msgid "dummy spdif audio mixer module"
+msgstr "module simple de mixage audio pour spdif"
 
 
-#: plugins/fb/fb.c:75
-msgid "Linux console framebuffer module"
-msgstr "module vidéo pour le framebuffer de Linux"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
+msgid "trivial audio mixer module"
+msgstr "module trivial de mixage audio"
 
 #. ****************************************************************************
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/deinterlace.c:57
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "Mode de désentrelacement"
+#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:94
+msgid "Try to use S/PDIF output"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/filter/deinterlace.c:58
-msgid "one of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:96
+msgid ""
+"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
+"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
+"selects analog PCM output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/deinterlace.c:69
-msgid "deinterlacing module"
-msgstr "module de désentrelacement"
+#: modules/audio_output/alsa.c:97
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
 
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/distort.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "mode de distortion"
+#: modules/audio_output/alsa.c:99
+msgid "ALSA device name"
+msgstr "nom du périphérique ALSA"
 
 
-#: plugins/filter/distort.c:50
-msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
-msgstr "au choix, \"wave\" ou \"ripple\""
+#: modules/audio_output/alsa.c:101
+msgid "ALSA audio module"
+msgstr "module audio ALSA"
 
 
-#: plugins/filter/distort.c:60
-msgid "miscellaneous video effects module"
-msgstr "module d'effets vidéo variés"
+#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:312
+#: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:274
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/filter/invert.c:48
-msgid "invert video module"
-msgstr "module d'inversion vidéo"
+#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:337
+#: modules/audio_output/oss.c:213 modules/audio_output/oss.c:299
+#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
+#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
+msgid "Mono"
+msgstr ""
 
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/transform.c:50
-msgid "Transform type"
+#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:331
+#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/oss.c:293
+#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
+#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:316 modules/audio_output/oss.c:173
+#: modules/audio_output/oss.c:278
+msgid "5.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/transform.c:51
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#: modules/audio_output/alsa.c:324 modules/audio_output/oss.c:182
+#: modules/audio_output/oss.c:286
+msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/transform.c:61
-msgid "image transformation module"
-msgstr "module vidéo de transformation d'image"
+#: modules/audio_output/arts.c:67
+msgid "aRts audio module"
+msgstr "module audio aRts"
+
+#: modules/audio_output/directx.c:122
+msgid "DirectX audio module"
+msgstr "module audio pour DirectX"
+
+#: modules/audio_output/esd.c:65
+msgid "EsounD audio module"
+msgstr "module audio EsounD"
 
 #. ****************************************************************************
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/filter/wall.c:44
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid "output format"
+msgstr "format de sortie"
 
 
-#: plugins/filter/wall.c:45
+#: modules/audio_output/file.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
-msgstr ""
-
-#: plugins/filter/wall.c:48
-msgid "Number of rows"
+"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:49
-msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "add wave header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:52
-msgid "Active windows"
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:53
-msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/audio_output/file.c:104
+msgid "path of the output file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/filter/wall.c:64
-msgid "image wall video module"
-msgstr "module vidéo de murs d'images"
+#: modules/audio_output/file.c:105
+msgid "By default samples.raw"
+msgstr " Par défaut : samples.raw"
 
 
-#: plugins/fx/scope.c:72
-msgid "scope effect module"
-msgstr "module audio d'oscilloscope"
+#: modules/audio_output/file.c:114
+msgid "file audio output module"
+msgstr "module de sortie audio fichier"
 
 #. ****************************************************************************
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
-#: plugins/x11/xvideo.c:54
-msgid "X11 display name"
-msgstr "nom du display X11"
+#: modules/audio_output/oss.c:88
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/ggi/ggi.c:59
+#: modules/audio_output/oss.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
-"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
-
-#: plugins/glide/glide.c:69
-msgid "3dfx Glide module"
-msgstr "module vidéo Glide pour cartes 3dfx"
 
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
-msgid "show tooltips"
-msgstr "afficher les bulles d'aide"
+#: modules/audio_output/oss.c:101
+msgid "OSS"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
-msgid "Show tooltips for configuration options."
-msgstr "Affiche des bulles d'aide pour les options de configuration"
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid "OSS dsp device"
+msgstr "périphérique dsp OSS"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
-msgid "maximum height for the configuration windows"
-msgstr "hauteur maximale des fenêtres de configuration"
+#: modules/audio_output/oss.c:106
+msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
+msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
-msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy."
-msgstr ""
-"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de "
-"configuration dans le menu préférences."
+#: modules/audio_output/sdl.c:68
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
+msgstr "module audio Simple DirectMedia Layer"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk.c:78
-msgid "Gtk+ interface module"
-msgstr "module d'interface Gtk+"
+#: modules/audio_output/waveout.c:67
+msgid "Win32 waveOut extension module"
+msgstr "module d'extension waveOut Win32"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:64
-msgid "show text on toolbar buttons"
+#: modules/codec/a52.c:81
+msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:65
-msgid "Show the text below icons on the toolbar."
-msgstr ""
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
+msgid "A52 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage A52"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome.c:84
-msgid "Gnome interface module"
-msgstr "module d'interface Gnome"
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
+msgid "A52 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT A52"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "Client VideoLAN"
+#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
+msgid "software A52 decoder"
+msgstr "décodeur A52 logiciel"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
+msgid "SSE A52 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage A52 optimisé SSE"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
-msgid "_Open File..."
-msgstr "_Ouvrir fichier..."
+#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
+msgid "3D Now! A52 downmix module"
+msgstr "module de remultiplexage A52 optimisé 3D Now!"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
-msgid "Open a File"
-msgstr "Ouvre un Fichier"
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
+msgid "SSE A52 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT A52 optimisé SSE"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "Ouvrir _disque..."
+#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
+msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
+msgstr "module d'IMDCT A52 optimisé 3D Now!"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
-msgid "Open a DVD or VCD"
-msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
+#: modules/codec/araw.c:73
+msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
+msgstr "décodeur audio Pseudo Raw"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "Flux réseau..."
+#: modules/codec/dv.c:48
+msgid "DV video decoder"
+msgstr "décodeur vidéo DV"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
-msgid "Select a Network Stream"
-msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+#: modules/codec/faad/decoder.c:55
+msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "Éj_ecter le disque"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
+msgid "Ffmpeg"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
-msgid "Eject disc"
-msgstr "Éjecter le disque"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Quitter"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
+msgid "ffmpeg postprocessing module"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Quitte le programme"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
-msgid "_View"
-msgstr "_Vue"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
+msgid "C Post Processing module"
+msgstr "module de post-traitement"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "Cac_her l'interface"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
+msgid "MMX Post Processing module"
+msgstr "module de post-traitement optimisé MMX"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "Cache la fenêtre d'interface"
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
+msgid "MMXEXT Post Processing module"
+msgstr "module de post-traitement optimisé MMXEXT"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
+#: modules/codec/lpcm.c:98
+msgid "linear PCM audio parser"
+msgstr "parseur audio pour PCM linéaire"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
-msgid "Progr_am"
-msgstr "Progr_amme"
+#: modules/codec/mad/decoder.c:52
+msgid "Libmad"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
-msgid "Choose the program"
-msgstr "Choisir le programme"
+#: modules/codec/mad/decoder.c:53
+msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
+msgstr "décodeur libmad MPEG 1/2/3"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
-msgid "_Title"
-msgstr "_Titre"
+#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
+msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
+msgstr "décodeur MPEG I/II layer 1/2"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "Se déplacer dans le flux"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
+msgid "IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
-msgid "_Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
+msgid "AltiVec IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé AltiVec"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "_Playlist..."
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
+msgid "classic IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT classique"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "Ouvre la fenêtre playlist"
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
+msgid "MMX IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMX"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
-msgid "_Modules..."
-msgstr "_Modules..."
+#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
+msgid "MMX EXT IDCT module"
+msgstr "module d'IDCT optimisé MMXEXT"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
+msgid "motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messages..."
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
+msgid "3D Now! motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "Ouvre la fenêtre de messages"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
+msgid "AltiVec motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé AltiVec"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Paramètres"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
+msgid "MMX motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
-msgid "A_udio"
-msgstr "A_udio"
+#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
+msgid "MMX EXT motion compensation module"
+msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX EXT"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "Sélectionner la piste audio"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
+msgid ""
+"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur vidéo. "
+"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
+"disponible."
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "_Sous-titres"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
+msgid ""
+"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
+"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
+"module available."
+msgstr ""
+"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
+"utilisépar ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir "
+"automatiquement le meilleur module disponible."
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
+msgid "use additional processors"
+msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Préférences..."
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
+msgid ""
+"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
+"one, you can specify the number of processors here."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Configurer l'application"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
+msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
+msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
+msgid ""
+"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
+"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
+"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
+"anything."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
-msgid "_About..."
-msgstr "À _propos..."
+#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
+msgid "MPEG I/II video decoder module"
+msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
-msgid "About this application"
-msgstr "À propos de cette application"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor.
+#. ****************************************************************************
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
+msgid "Font used by the text subtitler"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
+msgid ""
+"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
+"will be used to display them."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2322
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
-msgid "Disc"
-msgstr "Disque"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+msgid "subtitles"
+msgstr "sous-titres"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
-msgid "Net"
-msgstr "Réseau"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
+msgid "subtitles decoder module"
+msgstr "module décodeur de sous-titres DVD"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
-msgid "Sat"
-msgstr "Sat"
+#: modules/control/lirc/lirc.c:60
+msgid "infrared remote control module"
+msgstr "module de contrôle infra-rouge à distance"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/control/rc/rc.c:79
+msgid "show stream position"
+msgstr "montrer la position dans le flux"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: modules/control/rc/rc.c:80
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
-msgid "Go Backward"
+#: modules/control/rc/rc.c:82
+msgid "fake TTY"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:83
+msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:86
+msgid "Remote control"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc/rc.c:91
+msgid "remote control interface module"
+msgstr "module d'interface commande à distance"
+
+#: modules/demux/aac/demux.c:46
+msgid "AAC stream demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
+msgid "MPEG I/II audio stream demux"
+msgstr "démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:49
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream"
+
+#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
+
+#: modules/demux/mpeg/system.c:56
+msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
+msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
+msgid ""
+"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
+"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
+"using an old version, select this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
+msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
+
+#: modules/demux/util/id3.c:46
+msgid "Simple id3 tag skipper"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/util/id3tag.c:46
+msgid "id3 tag parser using libid3tag"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+msgid "BeOS standard API module"
+msgstr "module utilisant l'API standard BeOS"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
+msgid "autoplay selected file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
+msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
+msgstr "module d'interface Gtk+ Familiar Linux"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:70
+msgid "vlc (familiar)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
+#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:95
+msgid "Open file"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
+#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:195
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:122
+msgid "Rewind"
 msgstr "Retour arrière"
 
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:123
+msgid "Rewind stream"
+msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "Arrêter le flux"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:192
+#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
+#: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
-msgid "Eject"
-msgstr "Éjecte"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+msgid "Pause stream"
+msgstr "Pauser le flux"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
+#. dock menu
+#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:230
+#: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/macosx/playlist.m:67
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/win32/strings.cpp:191
 msgid "Play"
 msgstr "Joue"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Joue"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
-msgid "Play Stream"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:103
+msgid "Play stream"
 msgstr "Jouer le flux"
 
 msgstr "Jouer le flux"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:193
+#: modules/gui/macosx/intf.m:232 modules/gui/macosx/intf.m:260
+#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "Pauser le flux"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:107
+msgid "Stop stream"
+msgstr "Arrêter le flux"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
-msgid "Slow"
-msgstr "Ralenti"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:174
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
-msgid "Play Slower"
-msgstr "Jouer plus lentement"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:175
+msgid "Forward stream"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
-msgid "Fast"
-msgstr "Accéléré"
+#. Automatically generated with 'toolbox --update-po'
+#. from modules/gui/win32/about.dfm:
+#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
+#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:5
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
-msgid "Play Faster"
-msgstr "Jouer plus rapidement"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+msgid "0:00:00"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Ouvre la playlist"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:157
+msgid "URL:"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
-msgid "Prev"
-msgstr "Préc."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
-msgid "Previous File"
-msgstr "Fichier précédent"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:277
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
-msgid "Next"
-msgstr "Suiv."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:285
+msgid "Size"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
-msgid "Next File"
-msgstr "Fichier suivant"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:293
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:301
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Chapitre:"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
+msgid "file://"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
-msgid "No server"
-msgstr "Pas de serveur"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:319
+msgid "ftp://"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal :"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:320
+msgid "http://"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
-msgid "Go!"
-msgstr "Go!"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:321
+msgid "udp://:1234"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lecture"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:322
+msgid "udp6://:1234"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:323
+msgid "rtp://:1234"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
-msgid "_Jump..."
-msgstr "_Sauter à..."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:324
+msgid "rtp6://:1234"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
-msgid "Program"
-msgstr "Programme"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:336
+msgid "Media"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
-msgid "_Navigation"
-msgstr "_Navigation"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audio"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:196
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Playlist..."
+#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:382
+msgid "Automatically play file."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
-msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
-msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:393
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
-msgid "Authors"
-msgstr "Auteurs"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:419
+msgid ""
+"VideoLAN Client\n"
+" for familiar Linux"
+msgstr ""
+"Client VideoLAN\n"
+" pour Familiar Linux"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:430
+msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:440
+msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
+msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
+#: modules/gui/familiar/interface.c:451
 msgid ""
 msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
+"from local or network sources."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
+#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
+msgid "show tooltips"
+msgstr "afficher les bulles d'aide"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
+msgid "Show tooltips for configuration options."
+msgstr "Affiche des bulles d'aide pour les options de configuration"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+msgid "show text on toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
+msgid "Show the text below icons on the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+msgid "maximum height for the configuration windows"
+msgstr "hauteur maximale des fenêtres de configuration"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
-"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+"preferences menu will occupy."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
-"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de "
+"configuration dans le menu préférences."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
+msgid "GNOME interface module"
+msgstr "module d'interface GNOME"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
+msgid "_Open File..."
+msgstr "_Ouvrir fichier..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
+msgid "Open a File"
+msgstr "Ouvre un Fichier"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
+msgid "Open _Disc..."
+msgstr "Ouvrir _disque..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+msgid "Open a DVD or VCD"
+msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
+msgid "_Network Stream..."
+msgstr "Flux réseau..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
+msgid "Select a Network Stream"
+msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
+msgid "_Eject Disc"
+msgstr "Éj_ecter le disque"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:109
+msgid "Eject disc"
+msgstr "Éjecter le disque"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
+msgid "_Hide interface"
+msgstr "Cac_her l'interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
+msgid "Progr_am"
+msgstr "Progr_amme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
+msgid "Choose the program"
+msgstr "Choisir le programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
+msgid "Choose title"
+msgstr "Choisir le titre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
+msgid "_Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
+msgid "Choose chapter"
+msgstr "Choisir le chapitre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
+msgid "_Playlist..."
+msgstr "_Playlist..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+msgid "Open the playlist window"
+msgstr "Ouvre la fenêtre playlist"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
+msgid "_Modules..."
+msgstr "_Modules..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
+msgid "Open the module manager"
+msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messages..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
+msgid "Open the messages window"
+msgstr "Ouvre la fenêtre de messages"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:55
+msgid "Select audio channel"
+msgstr "Sélectionner la piste audio"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
+msgid "Select subtitles channel"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:6
+msgid "VideoLAN Client"
+msgstr "Client VideoLAN"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
+#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:95
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:36
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+msgid "Disc"
+msgstr "Disque"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+msgid "Net"
+msgstr "Réseau"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
+msgid "Open a Satellite Card"
+msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:101
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
+msgid "Go Backward"
+msgstr "Retour arrière"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
+msgid "Stop Stream"
+msgstr "Arrêter le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
+msgid "Eject"
+msgstr "Éjecte"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
+msgid "Play Stream"
+msgstr "Jouer le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
+msgid "Pause Stream"
+msgstr "Pauser le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
+msgid "Slow"
+msgstr "Ralenti"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
+msgid "Play Slower"
+msgstr "Jouer plus lentement"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
+msgid "Fast"
+msgstr "Accéléré"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
+msgid "Play Faster"
+msgstr "Jouer plus rapidement"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
+msgid "Open Playlist"
+msgstr "Ouvre la playlist"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134
+msgid "Prev"
+msgstr "Préc."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
+msgid "Previous File"
+msgstr "Fichier précédent"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:236
+#: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:116
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+msgid "Next"
+msgstr "Suiv."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
+msgid "Next File"
+msgstr "Fichier suivant"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
+msgid "Select previous title"
+msgstr "Sélectionner le titre précédent"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Chapitre:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
+msgid "Select previous chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
+msgid "Select next chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
+msgid "No server"
+msgstr "Pas de serveur"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
+msgid "Network Channel:"
+msgstr "Canal réseau:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
+msgid "Go!"
+msgstr "Go!"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
+msgid "Toggle _Interface"
+msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
+msgid "_Jump..."
+msgstr "_Sauter à..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
+msgid "Got directly so specified point"
+msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:246
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+msgid "Program"
+msgstr "Programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
+msgid "Switch program"
+msgstr "Changer de programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
+msgid "_Navigation"
+msgstr "_Navigation"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
+msgid "Navigate through titles and chapters"
+msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Playlist..."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
+msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
+msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
+msgid ""
+"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
+"MPEG 2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
+"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
+msgid "Open Stream"
+msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
+msgid "Open Target:"
+msgstr "Ouvrir le flux :"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
+#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:247
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
+#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:248
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+msgid "Disc type"
+msgstr "Type de disque"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
+#: modules/gui/macosx/open.m:486
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
+#: modules/gui/macosx/open.m:183
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
+#: modules/gui/macosx/open.m:764
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
+msgid "Channel server "
+msgstr "Serveur de canaux"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
+#: modules/gui/macosx/open.m:198
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:324
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Débit symbole"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellite"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
+#: modules/gui/macosx/open.m:793
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
+msgid ""
+"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
+"version."
+msgstr ""
+"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
+"réessayer dans une prochaine version"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
+msgid "Item"
+msgstr "Élément"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:185
+msgid "Crop"
+msgstr "Rogner"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:187
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
+msgid "Selection"
+msgstr "Sélection"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
+msgid "Jump to: "
+msgstr "Aller à : "
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
+msgid "s."
+msgstr "s."
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+msgid "m:"
+msgstr "m:"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
+msgid "h:"
+msgstr "h:"
+
+#. messages panel
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:199
+#: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/win32/strings.cpp:146
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
+msgid "Gtk+"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
+msgid "Gtk+ interface module"
+msgstr "module d'interface Gtk+"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
+msgid "Close the window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:121
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Quitte le programme"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Vue"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:49
+msgid "Hide the main interface window"
+msgstr "Cache la fenêtre d'interface"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
+msgid "Navigate through the stream"
+msgstr "Se déplacer dans le flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Paramètres"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
+msgid "A_udio"
+msgstr "A_udio"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Préférences..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:125
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Configurer l'application"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
+msgid "_About..."
+msgstr "À _propos..."
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:129
+msgid "About this application"
+msgstr "À propos de cette application"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:33
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal :"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lecture"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
+msgid ""
+"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:12
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 modules/gui/win32/strings.cpp:147
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
+msgid "Open Target"
+msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
+msgid "Select File"
+msgstr "Sélectionner le fichier"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
+msgid "Go to:"
+msgstr "Aller à :"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
+msgid "Selected"
+msgstr "Sélectionné"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
+msgid "_Crop"
+msgstr "_Rogner"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Inverser"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélectionner"
+
+#. special case for "off" item
+#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:681
+#, c-format
+msgid "Title %d (%d)"
+msgstr "Titre %d (%d)"
+
+#: modules/gui/gtk/menu.c:748
+#, c-format
+msgid "Chapter %d"
+msgstr "Chapitre %d"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#. add new label
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+msgid "Selected:"
+msgstr "Sélectionné :"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:250
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
+msgid "Stream info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
+msgid "Path to ui.rc file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
+msgid "KDE interface module"
+msgstr "module d'interface KDE"
+
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
+msgid "Messages:"
+msgstr "Messages :"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:235
+#: modules/gui/macosx/controls.m:430
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:234
+#: modules/gui/macosx/controls.m:411
+msgid "Slower"
+msgstr "Ralentir"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
+#: modules/gui/macosx/controls.m:410
+msgid "Faster"
+msgstr "Accélérer"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:200
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. main menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:203
+msgid "About VLC Media Player"
+msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:205
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Cacher VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:206
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:207
+msgid "Show All"
+msgstr "Montrer tout"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:208
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Quitter VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:211
+msgid "Open..."
+msgstr "Ouvrir..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:212
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ouvrir fichier..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:213
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Ouvrir disque..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:214
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Lecture réseau"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:215
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Ouvrir un flux récent"
+
+#. Recent Items Menu
+#: modules/gui/macosx/intf.m:216 modules/gui/macosx/intf.m:1109
+msgid "Clear Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:218
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:219
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:220
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:221
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:222
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/playlist.m:69
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:225
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:229
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:237
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:448
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:449
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:450
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+msgid "Channels"
+msgstr "Canaux"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/win32/strings.cpp:80
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/macosx/controls.m:464
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:82
+msgid "Screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:479
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Désentrelacer"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:249 modules/gui/win32/strings.cpp:86
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:252
+msgid "Window"
+msgstr "Fenêtre"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:253
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimiser la fenêtre"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:254
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:255
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#. error panel
+#: modules/gui/macosx/intf.m:263
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
+"request :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:265
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:266
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:267
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:170
+msgid "Open Source"
+msgstr "Ouvrir un flux"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
+#: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:158
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
+#: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:159
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
+#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
+msgid "Channel server"
+msgstr "Serveur de canaux"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
+#: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:161
+msgid "HTTP/FTP/MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
+#: modules/gui/macosx/open.m:756
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:497
+msgid "No %@s found"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:532
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:706
+msgid "Save File"
+msgstr "Sauvegarder le fichier"
+
+#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
+msgid "ncurses interface module"
+msgstr "module d'interface ncurses"
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
+msgid "QNX RTOS module"
+msgstr "module RTOS QNX"
+
+#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
+msgid "Qt interface module"
+msgstr "module d'interface Qt"
+
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:292
+msgid "maximum number of lines in the log window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:294
+msgid ""
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
+"Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:300
+msgid "Native Windows interface module"
+msgstr "module d'interface Win32"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
+#, fuzzy
+msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
+msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
+"and MPEG 2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des "
+"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
+msgstr ""
+"l'équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "http://www.videolan.org/"
+msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "Version x.y.z"
+msgstr ""
+
+#. from modules/gui/win32/disc.dfm:
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:15
+#, fuzzy
+msgid "Open disc"
+msgstr "Ouvrir disque..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Device &name:"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Starting position"
+msgstr "inverser la position verticale"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Titre:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter:"
+msgstr "Chapitre:"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+msgid "&Menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+msgid "F:\\"
+msgstr ""
+
+#. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
+msgstr "Client VideoLAN"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
+msgid "ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+msgid "ToolButtonSep1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:30
+msgid "ToolButton1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:31
+msgid "ToolButtonSep2"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "File read"
+msgstr "Fichier"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "No server!"
+msgstr "Pas de serveur"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 modules/gui/win32/strings.cpp:40
+msgid "---"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Open &file..."
+msgstr "Ouvrir fichier..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Open &disc..."
+msgstr "Ouvrir disque..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "&Network stream..."
+msgstr "Flux réseau..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78 modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 modules/gui/win32/strings.cpp:94
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:180
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Vue"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "&Hide interface"
+msgstr "Cac_her l'interface"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist..."
+msgstr "Playlist..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "&Controls"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Audio device"
+msgstr "périphérique VCD"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "C&hannels"
+msgstr "Canaux"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Sc&reen"
+msgstr "Écran"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "Programme"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Select program"
+msgstr "Changer de programme"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Select title"
+msgstr "Sélectionner le fichier"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Select chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+msgid "&Angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Select angle"
+msgstr "Sélectionner le fichier"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Select audio language"
+msgstr "Sélectionner la piste audio"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles"
+msgstr "Sous-titres"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select subtitles language"
+msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Close this popup"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Show interface"
+msgstr "interface réseau"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Jump..."
+msgstr "_Sauter à..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio settings"
+msgstr "_Paramètres"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "_Navigation"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New stream"
+msgstr "Retourne en arrière dans le flux"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Open file..."
+msgstr "Ouvrir fichier..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Open disc..."
+msgstr "Ouvrir disque..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Network stream..."
+msgstr "Flux réseau..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouvre un Fichier"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Sélectionne un flux réseau"
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Play slower"
+msgstr "Jouer plus lentement"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:540
-msgid "OK"
-msgstr "Valider"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Play faster"
+msgstr "Jouer plus rapidement"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
-msgid "Select File"
-msgstr "Sélectionner le fichier"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Previous file"
+msgstr "Fichier précédent"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "Open Disc"
-msgstr "Ouvrir disque"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Next file"
+msgstr "Fichier suivant"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2212
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
-msgid "Disc type"
-msgstr "Type de disque"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "_Quitter"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2227
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2235
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2243
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
-msgid "Starting position"
-msgstr "Position de départ"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Préférences..."
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2270
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:787
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "About..."
+msgstr "À _propos..."
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2260
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:892
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:913
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Jump to previous title"
+msgstr "Sélectionner le titre précédent"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom du device"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:133
+msgid "Jump to next title"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:552
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Jump to previous chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
-msgid "Open Network"
-msgstr "Lecture réseau"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump to next chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
-msgid "Network mode"
-msgstr "Mode réseau"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
+msgid "Volume &Up"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
-msgid "UDP"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+msgid "Increase the volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
+msgid "Volume &Down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
-msgid "Channel server "
-msgstr "Serveur de canaux"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+msgid "Decrease the volume"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2367
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+msgid "&Mute"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2417
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2522 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Toggle mute"
+msgstr "Cacher/montrer l'_interface"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2407 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#. from modules/gui/win32/network.dfm:
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Open network"
+msgstr "Lecture réseau"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Network mode"
+msgstr "Réseau"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:152 modules/gui/win32/strings.cpp:153
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
-msgid "Go to:"
-msgstr "Aller à :"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2044 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
-msgid "s."
-msgstr "s."
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Channel Server"
+msgstr "Serveur de canaux"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2059 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
-msgid "m:"
-msgstr "m:"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
+msgid "vlcs"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2074 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
-msgid "h:"
-msgstr "h:"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Fichier"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
-msgid "Add"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgstr "Ajouter"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2537
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
-msgid "Network"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&File..."
+msgstr "Ouvrir fichier..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Disc..."
+msgstr "Ouvrir disque..."
+
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "&Network..."
 msgstr "Réseau"
 
 msgstr "Réseau"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1868
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
-msgid "Url"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "&Url"
 msgstr "Url"
 
 msgstr "Url"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
-msgid "Delete"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 msgstr "Supprimer"
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:175 modules/gui/win32/strings.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Sélection"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "&Invert selection"
+msgstr "Sélection"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
-msgid "Selection"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Crop selection"
 msgstr "Sélection"
 
 msgstr "Sélection"
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Rogner"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "&Delete selection"
+msgstr "Sélection"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Inverser"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Delete &all"
+msgstr "Supprimer"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélectionner"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Sélection"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1875 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
-msgid "Duration"
-msgstr "Durée"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Crop selection"
+msgstr "Sélection"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2579 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Sélection"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2657 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
-msgid "Open Satellite Card"
-msgstr "Ouvrir une carte satellite"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
+msgid "Delete all items"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2673 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
-msgid "Transponder settings"
-msgstr "Paramètres du transpondeur"
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Play the selected stream"
+msgstr "Jouer le flux"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2741 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Débit symbole"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+msgid "dummy image chroma format"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2690 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2710 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisation"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "dummy functions module"
+msgstr "module de fonctions qui ne font rien"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2730 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
+#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+msgid "Using the dummy interface plugin..."
+msgstr "Utilisation du plugin d'interface qui ne fait rien..."
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2720 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontale"
+#: modules/misc/gtk_main.c:55
+msgid "Gtk+ helper module"
+msgstr "module d'aide Gtk+"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "log filename"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
-msgid "Choose title"
-msgstr "Choisir le titre"
+#: modules/misc/logger/logger.c:86
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Choisir le chapitre"
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid "log format"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
-msgid "Select previous title"
-msgstr "Sélectionner le titre précédent"
+#: modules/misc/logger/logger.c:87
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
+#: modules/misc/logger/logger.c:88
+msgid "file logging interface module"
+msgstr "module d'interface fichier journal"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+#: modules/misc/logger/logger.c:102
+msgid "Using the logger interface plugin..."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
-msgid "Network Channel:"
-msgstr "Canal réseau:"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
+msgid "libc memcpy module"
+msgstr "module de memcpy pour libc"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Mode fenêtré/plein écran"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
+msgid "3D Now! memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé 3D Now!"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "Aller directement à un endroit spécifié"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
+msgid "MMX memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMX"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
-msgid "Switch program"
-msgstr "Changer de programme"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
+msgid "MMX EXT memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé MMMEXT"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
+msgid "AltiVec memcpy module"
+msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
-msgid "Open File"
-msgstr "Ouvrir un fichier"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:79
+msgid "IPv4 network abstraction layer"
+msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
-msgid "Modules"
-msgstr "Modules"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:79
+msgid "IPv6 network abstraction layer"
+msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
-"version."
-msgstr ""
-"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez "
-"réessayer dans une prochaine version"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr "module en C qui ne fait rien"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2307
-msgid "Device name:"
-msgstr "Nom du périphérique :"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "Tests de performance divers"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
-msgid "Network Stream"
-msgstr "Flux réseau"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
-msgid "Item"
-msgstr "Élément"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
-msgid "Crop"
-msgstr "Rogner"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
+msgid "conversions from "
+msgstr "conversions de "
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid " to "
+msgstr " vers "
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:359
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "conversions MMX de "
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2027
-msgid "Jump to: "
-msgstr "Aller à : "
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/clone.c:50
+msgid "Number of clones"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2181
-msgid "Open Stream"
-msgstr "Ouvrir un flux"
+#: modules/video_filter/clone.c:51
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "image clone video module"
+msgstr "module vidéo de duplication d'image"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2359
-msgid "UDP stream"
-msgstr "Flux UDP"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/crop.c:51
+msgid "crop geometry"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2375
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/video_filter/crop.c:52
+msgid "Set the geometry of the zone to crop"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2383
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: modules/video_filter/crop.c:54
+msgid "automatic cropping"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2452 plugins/gtk/gnome_interface.c:2467
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Broadcast"
+#: modules/video_filter/crop.c:55
+msgid "Activate automatic black border cropping"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2487
-msgid "Channels"
-msgstr "Canaux"
+#: modules/video_filter/crop.c:61
+msgid "image crop video module"
+msgstr "module vidéo de découpage d'image"
 
 
-#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2502
-msgid "Channel server"
-msgstr "Serveur de canaux"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
+msgid "deinterlace mode"
+msgstr "mode de désentrelacement"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
+msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:305
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
+msgid "deinterlacing module"
+msgstr "module de désentrelacement"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:348
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/distort.c:56
+msgid "distort mode"
+msgstr "mode de distorsion"
 
 
-#. add new label
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:371
-msgid "Selected:"
-msgstr "Sélectionné :"
+#: modules/video_filter/distort.c:57
+msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
+msgstr "Mode de distorsion, \"wave\" ou \"ripple\""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:531 plugins/gtk/gtk_preferences.c:548
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+msgid "miscellaneous video effects module"
+msgstr "module d'effets vidéo variés"
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:544
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#: modules/video_filter/invert.c:49
+msgid "invert video module"
+msgstr "module d'inversion vidéo"
 
 
-#. special case for "off" item
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:513
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/motionblur.c:51
+msgid "Blur factor"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:672
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "Titre %d (%d)"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:52
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/gtk/gtk_menu.c:735
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Chapitre %d"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:57
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr ""
 
 #. ****************************************************************************
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:71
-msgid "IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT"
+#: modules/video_filter/transform.c:54
+msgid "transform type"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/idct/idctaltivec.c:51
-msgid "AltiVec IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT optimisé AltiVec"
+#: modules/video_filter/transform.c:55
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/idct/idctclassic.c:47
-msgid "classic IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT classique"
+#: modules/video_filter/transform.c:63
+msgid "image transformation module"
+msgstr "module vidéo de transformation d'image"
 
 
-#: plugins/idct/idctmmx.c:53
-msgid "MMX IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT optimisé MMX"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_filter/wall.c:50
+msgid "number of columns"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/idct/idctmmxext.c:53
-msgid "MMX EXT IDCT module"
-msgstr "module d'IDCT optimisé MMXEXT"
+#: modules/video_filter/wall.c:51
+msgid ""
+"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
-msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
-msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé 3D Now!"
+#: modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "number of rows"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/imdct/imdctsse.c:47
-msgid "SSE AC3 IMDCT module"
-msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé SSE"
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/kde/kde.cpp:54
-msgid "KDE interface module"
-msgstr "module d'interface KDE"
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "active windows"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/lirc/lirc.c:64
-msgid "infrared remote control module"
-msgstr "module de contrôle infra-rouge à distance"
+#: modules/video_filter/wall.c:59
+msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
-msgid "linear PCM audio decoder"
-msgstr "décodeur audio pour PCM linéaire"
+#: modules/video_filter/wall.c:67
+msgid "image wall video module"
+msgstr "module vidéo de murs d'images"
 
 
-#: plugins/macosx/macosx.m:49
-msgid "MacOS X interface, sound and video module"
-msgstr "module MacOS X de son, vidéo et d'interface"
+#: modules/video_output/aa.c:55
+msgid "ASCII-art video output module"
+msgstr "module vidéo en art ASCII"
 
 #. ****************************************************************************
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/mad/mad_adec.c:60
-msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:91
+msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/mad/mad_adec.c:62
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
-"plugin will use the fastest routine."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spécifier la routine de downscale audio que mad utilisera. Par défaut le "
-"module mad utilisera la routine la plus rapide."
 
 
-#: plugins/mad/mad_adec.c:71
-msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
-msgstr "librairie de décodage libmad MPEG 1/2/3"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+msgid "specify an existing window"
+msgstr "spécifier une fenêtre existante"
 
 
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:66
-msgid "libc memcpy module"
-msgstr "module de memcpy pour libc"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
+msgid ""
+"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+"DANGEROUS, use with care."
+msgstr ""
 
 
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:71
-msgid "3D Now! memcpy module"
-msgstr "module de memcpy optimisé 3D Now!"
+#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+msgid "DirectX video module"
+msgstr "module vidéo pour DirectX"
 
 
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:79
-msgid "MMX memcpy module"
-msgstr "module de memcpy optimisé MMX"
+#: modules/video_output/fb.c:69
+msgid "framebuffer device"
+msgstr "périphérique du framebuffer"
 
 
-#: plugins/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "MMX EXT memcpy module"
-msgstr "module de memcpy optimisé MMMEXT"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Linux console framebuffer module"
+msgstr "module vidéo pour le framebuffer de Linux"
 
 
-#: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
-msgid "AltiVec memcpy module"
-msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
+#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
+msgid "X11 display name"
+msgstr "nom du display X11"
+
+#: modules/video_output/ggi.c:57
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n"
+"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 
-#: plugins/mga/mga.c:65
+#: modules/video_output/glide.c:64
+msgid "3dfx Glide module"
+msgstr "module vidéo Glide pour cartes 3dfx"
+
+#: modules/video_output/mga/mga.c:59
 msgid "Matrox Graphic Array video module"
 msgstr "module vidéo Matrox Graphic Array"
 
 #. ****************************************************************************
 msgid "Matrox Graphic Array video module"
 msgstr "module vidéo Matrox Graphic Array"
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
+#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "mode plein écran spécial"
 
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "mode plein écran spécial"
 
-#: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -1873,7 +3604,8 @@ msgstr ""
 "2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne "
 "sera affichable au-dessus de la vidéo."
 
 "2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne "
 "sera affichable au-dessus de la vidéo."
 
-#: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
@@ -1881,230 +3613,83 @@ msgstr ""
 "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut vlc utilisera "
 "la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut vlc utilisera "
 "la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
-#: plugins/mga/xmga.c:112
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
 msgid "X11 MGA module"
 msgstr "module MGA X11"
 
 msgid "X11 MGA module"
 msgstr "module MGA X11"
 
-#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:77
-msgid "motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement"
-
-#: plugins/motion/motion3dnow.c:47
-msgid "3D Now! motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement optimisé 3D Now!"
-
-#: plugins/motion/motionaltivec.c:50
-msgid "AltiVec motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement optimisé AltiVec"
-
-#: plugins/motion/motionmmx.c:48
-msgid "MMX motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX"
-
-#: plugins/motion/motionmmxext.c:47
-msgid "MMXEXT motion compensation module"
-msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMXEXT"
-
-#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
-msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
-msgstr "décodeur MPEG I/II layer 1/2"
-
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
-msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
-msgstr "entrée ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream"
-
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
-msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Program Stream"
-
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:88
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
-msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream"
-
-#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:92
-msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
-msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)"
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:73
-msgid ""
-"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
-"The default behavior is to automatically select the best module available."
-msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur vidéo. "
-"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
-"disponible."
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+msgid "QT Embedded display name"
+msgstr "nom du display Qt Embedded"
 
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:79
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
-"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
-"module available."
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement "
-"utilisépar ce décodeur vidéo. Le comportement par défaut est de choisir "
-"automatiquement le meilleur module disponible."
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83
-msgid "use additional processors"
-msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires"
+"Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut vlc "
+"utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY."
 
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:85
-msgid ""
-"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
-"one, you can specify the number of processors here."
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
+msgid "QT Embedded drawable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88
-msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}"
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
-"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
-"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
-"anything."
-msgstr ""
-
-#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:107
-msgid "MPEG I/II video decoder module"
-msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II"
-
-#: plugins/network/ipv4.c:77
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
-msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4"
-
-#: plugins/network/ipv6.c:79
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
-msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6"
-
-#: plugins/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS module"
-msgstr "module RTOS QNX"
-
-#: plugins/qt/qt.cpp:46
-msgid "Qt interface module"
-msgstr "module d'interface Qt"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/satellite/satellite.c:41
-msgid "satellite default transponder frequency"
-msgstr "fréquence par défaut du transpondeur satellite"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:44
-msgid "satellite default transponder polarization"
-msgstr "polarisation par défaut du transpondeur satellite"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:47
-msgid "satellite default transponder FEC"
-msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:50
-msgid "satellite default transponder symbol rate"
-msgstr "débit symbole par défaut du transpondeur satellite"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:53
-msgid "use diseqc with antenna"
-msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:56
-msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:59
-msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:62
-msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)"
-
-#: plugins/satellite/satellite.c:78
-msgid "satellite input module"
-msgstr "module d'entrée satellite"
-
-#: plugins/sdl/sdl.c:47
-msgid "Simple DirectMedia Layer module"
-msgstr "module Simple DirectMedia Layer"
-
-#: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
-msgid "DVD subtitles decoder module"
-msgstr "module décodeur de sous-sitres DVD"
-
-#: plugins/text/logger.c:87
-msgid "log filename"
+"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
+"option is DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/text/logger.c:87
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
+#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
+#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
+#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
+msgid "QT Embedded module"
+msgstr "module vidéo Qt Embedded"
 
 
-#: plugins/text/logger.c:88
-msgid "log format"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:105
+msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
+msgstr "module vidéo Simple DirectMedia Layer"
 
 
-#: plugins/text/logger.c:88
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:53
+msgid "SVGAlib module"
+msgstr "module vidéo pour SVGAlib"
 
 
-#: plugins/text/logger.c:92
-msgid "file logging interface module"
-msgstr "module d'interface fichier journal"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+msgid "X11 drawable"
+msgstr "drawable X11"
 
 
-#: plugins/text/logger.c:127
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Using the logger interface plugin..."
+"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
+"is DANGEROUS, use with care."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/text/ncurses.c:70
-msgid "ncurses interface module"
-msgstr "module d'interface ncurses"
-
-#: plugins/text/rc.c:76
-msgid "remote control interface module"
-msgstr "module d'interface commande à distance"
-
-#: plugins/vcd/vcd.c:44
-msgid "VCD input module"
-msgstr "module d'entrée VCD"
-
-#: plugins/win32/waveout.c:60
-msgid "Win32 waveOut extension module"
-msgstr "module d'extension waveOut Win32"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+msgid "use shared memory"
+msgstr "utilise la mémoire partagée"
 
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Build configuration tree.
-#. ****************************************************************************
-#: plugins/win32/win32.cpp:42
-msgid "maximum number of lines in the log window"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre vlc et le serveur X."
 
 
-#: plugins/win32/win32.cpp:44
-msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+msgid "X11"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: plugins/win32/win32.cpp:53
-msgid "Win32 interface module"
-msgstr "module d'interface Win32"
-
-#: plugins/x11/x11.c:61
+#: modules/video_output/x11/x11.c:74
 msgid "X11 module"
 msgstr "module X11"
 
 #. ****************************************************************************
 msgid "X11 module"
 msgstr "module X11"
 
 #. ****************************************************************************
-#. * Building configuration tree
+#. * Module descriptor
 #. ****************************************************************************
 #. ****************************************************************************
-#: plugins/x11/xvideo.c:40
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "numéro de l'adaptateur XVideo"
 
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "numéro de l'adaptateur XVideo"
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:42
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgid ""
 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
@@ -2113,81 +3698,93 @@ msgstr ""
 "de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier "
 "cette valeur)."
 
 "de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier "
 "cette valeur)."
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:59
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
 msgid "XVimage chroma format"
 msgstr ""
 
 msgid "XVimage chroma format"
 msgstr ""
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:61
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
 msgid ""
 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
 "to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: plugins/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
 msgid "XVideo extension module"
 msgstr "module d'extension XVideo"
 
 msgid "XVideo extension module"
 msgstr "module d'extension XVideo"
 
-#~ msgid "one of 'bob' and 'blend'"
-#~ msgstr "au choix, 'bob' ou 'blend'"
+#: modules/visualization/scope/scope.c:67
+msgid "scope effect"
+msgstr "module d'oscilloscope"
 
 
-#~ msgid "disable hardware acceleration for the video output"
-#~ msgstr "désactiver l'accélération matérielle de l'affichage"
+#. ****************************************************************************
+#. * Module descriptor
+#. ****************************************************************************
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
+msgid "flip vertical position"
+msgstr "inverser la position verticale"
 
 
-#~ msgid "output statistics"
-#~ msgstr "statistiques de sortie"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enabling the stats mode will flood your log console with various "
-#~ "statistics messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "En mode stats, la console de messages contiendra diverses informations "
-#~ "statistiques."
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
+msgid "vertical offset"
+msgstr "décalage vertical"
 
 
-#~ msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
-#~ msgstr "niveau de messages (au lieu de -v, -vv, etc.)"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Increasing the warning level will allow you to see more debug messages "
-#~ "and can sometimes help you to troubleshoot a problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "En augmentant le niveau de messages, plus d'informations seront affichées "
-#~ "et pourront éventuellement servir à résoudre des problèmes."
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
+msgid "shadow offset"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
-#~ "use.\n"
-#~ "Note that by default no video filter is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par "
-#~ "vlc.\n"
-#~ "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur "
-#~ "module disponible."
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by "
-#~ "default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
-#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
+msgid "font"
+msgstr "police"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
-#~ "default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface "
-#~ "utilisera pour ouvrir un fichier."
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
+msgid "XOSD module"
+msgstr "module XOSD"
 
 
-#~ msgid "Channel server:"
-#~ msgstr "Serveur de canaux :"
+#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
+msgid "xosd interface module"
+msgstr "module d'interface xosd"
 
 
-#~ msgid "port:"
-#~ msgstr "port:"
+#~ msgid "audio output format"
+#~ msgstr "format de sortie audio"
 
 
-#~ msgid "Port of the stream server"
-#~ msgstr "Port du serveur de flux"
+#~ msgid ""
+#~ "You can force the audio output format here.\n"
+#~ "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
+#~ "1 ->  8 bits unsigned\n"
+#~ "2 -> 16 bits signed little endian\n"
+#~ "3 -> 16 bits signed big endian\n"
+#~ "4 ->  8 bits signed\n"
+#~ "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
+#~ "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
+#~ "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
+#~ "8 -> A52 pass-through"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez forcer le format de la sortie audio ici.\n"
+#~ "0 -> 16 bits signés, boutisme natif (choix par défaut)\n"
+#~ "1 ->  8 bits non signés\n"
+#~ "2 -> 16 bits signés, petit boutistes\n"
+#~ "3 -> 16 bits signés, gros boutistes\n"
+#~ "4 ->  8 bits signés\n"
+#~ "5 -> 16 bits non signés, petit boutistes\n"
+#~ "6 -> 16 bits non signés, gros boutistes\n"
+#~ "7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n"
+#~ "8 -> A52 pass-through"