]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fur.po
skins2: extend xoffset and yoffset parameters
[vlc] / po / fur.po
index dc12692c9f7349cd9c124cb30194175820153a9f..5d976b154f06212f1087eca200ceb9e441e3c9fe 100644 (file)
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
+"Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:916
+#: include/vlc_common.h:922
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -28,139 +29,150 @@ msgstr ""
 "cjale il file di non COPYING pai detais.\n"
 "Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.\n"
 
 "cjale il file di non COPYING pai detais.\n"
 "Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferencis di VLC"
 
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferencis di VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
 
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:39
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Main interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Main interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:47
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
+#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:54
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Impostazions audio"
 
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Impostazions audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:56
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:482
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtris"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtris"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Viodudis"
 
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Viodudis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Viodudis pal audio"
 
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Viodudis pal audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modui in jessude"
 
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:65
 #, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
 #, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variis"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
+#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:72
 msgid "Video settings"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
 msgid "Video settings"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:74
 msgid "General video settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 msgid "General video settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:77
+#: include/vlc_config_cat.h:78
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
 
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Subtitles/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles / OSD"
 msgstr "Sot titui/OSD"
 
 msgstr "Sot titui/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:85
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
@@ -220,28 +232,23 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles codecs"
+msgid "Subtitle codecs"
 msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 #, fuzzy
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 #, fuzzy
-msgid "General Input"
-msgstr "Gjenerâl"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:121
-#, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:125
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -252,15 +259,15 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "General stream output settings"
 msgstr ""
 
 msgid "General stream output settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -268,11 +275,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Access output"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -280,11 +287,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:150
 msgid "Packetizers"
 msgstr ""
 
 msgid "Packetizers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:152
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -292,158 +299,107 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:158
 msgid "Sout stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Sout stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:159
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:164
 msgid "VOD"
 msgstr "VSR"
 
 msgid "VOD"
 msgstr "VSR"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:165
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
+#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
+#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:170
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+#: include/vlc_config_cat.h:175
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:176
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:181
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "CPU features"
-msgstr "Carateristichis CPU"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-"Culì tu puedis disativâ cualchidune da lis otimizazions pe CPU. "
-"Probabilmentri no tu varessis di cambiâ chestis opzions."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:183
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Impostazions avanzadis"
 
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Impostazions avanzadis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:199
+#: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
 "carateristichis di VLC."
 
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgstr ""
 "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
 "carateristichis di VLC."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:196
+#, fuzzy
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:199
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
 msgid "Dialog providers can be configured here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:202
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"example by setting the subtitle type or file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "No help available"
-msgstr "Nissun jutori disponibil"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:228
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
-
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:134
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Vierç un file..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
@@ -494,9 +450,9 @@ msgstr "Messaçs"
 msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "Va al titul"
 
 msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "Va al titul"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
+msgid "Custom &Bookmarks"
 msgstr "Segnelibris"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgstr "Segnelibris"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
@@ -510,217 +466,113 @@ msgid "&About"
 msgstr "Informazions su"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
 msgstr "Informazions su"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 msgid "Play"
 msgstr "Riprodûs"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Play"
 msgstr "Riprodûs"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 #, fuzzy
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "Altris informazions"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
 msgstr "Nissun file sielt"
 
 msgid "Remove Selected"
 msgstr "Nissun file sielt"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Information..."
 msgstr "Informazions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Information..."
 msgstr "Informazions"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Puarte"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory..."
 msgstr "Cartele di origjin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Directory..."
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder..."
 msgstr "Vierç un file..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder..."
 msgstr "Vierç un file..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Show Containing Directory..."
 msgstr "Sielç une cartele"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show Containing Directory..."
 msgstr "Sielç une cartele"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:73
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
 msgid "Show Containing Folder..."
 msgstr ""
 
 msgid "Show Containing Folder..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Stream..."
 msgstr "Flus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream..."
 msgstr "Flus"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "Salve"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "Salve"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
-#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
-#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "No Repeat"
-msgstr "Ripet dut"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
 msgstr "Casuâl"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Casuâl"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Zonte ae liste di riproduzion"
 
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Zonte ae liste di riproduzion"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Add to Media Library"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "Zonte un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "Zonte un file"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open..."
-msgstr "Impostazions avanzadis"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
 msgstr "Cartele di origjin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
 msgstr "Zonte un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
 msgstr "Zonte un file"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Open Play&list..."
-msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
 msgid "Search"
 msgstr "Cîr"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cîr"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Cîr"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
-msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Servizis"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"Cualchi opzion e je disponibil ma platade. Sielç \"Opzions avanzadis\" par "
-"viodile."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid "Clone the image"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "Navigazion"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Salve"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Salve"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:118
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:122
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:124
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:126
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:129
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:132
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:136
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -749,723 +601,1040 @@ msgid ""
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
-#: src/audio_output/filters.c:236
+#: src/audio_output/filters.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
-#: src/audio_output/filters.c:237
+#: src/audio_output/filters.c:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
-#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
-#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
+#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
+#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
-#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/output.c:226
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:116
+#: src/audio_output/output.c:229
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spetri"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spetri"
 
-#: src/audio_output/input.c:118
+#: src/audio_output/output.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Filtri video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Filtri video"
 
-#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
+#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizatôr"
 
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizatôr"
 
-#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
+#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: src/audio_output/input.c:197
+#: src/audio_output/output.c:290
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canâi audio"
+#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
-#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:70
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
 msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
-#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
 msgid "Right"
 msgstr "Diestre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Diestre"
 
-#: src/audio_output/output.c:134
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
-
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Stereo invertît"
 
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Stereo invertît"
 
-#: src/config/file.c:621
-msgid "key"
-msgstr "clâf"
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: src/config/file.c:630
+#: src/config/file.c:458
 msgid "boolean"
 msgstr "bulean"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "bulean"
 
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
+#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
+#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
+#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
-#: src/playlist/loadsave.c:162
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
-msgid "Media Library"
+#: src/config/help.c:127
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:217
+#: src/config/help.c:131
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Segnelibri %i"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
+"They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+"  [:option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  file:///path/file              Plain media file\n"
+"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
+"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
+"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  dvd://[device]                 DVD device\n"
+"  vcd://[device]                 VCD device\n"
+"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
-msgid "packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+#: src/config/help.c:514
+msgid " (default enabled)"
+msgstr " (predeterminât ativât)"
 
 
-#: src/input/decoder.c:270
+#: src/config/help.c:515
+msgid " (default disabled)"
+msgstr " (predeterminât disativât)"
+
+#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
+#: src/config/help.c:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Note:"
+msgstr "Puarte:"
 
 
-#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:378
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
+#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:279
+#: src/config/help.c:694
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr ""
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/input/decoder.c:431
-msgid "VLC could not open the decoder module."
+#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:682
-#, fuzzy
-msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+#: src/config/help.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "Version di VLC %s\n"
+
+#: src/config/help.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
 
 
-#: src/input/decoder.c:683
+#: src/config/help.c:794
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Compilatôr: %s\n"
+
+#: src/config/help.c:827
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-"there is no way for you to fix this."
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
 
 
-#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
-#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
-msgid "Track"
-msgstr "Trace"
-
-#: src/input/es_out.c:1156
-#, c-format
-msgid "%s [%s %d]"
+#: src/config/help.c:841
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
-#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/config/keys.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
+#: src/config/keys.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Salve"
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1355
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/config/keys.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2002
-#, c-format
-msgid "Closed captions %u"
+#: src/config/keys.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Browser Back"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2830
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Flus %d"
+#: src/config/keys.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sot titul"
+#: src/config/keys.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Browser Home"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
-#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/config/keys.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2857
+#: src/config/keys.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Original ID"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Browser Search"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
+#: src/config/keys.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Browser Stop"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: src/config/keys.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enter"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:71
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:73
+#, fuzzy
+msgid "F11"
+msgstr "X11"
+
+#: src/config/keys.c:74
+msgid "F12"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:75
+msgid "F2"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:77
+msgid "F4"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Par_e fûr disc"
+
+#: src/config/keys.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Media Angle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "Trace audio"
+
+#: src/config/keys.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Media Forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: src/config/keys.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Media Menu"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "File sucessîf"
+
+#: src/config/keys.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Track"
+msgstr "Trace video"
+
+#: src/config/keys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "Riproduzion/Pause"
+
+#: src/config/keys.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Media Record"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "Ripet dut"
+
+#: src/config/keys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Media Select"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Media Stop"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Media Time"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Media View"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:105
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:106
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Altece video"
+
+#: src/config/keys.c:108
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "Spazi"
+
+#: src/config/keys.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Sbare da lis aplicazions"
+
+#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Utent"
+
+#: src/config/keys.c:115
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Sbasse il volum"
+
+#: src/config/keys.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "Alce il volum"
+
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Alce il volum"
+
+#: src/config/keys.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "In somp"
+
+#: src/config/keys.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "In somp"
+
+#: src/config/keys.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/config/keys.c:249
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maiusc"
+
+#: src/config/keys.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Meta+"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/config/keys.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Command+"
+msgstr "Comant"
+
+#: src/input/control.c:226
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Segnelibri %i"
+
+#: src/input/decoder.c:267
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: src/input/decoder.c:267
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
+#: modules/stream_out/es.c:377
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:277
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:468
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:723
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Sot titui SVCD"
+
+#: src/input/decoder.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
+#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
+msgid "Track"
+msgstr "Trace"
+
+#: src/input/es_out.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Salve"
+
+#: src/input/es_out.c:1336
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/input/es_out.c:1989
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2840
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Flus %d"
+
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sot titul"
+
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/input/es_out.c:2867
+#, fuzzy
+msgid "Original ID"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
-#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
+#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2899
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2901
+#: src/input/es_out.c:2909
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
-#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2918
+#: src/input/es_out.c:2926
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2920
+#: src/input/es_out.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2921
+#: src/input/es_out.c:2929
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2943
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
-#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
+#: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
+#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
+#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: src/input/input.c:2473
+#: src/input/es_out.c:2964
+#, fuzzy
+msgid "Decoded format"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: src/input/input.c:2426
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2474
+#: src/input/input.c:2427
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2593
+#: src/input/input.c:2548
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2549
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/input/meta.c:53
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
 msgid "Genre"
 msgstr "Gjenar"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Numar di trace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Numar di trace"
 
-#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
 msgstr "Judizi"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Judizi"
 
-#: src/input/meta.c:59
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/input/meta.c:60
+#: src/input/meta.c:64
 msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Cumò in esecuzion"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Cumò in esecuzion"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicadôr"
 
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicadôr"
 
-#: src/input/meta.c:65
+#: src/input/meta.c:69
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:66
+#: src/input/meta.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:67
+#: src/input/meta.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Trace "
 
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Trace "
 
-#: src/input/var.c:168
+#: src/input/var.c:158
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Segnelibri"
 
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Segnelibri"
 
-#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
 msgid "Programs"
 msgstr "Programs"
 
 msgid "Programs"
 msgstr "Programs"
 
-#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
 
-#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
+#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazion"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazion"
 
-#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trace video"
 
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trace video"
 
-#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trace audio"
 
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trace audio"
 
-#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
-msgid "Subtitles Track"
+#: src/input/var.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Track"
 msgstr "Trace dai sot titui"
 
 msgstr "Trace dai sot titui"
 
-#: src/input/var.c:285
+#: src/input/var.c:273
 msgid "Next title"
 msgstr "Titul sucessîf"
 
 msgid "Next title"
 msgstr "Titul sucessîf"
 
-#: src/input/var.c:290
+#: src/input/var.c:278
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titul precedent"
 
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titul precedent"
 
-#: src/input/var.c:316
-#, c-format
-msgid "Title %i"
+#: src/input/var.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i%s"
 msgstr "Titul %i"
 
 msgstr "Titul %i"
 
-#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
+#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Cjapitul %i"
 
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Cjapitul %i"
 
-#: src/input/var.c:378
+#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
-#: src/input/var.c:383
+#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
-#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:92
+#: src/interface/interface.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Siere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Siere"
 
+#: src/interface/interface.c:92
+msgid "Telnet"
+msgstr ""
+
 #: src/interface/interface.c:95
 #, fuzzy
 #: src/interface/interface.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Telnet Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Web"
+msgstr "_Selezione"
 
 #: src/interface/interface.c:98
 
 #: src/interface/interface.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Mostre interface"
-
-#: src/interface/interface.c:101
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:104
+#: src/interface/interface.c:101
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
+#: src/libvlc.c:191
 msgid "C"
 msgstr "fur"
 
 msgid "C"
 msgstr "fur"
 
-#: src/libvlc.c:1109
+#: src/libvlc.c:611
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1233
-msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1627
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (predeterminât ativât)"
-
-#: src/libvlc.c:1628
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (predeterminât disativât)"
-
-#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Puarte:"
-
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
-msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
-#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
-msgid ""
-"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "Version di VLC %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1913
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "Compilatôr: %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1948
-msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
-
-#: src/libvlc.c:1968
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
-
-#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 un cuart"
 
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 un cuart"
 
-#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 metât"
 
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 metât"
 
-#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 origjinâl"
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 origjinâl"
 
-#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dopli"
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dopli"
 
-#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatic"
-
-#: src/libvlc-module.c:168
+#: src/libvlc-module.c:64
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:68
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:70
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:76
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:83
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:85
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:87
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:194
-msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:197
-msgid ""
-"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
-"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
-"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
-"message."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:90
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sta cuiet"
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sta cuiet"
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:92
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Distude ducj i messaçs di avîs e informazion."
 
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Distude ducj i messaçs di avîs e informazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:208
+#: src/libvlc-module.c:94
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:96
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
 
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:213
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
-"doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
-
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:98
 msgid "Color messages"
 msgstr "Piture i messaçs"
 
 msgid "Color messages"
 msgstr "Piture i messaçs"
 
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:100
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:103
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:105
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:111
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:121
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1473,120 +1642,97 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:246
+#: src/libvlc-module.c:127
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:129
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ative audio"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:135
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:258
-msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:259
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:262
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-
-#: src/libvlc-module.c:264
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:267
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Audio gain"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:269
-msgid ""
-"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-"should not change this option manually."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:140
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:142
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:274
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:277
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:279
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#: src/libvlc-module.c:144
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:283
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:149
 msgid ""
 msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:290
+#: src/libvlc-module.c:152
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:154
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:295
-msgid "Audio output channels mode"
+#: src/libvlc-module.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:159
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:162
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
 
-#: src/libvlc-module.c:303
+#: src/libvlc-module.c:168
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:173
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1594,82 +1740,101 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatic"
+
+#: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
-#: src/libvlc-module.c:320
-msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:323
-msgid "Audio visualizations "
+#: src/libvlc-module.c:194
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:199
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:203
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Sielç un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: src/libvlc-module.c:333
+#: src/libvlc-module.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Invie flus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Invie flus"
 
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:209
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:214
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:218
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable time streching audio"
+msgid "Enable time stretching audio"
 msgstr "Ative audio"
 
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:223
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
+"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-#: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
+#: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
+#: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1678,89 +1843,88 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:246
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ative video"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ative video"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
-#: modules/visualization/projectm.cpp:60
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
 msgid "Video width"
 msgstr "Largjece video"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Largjece video"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
-#: modules/visualization/projectm.cpp:63
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
 msgid "Video height"
 msgstr "Altece video"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Altece video"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:266
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:271
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:274
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:276
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:279
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Inliniament video"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Inliniament video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:281
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1770,339 +1934,350 @@ msgstr ""
 "(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
 "ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 "(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
 "ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
 msgid "Top"
 msgstr "In alt"
 
 msgid "Top"
 msgstr "In alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
 msgid "Bottom"
 msgstr "In somp"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "In somp"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alt a çampe"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alt a çampe"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alt a diestre"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alt a diestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In somp a diestre"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In somp a diestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:291
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:295
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:298
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
-#, fuzzy
-msgid "X11 display"
-msgstr "Mostre"
-
-#: src/libvlc-module.c:430
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:302
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:304
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:306
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:308
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
 msgid "Always on top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:313
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:448
+#: src/libvlc-module.c:317
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:332
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
-msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
-"3000 ms (3 sec.)"
+#: src/libvlc-module.c:335
+msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
-#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+#: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Phosphor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Film NTSC (IVTC)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:367
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Disative il salve-visôr"
 
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Disative il salve-visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:368
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazions dai barcons"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazions dai barcons"
 
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:376
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output filter module"
+msgid "Video splitter module"
 msgstr "Modui in jessude"
 
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
-msgid "This adds video output filters like clone or wall"
+#: src/libvlc-module.c:381
+msgid "This adds video splitters like clone or wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:383
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:385
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
 "videos."
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
 "videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
 
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:403
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:407
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:411
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:417
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:421
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Tai dal video"
 
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:552
+#: src/libvlc-module.c:423
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:427
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:429
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2111,273 +2286,295 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:438
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtri video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:442
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:576
+#: src/libvlc-module.c:447
 msgid ""
 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:450
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:452
 msgid ""
 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Comede altece HDTV"
 
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Comede altece HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:462
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:464
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:470
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:473
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:475
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:480
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:483
 msgid "Key press events"
 msgstr ""
 
 msgid "Key press events"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:485
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 msgid "Mouse events"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse events"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:489
 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
 msgstr ""
 
 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:497
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:501
+msgid "File caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:505
+msgid "Live capture caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:509
+msgid "Disc caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Network caching (ms)"
+msgstr "Impostazions de rêt"
+
+#: src/libvlc-module.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:517
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:519
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:522
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:524
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
 msgstr "spaziâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
 msgstr "spaziâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:530
 msgid ""
 msgid ""
-"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
-"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
+"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
+"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
+#: src/libvlc-module.c:533
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:534
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
-#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
-#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
+#: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
+#: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminât"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ative"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ative"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
-msgid "UDP port"
-msgstr "Puarte UDP"
-
-#: src/libvlc-module.c:657
-msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "La puarte predeterminade pai flus UDP. Il valôr standard al è 1234."
-
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:542
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:557
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
-msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:678
-msgid ""
-"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:681
+#: src/libvlc-module.c:559
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:560
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:566
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:572
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:580
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
-msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "Trace dai sot titui"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:585
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lenghe audio"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2387,11 +2584,11 @@ msgstr ""
 "La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
 "letaris separâts di virgulis)."
 
 "La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
 "letaris separâts di virgulis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:593
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lenghe sot titui"
 
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lenghe sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2400,178 +2597,232 @@ msgstr ""
 "La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
 "o trê letaris separâts di virgulis)."
 
 "La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
 "o trê letaris separâts di virgulis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:599
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:601
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
-msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track ID"
+msgstr "Trace sot titui: %s"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:605
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:729
-msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Preferred video resolution"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:731
-msgid "Number of time the same input will be repeated"
+#: src/libvlc-module.c:609
+msgid ""
+"When several video formats are available, select one whose resolution is "
+"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:733
-msgid "Start time"
-msgstr "Timp iniziâl"
+#: src/libvlc-module.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Best available"
+msgstr "Nissun jutori disponibil"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "Full HD (1080p)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:615
+msgid "HD (720p)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:616
+msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:617
+msgid "Low Definition (360 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:621
+msgid "Input repetitions"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:623
+msgid "Number of time the same input will be repeated"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
+msgid "Start time"
+msgstr "Timp iniziâl"
+
+#: src/libvlc-module.c:627
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp finâl"
 
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp finâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:631
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
 
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:635
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:637
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:639
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:643
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:645
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:647
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:650
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:652
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:656
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:658
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartele di origjin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:668
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:779
+#: src/libvlc-module.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:673
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:675
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:677
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Change title according to current media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+
+#: src/libvlc-module.c:681
+msgid ""
+"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
+"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
+"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
+"\" (Fall back on Title - Artist)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:696
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:701
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostre sul visôr"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostre sul visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:705
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2579,41 +2830,52 @@ msgstr ""
 "VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
 "Screen Display)."
 
 "VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
 "Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:710
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures source module"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:714
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:719
 msgid ""
 msgid ""
-"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:819
+#: src/libvlc-module.c:722
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:724
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:729
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2624,621 +2886,582 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:737
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:739
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Dopre file sot titui"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Dopre file sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:744
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:748
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositîf DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositîf DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:749
+msgid "VCD device"
+msgstr "Dispositîf VCD"
+
+#: src/libvlc-module.c:750
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:754
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
+"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
+
+#: src/libvlc-module.c:757
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
+"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
+
+#: src/libvlc-module.c:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
+"after the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
 msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
-msgid "VCD device"
-msgstr "Dispositîf VCD"
-
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
-
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:771
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "Sfuarce IPv6"
+#: src/libvlc-module.c:788
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc-module.c:864
-msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:790
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "Sfuarce IPv4"
+#: src/libvlc-module.c:792
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server address"
+msgstr "Direzion host"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:868
-msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:794
+msgid ""
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
-msgid "TCP connection timeout"
+#: src/libvlc-module.c:798
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "Direzion host"
+
+#: src/libvlc-module.c:800
+msgid ""
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
-msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+#: src/libvlc-module.c:806
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "Servidôr CDDB"
+
+#: src/libvlc-module.c:808
+msgid ""
+"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
+"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:813
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS server port"
+msgstr "Servidôr CDDB"
+
+#: src/libvlc-module.c:815
+msgid ""
+"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
+"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
+"restricted by the operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:820
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server port"
+msgstr "Puarte servidôr CDDB"
+
+#: src/libvlc-module.c:822
+msgid ""
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:827
+msgid "HTTP/TLS server certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:829
+msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:831
+msgid "HTTP/TLS server private key"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:833
+msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:835
+msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:837
+msgid ""
+"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
+"authenticate remote clients in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:840
+msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:842
+msgid ""
+"This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+"revoked certificates in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:845
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:847
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:896
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:898
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:903
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
-msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:939
-msgid ""
-"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
-"VLC owns plugins whenever a choice is available."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:948
+#: src/libvlc-module.c:914
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:917
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:919
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:925
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:936
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:938
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:941
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:943
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:946
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:948
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:954
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:991
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:993
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:962
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:964
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:966
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:971
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:977
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:986
 msgid ""
 msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
-"varessis di lassâlis dutis ativadis."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1024
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
+#: src/libvlc-module.c:989
+msgid "Access module"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1026
+#: src/libvlc-module.c:991
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
+"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
+"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
+"option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1029
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "Ative supuart CPU 3D Now!"
+#: src/libvlc-module.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Stream filter module"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1031
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1034
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#: src/libvlc-module.c:999
+msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1036
+#: src/libvlc-module.c:1001
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
+"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
+"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
+"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1039
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "VoD server module"
+msgstr "Puarte servidôr CDDB"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1008
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
+"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
+"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1044
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1011
+msgid "Allow real-time priority"
+msgstr "Permet prioritât timp reâl"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1046
+#: src/libvlc-module.c:1013
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
+"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1049
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE3 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
+#: src/libvlc-module.c:1019
+msgid "Adjust VLC priority"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1021
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
+"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
+"VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
-
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
-
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
+#: src/libvlc-module.c:1033
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1066
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
+#: src/libvlc-module.c:1035
+msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1069
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#: src/libvlc-module.c:1037
+msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1071
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
+#: src/libvlc-module.c:1039
+msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1076
-msgid ""
-"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
-"you really know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1079
-msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1081
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1084
-msgid "Access module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1086
-msgid ""
-"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
-"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
-"option unless you really know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1090
-#, fuzzy
-msgid "Stream filter module"
-msgstr "Metodi streaming"
-
-#: src/libvlc-module.c:1092
-#, fuzzy
-msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-
-#: src/libvlc-module.c:1094
-msgid "Demux module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1096
-msgid ""
-"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
-"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
-"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
-"you really know what you are doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1101
-msgid "Allow real-time priority"
-msgstr "Permet prioritât timp reâl"
-
-#: src/libvlc-module.c:1103
-msgid ""
-"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
-"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
-"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
-"only activate this if you know what you're doing."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1109
-msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1111
-msgid ""
-"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
-"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
-"VLC instances."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1117
-msgid ""
-"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1120
-msgid "Modules search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1122
-msgid ""
-"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1125
-msgid "Data search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1127
-msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1129
-msgid "VLM configuration file"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1131
-msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1133
-msgid "Use a plugins cache"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1135
-msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Met dongje statistichis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Met dongje statistichis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1055
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3248,27 +3471,23 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1080
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
-msgid "One instance when started from file"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1183
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3278,1910 +3497,2461 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1116
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1118
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1124
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1126
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1128
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1130
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
+"Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripet dut"
 
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1139
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1141
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1143
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1145
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1147
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1149
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Auto start"
+msgstr "Automatic"
+
+#: src/libvlc-module.c:1158
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1161
+msgid "Pause on audio communication"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1163
+msgid ""
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1168
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Load Media Library"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: src/libvlc-module.c:1173
+msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1186
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
-#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "nissun"
+
+#: src/libvlc-module.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Controi"
+
+#: src/libvlc-module.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Posizion"
+
+#: src/libvlc-module.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "Controi"
+
+#: src/libvlc-module.c:1201
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Riproduzion/Pause"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Riproduzion/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Pause only"
 msgstr "Dome pause"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Dome pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1211
 msgid "Play only"
 msgstr "Dome riproduzion"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Dome riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: src/libvlc-module.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Sucessîf"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
-#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
 msgid "Position"
 msgstr "Posizion"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1238
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
+#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "File sucessîf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "File sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Va al menù dal DVD"
 
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Va al menù dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1289
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Volume up"
 msgstr "Alce il volum"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Alce il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1294
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
+#: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1302
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1304
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1306
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1309
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1333
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1334
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1345
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1346
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr " Nete "
+
+#: src/libvlc-module.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
+
+#: src/libvlc-module.c:1349
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1350
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1351
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1352
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1353
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1354
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1355
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1360
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423
-msgid "Go back in browsing history"
+#: src/libvlc-module.c:1362
+msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
+#: src/libvlc-module.c:1363
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425
-msgid "Go forward in browsing history"
+#: src/libvlc-module.c:1364
+msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
+#: src/libvlc-module.c:1365
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428
-msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1429
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430
-msgid "Cycle subtitle track"
+#: src/libvlc-module.c:1368
+msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1370
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1371
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1372
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1373
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dut il &visôr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dut il &visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
-msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1378
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
-msgid "Decrease scale factor."
+#: src/libvlc-module.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: src/libvlc-module.c:1381
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1382
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
-msgid "Show interface"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Show controller in fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Boss key"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1446
-msgid "Hide interface"
+#: src/libvlc-module.c:1386
+msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
-msgid "Lower the interface below all other windows."
+#: src/libvlc-module.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "Context menu"
+msgstr "Dimension caratars"
+
+#: src/libvlc-module.c:1388
+msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1389
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1390
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1393
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1453
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1454
-msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1456
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "Ripet une volte"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1457
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#: src/libvlc-module.c:1396
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1460
+#: src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
+#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
+#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
+#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
+#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
+#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
+#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
+#: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
+#: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1488
+#: src/libvlc-module.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:1490
+#: src/libvlc-module.c:1429
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
-msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-
-#: src/libvlc-module.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-
-#: src/libvlc-module.c:1496
-msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1498
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1499
-msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1501
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1502
-msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1504
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1505
-msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1507
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Select current widget"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-
-#: src/libvlc-module.c:1510
-msgid "Selecting current widget performs the associated action."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1512
+#: src/libvlc-module.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1513
+#: src/libvlc-module.c:1432
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/video_output/snapshot.c:73
+#: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1577
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1635
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
-#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sot titui"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1702
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1730
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1739
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1764
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1872
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1915
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:1961
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2055
+#: src/libvlc-module.c:1972
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
-#: src/libvlc-module.c:2203
+#: src/libvlc-module.c:1993
+msgid "Clock source"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2103
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Scurtis"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2645
+#: src/libvlc-module.c:2542
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2722
+#: src/libvlc-module.c:2621
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2725
+#: src/libvlc-module.c:2624
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2727
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2730
+#: src/libvlc-module.c:2629
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2732
+#: src/libvlc-module.c:2631
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2633
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2635
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2639
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2641
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2643
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2647
 msgid "print version information"
 msgstr "stampe informazions su la version"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "stampe informazions su la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2788
+#: src/libvlc-module.c:2685
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:487
+#: src/misc/update.c:468
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:489
+#: src/misc/update.c:470
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:491
+#: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:493
+#: src/misc/update.c:474
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld B"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld B"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/misc/update.c:585
+#: src/misc/update.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
 msgstr "Salve file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
 msgstr "Salve file"
 
-#: src/misc/update.c:586
+#: src/misc/update.c:567
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:602
+#: src/misc/update.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:605
+#: src/misc/update.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
 msgstr "Daûr a discjamâ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
 msgstr "Daûr a discjamâ"
 
-#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
-#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
 msgid "Cancel"
 msgstr "Scancele"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Scancele"
 
-#: src/misc/update.c:624
+#: src/misc/update.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Done %s (100.0%%)"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/update.c:661
+#: src/misc/update.c:637
 msgid "File could not be verified"
 msgstr ""
 
 msgid "File could not be verified"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:662
+#: src/misc/update.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
+#: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Selezion invalide"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Selezion invalide"
 
-#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
+#: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:698
+#: src/misc/update.c:674
 msgid "File not verifiable"
 msgstr ""
 
 msgid "File not verifiable"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:699
+#: src/misc/update.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
+#: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Numar titul."
 
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Numar titul."
 
-#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
+#: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:734
+#: src/misc/update.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: src/misc/update.c:735
+#: src/misc/update.c:711
 msgid ""
 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
 "install it now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
 "install it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:736
+#: src/misc/update.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Install"
 msgstr "Industriâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Install"
 msgstr "Industriâl"
 
-#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
-#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definît"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definît"
 
-#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
-msgid "Crop"
-msgstr "Taie"
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
-msgid "Aspect-ratio"
+#: src/text/iso-639_def.h:41
+msgid "Abkhazian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Autoscale video"
-msgstr "Ative video"
+#: src/text/iso-639_def.h:42
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Scale factor"
-msgstr "Salve"
+#: src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanês"
 
 
-#: modules/3dnow/memcpy.c:46
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:44
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amaric"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arap"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-#: modules/access_output/shout.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: src/text/iso-639_def.h:46
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armen"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: src/text/iso-639_def.h:47
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:48
+msgid "Avestan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
-#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
-#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
+#: src/text/iso-639_def.h:49
+msgid "Aymara"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:77
-msgid ""
-"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+#: src/text/iso-639_def.h:50
+msgid "Azerbaijani"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:81
-msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
+#: src/text/iso-639_def.h:51
+msgid "Bashkir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Alsa"
-msgstr "Riprodûs"
+#: src/text/iso-639_def.h:52
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: src/text/iso-639_def.h:53
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorus"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:54
-msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:54
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalês"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:61
-msgid "BD"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:55
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:62
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#: src/text/iso-639_def.h:56
+msgid "Bislama"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniac"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:58
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
+#: src/text/iso-639_def.h:59
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:60
+msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
-msgid "Device number to use on adapter"
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:62
+msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
+#: src/text/iso-639_def.h:63
+msgid "Chechen"
+msgstr "Cecen"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:64
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cinês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:65
+msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
+#: src/text/iso-639_def.h:66
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/text/iso-639_def.h:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
+msgid "Cornish"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "Conversions di "
+#: src/text/iso-639_def.h:68
+msgid "Corsican"
+msgstr "Cors"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Czech"
+msgstr "Cec"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+#: src/text/iso-639_def.h:70
+msgid "Danish"
+msgstr "Danês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:72
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:73
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
+#: src/text/iso-639_def.h:75
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eston"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Faroese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+#: src/text/iso-639_def.h:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frison"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gjeorgian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:82
+msgid "German"
+msgstr "Todesc"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:83
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "Gaelic (Scozie)"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:84
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:85
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Galizian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:86
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Budget mode"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "Greek, Modern"
+msgstr "Grêc moderni"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:82
+#: src/text/iso-639_def.h:90
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraic"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:91
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:93
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:94
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ongjarês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:95
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:96
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "Impostazions de rêt"
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:100
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Italian"
+msgstr "Talian"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:102
+msgid "Javanese"
+msgstr "Gjavanês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:103
+msgid "Japanese"
+msgstr "Gjaponês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
-msgid "22 kHz tone"
+#: src/text/iso-639_def.h:104
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
+#: src/text/iso-639_def.h:105
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:106
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#: src/text/iso-639_def.h:107
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:108
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:109
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:110
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Kirghiz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:109
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:112
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:113
+msgid "Korean"
+msgstr "Corean"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:114
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:115
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curd"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:117
-msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:116
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM16"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM32"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:118
+msgid "Latvian"
+msgstr "Leton"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM64"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:119
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:120
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituan"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM128"
+#: src/text/iso-639_def.h:121
+msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM256"
+#: src/text/iso-639_def.h:122
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedon"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:123
+msgid "Marshall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
-msgid "BPSK"
-msgstr "FPS"
+#: src/text/iso-639_def.h:124
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:126
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+msgid "Malay"
+msgstr "Malês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QPSK"
-msgstr "FPS"
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "8VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:129
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:130
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldâf"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:131
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongul"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:132
+msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "16VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:133
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele meridionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:135
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele setentrionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:136
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:137
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegjês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:139
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegjês Nynorsk"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:140
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Norvegjês Bokmaal"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:141
+msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+#: src/text/iso-639_def.h:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Canâl audio"
+msgid "Occitan; Provençal"
+msgstr "Ocitan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:143
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr "Osetic"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:147
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Persian"
+msgstr "Persian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:150
+msgid "Polish"
+msgstr "Polac"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portughês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pashto"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+#: src/text/iso-639_def.h:153
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Canâl audio"
+msgid "Original audio"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:155
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Romanç"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romen"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:157
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FEC rate"
-msgstr "Cree"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "1/2"
+#: src/text/iso-639_def.h:160
+msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "2/3"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serp"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "3/4"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Croatian"
+msgstr "Cravuat"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "5/6"
+#: src/text/iso-639_def.h:163
+msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "7/8"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:164
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovac"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:165
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloven"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:166
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sami setentrionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:167
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#: src/text/iso-639_def.h:168
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Somali"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: src/text/iso-639_def.h:171
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Sotho meridionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnûl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardegnûl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+msgid "Swati"
+msgstr "Swati"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
-msgid "Terrestrial bandwidth"
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrain"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbec"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamite"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:204
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:205
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Ative video"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+msgid "Crop"
+msgstr "Taie"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/access/alsa.c:36
+msgid ""
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/4"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/8"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "176400 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/16"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "96000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/32"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "88200 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
-msgid "Terrestrial transmission mode"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "48000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "44100 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "2k"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "32000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "8k"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "22050 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "24000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "16000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "1"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "2"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "8000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "4"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "4000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172
-msgid "Satellite Azimuth"
+#: modules/access/alsa.c:56
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+#: modules/access/alsa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:174
-msgid "Satellite Elevation"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:175
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#: modules/access/avio.h:39
+msgid "FFmpeg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-msgid "Satellite Longitude"
+#: modules/access/avio.h:40
+msgid "FFmpeg access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:178
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+#: modules/access/avio.h:49
+msgid "libavformat access output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:179
-msgid "Satellite Polarisation"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "BD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:180
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray Disc Input"
+msgstr "Numar titul."
+
+#: modules/access/bluray.c:60
+msgid "Blu-ray menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
+#: modules/access/bluray.c:61
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticâl"
+#: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Blu-ray"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Left"
+#: modules/access/bluray.c:70
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Right"
+#: modules/access/bluray.c:263
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:185
+#: modules/access/bluray.c:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "Mût cidin"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:186
-msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
-msgstr ""
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
+msgstr "Numar titul."
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:188
+#: modules/access/bluray.c:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Name"
-msgstr "Rêt: "
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:189
-msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+#: modules/access/bluray.c:278
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Network Name to Create"
-msgstr "Flus di rêt..."
+#: modules/access/bluray.c:281
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:191
-msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
+#: modules/access/bluray.c:284
+msgid "AACS Host certificate revoked."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
-#, fuzzy
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+#: modules/access/bluray.c:287
+msgid "AACS MMC failed."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:195
-#, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow"
+#: modules/access/bluray.c:293
+msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/bluray.c:303
 msgid ""
 msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/access/bluray.c:308
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:370
+msgid "Blu-ray error"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:68
+#: modules/access/cdda.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda.c:69
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:87
+#: modules/access/cdda.c:78
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Servidôr CDDB"
 
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Servidôr CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:79
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Direzion dal servidôr CDDB di doprâ"
 
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Direzion dal servidôr CDDB di doprâ"
 
-#: modules/access/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda.c:80
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Puarte CDDB"
 
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Puarte CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda.c:81
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
 
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
 
-#: modules/access/cdda.c:506
+#: modules/access/cdda.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
 msgstr "CD audio - trace %i"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
 msgstr "CD audio - trace %i"
 
-#: modules/access/dc1394.c:69
-#, fuzzy
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Cable"
-msgstr "Ative"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Antenna"
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-msgid "TV"
+#: modules/access/dc1394.c:52
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/decklink.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM radio"
-msgstr "Audio"
+msgid "Input card to use"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "AM radio"
-msgstr "Audio"
+#: modules/access/decklink.cpp:46
+msgid ""
+"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
+"0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/decklink.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DSS"
-msgstr "DTS"
+msgid "Desired input video mode"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/decklink.cpp:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
+"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
-msgid "Video device name"
-msgstr "Non dispositîf video"
+#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio connection"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/decklink.cpp:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
+"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
+"aesebu, analog. Leave blank for card default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
-msgid "Audio device name"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+#: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/decklink.cpp:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
-msgid "Video size"
-msgstr "Dimensions video"
+#: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/decklink.cpp:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
-#: modules/access/v4l2.c:74
+#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "Formât istantaniis videos"
+msgid "Video connection"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/decklink.cpp:73
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video input frame rate"
-msgstr "Formât istantaniis videos"
+msgid "SDI"
+msgstr "SDP"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
+msgid "Optical SDI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "S-video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
+msgid "Embedded"
+msgstr "Integrade"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
+msgid "AES/EBU"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Disative"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:97
+msgid "DeckLink"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:98
+msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "10 bits"
+msgstr "kbits/s"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Cable"
+msgstr "Ative"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+msgid "Antenna"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
+msgid "TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "FM radio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "AM radio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "DSS"
+msgstr "DTS"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
+msgid "Video device name"
+msgstr "Non dispositîf video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
+msgid "Audio device name"
+msgstr "Non dispositîf audio"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+msgid "Video size"
+msgstr "Dimensions video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propietâts dispositîf"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propietâts dispositîf"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Numar di flus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Numar di flus"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Frequency"
+msgstr "Frecuence"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Video standard"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -5189,13435 +5959,18299 @@ msgid ""
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Opzions audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Opzions audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Mût cidin"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Mût cidin"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
 msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
-#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Timp di inzornament"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
 msgid "Configure"
 msgstr "Configure"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Configure"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
 msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
 msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
+msgid ""
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:61
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:36
+#, fuzzy
+msgid "DVB adapter"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: modules/access/dv.c:65
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/dtv/access.c:38
+msgid ""
+"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
+"must be selected. Numbering starts from zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:66
+#: modules/access/dtv/access.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DV"
-msgstr "DVD"
+msgid "DVB device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/dtv/access.c:45
+msgid "Do not demultiplex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:140
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/dtv/access.c:47
+msgid ""
+"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
+"option will disable demultiplexing and receive all programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:158
+#: modules/access/dtv/access.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "Direzion host"
+msgid "Network name"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:160
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#: modules/access/dtv/access.c:51
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dtv/access.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Network name to create"
+msgstr "Flus di rêt..."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
-msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#: modules/access/dtv/access.c:54
+msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
+#: modules/access/dtv/access.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Frequency (Hz)"
+msgstr "Frecuence"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dtv/access.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
+"frequency. This is required to tune the receiver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
+msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172
+#: modules/access/dtv/access.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgid "Layer A modulation"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174
-msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Layer B modulation"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/access/dtv/access.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Dopre file sot titui"
+msgid "Layer C modulation"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/access/dtv/access.c:66
+msgid ""
+"The digital signal can be modulated according with different constellations "
+"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
+"constellation automatically, it needs to be configured manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "Private key file"
+#: modules/access/dtv/access.c:81
+msgid "Symbol rate (bauds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/access/dtv/access.c:83
+msgid ""
+"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
+"DVB-S and DVB-S2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/access/dtv/access.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Spectrum inversion"
+msgstr "Spetri"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:186
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access/dtv/access.c:88
+msgid ""
+"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
+"be configured manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:65
+#: modules/access/dtv/access.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "file"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:190
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:194
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
+msgid "FEC code rate"
+msgstr "Cree"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:249
+#: modules/access/dtv/access.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidôr CDDB"
+msgid "High-priority code rate"
+msgstr "Prioritât alte"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:943
-msgid "Input syntax is deprecated"
+#: modules/access/dtv/access.c:96
+msgid "Low-priority code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:944
-msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
+#: modules/access/dtv/access.c:97
+msgid "Layer A code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Selezion invalide"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:991
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#: modules/access/dtv/access.c:98
+msgid "Layer B code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:317
-#, c-format
-msgid "%.1f MHz (%d services)"
+#: modules/access/dtv/access.c:99
+msgid "Layer C code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:327
-msgid "Scanning DVB"
+#: modules/access/dtv/access.c:101
+msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
-msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Conversions di "
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dtv/access.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Bandwidth (MHz)"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+#, fuzzy
+msgid "10 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dtv/access.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr "Timp iniziâl"
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dtv/access.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD (menùs)"
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:88
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:125
+#, fuzzy
+msgid "5 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
-#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
+#: modules/access/dtv/access.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback failure"
-msgstr "Riproduzion"
+msgid "1.712 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:313
-msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Interface KDE"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dtv/access.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD without menus"
-msgstr "DVD (menùs)"
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:206
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer A segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:466
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
+#: modules/access/dtv/access.c:147
+msgid "Layer B segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:528
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+#: modules/access/dtv/access.c:148
+msgid "Layer C segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
-msgid "Channel number"
-msgstr "Non canâl"
+#: modules/access/dtv/access.c:150
+msgid "Layer A time interleaving"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/eyetv.m:58
-msgid ""
-"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
-"for Composite input"
+#: modules/access/dtv/access.c:151
+msgid "Layer B time interleaving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:63
-msgid ""
-"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dtv/access.c:152
+msgid "Layer C time interleaving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
-msgid "EyeTV input"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dtv/access.c:154
+msgid "Pilot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
-#: modules/access/v4l2.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Framerate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
-
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/dtv/access.c:156
+msgid "Roll-off factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "ID"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.35 (same as DVB-S)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:53
-msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.20"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "Durade"
-
-#: modules/access/fake.c:57
-msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
-"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
-"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.25"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Fake"
-msgstr "Trance"
-
-#: modules/access/fake.c:64
+#: modules/access/dtv/access.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fake video input"
-msgstr "Sielç un file"
-
-#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
-#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
-#, fuzzy
-msgid "File reading failed"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "Met in pause flus"
 
 
-#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
-#: modules/access/mtp.c:217
-msgid "VLC could not read the file."
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+msgid "Polarization (Voltage)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:60
+#: modules/access/dtv/access.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
+"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62
-#, fuzzy
-msgid "FTP user name"
-msgstr "Non utent"
-
-#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
-msgid "User name that will be used for the connection."
+#: modules/access/dtv/access.c:171
+msgid "Unspecified (0V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/dtv/access.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FTP password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Vertical (13V)"
+msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
-msgid "Password that will be used for the connection."
+#: modules/access/dtv/access.c:172
+msgid "Horizontal (18V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:68
-msgid "FTP account"
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Right Hand (13V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:69
-msgid "Account that will be used for the connection."
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Left Hand (18V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:74
-#, fuzzy
-msgid "FTP input"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/access/ftp.c:92
-msgid "FTP upload output"
+#: modules/access/dtv/access.c:175
+msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
-#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr "Impostazions de rêt"
-
-#: modules/access/ftp.c:140
-msgid "VLC could not connect with the given server."
+#: modules/access/dtv/access.c:177
+msgid ""
+"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
+"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
+"Not all receivers support this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:150
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+#: modules/access/dtv/access.c:181
+msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:215
-msgid "Your account was rejected."
+#: modules/access/dtv/access.c:182
+msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:224
-msgid "Your password was rejected."
+#: modules/access/dtv/access.c:184
+msgid ""
+"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
+"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
+"RF cable is the result."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:231
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+#: modules/access/dtv/access.c:187
+msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
+#: modules/access/dtv/access.c:189
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
+"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
+"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:54
+#: modules/access/dtv/access.c:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Continuous 22kHz tone"
+msgstr "Flus continui"
 
 
-#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+#: modules/access/dtv/access.c:194
+msgid ""
+"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
+"the higher frequency band from a universal LNB."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:197
+msgid "DiSEqC LNB number"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/dtv/access.c:199
 msgid ""
 msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
-"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:77
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Peraule clâf"
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:79
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:83
+#: modules/access/dtv/access.c:211
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/dtv/access.c:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Network identifier"
+msgstr "Impostazions de rêt"
 
 
-#: modules/access/http.c:87
-msgid "User agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/dtv/access.c:219
+msgid "Satellite azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-
-#: modules/access/http.c:92
-msgid ""
-"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+#: modules/access/dtv/access.c:220
+msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:95
-msgid "Continuous stream"
-msgstr "Flus continui"
+#: modules/access/dtv/access.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Satellite elevation"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/access/http.c:96
-msgid ""
-"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server). You should not globally enable this option as it will break all "
-"other types of HTTP streams."
+#: modules/access/dtv/access.c:222
+msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:101
+#: modules/access/dtv/access.c:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forward Cookies"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/access/http.c:102
-msgid "Forward Cookies across http redirections."
+#: modules/access/dtv/access.c:225
+msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:104
+#: modules/access/dtv/access.c:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max number of redirection"
-msgstr "Numar massim di conessions"
+msgid "Satellite range code"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/access/http.c:105
-msgid "Limit the number of redirection to follow."
+#: modules/access/dtv/access.c:228
+msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:107
-msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Major channel"
+msgstr "Canâl audio"
 
 
-#: modules/access/http.c:108
-msgid ""
-"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
-"account bypasses settings and auto configuration scripts."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:233
+#, fuzzy
+msgid "ATSC minor channel"
+msgstr "Canâl audio"
 
 
-#: modules/access/http.c:113
+#: modules/access/dtv/access.c:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Physical channel"
+msgstr "Sielç canâl"
 
 
-#: modules/access/http.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+msgid "DTV"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/access/http.c:538
-msgid "HTTP authentication"
+#: modules/access/dtv/access.c:241
+msgid "Digital Television and Radio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:539
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+#: modules/access/dtv/access.c:279
+msgid "Terrestrial reception parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:291
+#, fuzzy
+msgid "DVB-T reception parameters"
+msgstr "File di descrizion"
 
 
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/dtv/access.c:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pace"
-msgstr "Pause"
+msgid "ISDB-T reception parameters"
+msgstr "File di descrizion"
 
 
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+#: modules/access/dtv/access.c:348
+msgid "Cable and satellite reception parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Auto Connection"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+#: modules/access/dtv/access.c:360
+msgid "DVB-S2 parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/jack.c:69
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+#: modules/access/dtv/access.c:368
+msgid "ISDB-S parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:72
-#, fuzzy
-msgid "JACK audio input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/access/dtv/access.c:373
+msgid "Satellite equipment control"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/jack.c:74
+#: modules/access/dtv/access.c:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "JACK Input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "ATSC reception parameters"
+msgstr "File di descrizion"
 
 
-#: modules/access/mmap.c:41
+#: modules/access/dtv/access.c:471
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use file memory mapping"
-msgstr "Dopre memorie condividude"
+msgid "Digital broadcasting"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/access/mmap.c:43
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/dtv/access.c:472
+msgid ""
+"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
+"Please check the preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:53
-msgid "MMap"
+#: modules/access/dv.c:60
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "Memory-mapped file input"
-msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:61
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
+msgid "DVD angle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:54
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "Timp iniziâl"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
-"You can choose to select all of them."
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/dvdnav.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD (menùs)"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:61
-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+msgid "DVDnav Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:335
 msgid ""
 msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/dvdread.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "Ore"
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD (menùs)"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:70
-msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
-"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+#: modules/access/dvdread.c:79
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:74
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/dvdread.c:204
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mtp.c:65
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dvdread.c:466
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mtp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "MTP input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/access/dvdread.c:528
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/mtp.c:70
+#: modules/access/eyetv.m:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MTP"
-msgstr "CPU"
+msgid "Channel number"
+msgstr "Non canâl"
 
 
-#: modules/access/oss.c:72
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/oss.c:80
+#: modules/access/eyetv.m:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSS"
-msgstr "DTS"
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/oss.c:81
+#: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
+#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
+#: modules/access/vdr.c:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSS input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "File reading failed"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/file.c:177
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+#: modules/access/file.c:299
+#, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%m)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:65
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Non dispositîf video"
+#: modules/access/fs.c:33
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:35
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access/fs.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Siere"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/fs.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Expand"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
+#: modules/access/fs.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Normâl"
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access/fs.c:46
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "Largjece"
-
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "Altece"
-
-#: modules/access/pvr.c:79
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuence"
+#: modules/access/fs.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "DirectShow"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access/fs.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Interface KDE"
+msgid "File input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:90
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
+#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
+#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "File:"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B Frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Directory"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "FTP user name"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
+msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/ftp.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "FTP password"
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
+msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:103
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:105
+#: modules/access/ftp.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "FTP input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/ftp.c:85
+msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: modules/access/pvr.c:110
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
-
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
+#: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "Impostazions de rêt"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+#: modules/access/ftp.c:247
+msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "vbr"
+#: modules/access/ftp.c:257
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "cbr"
+#: modules/access/ftp.c:322
+msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:127
-msgid "PVR"
+#: modules/access/ftp.c:331
+msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#: modules/access/ftp.c:338
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime"
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "Proxy HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:66
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:225
+#: modules/access/http.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Input device found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/http.c:72
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/http.c:74
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Flus continui"
+
+#: modules/access/http.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
+#: modules/access/http.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
-msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:53
-msgid "Default Page Referrer URL"
+#: modules/access/http.c:88
+#, fuzzy
+msgid "HTTP referer value"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:54
+#: modules/access/http.c:91
+#, fuzzy
+msgid "User Agent"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/access/http.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:62
+#: modules/access/http.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTMP input"
+msgid "HTTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+#: modules/access/http.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTSP"
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#: modules/access/http.c:457
+msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#: modules/access/http.c:458
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:48
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "Gjenar di trasformazion"
-
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50
-msgid ""
-"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
-"multiplexed RTP/RTCP is used."
-msgstr ""
+msgid "Dummy"
+msgstr "Somari"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+#: modules/access/idummy.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dummy input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
+#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr "Dimension massime PES"
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:64
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie CDDB"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+#: modules/access/imem.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr "Ore"
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:68
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Unknown"
+msgstr "Scognossude"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Date"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:75
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+#: modules/access/imem.c:73
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:77
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
+#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP"
-msgstr "RTSP"
+msgid "Channels count"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:88
-msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
-#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
+msgid "Width"
+msgstr "Largjece"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
-msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
+msgid "Height"
+msgstr "Altece"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+#: modules/access/imem.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "RTSP"
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:96
+#: modules/access/imem.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Impostanzions pal video"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:97
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:238
+#: modules/access/imem.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session failed"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
+#: modules/access/imem.c:97
+msgid "Callback cookie string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
-msgid "Desired frame rate for the capture."
+#: modules/access/imem.c:101
+msgid "Callback data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/imem.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture fragment size"
-msgstr "Dimension relative caratars"
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:51
-msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+#: modules/access/imem.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:58
+#: modules/access/imem.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr ""
-"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
+msgid "Release function"
+msgstr "Mandade fûr ai"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
+#: modules/access/imem.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr ""
-"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
+msgid "Size"
+msgstr "Dimension"
+
+#: modules/access/imem.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen width"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Size of stream in bytes"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen height"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Memory input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
-#: modules/gui/macosx/open.m:232
-msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+#: modules/access/jack.c:61
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:78
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Auto connection"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:80
-msgid ""
-"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:94
+#: modules/access/jack.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Input"
-msgstr "Visôr"
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
-#: modules/gui/macosx/vout.m:223
-msgid "Screen"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/access/jack.c:69
+#, fuzzy
+msgid "JACK Input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
-msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
+msgid "Link #"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
-msgid "Region left column"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
+msgid ""
+"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
+"0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Video ID"
+msgstr "PID video"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
+msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
-msgid "Region top row"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
+msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+msgid "Audio configuration"
+msgstr "Configurazion VLM"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Capture region width"
-msgstr "Dimension relative caratars"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
+msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
-msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+msgid "HD-SDI Input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:54
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture region height"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Teletext configuration"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:56
-msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
+msgid ""
+"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgid "Teletext language"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
+msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
+#, fuzzy
+msgid "SDI Input"
 msgstr "Visôr"
 
 msgstr "Visôr"
 
-#: modules/access/sftp.c:53
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
+#, fuzzy
+msgid "SDI Demux"
+msgstr "Indis AVI"
+
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:79
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:54
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:84
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
+msgid "RTSP user name"
 msgstr "Non utent"
 
 msgstr "Non utent"
 
-#: modules/access/sftp.c:56
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SFTP password"
+msgid "RTSP password"
 msgstr "Peraule clâf"
 
 msgstr "Peraule clâf"
 
-#: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
-msgid "SFTP port"
-msgstr "Puarte UDP"
+#: modules/access/live555.cpp:92
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:59
+#: modules/access/live555.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SFTP port number to use on the server"
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Read size"
-msgstr "Casuâl"
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:61
-msgid "Size of the request for reading access"
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:65
-#, fuzzy
-msgid "SFTP input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:137
-#, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
-msgstr "Navigazion"
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:138
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+#: modules/access/live555.cpp:119
+msgid "Client port"
+msgstr "Puarte dal client"
+
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:65
-#, fuzzy
-msgid "SMB user name"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/smb.c:68
-#, fuzzy
-msgid "SMB password"
-msgstr "Peraule clâf"
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB domain"
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:72
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+#: modules/access/live555.cpp:626
+msgid "RTSP authentication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Samba (Windows network shares) input"
+#: modules/access/live555.cpp:627
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:78
+#: modules/access/live555.cpp:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SMB input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/live555.cpp:652
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "CPU"
-
-#: modules/access/tcp.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TCP input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
 
-#: modules/access/udp.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/udp.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/mms/mms.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/mms/mms.c:64
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canâl audio"
+#: modules/access/mtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MTP input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
+#: modules/access/mtp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MTP"
+msgstr "CPU"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
+msgid "VLC could not read the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminositât"
-
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "House"
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/access/oss.c:69
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/access/oss.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Compilatôr: "
+msgid "OSS"
+msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Color of the video input."
-msgstr ""
+#: modules/access/oss.c:77
+#, fuzzy
+msgid "OSS input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
+#: modules/access_output/file.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tuner"
-msgstr "Propietari"
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
+msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
 
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access_output/file.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
+msgid "Append to file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access_output/file.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+msgid "Format time and date"
+msgstr "normâl"
+
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access_output/file.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "Descrizion"
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access_output/file.c:75
+msgid "Open the file with synchronous writing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access_output/file.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Cualitât"
-
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "File stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access_output/file.c:200
 msgid ""
 msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:148
+#: modules/access_output/file.c:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:73
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access_output/file.c:204
+msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:76
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
+msgid "Username"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:82
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Audio input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
+#: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
+msgid "Password"
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:85
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:86
-msgid "IO Method"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:88
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access_output/http.c:58
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:91
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:63
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:94
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Segment length"
+msgstr "Non dal file di segment"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:96
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+msgid "Length of TS stream segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:100
-msgid "Use libv4l2"
+#: modules/access_output/livehttp.c:72
+msgid "Split segments anywhere"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:102
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#: modules/access_output/livehttp.c:73
+msgid ""
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/access_output/livehttp.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "Controi estindûts"
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Numar di stelis"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:107
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "Numar di threads"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:110
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Allow cache"
+msgstr "dut"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:113
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/access_output/livehttp.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "Durade"
+msgid "Index file"
+msgstr "Salve file"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:85
+msgid "Full URL to put in index file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:119
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:86
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:120
+#: modules/access_output/livehttp.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black level"
-msgstr "Lungjece massime"
+msgid "Delete segments"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:122
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:123
-msgid "Auto white balance"
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:125
-msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:127
-msgid "Do white balance"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:96
+#, fuzzy
+msgid "AES key file"
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:129
-msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:131
-msgid "Red balance"
+#: modules/access_output/livehttp.c:99
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:133
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:100
+msgid ""
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:134
-msgid "Blue balance"
+#: modules/access_output/livehttp.c:104
+msgid "Use randomized IV for encryption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:136
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/access_output/livehttp.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Zûc"
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
+#, fuzzy
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "Licence"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
+msgid "Stream name"
+msgstr "Non dal flus"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:139
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:140
-msgid "Exposure"
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:69
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:142
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flus MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:73
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:143
+#: modules/access_output/shout.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto gain"
-msgstr "Automatic"
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:145
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:83
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:147
+#: modules/access_output/shout.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gain"
-msgstr "Todesc"
+msgid "URL description"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:149
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:86
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:150
-msgid "Horizontal flip"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:152
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:153
+#: modules/access_output/shout.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical flip"
-msgstr "Verticâl"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:155
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:156
-msgid "Horizontal centering"
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:158
-msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:102
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:159
+#: modules/access_output/shout.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "Verticâl"
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flus %d"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:161
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:165
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/shout.c:111
+msgid "IceCAST output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Balance"
-msgstr "Scancele"
-
-#: modules/access/v4l2.c:168
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:171
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Non grup"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:174
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access_output/udp.c:70
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:175
+#: modules/access_output/udp.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Treble"
-msgstr "ative"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:177
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/pulse.c:35
+msgid ""
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:178
-msgid "Loudness"
-msgstr ""
+#: modules/access/pulse.c:42
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:180
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:43
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture width"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:44
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture width in pixel"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:45
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture height"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:46
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture height in pixel"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:184
+#: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:186
+#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rdp.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "Controi"
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:188
-msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+#: modules/access/rdp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/rdp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "RDP Password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/rdp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted connexion"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+
+#: modules/access/rdp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/rdp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "RDP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/access/rdp.c:69
+msgid "RDP Remote Desktop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tuner id"
-msgstr "Propietari"
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:196
-msgid "Tuner id (see debug output)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:199
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode"
-msgstr "Codec audio:"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:202
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:205
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
 msgid ""
 msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
-"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:209
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "Dimension massime PES"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:210
-msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "AUTO"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "READ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:71
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "MMAP"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "USERPTR"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:76
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
-#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
-#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
-#, fuzzy
-msgid "Mono"
-msgstr "mono"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:79
+msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:253
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:82
+msgid ""
+"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
+"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:254
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
+#, fuzzy
+msgid "RTP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:97
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:255
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
+msgid "SDP required"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:256
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:272
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:273
+#: modules/access/rtsp/access.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Video input"
-msgstr "Tai dal video"
+#: modules/access/rtsp/access.c:87
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:313
+#: modules/access/rtsp/access.c:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Controi"
+msgid "Session failed"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:314
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#: modules/access/rtsp/access.c:229
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:2962
+#: modules/access/screen/screen.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr "Dimension relative caratars"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/screen/screen.c:48
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
+#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VCD"
-msgstr "VSR"
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+#: modules/access/screen/screen.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VCD input"
-msgstr "Sielç un file"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
-#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
+#: modules/access/screen/screen.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Paîs"
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+"Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
+#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Segments"
-msgstr "Segment "
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "Visôr %d"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment "
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:519
-msgid "LID"
+#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "Disc"
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:62
+#: modules/access/screen/screen.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VCD Format"
-msgstr "normâl"
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "Interface Qt"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicazion"
+#: modules/access/screen/screen.c:73
+msgid ""
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:65
+#: modules/access/screen/screen.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparacôr ISO-9660"
+msgid "Display ID"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:66
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vocâl"
+msgid "Screen index"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:67
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/screen/screen.c:83
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:68
+#: modules/access/screen/screen.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Volum"
+msgid "Screen Input"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:71
-#, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "Flus %d"
+#: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
+#: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
+msgid "Screen"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:73
-msgid "Entries"
+#: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
+#: modules/access/vnc.c:60
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
-msgid "Tracks"
-msgstr "Tracis"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Capture region width"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tip"
+msgid "Capture region height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:106
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/access/sdp.c:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
+#: modules/access/sftp.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "SFTP port"
+msgstr "Puarte UDP"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
+#: modules/access/sftp.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Selezion invalide"
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/sftp.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "<scognossût>"
+msgid "Read size"
+msgstr "Casuâl"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
-msgid "List ID"
+#: modules/access/sftp.c:54
+msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access/sftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SFTP input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:130
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentication"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/sftp.c:131
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/access/shm.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
+#: modules/access/shm.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "Fotograms par secont"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/shm.c:59
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
+"shm-file is specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+#: modules/access/shm.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
-"Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
-"rispuint"
+msgid "Frame buffer file"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/shm.c:64
+msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
-"rispuint"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#: modules/access/shm.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media in Zip"
-msgstr "Meditative"
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path to the media in the Zip archive"
-msgstr "Troi de mascare di doprâ"
+msgid "8 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#: modules/access/shm.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zip files filter"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: modules/access/zip/zipstream.c:53
-msgid "Zip access"
-msgstr ""
+msgid "15 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "16 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "Somari"
+msgid "24 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
-
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+msgid "32 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access/shm.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Framebuffer input"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+#: modules/access/shm.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "File:"
+msgid "Shared memory framebuffer"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "Username"
+#: modules/access/smb.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
 msgstr "Non utent"
 
 msgstr "Non utent"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
-msgid "Password"
+#: modules/access/smb.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SMB password"
 msgstr "Peraule clâf"
 
 msgstr "Peraule clâf"
 
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/smb.c:62
+msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
+msgid "SMB input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "TCP"
+msgstr "CPU"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/tcp.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP input"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/timecode.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Time code"
+msgstr "Codec video"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
+#: modules/access/timecode.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/access/udp.c:53
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:95
+#: modules/access/udp.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "UDP input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#: modules/access/v4l2/controls.c:784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Predeterminâts"
 
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "Non dispositîf video"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
-msgstr "Non dal flus"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Flus MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
-
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:84
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descrizion"
-
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
+msgid "Audio input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
+msgid ""
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Radio device"
+msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuence"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:103
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Flus %d"
-
-#: modules/access_output/shout.c:104
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls"
+msgstr "Controi estindûts"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Non grup"
+msgid "Reset controls to defaults."
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+msgid "Picture brightness or black level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/altivec/memcpy.c:61
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
+msgid "Automatically adjust the picture brightness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
 
 
-#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
-msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
+msgid "Picture contrast or luma gain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Durade"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+msgid "Picture saturation or chroma gain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Hue"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Hue or color balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Automatic hue"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically adjust the picture hue."
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+msgid "White balance temperature (K)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
 msgid ""
 msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
+"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
-#, fuzzy
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+msgid "Automatic white balance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+msgid "Automatically adjust the picture white balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
+msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "Sielç un efiet"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
+msgid "Red chroma balance."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
-msgid "Use downmix algorithm"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+msgid "Blue chroma balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Zûc"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Gamma adjust."
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "Çampe"
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "Diestre"
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left front"
-msgstr "Çampe"
+msgid "Gain"
+msgstr "Todesc"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Picture gain."
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness filter adjust."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sound Delay"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+msgid "Chroma gain"
+msgstr "Chroma"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
-#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid "Delay"
-msgstr "Ritart"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
+msgid "Chroma gain control."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+msgid "Automatic chroma gain"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delay time"
-msgstr "Ritart"
+msgid "Automatically control the chroma gain."
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
-msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+msgid "Power line frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
-msgid "Sweep Depth"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
-msgid ""
-"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
-"be delay-time +/- sweep-depth."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweep Rate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Backlight compensation"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
-msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Band-stop filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
+msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
+msgid "Horizontal flip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Gain on Feedback loop"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Flip the picture horizontally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wet mix"
-msgstr "_Selezione"
-
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-msgid "Level of delayed signal"
-msgstr ""
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-msgid "Dry Mix"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Flip the picture vertically."
+msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Level of input signal"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Rotate (degrees)"
+msgstr "Zire di 90 grâts"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Color killer"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
+"signal is weak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Color effect"
+msgstr "Efiets caratars"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Select a color effect."
+msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Black & white"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
+msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Negative"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sketch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sky blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Grass green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Skin whiten"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr "Ecualizatôr"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Vivid"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Audio volume"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Bands gain"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0 2\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Audio balance"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Two pass"
-msgstr "Bas"
+msgid "Balance of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Bass level"
+msgstr "Lungjece massime"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global gain"
-msgstr "Galizian"
+msgid "Bass adjustment of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Treble level"
+msgstr "Grop di discussion in linee"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Treble adjustment of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat"
-msgstr "Svelt"
+msgid "Mute the audio."
+msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Classical"
-msgstr "Rock classic"
+msgid "Loudness mode"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Club"
-msgstr "Cubi"
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dance"
-msgstr "Scancele"
+msgid "All"
+msgstr "dut"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "525 lines / 60 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "625 lines / 50 Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
+msgid "PAL N Argentina"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M Japan"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M South Korea"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full treble"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "Mono"
+msgstr "mono"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Primary language"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+msgid "Secondary language or program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Grande"
+msgid "Dual mono"
+msgstr "mono"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Live"
-msgstr "Licence"
+msgid "V4L"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Party"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pop"
-msgstr "In alt"
+msgid "Video input"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reggae"
-msgstr "Rave"
+msgid "Tuner"
+msgstr "Propietari"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rock"
-msgstr "Hard Rock"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
+msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Soft"
-msgstr "Puarte"
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Soft rock"
-msgstr "Southern rock"
+msgid "Video4Linux radio tuner"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Techno"
-msgstr "Techno europeane"
+msgid "VCD"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "Numar di stelis"
+msgid "VCD input"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
+#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximal volume level"
-msgstr "Largjece massime video"
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
-msgstr ""
+msgid "Entry"
+msgstr "Paîs"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Segments"
+msgstr "Segment "
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment "
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-msgid "Low freq (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/access.c:517
+msgid "LID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
+msgid "Disc"
+msgstr "Disc"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VCD Format"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparacôr ISO-9660"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vocâl"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 1 Q"
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Flus %d"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
-msgid "Freq 3 (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
+msgid "Tracks"
+msgstr "Tracis"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canâi audio"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaletempo"
-msgstr "Salve"
+msgid "type"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Stride Length"
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<scognossût>"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Overlap Length"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Percentage of stride to overlap"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search Length"
-msgstr "Cîr"
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
+msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Room size"
-msgstr "Casuâl"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Room width"
-msgstr "Largjece video"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Width of the virtual room"
-msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wet"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-msgid "Dry"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Damp"
-msgstr "Insium"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "spaziâl"
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+"Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
+"rispuint"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spatializer"
-msgstr "spaziâl"
-
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
+"rispuint"
 
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/access/vdr.c:76
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#: modules/access/vdr.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "Altris codecs"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
+#: modules/access/vdr.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Predeterminât"
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:110
+#: modules/access/vdr.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:114
+#: modules/access/vdr.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "VDR"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
-#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/access/vdr.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:412
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/access/vdr.c:811
+msgid "VDR Cut Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:339
+#: modules/access/vdr.c:874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:340
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr ""
+msgid "Start"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
-#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
+#: modules/access/vnc.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "Dopre file sot titui"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:487
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+#: modules/access/vnc.c:50
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "Video scognossût"
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:155
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+#: modules/access/vnc.c:51
+msgid "List of revoked servers certificates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:161
-#, fuzzy
-msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr "URL de jessude audio"
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:270
-msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:455
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/access/vnc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output device"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Compression level"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Select your audio output device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:123
+#: modules/access/vnc.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speaker configuration"
-msgstr "Salve la configurazion"
+msgid "Image quality"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:124
-msgid ""
-"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
-"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:128
+#: modules/access/vnc.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "VNC"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
-msgid "3 Front 2 Rear"
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output format"
-msgstr "Formât sot titui"
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Add WAVE header"
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:90
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output file"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:108
-#, fuzzy
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:111
-#, fuzzy
-msgid "File audio output"
-msgstr "URL de jessude audio"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
+msgid "TCP address to use"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
-msgid "Roku HD1000 audio output"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "Cîr inzornaments"
+msgid "TCP port to use"
+msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:72
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:76
-msgid "Connect to clients matching"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:78
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:86
-#, fuzzy
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:97
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid "UNIX OSS audio output"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-#, fuzzy
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Servizis"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
-#, fuzzy
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "URL de jessude audio"
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
-#: modules/video_output/xcb/window.c:319
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "URL de jessude audio"
-
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid "Time window to use in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
-msgid "Microsoft Soundmapper"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-
-#: modules/audio_output/waveout.c:98
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
-msgid "Use float32 output"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid "Force connection reset regularly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:49
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:56
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/codec/adpcm.c:48
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/codec/aes3.c:48
-#, fuzzy
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/aes3.c:53
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/araw.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Non-ref"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Bidir"
-msgstr "Bilineâr"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "clâf"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "dut"
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-#, fuzzy
-msgid "rd"
-msgstr "Urdu"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-#, fuzzy
-msgid "bits"
-msgstr "kbits/s"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple"
-msgstr "MIME"
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
-msgid ""
-"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoding"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Rear left"
+msgstr "Çampe"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Rear right"
+msgstr "Diestre"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Side left"
+msgstr "Çampe"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Side right"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
-msgid "Error resilience"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rear center"
+msgstr "Set di caratars"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
-msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "Canâi audio"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
-msgid "Hurry up"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
-msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
-msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+msgid "Delay"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
-msgid ""
-"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "Trasparence dal logo"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Delay time"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
-msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
-msgid "Skip idct (default=0)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
+msgid "Sweep Depth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Debug mask"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
-msgid "Set FFmpeg debug mask"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr "Viodudis"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
-msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
-msgid "Low resolution decoding"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Wet mix"
+msgstr "_Selezione"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
+msgid "Level of delayed signal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
-msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
+msgid "Dry Mix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hardware decoding"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
-msgid "This allows hardware decoding when available."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
-msgid "Ratio of key frames"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Attack time"
+msgstr "Timp iniziâl"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
-msgid "Ratio of B frames"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Release time"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
-msgid "Video bitrate tolerance"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Threshold level"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Ratio"
+msgstr "Judizi"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+msgid "Knee radius"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "Descrizion de session"
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "Flus predeterminât"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "Dimension relative caratars"
+msgid "Compressor"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
-msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+msgid "Dynamic range compressor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
-#, fuzzy
-msgid "I quantization factor"
-msgstr "Viodudis"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
-#: modules/demux/mod.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Noise reduction"
-msgstr "Selezion invalide"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
-msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
-msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
-#, fuzzy
-msgid "Quality level"
-msgstr "Cualitât"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
-msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
-msgid "Minimum video quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
-msgid "Minimum video quantizer scale."
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trellis quantization"
-msgstr "Viodudis"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
-msgstr ""
+msgid "Preset to use for the equalizer."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
-msgid "Fixed quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
+"-2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
-msgid "Strict standard compliance"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Use VLC frequency bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
-msgid "Luminance masking"
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Two pass"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
-msgid "Darkness masking"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Global gain"
+msgstr "Galizian"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
-msgid "Motion masking"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
+msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
-msgid "Border masking"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Flat"
+msgstr "Svelt"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Classical"
+msgstr "Rock classic"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
-msgid "Luminance elimination"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Club"
+msgstr "Cubi"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
-msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Dance"
+msgstr "Scancele"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
-msgid "Chrominance elimination"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
-msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
+msgid "Full treble"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "Codec video di destinazion"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Live"
+msgstr "Licence"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
-"%s.\n"
-"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
-"\n"
-"This is not an error inside VLC media player.\n"
-"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Party"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "In alt"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:62
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Reggae"
+msgstr "Rave"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:63
-msgid "Closed Captions decoder"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+msgid "Ska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cdg.c:87
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Soft"
+msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:50
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+msgid "Soft rock"
+msgstr "Southern rock"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Sielç trace dai sot titui"
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno europeane"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:61
-msgid "Constant quality factor"
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+msgid "Gain multiplier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:65
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitrate (kb/s)"
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:66
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Kazak"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:69
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Ative modaliât sfont "
+msgid "Simple Karaoke filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "Numar di stelis"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefilter"
-msgstr "file"
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:75
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "nissun"
-
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Centre Weighted Median"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Diagonal Linear Phase"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:83
-msgid "Amount of prefiltering"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "High freq gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:88
-msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:0"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:2"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:4:4"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:96
-msgid "Distance between 'P' frames"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Numar di flus"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Codifiche CBR"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:105
-msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:110
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:111
-msgid "force coding frame as single picture"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:112
-msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:116
-msgid "Width of motion compensation blocks"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
+msgid "Sample rate converter type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:120
-msgid "Height of motion compensation blocks"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
+msgid ""
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
+"the fast one exhibits low quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:125
-msgid "Block overlap (%)"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (best quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (medium quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "Latin"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Linear (fastest)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:131
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xblen"
-msgstr "bulean"
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:132
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:136
-#, fuzzy
-msgid "yblen"
-msgstr "bulean"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:137
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:140
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:141
-msgid "Motion vector precision in pels."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:146
-msgid "Simple ME search area x:y"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:147
-msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:152
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Descrizion de session"
+msgid "Search Length"
+msgstr "Cîr"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:153
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:156
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Room size"
+msgstr "Casuâl"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "File dai sot titui"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:164
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Numar di riis"
+msgid "Room width"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:165
-msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:169
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "spaziâl"
+msgid "Wet"
+msgstr "_Selezione"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:170
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
+msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:174
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable spatial partitioning"
+msgid "Damp"
+msgstr "Insium"
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
 msgstr "spaziâl"
 
 msgstr "spaziâl"
 
-#: modules/codec/dirac.c:178
-msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:179
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
+msgid ""
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:184
-msgid "cycles per degree"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:206
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
+msgid ""
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
-msgid "DirectMedia Object encoder"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
+msgid ""
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:49
-msgid "DTS parser"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:54
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:83
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:84
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:87
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:89
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "Canâi audio"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:95
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:96
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:98
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB subtitles"
-msgstr "sot titui"
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
+#: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
-
-#: modules/codec/faad.c:45
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:388
-msgid "AAC extension"
+#: modules/audio_output/alsa.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
+"%s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
+#: modules/audio_output/amem.c:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Salve file"
-
-#: modules/codec/fake.c:54
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ""
+msgid "Audio memory"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:55
+#: modules/audio_output/amem.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Audio memory output"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:57
+#: modules/audio_output/amem.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Sample format"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
+msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output video width."
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output video height."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Last audio device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:66
-msgid "Consider width and height as maximum values."
+#: modules/audio_output/auhal.c:359
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:67
+#: modules/audio_output/auhal.c:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Sfont"
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:69
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/audio_output/auhal.c:557
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+#: modules/audio_output/auhal.c:1100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:72
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#: modules/audio_output/auhal.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+#: modules/audio_output/directx.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Output device"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:75
+#: modules/audio_output/directx.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
-#: modules/video_output/yuv.c:44
+#: modules/audio_output/directx.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma used"
-msgstr "Chroma"
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "Salve la configurazion"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/audio_output/directx.c:112
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directx.c:116
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:89
+#: modules/audio_output/directx.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:134
+#: modules/audio_output/file.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Output format"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:140
+#: modules/audio_output/file.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "Sound fonts (required)"
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid ""
+"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:49
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+#: modules/audio_output/file.c:87
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:51
-msgid "FluidSynth"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:105
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
+#, fuzzy
+msgid "Output file"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
-msgid "MIDI synthesis not set up"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:106
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:109
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#: modules/audio_output/jack.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
-"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
-"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
-"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
-"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+#: modules/audio_output/jack.c:87
+msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
+#: modules/audio_output/jack.c:89
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
+#: modules/audio_output/jack.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Altece video"
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
+#: modules/audio_output/kai.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "Latin"
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:60
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
+#: modules/audio_output/kai.c:95
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
-msgid "Unlock function"
+#: modules/audio_output/kai.c:98
+msgid "Open audio in exclusive mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
-msgid "Address of the unlocking callback function"
+#: modules/audio_output/kai.c:100
+msgid ""
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/kai.c:110
+#, fuzzy
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:131
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "Chroma"
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:132
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+#: modules/audio_output/oss.c:68
+msgid "OSS device node path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
+#: modules/audio_output/oss.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Memory video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Open Sound System audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+#: modules/audio_output/pulse.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:196
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Software gain"
+msgstr "Puarte"
+
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied in software."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:137
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
-"rendering via Tiger is enabled."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:203
+#: modules/audio_output/waveout.c:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shadow"
-msgstr "Casuâl no atîf"
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:706
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
+msgid "Use float32 output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52.c:51
+msgid "A/52 parser"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
+#: modules/codec/a52.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Nete"
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Black"
-msgstr "Neri"
+#: modules/codec/adpcm.c:47
+#, fuzzy
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/aes3.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gray"
-msgstr "Todesc"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/aes3.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Servidôr"
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/araw.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Titul"
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/araw.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maroon"
-msgstr "Breton"
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Red"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+msgid "Non-ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fusion"
+msgid "Bidir"
+msgstr "Bilineâr"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "lent"
+msgid "Non-key"
+msgstr "clâf"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "Vieris"
-
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+msgid "rd"
+msgstr "Urdu"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Tamil"
+msgid "bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lime"
+msgid "simple"
 msgstr "MIME"
 
 msgstr "MIME"
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Purple"
-msgstr "Precedent"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navy"
-msgstr "Navajo"
+msgid "Decoding"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
+#: modules/codec/schroedinger.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
-msgid "Aqua"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Tiger for rendering"
+msgid "Direct rendering"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: modules/codec/kate.c:216
-msgid ""
-"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
-"only render static text and bitmap based streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/kate.c:220
-msgid "Rendering quality"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:221
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
 msgid ""
 msgid ""
-"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
-"highest quality."
+"libavcodec can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Default font effect"
-msgstr "Mostre interface"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:226
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Add a font effect to text to improve readability against different "
-"backgrounds."
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
+"\"ump4\", enter 40."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Default font effect strength"
-msgstr "Mostre interface"
-
-#: modules/codec/kate.c:231
-msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Default font description"
-msgstr "Descrizion de session"
-
-#: modules/codec/kate.c:236
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
 msgid ""
 msgid ""
-"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
-"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
-"font parameters where appropriate."
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Default font color"
-msgstr "Colôr predeterminât dal test"
-
-#: modules/codec/kate.c:242
-msgid ""
-"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
-"font color to use."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
+msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Default font alpha"
-msgstr "Mostre interface"
-
-#: modules/codec/kate.c:247
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
 msgid ""
 msgid ""
-"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
-"particular font color to use."
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:251
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default background color"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
-"color to use."
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:256
-msgid "Default background alpha"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:257
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
-"specify a particular background color to use."
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:263
-msgid ""
-"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
-"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
-"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
-"available.\n"
-"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
-"played. This will hopefully be fixed soon."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Discard cropping information"
+msgstr "stampe informazions su la version"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
+msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:272
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kate"
-msgstr "Date"
+msgid "Debug mask"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Codec name"
+msgstr "Non dal codec"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/libass.c:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/codec/libass.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
-msgid "Building font cache"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:707
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
 msgid ""
 msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a minute."
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:52
-msgid "Linear PCM audio decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:57
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#, fuzzy
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+msgid "The pixel format for output image buffers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
-msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
-msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/png.c:58
-#, fuzzy
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/realvideo.c:131
-#, fuzzy
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Codec video"
-
-#: modules/codec/schroedinger.c:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-msgid "SDL Image decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-#, fuzzy
-msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Codec"
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "Dimension relative caratars"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:59
-msgid "Enforce the mode of the encoder."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
-msgid "Encoding quality"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:63
-msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding complexity"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "I quantization factor"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:67
-msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:69
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
+#: modules/demux/mod.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
-
-#: modules/codec/speex.c:71
-msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Noise reduction"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
-"bitrate encoding (VBR)."
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:78
-msgid "Voice activity detection"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
-"mode."
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:83
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "Flus continui"
-
-#: modules/codec/speex.c:85
-msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgid "Quality level"
+msgstr "Cualitât"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Narrow-band (8kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Wide-band (16kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:98
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speex"
-msgstr "Sveltece"
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:102
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Trellis quantization"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Sot titui SVCD"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles"
-msgstr "sot titui"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+msgid "Strict standard compliance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
-msgid "Universal (UTF-8)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+msgid ""
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
-msgid "Universal (UTF-16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
-msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
-msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
+msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-msgid "Western European (Latin-9)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
+msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Western European (Windows-1252)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid "Eastern European (Latin-2)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
-msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
+msgid ""
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
-msgid "Nordic (Latin-6)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Rus"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ucrain"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
+msgid "VLC could not open the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
-msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:47
+msgid "420YpCbCr8Planar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
-msgid "Thai (Windows-874)"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:47
+msgid "422YpCbCr8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
-msgid "Baltic (Latin-7)"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:50
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
+msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
-msgid "Celtic (Latin-8)"
+#: modules/codec/cc.c:55
+msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
-msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+#: modules/codec/cc.c:56
+msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#: modules/codec/cdg.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "Cinês semplificât"
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Cinês semplificât"
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
-msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+#, fuzzy
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
-msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Sielç trace dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
-msgid "Japanese (Shift JIS)"
+#: modules/codec/ddummy.c:36
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+#: modules/codec/ddummy.c:38
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#: modules/codec/ddummy.c:47
+msgid "Dummy decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
-msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
-msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamite"
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Formât sot titui"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+#: modules/codec/dirac.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+#: modules/codec/dirac.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
-msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "file"
+
+#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
+msgstr ""
 
 
-#. xgettext:
-#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
-#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
-#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
-#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
-#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
-#. Other scripts use other code pages.
-#.
-#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
-#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
-msgctxt "GetACP"
-msgid "CP1252"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-msgid "USFSubs"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-#, fuzzy
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
-msgid "T.140 text encoder"
+#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
+#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:54
-msgid "Override page"
+#: modules/codec/dirac.c:96
+msgid "Distance between 'P' frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:55
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/dirac.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
-
-#: modules/codec/telx.c:61
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:64
-msgid "Workaround for France"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/telx.c:65
-msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
-msgstr ""
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/codec/telx.c:71
+#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Codec video di destinazion"
-
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr "Mût VBR"
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/dirac.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dual mono"
-msgstr "mono"
+msgid "xblen"
+msgstr "bulean"
+
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/dirac.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "stereo"
+msgid "yblen"
+msgstr "bulean"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:175
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+#: modules/codec/dirac.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Minim bitrate di codifiche"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:180
+#: modules/codec/dirac.c:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
+#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:187
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:198
+#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:205
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
-msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:54
+#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Dimension massime PES"
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Numar di riis"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:55
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
+#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid "B-frames between I and P"
+#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:82
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/dirac.c:184
+msgid "cycles per degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Adaptive B-frame decision"
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:86
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
+msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:90
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
+msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:91
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+#: modules/codec/dts.c:53
+msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:58
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:97
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately.\n"
-" - none: Disabled\n"
-" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
-" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:105
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:110
-msgid "CABAC"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:111
-msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:115
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: modules/codec/x264.c:122
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr ""
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:129
-msgid "H.264 level"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H.264 profile"
-msgstr "file"
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/edummy.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+#: modules/codec/faad.c:52
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+#: modules/codec/faad.c:429
+msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "Use mb-tree ratecontrol"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+#: modules/codec/fdkaac.c:42
+msgid "Encoder Algorithm to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/fdkaac.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:152
-msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
+#: modules/codec/fdkaac.c:45
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Limit the size of each slice in bytes"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:47
+#, fuzzy
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Cualitât"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+#: modules/codec/fdkaac.c:48
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+#: modules/codec/fdkaac.c:50
+msgid "Enable afterburner library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+#: modules/codec/fdkaac.c:51
+msgid ""
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "Set QP"
+#: modules/codec/fdkaac.c:53
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/fdkaac.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "Quality-based VBR"
-msgstr "VBR basât su la cualitât"
-
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "AAC-LC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "Min QP"
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "HE-AAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "HE-AAC-v2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Max QP"
-msgstr "Manx"
-
-#: modules/codec/x264.c:174
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "AAC-LD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Max QP step"
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "AAC-ELD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
-msgid "Max QP step between frames."
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "FDKAAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fdkaac.c:75
+#, fuzzy
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/flac.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
+msgid "Sound fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid "VBV buffer"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Chorus"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "Synthesis gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/fluidsynth.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "How AQ distributes bits"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
+msgid "Polyphony"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/fluidsynth.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Current x264 default mode\n"
-" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
-"frame"
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Metodi streaming"
-
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverb"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:207
-msgid "QP factor between I and P"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:208
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:70
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:211
-msgid "QP factor between P and B"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:148
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:149
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+#: modules/codec/g711.c:45
+#, fuzzy
+msgid "G.711 decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ""
+#: modules/codec/g711.c:53
+#, fuzzy
+msgid "G.711 encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:217
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:218
+#: modules/codec/kate.c:195
 msgid ""
 msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Shadow"
+msgstr "Casuâl no atîf"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+msgid "Black"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:227
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Gray"
+msgstr "Todesc"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Servidôr"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:237
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Maroon"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid "Direct MV prediction mode"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:246
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fusion"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Yellow"
+msgstr "lent"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:249
-msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "Vieris"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:255
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:257
-msgid "Weighted prediction for P-frames"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Purple"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Navy"
+msgstr "Navajo"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/kate.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Use Tiger for rendering"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+
+#: modules/codec/kate.c:215
 msgid ""
 msgid ""
-" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
-" - 1: Blind offset\n"
-" - 2: Smart analysis\n"
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:263
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
+#: modules/codec/kate.c:219
+msgid "Rendering quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/kate.c:220
 msgid ""
 msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/kate.c:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Default font effect"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/kate.c:225
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:277
+#: modules/codec/kate.c:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:278
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
-msgid "Minimum buffer space between threads"
+#: modules/codec/kate.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Default font description"
+msgstr "Descrizion de session"
+
+#: modules/codec/kate.c:235
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:282
+#: modules/codec/kate.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Default font color"
+msgstr "Colôr predeterminât dal test"
+
+#: modules/codec/kate.c:241
 msgid ""
 msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
+#: modules/codec/kate.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "Mostre interface"
+
+#: modules/codec/kate.c:246
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/kate.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Default background color"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/codec/kate.c:251
 msgid ""
 msgid ""
-"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
-"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+#: modules/codec/kate.c:255
+msgid "Default background alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/kate.c:256
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
+#: modules/codec/kate.c:262
+msgid ""
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "Date"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/kate.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/kate.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/kate.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "Sot titui SVCD"
+
+#: modules/codec/libass.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/codec/libass.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
+msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/libass.c:226
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "Chroma in motion estimation"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:308
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+#: modules/codec/lpcm.c:60
+msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:311
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#: modules/codec/lpcm.c:65
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:312
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+#: modules/codec/lpcm.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Adaptive spatial transform size"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Trellis RD quantization"
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:72
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:88
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
+#, fuzzy
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/codec/opus.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/opus.c:64
+msgid "Opus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/png.c:58
+#, fuzzy
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/quicktime.c:66
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:328
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:329
-msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Rate control method"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+msgid "Lossless mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:337
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:340
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Constant error mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:83
+msgid "Constant quality mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/schroedinger.c:87
+#, fuzzy
+msgid "GOP structure"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:88
+msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:344
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/schroedinger.c:100
+msgid ""
+"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
+"previous or future pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:345
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/schroedinger.c:101
+msgid "I-frame only sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
+msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:351
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
+msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+#: modules/codec/schroedinger.c:110
+msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:355
+#: modules/codec/schroedinger.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+msgid "Noise Threshold"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:357
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
+#: modules/codec/schroedinger.c:114
+msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+#: modules/codec/schroedinger.c:118
+msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360
+#: modules/codec/schroedinger.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PSNR computation"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+msgid "Maximum bitrate (kbps)"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:361
-msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+#: modules/codec/schroedinger.c:122
+msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:364
+#: modules/codec/schroedinger.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSIM computation"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+msgid "Minimum bitrate (kbps)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:365
-msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+#: modules/codec/schroedinger.c:126
+msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/schroedinger.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "GOP length"
+msgstr "Lungjece massime"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/schroedinger.c:130
+msgid ""
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
+"group of pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistichis"
+#: modules/codec/schroedinger.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Low Pass Filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
+#: modules/codec/schroedinger.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:374
-msgid "SPS and PPS id numbers"
+#: modules/codec/schroedinger.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Low Pass Filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:173
+msgid "Size of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:375
-msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
+#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
+msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Filtris"
+#: modules/codec/schroedinger.c:183
+msgid "small - use small motion compensation blocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:379
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+#: modules/codec/schroedinger.c:184
+msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:381
-msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+#: modules/codec/schroedinger.c:185
+msgid "large - use large motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:382
-msgid ""
-"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
-"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
-"yet"
+#: modules/codec/schroedinger.c:190
+msgid "Overlap of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-#, fuzzy
-msgid "dia"
-msgstr "Macedon"
+#: modules/codec/schroedinger.c:200
+msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "hex"
+#: modules/codec/schroedinger.c:201
+msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "umh"
+#: modules/codec/schroedinger.c:202
+msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:389
+#: modules/codec/schroedinger.c:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "esa"
-msgstr ""
+msgid "Motion Vector precision"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
+#: modules/codec/schroedinger.c:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tesa"
-msgstr ""
+msgid "Motion Vector precision in pels"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/schroedinger.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "Svelt"
-
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "normal"
-msgstr "normâl"
-
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "slow"
-msgstr "lent"
-
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "all"
-msgstr "dut"
+msgid "perceptual weighting method"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "spatial"
-msgstr "spaziâl"
+#: modules/codec/schroedinger.c:272
+msgid "perceptual distance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "temporal"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/codec/schroedinger.c:273
+msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: modules/codec/schroedinger.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:410
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:278
+msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:58
+#: modules/codec/schroedinger.c:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext page"
-msgstr "Sielç l'angul"
+msgid "Vertical slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:59
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+#: modules/codec/schroedinger.c:283
+msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Text is always opaque"
+#: modules/codec/schroedinger.c:287
+msgid "Size of code blocks in each subband"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/schroedinger.c:298
+msgid "small - use small code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Sielç l'angul"
-
-#: modules/codec/zvbi.c:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:299
+msgid "medium - use medium sized code blocks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-
-#: modules/codec/zvbi.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:73
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+#: modules/codec/schroedinger.c:300
+msgid "large - use large code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-#, fuzzy
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
-
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-#, fuzzy
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#: modules/codec/schroedinger.c:301
+msgid "full - One code block per subband"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:686
+#: modules/codec/schroedinger.c:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpage"
-msgstr "Spazi"
+msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:700
+#: modules/codec/schroedinger.c:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pause"
+msgid "Number of levels of downsampling"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/control/dbus.c:134
-msgid "dbus"
+#: modules/codec/schroedinger.c:311
+msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus.c:137
+#: modules/codec/schroedinger.c:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Enable Global Motion Estimation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/codec/schroedinger.c:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/schroedinger.c:323
+msgid "Enable Scene Change Detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Force Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
+#: modules/codec/schroedinger.c:339
+msgid "VC2 Low Delay Profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
+#: modules/codec/schroedinger.c:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "MIME"
+msgid "VC2 Simple Profile"
+msgstr "File model SVG"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:100
+#: modules/codec/schroedinger.c:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gestures"
-msgstr "Gjenar"
+msgid "VC2 Main Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:108
+#: modules/codec/schroedinger.c:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Main Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/codec/schroedinger.c:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Scurtis"
+msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#: modules/codec/schroedinger.c:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Interface Gtk2"
+msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Controi"
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Position Control"
-msgstr "Posizion"
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "nissun"
+msgid "Mode"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Scurtis"
+#: modules/codec/speex.c:61
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103
+#: modules/codec/speex.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Controi"
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
-msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:471
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Trace audio: %s"
+#: modules/codec/speex.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Trace sot titui: %s"
+#: modules/codec/speex.c:73
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:488
-msgid "N/A"
-msgstr "ND"
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:537
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
+#: modules/codec/speex.c:77
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "Compilatôr: %s\n"
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:579
-msgid "Zooming reset"
+#: modules/codec/speex.c:82
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/codec/speex.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled to screen"
-msgstr "Adate al visôr"
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Flus continui"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "Ative audio"
+#: modules/codec/speex.c:87
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:671
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:719
+#: modules/codec/speex.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "Opzions dai sot titui"
+#: modules/codec/speex.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "Sveltece"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Trace audio: %s"
+#: modules/codec/speex.c:104
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:862
+#: modules/codec/speex.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:864
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "sot titui"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1051
-#, c-format
-msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Host address"
-msgstr "Direzion host"
+#: modules/codec/stl.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:43
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#. xgettext:
+#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
+#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
+#. languages using the Latin alphabet.
+#: modules/codec/subsdec.c:97
+msgid "Default (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
-msgid "Source directory"
-msgstr "Cartele di origjin"
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+#, fuzzy
+msgid "System codeset"
+msgstr "Flus %d"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Handlers"
+#: modules/codec/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+#: modules/codec/subsdec.c:100
+msgid "Universal (UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid "Export album art as /art"
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
+#: modules/codec/subsdec.c:102
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#: modules/codec/subsdec.c:103
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#: modules/codec/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Latin-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#: modules/codec/subsdec.c:108
+msgid "Western European (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:66
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+msgid "Western European (IBM 00850)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:69
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/control/http/http.c:70
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Cambie interface"
-
-#: modules/control/http/http.c:80
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
-
-#: modules/control/lirc.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
-
-#: modules/control/lirc.c:48
-msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
+#: modules/codec/subsdec.c:111
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared"
+#: modules/codec/subsdec.c:112
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:61
+#: modules/codec/subsdec.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/subsdec.c:116
+msgid "Nordic (Latin-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
-msgid "motion"
-msgstr "Posizion"
-
-#: modules/control/motion.c:81
-#, fuzzy
-msgid "motion control interface"
-msgstr "Cambie interface"
-
-#: modules/control/motion.c:82
-msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+#: modules/codec/subsdec.c:118
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:57
+#: modules/codec/subsdec.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network master clock"
-msgstr "Rêt: "
-
-#: modules/control/netsync.c:58
-msgid ""
-"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
-"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
-msgstr ""
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Rus"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:62
+#: modules/codec/subsdec.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master server ip address"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ucrain"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:63
-msgid ""
-"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
+#: modules/codec/subsdec.c:122
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
-msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "Ore"
-
-#: modules/control/netsync.c:67
-msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+#: modules/codec/subsdec.c:123
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Network Sync"
-msgstr "Rêt: "
+#: modules/codec/subsdec.c:125
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Instale il servizi di Windows"
+#: modules/codec/subsdec.c:126
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr "Instale il servizi e va fûr."
+#: modules/codec/subsdec.c:128
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Gjave il servizi di Windows"
+#: modules/codec/subsdec.c:129
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
+#: modules/codec/subsdec.c:131
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "Mostre il non dal servizi"
+#: modules/codec/subsdec.c:132
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+#: modules/codec/subsdec.c:135
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
-msgstr "Opzions di configurazion"
+#: modules/codec/subsdec.c:136
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:54
-msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+#: modules/codec/subsdec.c:138
+msgid "Baltic (Latin-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:59
-msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+#: modules/codec/subsdec.c:139
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr "Servizi NT"
+#: modules/codec/subsdec.c:142
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Windows Service interface"
+#: modules/codec/subsdec.c:145
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" (interface wxWindows)\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/control/rc.c:70
+#: modules/codec/subsdec.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Talian"
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Cinês semplificât"
 
 
-#: modules/control/rc.c:71
+#: modules/codec/subsdec.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Vierç"
-
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Cinês semplificât"
 
 
-#: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Ative audio"
+#: modules/codec/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:75
-msgid "Error"
-msgstr "Erôr"
+#: modules/codec/subsdec.c:150
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:160
-msgid "Show stream position"
-msgstr "Mostre posizion dal flus"
+#: modules/codec/subsdec.c:151
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:161
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+#: modules/codec/subsdec.c:152
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/subsdec.c:153
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/subsdec.c:154
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/subsdec.c:155
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:168
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+#: modules/codec/subsdec.c:156
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/codec/subsdec.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TCP command input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamite"
 
 
-#: modules/control/rc.c:172
-msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+#: modules/codec/subsdec.c:159
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
+#: modules/codec/subsdec.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Subtitle text encoding"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:178
-msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:167
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:185
+#: modules/codec/subsdec.c:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RC"
-msgstr "fur"
+msgid "Subtitle justification"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:188
+#: modules/codec/subsdec.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:338
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:170
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
+msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
 
 
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:798
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
+#: modules/codec/subsdec.c:174
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:800
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:801
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitle decoder"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:802
-msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:803
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/codec/subsusf.c:46
+msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:804
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsusf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:805
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:806
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:48
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/control/rc.c:807
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+#: modules/codec/svcdsub.c:57
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:808
-msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:809
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+#: modules/codec/telx.c:54
+msgid "Override page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:810
-msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:811
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
 
 
-#: modules/control/rc.c:812
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:813
-msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:814
-msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+#: modules/codec/telx.c:65
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:815
-msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:816
-msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:817
-msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/control/rc.c:818
-msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+#: modules/codec/theora.c:118
+msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:820
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/control/rc.c:821
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:822
-msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/control/rc.c:823
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:824
-msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "VBR mode"
+msgstr "Mût VBR"
 
 
-#: modules/control/rc.c:825
-msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:826
-msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:827
-msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:828
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: modules/control/rc.c:829
-msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+#: modules/codec/twolame.c:75
+msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:830
-msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr ""
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/control/rc.c:831
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/control/rc.c:832
-msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:833
-msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Minim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/control/rc.c:834
-msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:836
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
 
 
-#: modules/control/rc.c:837
-msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:838
-msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/control/rc.c:839
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:840
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Dimension massime PES"
 
 
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/codec/x264.c:63
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:843
-msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:67
+msgid "Minimum GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+#: modules/codec/x264.c:68
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+#: modules/codec/x264.c:77
+msgid "Use recovery points to close GOPs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+#: modules/codec/x264.c:79
+msgid ""
+"none: use closed GOPs only\n"
+"normal: use standard open GOPs\n"
+"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/codec/x264.c:83
+msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
+"ray compatibility\n"
+"e.g. resolution, framerate, level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/x264.c:90
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/codec/x264.c:103
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/x264.c:106
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/x264.c:107
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/codec/x264.c:112
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/x264.c:129
+msgid "CABAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/codec/x264.c:135
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/x264.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#: modules/codec/x264.c:144
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/codec/x264.c:148
+msgid "H.264 level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
+"for letting x264 set level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#: modules/codec/x264.c:154
+#, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "file"
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/codec/x264.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/codec/x264.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/codec/x264.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Frame packing"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/codec/x264.c:174
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/codec/x264.c:176
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/codec/x264.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
+
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/x264.c:182
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+#: modules/codec/x264.c:183
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "+----[ end of help ]"
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1016
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
+#: modules/codec/x264.c:189
+msgid "Set QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
-#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
-#: modules/control/rc.c:1811
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1333
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr "VBR basât su la cualitât"
+
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
+#: modules/codec/x264.c:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Max QP"
+msgstr "Manx"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
-#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+#: modules/codec/x264.c:202
+msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
-#, c-format
-msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:204
+msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
-#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+#: modules/codec/x264.c:205
+msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:207
+msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1879
-#, c-format
-msgid "| demux corrupted  :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:208
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| discontinuities  :    %5i"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
+#: modules/codec/x264.c:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
-#, c-format
-msgid "| video decoded    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
-#, c-format
-msgid "| frames displayed :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:214
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
-#, c-format
-msgid "| frames lost      :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:215
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
-#, fuzzy
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
-#, c-format
-msgid "| audio decoded    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
-#, c-format
-msgid "| buffers played   :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid "How AQ distributes bits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
-#, c-format
-msgid "| buffers lost     :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:223
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
+#: modules/codec/x264.c:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "Flus"
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
-#, c-format
-msgid "| packets sent     :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:229
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
-#, c-format
-msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
+#: modules/codec/x264.c:235
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1907
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:236
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/signals.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Signals"
-msgstr "Mascaris"
+#: modules/codec/x264.c:239
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/signals.c:40
-msgid "POSIX signals handling interface"
+#: modules/codec/x264.c:240
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: modules/codec/x264.c:242
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:73
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
-msgid "Port"
-msgstr "Puarte"
+#: modules/codec/x264.c:245
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:96
-#, fuzzy
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#: modules/codec/x264.c:252
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-#, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
+"blurs quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-msgid "FFmpeg demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#: modules/codec/x264.c:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Avformat"
-msgstr "normâl"
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
-msgid "FFmpeg muxer"
+#: modules/codec/x264.c:277
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
+#: modules/codec/x264.c:282
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/codec/x264.c:283
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid "Force index creation"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Ask for action"
-msgstr "Informazions"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Always fix"
-msgstr "Riprodûs"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Never fix"
-msgstr "Rivoc"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-#, fuzzy
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Indis AVI"
+#: modules/codec/x264.c:286
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:639
-msgid "AVI Index"
-msgstr "Indis AVI"
+#: modules/codec/x264.c:291
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:640
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:292
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
-"Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
+#: modules/codec/x264.c:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repair"
-msgstr "Nepalês"
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Don't repair"
+#: modules/codec/x264.c:300
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2336
+#: modules/codec/x264.c:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/demux/cdg.c:45
-msgid "CDG demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:306
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Dump filename"
-msgstr "Non dal file di rapuart"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/codec/x264.c:309
+msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
-#, fuzzy
-msgid "File dumper"
-msgstr "Numar titul."
-
-#: modules/demux/dirac.c:41
-msgid "Value to adjust dts by"
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/demux/flac.c:49
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/codec/x264.c:314
+msgid ""
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
+"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
+"default off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Closed captions"
-msgstr "Descrizion codec"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Descrizion de session"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Karaoke"
-msgstr "Kazak"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Ticker text"
-msgstr "Sielç l'angul"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Active regions"
-msgstr "Barcons atîfs"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Opzions pes prestazions"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Transcript"
-msgstr "Sanscrit"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Licence"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
+#: modules/codec/x264.c:320
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "File dai sot titui"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
+#: modules/codec/x264.c:324
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "Meditative"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Unknown category"
-msgstr "Video scognossût"
+#: modules/codec/x264.c:327
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-msgid "WMServer RTSP dialect"
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:86
-msgid ""
-"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+#: modules/codec/x264.c:338
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "Non utent"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:91
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "RTSP password"
-msgstr "Peraule clâf"
+#: modules/codec/x264.c:342
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:94
+#: modules/codec/x264.c:343
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:98
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/codec/x264.c:352
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Client port"
-msgstr "Puarte dal client"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:122
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/codec/x264.c:353
+msgid ""
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
-msgid "HTTP tunnel port"
+#: modules/codec/x264.c:361
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:133
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/codec/x264.c:364
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
-msgid "RTSP authentication"
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:607
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "Fotograms par secont"
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+#: modules/codec/x264.c:369
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:374
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "Dopre menu DVD"
+#: modules/codec/x264.c:375
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
-msgid "First Played"
-msgstr "Prime riproduzion"
+#: modules/codec/x264.c:378
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+#: modules/codec/x264.c:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-msgid "----- Title"
-msgstr "Titul"
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Cjapitui ordenâts"
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
+#: modules/codec/x264.c:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Altris codecs"
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/codec/x264.c:385
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
+#: modules/codec/x264.c:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
+#: modules/codec/x264.c:389
 msgid ""
 msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
+#: modules/codec/x264.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
+#: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
+#: modules/codec/x264.c:398
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/codec/x264.c:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ative audio"
-
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+#: modules/codec/x264.c:402
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Ative modaliât sfont "
-
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/codec/x264.c:404
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
+#: modules/codec/x264.c:405
 msgid ""
 msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
+"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:68
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:408
+#, fuzzy
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "stampe informazions su la version"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:73
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/codec/x264.c:409
+msgid "Default tune setting used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr "Rivoc"
+#: modules/codec/x264.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Reverberation level"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:412
+#, fuzzy
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Reverberation delay"
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:418
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "Macedon"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Mega bass level"
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "hex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Mega bass cutoff"
+#: modules/codec/x264.c:418
+msgid "umh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/codec/x264.c:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
-
-#: modules/demux/mod.c:98
-msgid "Surround level"
-msgstr ""
+msgid "esa"
+msgstr "Sì"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:100
+#: modules/codec/x264.c:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+msgid "tesa"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
+msgstr "Tache"
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/demux/mpc.c:62
-msgid "MusePack demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:429
+msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-msgid ""
-"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
-"streams."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Spatial"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+#: modules/codec/x264.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/codec/x264.c:439
+msgid "checkerboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:78
+#: modules/codec/x264.c:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "Video"
+msgid "column alternation"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+#: modules/codec/x264.c:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "row alternation"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+#: modules/codec/x264.c:439
+msgid "side by side"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "top bottom"
+msgstr "In somp"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#: modules/codec/x264.c:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "frame alternation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/codec/x264.c:443
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:446
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:49
+#: modules/codec/xwd.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nuv demuxer"
+msgid "XWD image decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
-msgid "Google Video"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/codec/zvbi.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto start"
-msgstr "Automatic"
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Show shoutcast adult content"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Teletext transparency"
+msgstr "Trasparence"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+#: modules/codec/zvbi.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip ads"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+#: modules/codec/zvbi.c:68
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#: modules/codec/zvbi.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
-#, fuzzy
-msgid "RAM playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/codec/zvbi.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+#: modules/codec/zvbi.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
-#, fuzzy
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Cambie interface"
+
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
+#: modules/video_output/xcb/window.c:313
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/control/dummy.c:39
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+#: modules/control/dummy.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+msgid "Dummy interface"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
-msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
-msgid "Google Video Playlist importer"
+#: modules/control/gestures.c:73
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
-msgid "Dummy ifo demux"
+#: modules/control/gestures.c:75
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
-msgid "iTunes Music Library importer"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
+#: modules/control/gestures.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WPL playlist import"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "Middle"
+msgstr "MIME"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
+#: modules/control/gestures.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
+#: modules/control/gestures.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "Podcast"
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Somari"
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "Podcast"
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Interface Gtk2"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Listeners"
-msgstr "Filtris"
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
-msgid "Load"
-msgstr "Cjame"
+#: modules/control/hotkeys.c:188
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "Impiât"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "Compilatôr: %s\n"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:44
-msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "Casuâl"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:57
+#: modules/control/hotkeys.c:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS"
-msgstr "FPS"
-
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+msgid "Recording"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/control/hotkeys.c:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Recording done"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:44
-msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+#: modules/control/hotkeys.c:403
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canâi audio"
-
-#: modules/demux/rawaud.c:47
-msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
+#, fuzzy
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:49
-msgid "FOURCC code of raw input format"
+#: modules/control/hotkeys.c:424
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:51
-msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+#: modules/control/hotkeys.c:444
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Forces the audio language"
-msgstr "Lenghe audio"
-
-#: modules/demux/rawaud.c:54
-msgid ""
-"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
-"Default is 'eng'. "
+#: modules/control/hotkeys.c:453
+#, c-format
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:64
+#: modules/control/hotkeys.c:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:41
-msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-#, fuzzy
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/control/hotkeys.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Trace audio: %s"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:547
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Trace audio: %s"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Trace sot titui: %s"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
-#, fuzzy
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
+msgid "N/A"
+msgstr "ND"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
+#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
+#, c-format
+msgid "Program Service ID: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
+#: modules/control/hotkeys.c:763
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+#: modules/control/hotkeys.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Compilatôr: %s\n"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+#: modules/control/hotkeys.c:841
+msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
+#: modules/control/hotkeys.c:848
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Adate al visôr"
 
 
-#: modules/demux/real.c:70
+#: modules/control/hotkeys.c:850
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+msgid "Original Size"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:53
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+#: modules/control/hotkeys.c:919
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
+#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Override the default track description."
-msgstr "Descrizion de session"
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#: modules/control/hotkeys.c:1016
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
+msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Fotograms par secont"
+#: modules/control/hotkeys.c:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
+#: modules/control/hotkeys.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %ld%%"
+msgstr "Volum: %d%%"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Formât sot titui"
+#: modules/control/hotkeys.c:1167
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:87
+#: modules/control/lirc.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
+#: modules/control/lirc.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#: modules/control/lirc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/control/motion.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "Tire fûr"
-
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr ""
+msgid "motion"
+msgstr "Posizion"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:68
+#, fuzzy
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120
+#: modules/control/netsync.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Met in pause flus"
+msgid "Network master clock"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/control/netsync.c:63
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/control/netsync.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CSA ck"
-msgstr "Clâf CSA"
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "Ore"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#: modules/control/netsync.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr "Clâf CSA"
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#: modules/control/netsync.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
-"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
-"esadecimâi)."
+msgid "Network synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:134
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Mût cidin"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Instale il servizi di Windows"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:135
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "Instale il servizi e va fûr."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "Gjave il servizi di Windows"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "Mostre il non dal servizi"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:141
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+
+#: modules/control/ntservice.c:53
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
+
+#: modules/control/ntservice.c:55
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Non dal file dal caratar"
+#: modules/control/ntservice.c:60
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "NT Service"
+msgstr "Servizi NT"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#: modules/control/ntservice.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" (interface wxWindows)\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:148
+#: modules/control/rc.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Vierç"
+msgid "Initializing"
+msgstr "Talian"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:150
+#: modules/control/rc.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
+msgid "Opening"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:153
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "Erôr"
+
+#: modules/control/rc.c:161
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Mostre posizion dal flus"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:155
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
 msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:158
-msgid "Separate sub-streams"
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:160
-msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
-"off this option when using stream output."
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:164
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:168
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Teletext"
-msgstr "Sielç l'angul"
-
-#: modules/demux/ts.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#: modules/control/rc.c:169
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:197
+#: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Meta-informazions"
+msgid "TCP command input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#: modules/control/rc.c:179
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3556
+#: modules/control/rc.c:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "RC"
+msgstr "fur"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
+#: modules/control/rc.c:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Sielç un efiet"
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
-msgid "hearing impaired"
+#: modules/control/rc.c:349
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:761
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
 
 
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:779
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
+#: modules/control/rc.c:781
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
+#: modules/control/rc.c:782
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 1"
+#: modules/control/rc.c:783
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 2"
+#: modules/control/rc.c:784
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:775
-msgid "Closed captions 3"
+#: modules/control/rc.c:785
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 4"
+#: modules/control/rc.c:786
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vc1.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
-
-#: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/control/rc.c:787
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Sielç trace dai sot titui"
+#: modules/control/rc.c:788
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:789
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/wav.c:45
-#, fuzzy
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Indis AVI"
+#: modules/control/rc.c:790
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:791
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
+#: modules/control/rc.c:792
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#: modules/control/rc.c:793
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+#: modules/control/rc.c:794
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/control/rc.c:795
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:796
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+#: modules/control/rc.c:797
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
-msgid "Text"
-msgstr "Test"
+#: modules/control/rc.c:799
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:122
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/control/rc.c:803
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitât"
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Dimension catars, pixels"
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:156
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:147
-msgid "Clear overlay framebuffer"
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Render text or image"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Salte fotograms"
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
-msgid "Font"
-msgstr "Caratar"
+#: modules/control/rc.c:819
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Comant"
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:217
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:186
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-msgid "Index"
-msgstr "Indis"
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnelibris"
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-msgid "Add"
-msgstr "Zonte"
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-msgid "Clear"
-msgstr "Nete"
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Edit"
-msgstr "Edite"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "Tire fûr"
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-msgid "Remove"
-msgstr "Gjave"
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
-msgid "Time"
-msgstr "Ore"
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
-msgid "OK"
-msgstr "Va ben"
+#: modules/control/rc.c:963
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
+#: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
+#: modules/control/rc.c:1487
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
-msgid "Untitled"
-msgstr "Cence titul"
+#: modules/control/rc.c:1281
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgstr[1] "La liste di riproduzion e je vueide"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
-msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-msgid "Input has changed"
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Selezion invalide"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/control/rc.c:1752
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "Va a un moment"
+#: modules/control/rc.c:1754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:62
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
+#: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:63
-msgid "Jump to time"
-msgstr "Va a un moment"
+#: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:214
-msgid "Random On"
-msgstr "Casuâl atîf"
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
+#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Half Size"
-msgstr "Dimension"
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#, fuzzy
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-#, fuzzy
-msgid "Double Size"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#, fuzzy
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Simpri in prin plan"
+#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Adate al visôr"
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+#: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
-msgid "Open File..."
-msgstr "Vierç un file..."
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
-#, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "ASF/WMV demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/demux/asf/asf.c:180
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-msgid "Errors and Warnings"
+#: modules/demux/asf/asf.c:181
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Puarte dal client"
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Mostre dut"
+msgid "Avformat demuxer"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "barcon1"
+msgid "Avformat"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "Avformat muxer"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2 Pass"
-msgstr "Bas"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr ""
+msgid "Avformat mux"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of a specific avformat muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamp"
-msgstr "Insium"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Controi estindûts"
+msgid "Format name"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69
-msgid "Shows more information about the available video filters."
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+msgid "Internal libavcodec format name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Salve"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "file"
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psichedeliche"
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
+msgid "Force index creation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Vert"
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General editing filters"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
+msgid "Ask for action"
+msgstr "Informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+#: modules/demux/avi/avi.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Always fix"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+#: modules/demux/avi/avi.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Blu"
+msgid "Never fix"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Adds motion blurring to the image"
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "Fix when necessary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:72
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Broken or missing AVI Index"
+msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82
-msgid "Crops a defined part of the image"
+#: modules/demux/avi/avi.c:674
+msgid ""
+"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+"correctly.\n"
+"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
+"index in memory.\n"
+"This step might take a long time on a large file.\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/demux/avi/avi.c:680
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "_Invertìs"
+msgid "Build index then play"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+#: modules/demux/avi/avi.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Play as is"
+msgstr "Liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
+#: modules/demux/avi/avi.c:680
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "Informazions"
+msgid "Do not play"
+msgstr "Mole i files di riprodusi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/demux/avi/avi.c:2386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-#, fuzzy
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#: modules/demux/cdg.c:43
+msgid "CDG demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Dump module"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Non dal file di rapuart"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-#, fuzzy
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Viodudis pal audio"
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "File dumper"
+msgstr "Numar titul."
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Predeterminâts"
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/demux/dirac.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Vierç:"
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/demux/flac.c:50
+msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
+#: modules/demux/image.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "ES ID"
+msgstr "Trace "
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#: modules/demux/image.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Decode"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/demux/image.c:54
+msgid "Decode at the demuxer stage"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+#: modules/demux/image.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About the video filters"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Forced chroma"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#: modules/demux/image.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
+"specified chroma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+#: modules/demux/image.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "Duration in seconds"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaçs"
+#: modules/demux/image.c:63
+msgid ""
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
+"an unlimited play time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/demux/image.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/demux/image.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "Salve sicu..."
+msgid "Real-time"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "Controle inzornaments..."
+#: modules/demux/image.c:72
+msgid ""
+"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
+"input slaves."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencis..."
+#: modules/demux/image.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
-msgid "Services"
-msgstr "Servizis"
+#: modules/demux/image.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Plate VLC"
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "Fotograms par secont"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Altri"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostre dut"
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Jes di VLC"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "Dopre menu DVD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "1:File"
-msgstr "1:File"
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
+msgid "First Played"
+msgstr "Prime riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Impostazions avanzadis"
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
+msgid "----- Title"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Vierç conession di rêt..."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "Cjapitui ordenâts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Vierç ultins"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Siere menù"
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Altris codecs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Paste"
-msgstr "Tache"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+msgid ""
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-msgid "Select All"
-msgstr "Selezione dut"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Playback"
-msgstr "Riproduzion"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: modules/demux/mod.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparence"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
-msgid "Window"
-msgstr "Barcon"
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ridûs a icone il barcon"
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
-msgid "Close Window"
-msgstr "Siere il barcon"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/demux/mod.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
-#, fuzzy
-msgid "Controller..."
-msgstr "Controi"
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "Ecualizatôr"
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-#, fuzzy
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Controi estindûts"
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Segnelibris"
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
-#, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Liste di scolte"
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Meta-informazions"
+#: modules/demux/mod.c:84
+msgid "Reverberation level"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721
-#, fuzzy
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messaçs"
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Errors and Warnings..."
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
-msgid "Help"
-msgstr "Jutori"
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/demux/mod.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-#, fuzzy
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "Leimi..."
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/demux/mod.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Jutori in rêt"
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
-#, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Sît web di VideoLAN"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+msgid "Blues"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "Fâs une donazion"
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock classic"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
-#, fuzzy
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "Grop di discussion in linee"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+msgid "Country"
+msgstr "Paîs"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+msgid "Disco"
+msgstr "Disc"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+msgid "Oldies"
+msgstr "Vieris"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industriâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatîf"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+msgid "Pranks"
+msgstr "Mateçs"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Colone sonore"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Techno europeane"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Istrumentâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+msgid "Acid"
+msgstr "Acit"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
+msgid "Game"
+msgstr "Zûc"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Clip sonôr"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
+msgid "Noise"
+msgstr "Rumôr"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Rock"
+msgstr "Rock alternatîf"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop strumentâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock strumentâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etniche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotiche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno industriâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
+msgid "Electronic"
+msgstr "Eletroniche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Dance europeane"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+msgid "Dream"
+msgstr "Insium"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedie"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Top 40"
+msgstr "In alt"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Rap cristian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+msgid "Native American"
+msgstr "Native merecane"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cult"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+#, fuzzy
+msgid "New Wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psichedeliche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Retro"
+msgstr "Set di caratars"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Folk-Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Blu"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gotiche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psichedeliche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Big Band"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Speech"
+msgstr "Sveltece"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Chanson"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Tango"
+msgstr "Sango"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Ballad"
+msgstr "dut"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Euro-House"
+msgstr "House"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Grande"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Goa"
+msgstr "Galizian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Terror"
+msgstr "Erôrs"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Rap cristian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Neri"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Rap cristian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Merengue"
+msgstr "Interlingua"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Death metal"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
+msgid "Writer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositôr CD-Text"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Information"
+msgstr "Informazions"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Director"
+msgstr "Cartele"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
+msgid "Disclaimer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Requirements"
+msgstr "Segment "
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Original Format"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Display Source As"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
+msgid "Host Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Performers"
+msgstr "Esecutôr CD-Text"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Original Performer"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Software"
+msgstr "Puarte"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Licence"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Record Company"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Codec"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grup"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "Sot titul"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Art Director"
+msgstr "Cartele"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Song Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
+msgid "Liner Notes"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
+msgid "Phonogram Rights"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
+msgid "Sound Engineer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
+msgid "Soloist"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tracis"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
+msgid "Executive Producer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio ES"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nuv.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/ogg.c:55
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+msgid "Google Video"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Salte fotograms"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
+#, fuzzy
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+msgid "Dummy IFO demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
+#, fuzzy
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Somari"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr "Somari"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "Durade"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "Bytes mandâts"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Listeners"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
+msgid "Load"
+msgstr "Cjame"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:57
+#, fuzzy
+msgid "PS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canâi audio"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:43
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/real.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/sid.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "C64 sid demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/smf.c:41
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/stl.c:43
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "Descrizion de session"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitle parser"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle format"
+msgstr "Formât sot titui"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/demux/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Tire fûr"
+
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:98
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:99
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Met in pause flus"
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:109
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Clâf CSA"
+
+#: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
+"esadecimâi)."
+
+#: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "Clâf CSA"
+
+#: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
+"esadecimâi)."
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:121
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:132
+msgid ""
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Teletext"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/demux/ts.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
+#: modules/demux/ts.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Meta-informazions"
+
+#: modules/demux/ts.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/demux/ts.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
+#: modules/demux/ts.c:3594
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/demux/ts.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "Sielç un efiet"
+
+#: modules/demux/ts.c:3852
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3853
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Sielç trace dai sot titui"
+
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/wav.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
+
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Descrizion codec"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Descrizion de session"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Active regions"
+msgstr "Barcons atîfs"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Opzions pes prestazions"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Transcript"
+msgstr "Sanscrit"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:57
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:66
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Video scognossût"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "Autôrs"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:104
+msgid ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+msgid ""
+"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
+"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
+"\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
+"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:270
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
+msgid "Index"
+msgstr "Indis"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+#, fuzzy
+msgid "2 Pass"
+msgstr "Bas"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Insium"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
+msgid "Enable dynamic range compressor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Set di caratars"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+msgid "Attack"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "Mandade fûr ai"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+msgid "Threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "spaziâl"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Viodudis pal audio"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+#, fuzzy
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Codecs audio"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
+#, fuzzy
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "file"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
+#, fuzzy
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "Nissun file sielt"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
+#, fuzzy
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "Cartele di origjin"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnelibris"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Edit"
+msgstr "Edite"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Tire fûr"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
+msgid "Time"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
+msgid "OK"
+msgstr "Va ben"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
+msgid "Untitled"
+msgstr "Cence titul"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#, fuzzy
+msgid "No input"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+#, fuzzy
+msgid "No input found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "Va a un moment"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57
+msgid "Jump to time"
+msgstr "Va a un moment"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
+msgid "Click to play or pause the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Mostre interface"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripet dut"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+msgid "Click to enable or disable random playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+#, fuzzy
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "Efiet"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
+#, fuzzy
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
+msgid "Click to go to the next playlist item."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
+#, fuzzy
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+msgid "Go!"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+msgid "Drop media here"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Open media..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
+#, fuzzy
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalize:"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose an output location"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
+#, fuzzy
+msgid "Save as File"
+msgstr "Salve file"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliche"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#, fuzzy
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "Salve file..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Formât contenitôr"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec video"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Salve"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
+msgid "Address"
+msgstr "Direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "Puarte"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:550
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:546
+#, fuzzy
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:554
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
+#, fuzzy
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
+#, fuzzy
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
+#, fuzzy
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
+msgid "%@ stream to %@:%@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
+#, fuzzy
+msgid "No Address given"
+msgstr "Direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
+#, fuzzy
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#, fuzzy
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalize:"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr "Puarte dal client"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostre dut"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
+msgid "Random On"
+msgstr "Casuâl atîf"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
+#, fuzzy
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaçs"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:840
+#, fuzzy
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Salve sicu..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:843
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:844
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Dimension caratars"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:847
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:848
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:849
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:850
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
+#, fuzzy
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
+#, fuzzy
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "Va indevant"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1908
+#, fuzzy
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Azere lis preferencis"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1909
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1910
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2031
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#, fuzzy
+msgid "Video device"
+msgstr "Non dispositîf video"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+#, fuzzy
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Vierç:"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
+#, fuzzy
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
+#, fuzzy
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+#, fuzzy
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "Codecs audio"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
+#, fuzzy
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
+#, fuzzy
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
+msgid ""
+"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
+"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#, fuzzy
+msgid "Pause iTunes"
+msgstr "Dome pause"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+msgid "Pause and resume iTunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Interface di Mac OS X"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:158
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:173
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numar di trace"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Autôr"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "Durade"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Controle inzornaments..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencis..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "Services"
+msgstr "Servizis"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Plate VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Altri"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostre dut"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Jes di VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+msgid "1:File"
+msgstr "1:File"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "Impostazions avanzadis"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+msgid "Open File..."
+msgstr "Vierç un file..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Vierç conession di rêt..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Vierç ultins"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
+#, fuzzy
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Copy"
+msgstr "Copie"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Paste"
+msgstr "Tache"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
+msgid "Select All"
+msgstr "Selezione dut"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Viodude"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "Playback"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
+#, fuzzy
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
+#, fuzzy
+msgid "A→B Loop"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
+#, fuzzy
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
+#, fuzzy
+msgid "Step Forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
+#, fuzzy
+msgid "Half Size"
+msgstr "Dimension"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+#, fuzzy
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normâl"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
+#, fuzzy
+msgid "Double Size"
+msgstr "Normâl"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Adate al visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Trace dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#, fuzzy
+msgid "Text Size"
+msgstr "Gjenar"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#, fuzzy
+msgid "Text Color"
+msgstr "Compilatôr: "
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
+#, fuzzy
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
+#, fuzzy
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparence"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
+msgid "Window"
+msgstr "Barcon"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Ridûs a icone il barcon"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Close Window"
+msgstr "Siere il barcon"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+#, fuzzy
+msgid "Player..."
+msgstr "Riprodûs"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#, fuzzy
+msgid "Main Window..."
+msgstr "Ridûs a icone il barcon"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "Codecs audio"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "Codecs audio"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Segnelibris"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Meta-informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messaçs"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "Leimi..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Jutori in rêt"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Sît web di VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Fâs une donazion"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Grop di discussion in linee"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Visôr %d"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Visôr %d"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "Visôr %d"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
+msgid "INTERNET"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+#, fuzzy
+msgid "No device is selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:122
+msgid "Open Source"
+msgstr "Risultive vierte"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:123
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
+#: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "Vierç"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:129
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
+#: modules/gui/macosx/open.m:597
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Cjapitul %d"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:138
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sielç"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Custom playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155
+#, fuzzy
+msgid "Open VIDEO_TS folder"
+msgstr "Cartele VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Open BDMV folder"
+msgstr "Vierç un file..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Par_e fûr disc"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+#, fuzzy
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:169
+#, fuzzy
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "Direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:190
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
+#: modules/gui/macosx/open.m:1276
+#, fuzzy
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
+#: modules/gui/macosx/open.m:1289
+#, fuzzy
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:1394
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Servizis"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "Altece video"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "Visôr %d"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#, fuzzy
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "Cjapitul %d"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Canâl:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Cjapitul precedent"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#, fuzzy
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Cjapitul sucessîf"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
+#, fuzzy
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Discjame cumò"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Image width"
+msgstr "Figure"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "Figure"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:359
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:364
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:367
+msgid "Override parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:370
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimension caratars"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "Inliniament dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:379
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:380
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Propietâts caratars"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:381
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
+msgid "Open File"
+msgstr "Vierç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "Trace audio: %s"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1481
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1484
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "Impostazions"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+#, fuzzy
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+#, fuzzy
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+msgid "Dump raw input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Formât contenitôr"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+#, fuzzy
+msgid "SDP URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
+msgid "Save File"
+msgstr "Salve file"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+#, fuzzy
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "Discjame cumò"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Salve impostazions"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ordene par non"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Orden par troi"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formât sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Controi estindûts"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Meta-informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Latin"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Salve impostazions"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Mostre dut"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Flus in jentrade"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Salte fotograms"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Salte fotograms"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Pacuts mandâts"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Bytes mandâts"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Salte fotograms"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Salte fotograms"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Reset All"
+msgstr "Azere dut"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+#, fuzzy
+msgid "Show Basic"
+msgstr "Neri"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Selezione"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Impostazions audio"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Configure"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "Judizi"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#, fuzzy
+msgid "Interface style"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#, fuzzy
+msgid "Dark"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#, fuzzy
+msgid "Bright"
+msgstr "Diestre"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Mostre interface"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "Compilatôr: "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Font"
+msgstr "Caratar"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "Lenghe sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ative"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitât"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Force bold"
+msgstr "Sfuarce IPv6"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Outline color"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Outline thickness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Implene dut il visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "normâl"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Azere lis preferencis"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
+msgid ""
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
+msgid "Choose"
+msgstr "Sielç"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
+#, fuzzy
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
+#, fuzzy
+msgid "Not Set"
+msgstr "Puarte:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Codec audio:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
+#, fuzzy
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+#, fuzzy
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "Formât sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Codecs audio"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Neri"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Compilatôr: "
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+#, fuzzy
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Piçule"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
+msgid "Banding removal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+#, fuzzy
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Todesc"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+#, fuzzy
+msgid "Variance"
+msgstr "Trance"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Zire di 90 grâts"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Zire di 180 grâts"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Zire di 270 grâts"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Verticâl"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Navigazion"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Volum"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Siere"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Numar di colonis"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "dut"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+#, fuzzy
+msgid "Intensity"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Breton"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "_Invertìs"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+#, fuzzy
+msgid "Posterize"
+msgstr "stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+msgid "Motion blur"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "auto"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "Sucessîf"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "logo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trasparence"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "Salve file..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Met in pause flus"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+#, fuzzy
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "normâl"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Neri"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Non dal flus"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+#, fuzzy
+msgid "Choose input"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Alce il volum"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sbasse il volum"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Sielç un flus"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Tire fûr"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "Di"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Dimension caratars"
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà mandât."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Metodi streaming"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e lasse cambiâ il formât di compression dal audio o dal "
+"video. Par cambiâ dome il formât contenitôr, va a la prossime pagjine."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Formât contenitôr"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Altris opzions pal streaming"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid "Local playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Altris opzions pal streaming"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#, fuzzy
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e mostre dutis lis impostazions. Frache su \"Fin\" par "
+"scomençâ il streaming o la transcodifiche."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "Somari"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#, fuzzy
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Formât contenitôr"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "Flus in jentrade"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "Salve file in"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Zonte sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "Nissune jentrade sielte"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Destinazion invalide"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Nissune cartele sielte"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Tu âs di sielzi une cartele dulâ salvâ i files."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
+"posizion."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
+msgid "No file selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Tu âs di sielzi un file dulâ salvâ il flus."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
+"posizion."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
+msgid "Finish"
+msgstr "Fin"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i elements"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+msgid "yes"
+msgstr "sì"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
+#, fuzzy
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
+#, fuzzy
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "Sielç il codec audio. Frache parsore par vê altris informazions."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Interface di Mac OS X"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
-msgid "VLC crashed previously"
+#: modules/gui/ncurses.c:69
+msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+#: modules/gui/ncurses.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Interface Qt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
-msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+#: modules/gui/ncurses.c:764
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
+#: modules/gui/ncurses.c:768
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
-msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgid "      %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+#: modules/gui/ncurses.c:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+msgid "[Display]"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "Va indevant"
+#: modules/gui/ncurses.c:864
+msgid " h,H                    Show/Hide help box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#: modules/gui/ncurses.c:865
+msgid " i                      Show/Hide info box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/gui/ncurses.c:866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+msgid " M                      Show/Hide metadata box"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+#: modules/gui/ncurses.c:867
+msgid " L                      Show/Hide messages box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+#: modules/gui/ncurses.c:868
+msgid " P                      Show/Hide playlist box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#: modules/gui/ncurses.c:869
+msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
-#, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "Non dispositîf video"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+#: modules/gui/ncurses.c:870
+msgid " x                      Show/Hide objects box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+#: modules/gui/ncurses.c:871
+msgid " S                      Show/Hide statistics box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Stretch video to fill window"
+#: modules/gui/ncurses.c:872
+msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+#: modules/gui/ncurses.c:877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "[Global]"
+msgstr "Galizian"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " q, Q, Esc              Quit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " s                      Stop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " <space>                Pause/Play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Show Fullscreen controller"
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " f                      Toggle Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#: modules/gui/ncurses.c:883
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+#, fuzzy
+msgid " [, ]                   Next/Previous title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:885
+#, fuzzy
+msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+
+#. xgettext: You can use ← and → characters
+#: modules/gui/ncurses.c:887
+#, c-format
+msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid " a, z                   Volume Up/Down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#: modules/gui/ncurses.c:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+msgid " m                      Mute"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:895
+msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#: modules/gui/ncurses.c:899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+msgid " r                      Toggle Random playing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+msgid " R                      Toggle Repeat item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Control playback with media keys"
+#: modules/gui/ncurses.c:904
+#, fuzzy
+msgid " o                      Order Playlist by title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+#, fuzzy
+msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:906
+msgid " g                      Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
-msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " /                      Look for an item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
-msgid "Use media key control when VLC is in background"
+#: modules/gui/ncurses.c:908
+#, fuzzy
+msgid " ;                      Look for the next item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " A                      Add an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
-msgid ""
-"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
+#: modules/gui/ncurses.c:911
+msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Interface di Mac OS X"
+#: modules/gui/ncurses.c:912
+msgid " e                      Eject (if stopped)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:51
+#: modules/gui/ncurses.c:916
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No device connected"
-msgstr "Nissun file sielt"
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:52
-msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-msgid "Open Source"
-msgstr "Risultive vierte"
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " .                      Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-msgid "Open"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/gui/ncurses.c:924
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
-#: modules/gui/macosx/open.m:463
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:927
+#, c-format
+msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Cjapitul %d"
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Ripet dut"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sgarfe..."
+#: modules/gui/ncurses.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Casuâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Play another media synchronously"
+#: modules/gui/ncurses.c:1058
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sielç"
+#: modules/gui/ncurses.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr "Posizion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
-msgid "Device name"
-msgstr "Non dal dispositîf"
+#: modules/gui/ncurses.c:1096
+#, fuzzy
+msgid " Volume   : Mute"
+msgstr "Volum: %d%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume   : %3ld%%"
+msgstr "Volum: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "Dopre i menus DVD"
+msgid " Volume   : ----"
+msgstr "Volum: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "Cartele VIDEO_TS"
+#: modules/gui/ncurses.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
+msgstr "Titul %d (%d)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/ncurses.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
+msgstr "Cjapitul %i"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
+#: modules/gui/ncurses.c:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "Direzion"
+msgid " Source: <no current item> "
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
+#: modules/gui/ncurses.c:1116
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Vierç:"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "Vierç:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Maiusc"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Cjapitul precedent"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Cjapitul sucessîf"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Trasparence"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "Cjapitul precedent"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#, fuzzy
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Controi estindûts"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Ordene par ledrôs"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Step backward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Step forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "Ripet une volte"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol:"
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-msgid "Address"
-msgstr "Direzion"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:907
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:922
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Visôr"
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "Fotograms par secont"
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:228
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr " Nete "
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:229
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:230
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:231
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rivoc"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:233
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current channel:"
-msgstr "Canâl:"
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:234
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "Cjapitul precedent"
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:235
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Channel"
-msgstr "Cjapitul sucessîf"
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Vierç file dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:237
-msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Cuiet"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Cuiet"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:238
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
-msgid "Launch EyeTV now"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
+msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "Discjame cumò"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazions"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
-msgid "Override parametters"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+msgid "dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:314
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimension caratars"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:318
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Inliniament dai sot titui"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Propietâts caratars"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+msgid "1 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:322
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "File dai sot titui"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+msgid "3 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
-msgid "Open File"
-msgstr "Vierç un file"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+msgid "6 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
-#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "12 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:778
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "14 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1027
-msgid "iSight Capture Input"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+msgid "16 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1028
-msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "31 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1130
-#, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "Sielç un file"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "63 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1133
-#, fuzzy
-msgid "S-Video input"
-msgstr "Tai dal video"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "125 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Altris informazions"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "250 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-#, fuzzy
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+msgid "500 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-#, fuzzy
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+msgid "2 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Flus"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+msgid "4 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+msgid "8 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Formât contenitôr"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Codifiche CBR"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Salve"
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "Bilineâr svelt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-msgid "SAP announce"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
+msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
+msgid "&Fingerprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Coment"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Non dal canâl"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Salve file"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-msgid "Save"
-msgstr "Salve"
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "Autôr"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Input/Read"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "Durade"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimine"
+msgid "Media data size"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
+msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Discjame cumò"
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Salve impostazions"
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "Numar titul."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Reveal in Finder"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
+msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ordene par non"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Orden par troi"
+msgid "Decoded"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "blocks"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+msgid "Displayed"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Formât sot titui"
+msgid "frames"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Controi estindûts"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+msgid "Lost"
+msgstr "1 (il plui bas)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i elements"
+msgid "Sent"
+msgstr "_Selezione"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 item"
-msgstr "%i elements"
+msgid "packets"
+msgstr "Pacuts mandâts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-informazions"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Played"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Filtris"
+msgid "buffers"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Latin"
+msgid "Overall"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "Salve impostazions"
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Viodudis pal audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Mostre dut"
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Discjame cumò"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Read at media"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
+msgid "Add cover art from file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "Discjame cumò"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
+msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Flus"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Pacuts mandâts"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Bytes mandâts"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Pare fûr disc"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Selezionât"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
+msgid ".*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Information"
-msgstr "Informazions"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-msgid "Reset All"
-msgstr "Azere dut"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
+msgid "TV - digital"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Neri"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+msgid "Tuner card"
+msgstr "Propietari"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
+msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
-"VLC.\n"
-"Sêstu sigûr di volê la indevant?"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr "Sielç un file"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not Set"
-msgstr "Puarte:"
+msgid "TV - analog"
+msgstr "Tagalog"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
+msgid "Device name"
+msgstr "Non dal dispositîf"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+msgstr ""
+
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
+msgid " f/s"
+msgstr "fps"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Sot titui/OSD"
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "unknown"
+msgstr "Scognossude"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Efiet"
+msgid "Devices"
+msgstr "Servizis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rêt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "Internet"
+msgstr "Interlingue"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-msgid "Headphone surround effect"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
+msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Lenghe audio"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-msgid "Enable Last.fm submissions"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Configure"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordene par non"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shoutcast"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Descending"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "Judizi"
+msgid "Display size"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Increase"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "Info sul element de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
+msgid ""
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-msgid "Post-Processing Quality"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
+msgid "Icons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+msgid "Detailed List"
+msgstr " Nete "
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
+msgid "Select File"
+msgstr "Sielç file"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
+msgid ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "in"
+msgstr "Todesc"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-msgid "...when VLC is in background"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "Any field"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Cîr inzornaments"
+msgid "Actions"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "Compilatôr: "
+msgid "Global"
+msgstr "Galizian"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Dimension caratars"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+msgid "Desktop level hotkey"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Lenghe sot titui"
+msgid ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "Ative"
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-#, fuzzy
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
+msgid "Assign"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Mostre"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-#, fuzzy
-msgid "Enable Video"
-msgstr "Ative video"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
+msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output module"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "Formât istantaniis videos"
+msgid "Key: "
+msgstr "clâf"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Filtris"
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "normâl"
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Configure"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
-msgid "Sequential numbering"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
-msgid "Last check on: %@"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
-msgid "No check was performed yet."
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
+msgid "VLC skins website"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalize:"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+msgid "System's default"
+msgstr "Flus %d"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "File associations"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Normal"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
-msgid "High latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "Codecs video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Apliche"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
-#, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Scancele"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "Impostazions audio"
+msgid "Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Riprodûs il flus sielt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
-#, fuzzy
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Scurtis"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "Cree"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
-msgid "Choose"
-msgstr "Sielç"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
+msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "Selezion invalide"
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
+msgid "Filename"
+msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Salve file..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
 msgid ""
 msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "Troi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Base port"
+msgstr "Puarte CDDB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mongul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Modifiche segnelibri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+msgid "&Close"
+msgstr "&Siere"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Met in pause flus"
+msgid "Convert"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "normâl"
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the output"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "_Impostazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+msgid "&Start"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+msgid "Containers (*"
+msgstr "Va indevant"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Erôrs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Altri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Codecs video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Neri"
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-msgid "More Info"
-msgstr "Altris informazions"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "Mût cidin"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
 msgid ""
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
+"<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
+"<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
+"form, to anyone.</p>\n"
+"<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
+"That may entail identifying some of your media files to third party "
+"entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
+"for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Non dal flus"
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Automatically retrieve media infos"
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Sielç un file"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Sielç un flus"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Tire fûr"
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Va al titul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
-msgid "From"
-msgstr "Di"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "Va al titul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
+msgid "About"
+msgstr "Informazions su"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà mandât."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Metodi streaming"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "No"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP Unicast"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-msgstr ""
-"Cheste pagjine e lasse cambiâ il formât di compression dal audio o dal "
-"video. Par cambiâ dome il formât contenitôr, va a la prossime pagjine."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "&General"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "&Metadata"
+msgstr "Salve impostazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "Statistichis"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Formât contenitôr"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Altris opzions pal streaming"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Salve file..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "Altris informazions"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
-msgid "Local playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "Piture i messaçs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Open Media"
+msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Altris opzions pal streaming"
+msgid "&File"
+msgstr "File:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
+msgid "&Disc"
+msgstr "Disc"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Rêt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"Cheste pagjine e mostre dutis lis impostazions. Frache su \"Fin\" par "
-"scomençâ il streaming o la transcodifiche."
+msgid "&Select"
+msgstr "_Selezione"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid "Summary"
-msgstr "Somari"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Formât contenitôr"
+msgid "&Play"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Input stream"
-msgstr "Flus in jentrade"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Save file to"
-msgstr "Salve file in"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "Zonte sot titui"
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
-msgid "No input selected"
-msgstr "Nissune jentrade sielte"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
+msgid "Enter URL here..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
-msgstr "Destinazion invalide"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
 msgid ""
 msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Nissune cartele sielte"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Capability"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Tu âs di sielzi une cartele dulâ salvâ i files."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
-"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
-"posizion."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Cîr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
-msgid "No file selected"
-msgstr "Nissun file sielt"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Get more extensions from"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "Tu âs di sielzi un file dulâ salvâ il flus."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "More information..."
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
+msgid "Reload extensions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
-"posizion."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
-msgid "Finish"
-msgstr "Fin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Session"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Salve impostazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "MIME"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "Sielç il codec audio. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Azere lis preferencis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
+msgid "Only show current"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
-msgid "Hide no user action dialogs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
+msgid "Only show modules related to current playback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Preferencis"
 
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "Preferencis"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Interface di Mac OS X"
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "Cjame une configurazion"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:103
-msgid "Filebrowser starting point"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:105
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Cartele di origjin"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Vierç un file..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1486
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "Ripet dut"
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1487
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Random] "
-msgstr "Casuâl"
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1488
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Loop]"
-msgstr "Logo"
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1499
-#, c-format
-msgid " Source   : %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
-#, c-format
-msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1510
-#, c-format
-msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1514
-#, c-format
-msgid " State    : Paused %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Ducj i files"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr "Titul %d (%d)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+msgid ""
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr "Cjapitul %i"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1557
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+msgid "Toolbars Editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-msgid " [ h for help ]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
+msgid "Toolbar Elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1581
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Help "
-msgstr "Jutori"
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "Titul sucessîf"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "Mostre"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1588
-msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Bilineâr svelt"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Big Button"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1590
-msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native merecane"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
-msgid "     L           Show/Hide messages box"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
+msgid "Main Toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1592
-msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Posizion dal logo"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
+msgid "Under the Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1594
-msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1595
-msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1596
-msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1602
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Global]"
-msgstr "Galizian"
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1606
-msgid "     s           Stop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-msgid "     <space>     Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1608
-msgid "     f           Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Siere"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1610
-msgid "     [, ]        Next/Previous title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
-msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, c-format
-msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Spazi"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
-#, c-format
-msgid "     <left>      Seek -1%%"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
+msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
-msgid "     a           Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
-msgid "     z           Volume Down"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
+msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
-msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD (menùs)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
-msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
-msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Speed selector"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1629
-msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
-msgid "     A           Add an entry"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
-msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
-msgid "     <backspace> Delete an entry"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid "     e           Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ripet dut"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Filtris"
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Ripet dut"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "ritart"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "I&mport"
+msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
-msgid "     .           Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Tire fûr"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "Configurazion VLM"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "Configurazion VLM"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-#, c-format
-msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Variis"
+msgid "VOD: "
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
+msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1689
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Information "
-msgstr "Informazions"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
-#, c-format
-msgid "  [%s]"
-msgstr ""
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-#, c-format
-msgid "      %s: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "Macedon"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "P&layback"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1828
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Logs "
-msgstr "Logo"
+msgid "&Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1873
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Browse "
-msgstr "Sgarfe..."
+msgid "&Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1928
-msgid " Objects "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "Sot titul"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1942
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Stats "
-msgstr "Statistichis"
+msgid "T&ools"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2037
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "Viodude"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2070
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "Jutori"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2073
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Par categorie"
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Vierç un file..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2076
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "Zontadis a man"
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "Vierç un file..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Vierç un disc..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "Vierç:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Flus di rêt..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Maiusc"
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Vierç un disc..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
+msgid "Open &Location from clipboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Cjapitul precedent"
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
-msgid "Menu"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
+msgid "Conve&rt / Save..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Cjapitul sucessîf"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Sielç l'angul"
+msgid "&Stream..."
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Trasparence"
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
-msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
+msgid "Close to systray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "&Quit"
+msgstr "Jes"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended panel"
-msgstr "Controi estindûts"
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Liste dai efiets"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "Logo"
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Program Guide"
+msgstr "Program"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Ordene par ledrôs"
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Preferencis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Viodude"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "Play&list"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "Ripet une volte"
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a medium"
-msgstr "Vierç MRL"
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "Interface minimâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "Opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Cjape istantanie dal video"
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "Rivoc"
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "Trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Trace video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
-msgid "Click to set point B"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "Simpri in prin plan"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Insium"
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "spaziâl"
+msgid "&Zoom"
+msgstr "In somp"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Codec audio:"
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "Taie"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "Interface KDE"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "T&itle"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Cjapitul"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Coment"
+msgid "&Program"
+msgstr "Program"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "Lenghe"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
+msgstr "Jutori"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "Met dongje variis statistichis."
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Controle inzornaments..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "&Stop"
+msgstr "Ferme"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Sucessîf"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-msgid "Demuxed data size"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+msgid "Sp&eed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "&Faster"
+msgstr "Tache"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "Numar titul."
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Servidôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "Neri"
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "Mostre"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Vierç conession di rêt..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "1 (il plui bas)"
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "&Playback"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "Pacuts mandâts"
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "huff"
+msgid "&Clear"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "Viodudis pal audio"
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
 msgid ""
 msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Icone dongje dal orloi"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "Download cover art"
-msgstr "Discjame cumò"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "Non dal file"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtris"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Vierç file dai sot titui"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "Pare fûr disc"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "Tip"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
-msgid "Transponder symbol rate"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Save the recently played items in the menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Largjece video"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canâi"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "Selezionât"
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-msgid ".*"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
-#, fuzzy
-msgid "Input caching:"
-msgstr "Flus in jentrade"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "Ordene par non"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
-msgid "Remove this podcast subscription"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
-msgid "My Computer"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "Servizis"
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rêt"
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Interlingue"
+msgid "Never"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "When minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Always"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Interface Qt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "errors"
+msgstr "Erôrs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
-msgid "Unsubscribe"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
-msgid "Detailed View"
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Viodude"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Vierç file de mascare"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Viodude de liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
-msgid "Select File"
-msgstr "Sielç file"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Files di mascare (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Files di mascare (*.xml)|*.xml"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Scurtis"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Vierç liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global"
-msgstr "Galizian"
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliche"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Utent"
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "Scurtis"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
-#, fuzzy
-msgid "Key: "
-msgstr "clâf"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "Sot titui/OSD"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "Mostre la icone di VLC inte guantiere di sisteme."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Mostre VLC inte sbare da lis aplicazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Impostazions audio"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Ative i efiets di trasparence"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "Flus %d"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+msgid "Skins"
+msgstr "Mascaris"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Configure"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interface minimâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
+msgid "Select skin"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Codecs video"
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Vierç mascare..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Liste di scolte"
+#: modules/lua/libs/httpd.c:64
+msgid ""
+"<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3."
+"org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
+"<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"><head><meta http-equiv="
+"\"Content-Type\" content=\"text/html;charset=utf-8\" /><title>VLC media "
+"player</title></head><body><p>Password for Web interface has not been set.</"
+"p><p>Please use --http-password, or set a password in </p><p>Preferences "
+"&gt; All &gt; Main interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p><!-- "
+"VLC_PASSWORD_NOT_SET --></body></html>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+#: modules/lua/vlc.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Apliche"
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Interface Qt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Scancele"
+#: modules/lua/vlc.c:49
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+#: modules/lua/vlc.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "file"
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Cjame une configurazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Riprodûs il flus sielt"
+#: modules/lua/vlc.c:52
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
+msgid "A single password restricts access to this interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Source directory"
+msgstr "Cartele di origjin"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#: modules/lua/vlc.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+msgid "Directory index"
+msgstr "DirectShow"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
+#: modules/lua/vlc.c:59
+msgid "Allow to build directory index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+#: modules/lua/vlc.c:62
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File/Directory"
-msgstr "Cartele"
+#: modules/lua/vlc.c:67
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#: modules/lua/vlc.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Filtris"
+msgid "CLI input"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/lua/vlc.c:76
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+#: modules/lua/vlc.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Visôr"
+msgid "Lua"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+#: modules/lua/vlc.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip"
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "Interface Qt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+#: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "Non dal file"
+#: modules/lua/vlc.c:106
+msgid "Lua CLI"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
+#: modules/lua/vlc.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Salve file..."
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
+msgid "Lua Telnet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#: modules/lua/vlc.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
-msgid "Path"
-msgstr "Troi"
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+#: modules/lua/vlc.c:135
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#: modules/lua/vlc.c:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+#: modules/lua/vlc.c:141
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/lua/vlc.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "Puarte CDDB"
+#: modules/lua/vlc.c:148
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+#: modules/lua/vlc.c:153
+msgid "Lua Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongul"
+#: modules/lua/vlc.c:154
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Login:pass"
-msgstr "Logo"
+#: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
+msgid "Lua Extension"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
+#: modules/lua/vlc.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Modifiche segnelibri"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
-msgid "Create"
-msgstr "Cree"
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create a new bookmark"
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
-msgid "&Close"
-msgstr "&Siere"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Non dal file di rapuart"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Nete"
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Sgarfe..."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Display the output"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "_Impostazions"
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "Statistichis"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "Erôrs"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:595
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Nete"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:596
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "Altri"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:737
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Codecs video"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:738
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#: modules/misc/gnutls.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "Propietâts barcon"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Codecs audio"
+#: modules/misc/gnutls.c:52
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Codecs audio"
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Controi"
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Go to Time"
-msgstr "Va al titul"
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "Va al titul"
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "Servidôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
-msgid "About"
-msgstr "Informazions su"
+#: modules/misc/gnutls.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
 "\n"
 "\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+msgid "Insecure site"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-msgid "Compiler: "
-msgstr "Compilatôr: "
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Abort"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Dopre file sot titui"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
 "\n"
 "\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Copyright"
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr "Autôrs"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Power"
+msgstr "Riprodûs plui a planc"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tracis"
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "Disative il salve-visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "Disativatôr salve visôr X"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
-msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:117
+msgid "Log format"
+msgstr "Formât regjistri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+#: modules/misc/logger.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+
+#: modules/misc/logger.c:121
+msgid "Syslog ident"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:153
+msgid "Verbosity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/misc/logger.c:154
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+#: modules/misc/logger.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+msgid "Logging"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Sì"
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "File logging"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+#: modules/misc/logger.c:165
+msgid "Log filename"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
+
+#: modules/misc/logger.c:165
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ") is available."
-msgstr "Nissun jutori disponibil"
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Numar massim di conessions"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "Mostre dut"
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "Statistichis"
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-msgid "&Save Metadata"
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Latin"
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules tree"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+#: modules/misc/stats.c:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Nete"
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+#: modules/misc/stats.c:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save as..."
-msgstr "Salve sicu..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr ""
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/misc/stats.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
+#: modules/misc/stats.c:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Inzorne"
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
+#: modules/misc/stats.c:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "Salve file..."
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
-msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Open Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File:"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "&Disc"
-msgstr "Disc"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "Rêt"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "Coment"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "Cjapitul %d"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+#: modules/mux/asf.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Riprodûs"
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Stream"
-msgstr "Flus"
+#: modules/mux/asf.c:565
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Video scognossût"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Convert"
-msgstr "Nete"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Nete"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Open URL"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
-msgid "Enter URL here..."
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "Dimension massime PES"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Capability"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "PID video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&Search:"
-msgstr "Cîr"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "Altris informazions"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "PID audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-msgid "Reload extensions"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Session"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "Titul"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Show settings"
-msgstr "Salve impostazions"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "MIME"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "Sielç une mascare"
+msgid "TS ID"
+msgstr "Trace "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "Sielç une mascare"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salve"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Numar di trace"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Flus "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid ""
 msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
-msgid "Toolbars Editor"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
-msgid "Toolbar Elements"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "Titul sucessîf"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Inliniament video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Flat Button"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Button"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Native Slider"
-msgstr "Native merecane"
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-msgid "Main Toolbar"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Posizion dal logo"
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
-msgid "Under the Video"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Above the Video"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "Logo"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "Logo"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Controi"
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "CD audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Mostre interface"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select profile:"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Crypt video"
+msgstr "video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Siere"
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "Clâf CSA"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "Spazi"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
-msgid "Expanding Spacer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Splitter"
-msgstr "spaziâl"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
-msgid "Time Slider"
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (menùs)"
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
+#: modules/notify/growl.m:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+msgid "New input playing"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#: modules/notify/growl.m:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Now playing"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#: modules/notify/notify.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr "huff"
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Ore"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Day / Month / Year:"
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Ripet dut"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#: modules/packetizer/copy.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Ripet dut"
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " days"
-msgstr "ritart"
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+#: modules/packetizer/flac.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I&mport"
-msgstr "Puarte"
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "E&xport"
-msgstr "Tire fûr"
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "Configurazion VLM"
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Preparacôr ISO-9660"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Configurazion VLM"
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
-msgid "Schedule: "
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "VOD: "
-msgstr "VSR"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Cartele di origjin"
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Vierç un file..."
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "My Videos"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "My Music"
+msgstr "Musical"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "Picture"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
+msgid "MTP devices"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid "MTP Device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Discs"
+msgstr "Disc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "File dai sot titui"
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Ducj i files"
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
-msgid "Control menu for the player"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "&Media"
-msgstr "Macedon"
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "Riproduzion"
+msgid "Audio capture"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Generic"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Controi"
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Direzion host"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "Viodude"
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Jutori"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Vierç un file..."
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Flus di rêt..."
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
-msgid "Open &Location from clipboard"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "&Flus di rêt..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+#: modules/services_discovery/sap.c:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "Flus"
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "File di descrizion"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
+#: modules/services_discovery/sap.c:878
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Quit"
-msgstr "Jes"
+msgid "Tool"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+#: modules/services_discovery/sap.c:882
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Liste dai efiets"
+msgid "Video capture"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+#: modules/services_discovery/udev.c:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "Program"
+msgid "CD"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Preferencis"
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+#: modules/services_discovery/udev.c:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Viodude"
+msgid "Unknown type"
+msgstr "<scognossût>"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Play&list"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "Interface minimâl"
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ferme"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Mostre interface"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "DASH"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "Trace audio"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Canâi audio"
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Video &Track"
-msgstr "Trace video"
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Trace dai sot titui"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "Simpri in prin plan"
+msgid "Autodel"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Sfont"
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Direct3D Desktop mode"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Istantanie"
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "In somp"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le"
-msgstr "Salve"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "&Crop"
-msgstr "Taie"
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Interface KDE"
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "&Post processing"
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "Segnelibris"
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "T&itle"
-msgstr "Titul"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "&Chapter"
-msgstr "&Cjapitul"
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Navigazion"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "Configure"
+msgid "Bridge"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Help..."
-msgstr "Jutori"
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Controle inzornaments..."
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "&Faster"
-msgstr "Tache"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Normâl"
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "Servidôr"
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#: modules/stream_out/delay.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Ferme"
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "Scomence flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+#: modules/stream_out/description.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Sucessîf"
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+#: modules/stream_out/display.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Vierç conession di rêt..."
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
+#: modules/stream_out/display.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "Riproduzion"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
+#: modules/stream_out/es.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
+#: modules/stream_out/es.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
+#: modules/stream_out/es.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
-msgid " - Empty - "
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
-msgid "Systray icon"
-msgstr "Icone dongje dal orloi"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/stream_out/es.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid "Activate the updates availability notification"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Number of days between two update checks"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Ask for network policy at start"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Save the recently played items in the menu"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Trasparence dal logo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
-msgid "Load extensions on startup"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interface Qt"
-
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "Nete"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Vierç file de mascare"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Files di mascare (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Files di mascare (*.xml)|*.xml"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Vierç liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Liste di scolte"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/stream_out/raop.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Mascare di doprâ"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "Troi de mascare di doprâ"
+msgid "Password file"
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Mostre la icone di VLC inte guantiere di sisteme."
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "Mostre VLC inte sbare da lis aplicazions"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "Ative i efiets di trasparence"
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#: modules/stream_out/record.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
-msgstr "Mascaris"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Interface minimâl"
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
-msgstr "Sielç une mascare"
-
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "Vierç mascare..."
+msgid "Muxer"
+msgstr "Cuiet"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "Non de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "Non dal file di rapuart"
+msgid "Session category"
+msgstr "Non de session"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Blu"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Rock classic"
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Paîs"
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "URL de session"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "Disc"
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Non de session"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid "Audio port"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Vieris"
+#: modules/stream_out/rtp.c:123
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Altri"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "Video port"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industriâl"
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatîf"
+#: modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Death metal"
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Mateçs"
+#: modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Colone sonore"
+#: modules/stream_out/rtp.c:150
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Techno europeane"
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
+#, fuzzy
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "Ore"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocâl"
+#: modules/stream_out/rtp.c:172
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
+#: modules/stream_out/rtp.c:192
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Istrumentâl"
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acit"
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Zûc"
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Clip sonôr"
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "Rumôr"
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Rock alternatîf"
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Spazi"
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Pop istrumentâl"
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Rock istrumentâl"
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Etniche"
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotiche"
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Trace video"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno industriâl"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Eletroniche"
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Dance europeane"
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Insium"
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Southern rock"
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedie"
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "Gangsta"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#: modules/stream_out/standard.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top 40"
-msgstr "In alt"
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Rap cristian"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native merecane"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cult"
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Flus standard"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "New wave"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Codec video"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Titul"
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Logo"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Trace video"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribâl"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Impostanzions pal video"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Inliniament video"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retro"
-msgstr "Set di caratars"
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "Hard rock"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Interprete tags ID3"
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Altece massimo video"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
+msgid "Audio encoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
-msgid "last.fm: Authentication failed"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Menù OSD"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Numar di threads"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "Prioritât alte"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "URL de jessude audio"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Monospace Font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/freetype.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
+msgid "Font file for the font you want to use"
 msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
 msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Dimension caratars in pixels"
 
 msgid "Font size in pixels"
 msgstr "Dimension caratars in pixels"
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
 "set to something different than 0 this option will override the relative "
 "font size."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Text opacity"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
 msgid ""
 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -18625,13 +24259,13 @@ msgstr ""
 "La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
 "0 = trasparent, 255 = opac. "
 
 "La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
 "0 = trasparent, 255 = opac. "
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
 msgid "Text default color"
 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
 msgid "Text default color"
 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:70
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
 msgid ""
 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -18639,7354 +24273,7790 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
-#: modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
 msgid "Relative font size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
-#: modules/misc/freetype.c:115
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plui piçule"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plui piçule"
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Small"
 msgstr "Piçule"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piçule"
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
 msgid "Larger"
 msgstr "Plui grande"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Plui grande"
 
-#: modules/misc/freetype.c:122
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:123
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
 "you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:125
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Efiets caratars"
-
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+msgid "Thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Background"
-msgstr "Sfont"
-
-#: modules/misc/freetype.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Fat Outline"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+msgid "Thick"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Gjenar CD-Text"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text renderer"
 msgstr "Gjenar CD-Text"
 
-#: modules/misc/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:361
+#: modules/text_renderer/freetype.c:499
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+#, fuzzy
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/svg.c:66
+msgid "SVG template file"
+msgstr "File model SVG"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/text_renderer/svg.c:67
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:101
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "Servidôr"
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
 
 
-#: modules/misc/inhibit.c:75
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
 
 
-#: modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Conversions di "
 
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
-#, fuzzy
-msgid "OSSO"
-msgstr "DTS"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
-msgid "OSSO screen unblanking"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "Disative il salve-visôr"
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-#, fuzzy
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr "Disativatôr salve visôr X"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "Conversions MMX di "
 
 
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "Disativatôr salve visôr X"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "Conversions MMX di "
 
 
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
-msgstr "Formât regjistri"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "Conversions AltiVec di "
 
 
-#: modules/misc/logger.c:120
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "Conversions MMX di "
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid "Syslog facility"
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Contrast figure (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:157
-msgid "Verbosity"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "Saturazion figure (0-3)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "Luminositât figure (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:162
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "Logo"
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:163
-msgid "File logging"
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Log filename"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
-
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Propietâts filtri figuris"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface module to load"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Cjame une configurazion"
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Trasparence"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Efiets caratars"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "Metal"
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensions video"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "Metal"
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:91
-msgid "Read meta data using lua scripts"
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:97
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Device type"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:98
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Rock classic"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:110
-msgid "Lua Art"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:111
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:116
-msgid "Lua Extension"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:132
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "Francês"
+msgid "Count of channels"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:97
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "Cumò in esecuzion"
-
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
-msgid "Server"
-msgstr "Servidôr"
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
-msgid "Growl password on the Growl server."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formât de stringhe di mandâ a MSN {0} Artist, {1} Titul, {2} Album. "
-"Predeterminât \"Artist - Titul\" ({0} - {1})."
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "Ore"
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:49
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "Notify"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:55
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Discjame cumò"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Posizion dal test"
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Verticâl"
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Casuâl no atîf"
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Caratar doprât pal test mostrât intal output XOSD."
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Colôr doprât pal test mostrât intal output XOSD."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Interface XOSD"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
-#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "File di configurazion"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
-#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "File di configurazion"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "End-Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "Numar di colonis"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "Direzion host"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:63
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "Numar di colonis"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Numar massim di conessions"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:76
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "White Red"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "White Green"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "White Blue"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:68
-msgid "SVG template file"
-msgstr "File model SVG"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/svg.c:69
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
-
-#: modules/misc/win32text.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
-
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
+msgid "Edge weightning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mmx/memcpy.c:46
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mmxext/memcpy.c:46
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+msgid "Darkness limit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
-
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
-
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
-
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "Coment"
-
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
-
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
-
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Dimension pacut"
-
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
-
-#: modules/mux/asf.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:567
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Video scognossût"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Met dongje statistichis"
 
 
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
+msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
+msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "Dimension massime PES"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedie"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Set di caratars"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Video PID"
-msgstr "PID video"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 msgid ""
 msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Audio PID"
-msgstr "PID audio"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Non dal canâl"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Non dal canâl"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "Trace "
+msgid "disabled"
+msgstr "Disative"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
+msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "NET ID"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
+msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "Numar di trace"
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
 msgid ""
 msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "Non dal file dal caratar"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
+msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Inliniament video"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Non utent"
+msgid "DMX options"
+msgstr "Opzions jutori"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
+msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "CD audio"
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
+"be separated with ':'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "video"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "CSA Key"
-msgstr "Clâf CSA"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
-"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
-"esadecimâi)."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "Clâf CSA"
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Trasparence dal logo"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Posizion dal logo"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/copy.c:47
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
-
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#: modules/video_filter/ball.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Preparacôr ISO-9660"
+msgid "Ball color"
+msgstr "_Invertìs"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/video_filter/ball.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "Casuâl"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#: modules/video_filter/ball.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-#, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
+#: modules/video_filter/ball.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
+#: modules/video_filter/ball.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "Musical"
+msgid "Ball"
+msgstr "dut"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Numar di threads"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-msgid "My Pictures"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Direzion host"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+msgid "The image which will be used to blend onto"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
+"videos."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
+"videos."
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "Scolte IPv6-SAP"
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr ""
+msgid "Blend image"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "&Flus di rêt..."
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:149
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "File di descrizion"
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr "Controi"
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "User"
-msgstr "Utent"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:46
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
-#: modules/services_discovery/udev.c:90
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "Disc"
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VSR"
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:589
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:591
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "<scognossût>"
+msgid "Output height"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decompression"
-msgstr "Descrizion"
-
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Impostanzions pal video"
 
 
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Automatic"
-
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr ""
+msgid "Pad video"
+msgstr "video"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Codec video di destinazion"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr " Scancele "
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/video_filter/clone.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
+#: modules/video_filter/clone.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "Luminositât"
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge out"
-msgstr "Puarte video"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/stream_out/description.c:54
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
-
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:46
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:55
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:48
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Inliniament video"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "URL de jessude"
+msgid "Cropadd"
+msgstr "Taie"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "Padd"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Latest"
+msgstr "Inzornaments"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:68
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Upconvert"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Medium"
+msgstr "Macedon"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:85
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "High"
+msgstr "6 (il plui alt)"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/stream_out/gather.c:44
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparence"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Trasparence dal logo"
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
-#: modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset"
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#: modules/video_filter/erase.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr "Coordinade Y"
 
 msgstr "Coordinade Y"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:151
-msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-msgid "Password for target device."
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:157
+#: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:50
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "Destinazion"
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Rus"
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:57
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Record stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "Largjece in pixels"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "Metodi streaming"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "Cuiet"
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "Non de session"
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Descrizion de session"
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr "URL de session"
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period"
+msgstr "Interface minimâl"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
+#: modules/video_filter/grain.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "Non de session"
+msgid "Grain"
+msgstr "Todesc"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Audio port"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
+msgid "Spatial luma strength (default 4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:118
-msgid "Video port"
-msgstr "Puarte video"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (default 6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "Transport protocol"
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
+msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:144
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "HQ Denoiser 3D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:159
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:171
+#: modules/video_filter/invert.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:61
+#: modules/video_filter/logo.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
-"buffer where render will be done"
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:65
-msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
-"buffer where render will be done"
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:69
-msgid ""
-"Address of the video postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-msgid "Audio postrender callback"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:73
-msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:76
+#: modules/video_filter/logo.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "Trace video"
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "Trasparence dal logo"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "Posizion dal logo"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
+#: modules/video_filter/logo.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "Sielç trace audio"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:95
+#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "Flus"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr ""
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: modules/video_filter/logo.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
+#: modules/video_filter/logo.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/video_filter/logo.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Destinazion"
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "Cualitât dal flus."
-
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
-msgstr ""
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr "Non dal grup de session"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
+#: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Flus standard"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "Files"
+msgid "Text file"
+msgstr "File sucessîf"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/marq.c:105
+msgid "File to read the marquee text from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Sizes"
-msgstr "Dimensions"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Puarte pai comants UDP"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Command"
-msgstr "Comant"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ore"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/marq.c:115
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/marq.c:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Audio"
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Dimension catars, pixels"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:116
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+#: modules/video_filter/marq.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Codec video"
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Posizion menù"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#: modules/video_filter/marq.c:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#: modules/video_filter/marq.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Trace video"
+msgid "Marquee"
+msgstr "Basc"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Mostre sul visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "Variis"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Inliniament video"
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+msgid "Direction"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Largjece massime video"
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Altece massimo video"
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "Mirror"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Border width"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+msgid "Border height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Inliniament video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
+#: modules/video_filter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numar di riis"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
+#: modules/video_filter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numar di colonis"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "OSD menu"
-msgstr "Menù OSD"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Numar di threads"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "Prioritât alte"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "Ordin dai elements"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "Ordin dai elements"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
 msgid ""
 msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid ""
 msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Vierç i sot titui"
-
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
-msgstr "Conversions di "
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
-
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+msgid "fixed"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
-
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "Conversions MMX di "
+msgid "offsets"
+msgstr "Efiet"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "Conversions MMX di "
-
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "Conversions AltiVec di "
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Luminositât"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Musical"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "Contrast figure (0-2)"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Vierç un file"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "Saturazion figure (0-3)"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "Luminositât figure (0-2)"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ""
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Propietâts filtri figuris"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Trasparence"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "Dispositîf DVD"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "AtmoWin Software"
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "Rock classic"
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Vierç file"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "Quattro AtmoLight"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "DMX"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "MoMoLight"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
-"values"
-msgstr ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
-msgstr ""
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "Barcons atîfs"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "Debug Frame Folder"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "Figure"
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Program"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "Figure"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Mark analyzed pixels"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color when paused"
-msgstr "Discjame cumò"
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Alternatîf"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/panoramix.c:103
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "Pause"
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Alternatîf"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "Vert"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Pause"
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Alternatîf"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Blue component of the pause color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Pause-Fadesteps"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/panoramix.c:119
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "End-Red"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Red component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Green component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "Blu"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "Blue component of the shutdown color"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "End-Fadesteps"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "Numar di colonis"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "Numar di colonis"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "Zones on left / right side"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Calculate a average zone"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid "Use Software White adjust"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "Titul"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "Titul"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "Titul"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "Met dongje statistichis"
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
+#: modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "Liminâr"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Filter Smoothness"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Postproc"
+msgstr "Posizion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (il plui bas)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
-msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (il plui alt)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Filtris"
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psichedeliche"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Comedie"
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Set di caratars"
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Game mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Border"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "Non dal canâl"
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Small preview"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "Canâi"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "Non dal canâl"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "Disative"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "Automatic"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "Non dal canâl"
+msgid "Auto solve"
+msgstr "Ative video"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Judizi"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Zone 0:top"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "Non dal canâl"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Channel / Zone Assignment"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
-msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
-"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
-"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
-"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
-"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "Host"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "VNC Port"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "VNC port number."
+msgstr "Video For Linux"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "VNC Password"
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "VNC password."
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Interface KDE"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "Non dal file dal caratar"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Gjave"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "Opzions jutori"
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "Opzions di configurazion"
+msgid "Ripple"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Date"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:44
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "Numar di threads"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "Lungjece massime"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:57
-msgid "Image to be blended onto"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-#, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
-"videos."
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
+
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Posizion dal test"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
-"videos."
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "The image blended onto the base image"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:73
-msgid "Blending benchmark filter"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blendbench"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Always visible"
+msgstr "Riprodûs"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:79
-msgid "Benchmarking"
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:85
-msgid "Base image"
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:91
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "Il formât des figuris creadis (png o jpg)"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+#: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Percentuâl di regjistrazion"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Percentuâl di regjistrazion des figuris. 3 al vûl dî che une figure ogni 3 e "
+"vignarà regjistrade."
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+#: modules/video_filter/scene.c:75
 msgid ""
 msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#: modules/video_filter/scene.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#: modules/video_filter/scene.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output width"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output height"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pad video"
-msgstr "video"
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "Cîr inzornaments"
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr " Scancele "
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Numar di colonis"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:44
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Siere"
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "Dimension relative caratars"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/video_filter/swscale.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "Liminâr"
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Bilineâr svelt"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineâr"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "Sperimentâl"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "Aree"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Gauss"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "Cîr inzornaments"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
+msgid "SincR"
+msgstr "Mascaris"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_filter/swscale.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "Durade"
+msgid "Swscale"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_filter/transform.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Transpose"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Numar di flus"
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Filtri di trasformazion video"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "Informazions"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/transform.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:98
-msgid "Skip percentage (%)"
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+#: modules/video_filter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:101
+#: modules/video_filter/wall.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:102
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:106
+#: modules/video_filter/wave.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
+msgid "Wave video filter"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/wave.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
+msgid "Wave"
+msgstr "Salve"
+
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "Conversions MMX di "
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
-msgid "VLC could not open the video output module."
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#: modules/video_output/aa.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Chroma used"
+msgstr "Chroma"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Puarte video"
+#: modules/video_output/androidsurface.c:51
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+#: modules/video_output/androidsurface.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#: modules/video_output/caca.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+#: modules/video_output/decklink.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Output card"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Tai dal video"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:71
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+#: modules/video_output/decklink.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Tai dal video"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#: modules/video_output/decklink.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:87
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Inliniament video"
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+#: modules/video_output/decklink.cpp:101
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "URL de jessude"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:175
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#: modules/video_output/decklink.cpp:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr "Impostazions gjenerâls"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+#: modules/video_output/decklink.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#: modules/video_output/decklink.cpp:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropadd"
-msgstr "Taie"
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "Opzions audio"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
+#: modules/video_output/decklink.cpp:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#: modules/video_output/decklink.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "Pause"
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr "Opzions audio"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Metodi streaming"
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Drawable"
+msgstr "Disative"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/video_output/egl.c:46
+msgid "EGL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "URL de jessude"
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "Ritart"
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "Formât figure"
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:58
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:62
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:67
+#: modules/video_output/fb.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Pause"
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:62
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/gl.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:74
+#: modules/video_output/gl.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#: modules/video_output/gl.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#: modules/video_output/gl.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#: modules/video_output/gl.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Rus"
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#: modules/video_output/gl.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/video_output/gl.c:72
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
+msgid "GLX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
+#: modules/video_output/glx.c:43
+#, fuzzy
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+
+#: modules/video_output/ios.m:66
+#, fuzzy
+msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/ios2.m:75
+#, fuzzy
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
+msgid "Enable a workaround for T23"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#: modules/video_output/kva.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Video mode"
+msgstr "Codec video:"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+#, fuzzy
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "Ritart"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "House"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/video_output/kva.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_output/macosx.m:148
+msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "Todesc"
+#: modules/video_output/macosx.m:148
+msgid ""
+"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
+"results."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:51
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "Nete"
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
+msgid "Use hardware blending support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:73
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:75
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:80
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "Posizion dal logo"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:85
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/msw/directx.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:91
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_output/msw/directx.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:211
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:111
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#: modules/video_output/sdl.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnify"
-msgstr "Navigazion"
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "X offset, from the left screen edge."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Ore"
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:109
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Timp di inzornament"
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:113
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:129
+#: modules/video_output/vmem.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Posizion menù"
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:131
+#: modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Troi"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "Chroma"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:142
+#: modules/video_output/vmem.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:149
+#: modules/video_output/vmem.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "Basc"
+msgid "Video memory"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Mostre sul visôr"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
-msgid "Misc"
-msgstr "Variis"
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "X11 display"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
-"horizontal"
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Cartele"
-
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "Siere il barcon"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "X window"
+msgstr "Siere il barcon"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "Mirror"
-
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
-msgstr ""
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Video For Linux"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "Largjece video"
+msgid "XVideo"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "Impostanzions pal video"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#: modules/video_output/yuv.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Inliniament video"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+#: modules/video_output/yuv.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Metodi streaming"
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (predeterminât disativât)"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_output/yuv.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numar di riis"
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "YUV output"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+#, fuzzy
+msgid "YUV video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numar di colonis"
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
-msgid "Elements order"
-msgstr "Ordin dai elements"
+#: modules/visualization/goom.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "In somp"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Efiets caratars"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+#: modules/visualization/projectm.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "Ordin dai elements"
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:50
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:53
+msgid "projectM preset path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-#, fuzzy
-msgid "fixed"
-msgstr "file"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "Efiet"
+msgid "Title font"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Musical"
+msgid "Font menu"
+msgstr "Dimension caratars"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+msgid "Font used for the menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Mesh width"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#: modules/visualization/projectm.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Mesh height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/video_filter/noise.c:51
+#: modules/visualization/projectm.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Texture size"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
+#: modules/visualization/projectm.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "Vierç un file"
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Haar cascade filename"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:98
+msgid "projectM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:99
+msgid "libprojectM effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "Use input chroma unaltered"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+msgid "Effects list"
+msgstr "Liste dai efiets"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "RGB32"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Amplification"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show only errors"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show errors and warnings"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show everything including debug messages"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Vierç file"
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter verbosity"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "V-plane color"
+msgstr "_Invertìs"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "File di configurazion"
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spetri"
+
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "Posizion menù"
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+#, fuzzy
+msgid "Play List"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "Output"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Posizion menù"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+#, fuzzy
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+#, fuzzy
+msgid "Video FPS"
+msgstr "PID video"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+#, fuzzy
+msgid "MUX options"
+msgstr "Opzions jutori"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+#, fuzzy
+msgid "Video scale"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+#, fuzzy
+msgid "Output port"
+msgstr "Formât sot titui"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+#, fuzzy
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+#, fuzzy
+msgid "Input media"
+msgstr "Flus in jentrade"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Erôr"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Non dal file"
+
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Insium"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+#, fuzzy
+msgid "Row border"
+msgstr "Ordin dai elements"
+
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "Mostre sul visôr"
+msgid "Column border"
+msgstr "Ordin dai elements"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+msgid "Background"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "Musical"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "Barcons atîfs"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+#, fuzzy
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "CD audio"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Ore"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Program"
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:217
+#, fuzzy
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:218
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+#: share/lua/http/index.html:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Alternatîf"
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "Comant"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#: share/lua/http/index.html:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Alternatîf"
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "Ripet liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:243
+#, fuzzy
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:244
+#, fuzzy
+msgid "Play Selected"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:245
+#, fuzzy
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: share/lua/http/index.html:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Alternatîf"
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
+"instead of the main interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+#: share/lua/http/index.html:264
 msgid ""
 msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: <i>Manage Streams</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
+"stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: share/lua/http/index.html:269
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
+"the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: share/lua/http/index.html:275
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
+"button again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "Disative"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
+msgid "Update"
+msgstr "Inzorne"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Set di caratars"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Salve sicu..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#, fuzzy
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "Timp iniziâl"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opzions"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "Tire fûr"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opzions:"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:66
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opzions avanzadis..."
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postproc"
-msgstr "Posizion"
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:233
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (il plui bas)"
+msgid "No disc menus"
+msgstr "Dopre i menus DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:236
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "6 (il plui alt)"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Psichedeliche"
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posizion dal logo"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Add..."
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "Host"
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "normâl"
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "Video For Linux"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Profile edition"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC password."
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Interface KDE"
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "Cumò in esecuzion"
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+#, fuzzy
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "Gjave"
+msgid "Features"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Streamable"
+msgstr "Non dal flus"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Chapters"
+msgstr "Cjapitul"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Same as source"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Date"
-
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Custom options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Cualitât"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Not Used"
+msgstr "Puarte:"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Max length"
-msgstr "Lungjece massime"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+#, fuzzy
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "Refresh time"
-msgstr "Timp di inzornament"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Frame size"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Feed images"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Display feed images if available."
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "Sielç un flus"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
 msgid ""
 msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:161
-msgid "Text position"
-msgstr "Posizion dal test"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "Display locally"
+msgstr "Dome riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:168
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:170
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Don't show"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Option Setup"
+msgstr "Opzions:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Set up any additional options for streaming"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Variis"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:226
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
 
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:45
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "Conversions MMX di "
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:56
-msgid "Image format"
-msgstr "Formât figure"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "Il formât des figuris creadis (png o jpg)"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Figure"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Figure"
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
+msgid "Normalize volume to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:69
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Percentuâl di regjistrazion"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
-"Percentuâl di regjistrazion des figuris. 3 al vûl dî che une figure ogni 3 e "
-"vignarà regjistrade."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Non dal file"
+msgid "Username:"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Cartele"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:79
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+msgid "x264 profile and level selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:83
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
-
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
+msgid "x264 preset and tuning selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:92
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "Optical drive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Propietâts filtri figuris"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Visôr"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Proxy HTTP"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Predeterminât"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Mascare di doprâ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Puarte UDP"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineâr"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Experimental"
-msgstr "Sperimentâl"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
+msgid "Save recently played items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Area"
-msgstr "Aree"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Bas"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SincR"
-msgstr "Mascaris"
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lao"
+msgid "Use native style"
+msgstr "Dopre file sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "Salve"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr "Gjenar di trasformazion"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
+#, fuzzy
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+msgid "Show media change popup:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "Zire di 90 grâts"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "Zire di 180 grâts"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Titul sucessîf"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "Zire di 270 grâts"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icone dongje dal orloi"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Verticâl"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Clip sonôr"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:73
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Filtri di trasformazion video"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+#, fuzzy
+msgid "File extensions association"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Album art download policy:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Pause on the last frame of a video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Allow only one instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Configure Media Library"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Mostre sul visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/wave.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "Conversions MMX di "
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "Zonte sot titui"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:49
-msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "Lenghe sot titui"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:50
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:49
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Add a shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Drawable"
-msgstr "Disative"
-
-#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Add a background"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
+msgid " px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
+#, fuzzy
+msgid "KVA"
+msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+msgid "vlc-snap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Impostazions audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "Ative modaliât sfont "
+msgid "Control"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ferme"
+msgid "Status"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:69
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:76
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr " Nete "
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:81
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:82
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:87
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
+#, fuzzy
+msgid "Essential"
+msgstr "spaziâl"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
+msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Negate colors"
+msgstr "_Invertìs"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:229
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Sfont"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Compilatôr: "
 
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI"
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI"
+msgid "Black Slot"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
+msgid "full"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
+msgid "none"
+msgstr "nissun"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "Vierç un file..."
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+msgid "Mark analyzed Pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:51
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "Largjece istantanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+#, fuzzy
+msgid "Soften"
+msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:58
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "Altece istantanie"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#, fuzzy
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "Altece de istantanie cjapade."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Erôr"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Anaglyph 3D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurazion VLM"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot output"
-msgstr "Istantanie"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Name:"
+msgstr "Non"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Troi"
-
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+msgid "Input:"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory output"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Output:"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:71
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Select Output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
-msgid "GLX"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Cuiet"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "Siere il barcon"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:58
-msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "Sot titui/OSD"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "Gjenerâl"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:293
-#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VSR"
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "Carateristichis CPU"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VSR"
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Culì tu puedis disativâ cualchidune da lis otimizazions pe CPU. "
+#~ "Probabilmentri no tu varessis di cambiâ chestis opzions."
+
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "Dopre memorie condividude"
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "Nissun jutori disponibil"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Dopre la memorie condividude par comunicâ tra VLC e il servidôr X."
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Segnelibris"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Video For Linux"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "Impostazions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "Tai dal video"
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Cîr"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
-"<PRIu32>.\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Services Discovery"
+#~ msgstr "Servizis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualchi opzion e je disponibil ma platade. Sielç \"Opzions avanzadis\" "
+#~ "par viodile."
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
+#~ "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+#~ "always leave all these enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
+#~ "varessis di lassâlis dutis ativadis."
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (predeterminât disativât)"
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "URL de jessude"
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "In somp"
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Efiets caratars"
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "Controi estindûts"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:48
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:51
-msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:52
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Titul"
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "Non dispositîf video"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "Dimension caratars"
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:58
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Key interval"
+#~ msgstr "Interface KDE"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:67
-msgid "projectM"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "Liste dai efiets"
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Numar di flus"
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Aplicazion"
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "Propietari"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Ative audio"
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
+#~ msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "Risultive vierte"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "Servizis"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ative audio"
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "Codec video"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Ative"
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "Svelt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "lent"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "dut"
+
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "Pop istrumentâl"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "Altece video"
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "Rock istrumentâl"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "Pop/funk"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid punk"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid jazz"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-#, fuzzy
-msgid "V-plane color"
-msgstr "_Invertìs"
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "Rock & roll"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "Fotograms par secont"
+
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "Non dal file dal caratar"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Spetri"
+#~ msgid ""
+#~ "If the file exists and this option is selected, the existing file will "
+#~ "not be overwritten."
+#~ msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "Titul"
+#~ msgid "Video aspect ratio"
+#~ msgstr "Impostanzions pal video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "clâf"
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Salve file"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "_Selezione"
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "Trasparence dal logo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SDL video driver name"
-#~ msgstr "Non dispositîf video"
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "Coordinade X"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "File di configurazion"
+#~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "Coordinade Y"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Selezion invalide"
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6=top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât "
+#~ "al è (0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu "
+#~ "puedis ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "Zonte un file"
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "Sielç l'angul"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "Salte fotograms"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Comant"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "Dimension caratars"
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "Fotograms par secont"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "Sielç l'angul"
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "Visôr %d"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "normâl"
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "Altece video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "Rêt: "
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Figure"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Figure"
+
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "Selezionât"
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "Liste di scolte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
+#~ "VLC.\n"
+#~ "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "Destinazion"
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "Destinazion"
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "Dome riproduzion"
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "Variis"
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "Sielç un flus di rêt"
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP"
 
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "Non grup"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "Flus "
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Dimension caratars"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzions:"
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "Lenghe audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "Sfuarce IPv6"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "Propietâts filtri figuris"
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Nete"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "Ative video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "Proxy HTTP"
+#~ msgid "  [Incoming]"
+#~ msgstr "Codifiche CBR"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+#~ msgid "  [Video Decoding]"
+#~ msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "Predeterminât"
+#~ msgid "  [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "Codec audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "Puarte UDP"
+#~ msgid "  [Streaming]"
+#~ msgstr "Flus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "Insium"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "spaziâl"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "huff"
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "Impostazions audio"
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Viodude"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Controi"
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Viodude de liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "huff"
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "Scurtis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "huff"
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "Sot titui/OSD"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Statistichis"
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP"
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "Informazions avanzadis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Precedent"
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "Va indevant"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Puarte audio"
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "Compilatôr: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "Puarte audio"
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "Copyright"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr " Nete "
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
+#~ "\n"
 
 
-#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "Altris codecs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "Codec"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "Codec audio"
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "Nete"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "Casuâl no atîf"
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Controi"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "Vierç un disc..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "Avanzadis"
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "Canâi audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add directory..."
-#~ msgstr "Cartele di origjin"
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "Trace dai sot titui"
 
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "Navigazion"
 
 
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opzions avanzadis"
 
 
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opzion invalide -- %c\n"
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "Francês"
 
 
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opzion ilegâl -- %c\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of the SQLite database"
+#~ msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
 
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opzion invalide -- %c\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to the file containing the SQLite database"
+#~ msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Full support"
-#~ msgstr "Ative supuart FPU"
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "Dut il visôr"
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 
-#~ msgid "Enable FPU support"
-#~ msgstr "Ative supuart FPU"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port for the database"
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "Ritart"
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
 
 
-#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "Compact disc audio"
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "Disativatôr salve visôr X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Additional debug"
-#~ msgstr "Ative audio"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file), and "
+#~ "\"android\" (special mode to send to android logging facility)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available "
+#~ "choices are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through "
+#~ "\"local7\"."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB "
-#~ "nol rispuint"
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
-#~ msgstr "Vuelistu cjalâ il CD-Text"
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "Se sielt, al tire fûr lis informazions CD-Text"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+#~ "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Formât di doprâ tal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion cuant che si "
-#~ "dopre CDDB"
+#~ "Formât de stringhe di mandâ a MSN {0} Artist, {1} Titul, {2} Album. "
+#~ "Predeterminât \"Artist - Titul\" ({0} - {1})."
+
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB lookups"
-#~ msgstr "Salvâ lis ricercjis CDDB?"
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "Posizion dal test"
 
 
-#~ msgid "CDDB server"
-#~ msgstr "Servidôr CDDB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
 
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "Puarte servidôr CDDB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "Verticâl"
 
 
-#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-#~ msgstr "Il servidôr CDDB dopre chest numar di puarte par comunicâ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "Casuâl no atîf"
 
 
-#~ msgid "email address reported to CDDB server"
-#~ msgstr "direzion di pueste eletroniche di mandâ al servidôr CDDB"
+#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "Caratar doprât pal test mostrât intal output XOSD."
 
 
-#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
-#~ msgstr "Salvâ lis ricercjis CDDB?"
+#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "Colôr doprât pal test mostrât intal output XOSD."
+
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Interface XOSD"
+
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "Puarte pai comants UDP"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-#~ msgstr "Se sielt, al tire fûr lis informazions CD-Text"
+#~ msgid ""
+#~ "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
+#~ msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
 
 
-#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-#~ msgstr "Contatâ CDDB doprant il protocol HTTP?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "Disative"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "Puarte servidôr CDDB"
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "Ative video"
 
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "Dimensions"
 
 
-#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "Trace %i"
+#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
+#~ msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "Puarte audio"
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "Lungjece massime"
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "Lenghe audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flac audio packetizer"
-#~ msgstr "Dimension pacut"
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "Mût stereo"
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "Durade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "Numar di flus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "Numar di flus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "Video scognossût"
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "Numar di flus"
 
 
-#~ msgid "Threshold"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Luminance threshold "
 #~ msgstr "Liminâr"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Liminâr"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgid "Crop video filter"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 V"
-#~ msgstr "MPEG 4"
-
-#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "Dopre i menus DVD"
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "Vierç un disc"
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "Vierç i sot titui"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "Titul precedent"
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "Posizion menù"
 
 
-#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "Titul sucessîf"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât "
+#~ "al è (0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu "
+#~ "puedis ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "Va al titul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "Posizion menù"
 
 
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "Va al cjapitul"
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "Mostre sul visôr"
 
 
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Sveltece"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC - Inzornaments"
+#~ msgid "Windows GAPI video output"
+#~ msgstr "Windows GAPI"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "Client VideoLAN: Vierç un file dai sot titui"
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "Non dal flus"
 
 
-#~ msgid "Drop files to play"
-#~ msgstr "Mole i files di riprodusi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Codec video:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "Liste di scolte"
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "Codec audio:"
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Siere"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "Selezione nuie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "Trace video"
 
 
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "Ordene par ledrôs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "Trace audio: %s"
 
 
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "Orden par troi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr "Casuâl"
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "Opzions jutori"
 
 
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "Gjave dut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "Destinazion"
 
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Predeterminâts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "Mostre interface"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Non dal file"
 
 
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "Efiet"
 
 
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
+#, fuzzy
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "Largjece"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "Verticâl"
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Volum"
 
 
-#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "Simpri in prin plan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "Efiet"
 
 
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "Altece"
 
 
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Controle inzornaments"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "Insium"
 
 
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "Discjame cumò"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "Licence"
 
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
+#, fuzzy
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "0:00:00"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
-#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "Destinazion"
 
 
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Non grup"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Autoplay selected file"
-#~ msgstr "Riprodûs il flus sielt"
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "Interfacis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "Interface Gtk+"
+#~ msgid "Menus language:"
+#~ msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "Permès"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Lenghe sot titui"
 
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Dimension"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "Neri"
 
 
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "Propietari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grup"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "Durade"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "tempoâl"
+#~ msgid "Composr"
+#~ msgstr "Compositôr CD-Text"
 
 
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "MRL :"
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "Cjapitul precedent"
 
 
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Puarte:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "tempoâl"
 
 
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "Direzion:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "Ripet une volte"
 
 
-#~ msgid "unicast"
-#~ msgstr "unicast"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#~ msgid "multicast"
-#~ msgstr "multicast"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVB"
+#~ msgstr "DVD"
 
 
-#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "Rêt: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "udp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advance of subtitles over video:"
+#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "udp6"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "rtp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video output is not supported"
+#~ msgstr "Impostanzions pal video"
 
 
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "rtp4"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "Propietâts caratars"
 
 
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "Non dal grup de session"
 
 
-#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "Protocol:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "Vierç MRL"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "Codifiche CBR"
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "ative"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "Inzorne"
 
 
-#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "Video:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "Audio:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable wallpaper mode"
+#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canâl:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Norm:"
-#~ msgstr "Normâl"
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "Siere menù"
 
 
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Dimension:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
+#~ msgstr "Mostre interface"
 
 
-#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "Frequence"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "Direzion host"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "Frecuence fotograms"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Viodude"
 
 
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "Cualitât"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
 
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "Sunôr:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr "MJPEG:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "Flus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "Descrizion"
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "Timp iniziâl"
 
 
-#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "PAL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "NTSC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "SECAM"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Streaming Output"
+#~ msgstr "Flus "
 
 
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "Ferme flus"
 
 
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "qsif"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Siere"
 
 
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "qcif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Erôr"
 
 
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "sif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "Cree"
 
 
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "cif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "Salve la configurazion"
 
 
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "vga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#~ msgid "kHz"
-#~ msgstr "kHz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "Gnûf flus"
 
 
-#~ msgid "Hz/s"
-#~ msgstr "Hz/s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
 
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "mono"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "Configure"
 
 
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Frecuence fotograms"
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "Çampe"
 
 
-#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "Codec video:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "Diestre"
 
 
-#~ msgid "huffyuv"
-#~ msgstr "huffyuv"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "Çampe"
 
 
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "Mût cidin"
 
 
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Efiet"
 
 
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "clâf"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "Trace video"
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "Mostre interface"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "Mût stereo"
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "Mostre interface"
 
 
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "Codec audio:"
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "Puarte UDP"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "Interface KDE"
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "La puarte predeterminade pai flus UDP. Il valôr standard al è 1234."
+
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "Sfuarce IPv4"
+
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
+
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU 3D Now!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "Direzion:"
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "Cuiet"
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0.0.1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "Riprodûs"
 
 
-#~ msgid "localhost.localdomain"
-#~ msgstr "localhost.localdomain"
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
 
 
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0.0.42"
+#, fuzzy
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "DTS"
+#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#~ msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
 
 
-#~ msgid "MPEG1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
 
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "FPS"
 
 
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "FPS"
 
 
-#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectShow DVB input"
+#~ msgstr "DirectShow"
 
 
-#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#~ msgid "kbits/s"
-#~ msgstr "kbits/s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP SSL"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "Malês"
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "Sielç un file"
 
 
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "file"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "Yoruba"
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "Selezion invalide"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "kbits/s"
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "Trance"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "Trace audio: %s"
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "Sielç un file"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "Altris informazions"
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "Altris informazions"
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "DirectShow"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "Canâl audio"
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "Numar massim di conessions"
 
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Inzorne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "Dopre memorie condividude"
 
 
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " Nete "
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "Canâl audio"
 
 
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " Salve "
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
 
 
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " Apliche "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#~ msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
 
 
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " Scancele "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#~ msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
 
 
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "Preference"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "Descrizion"
 
 
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "Autôrs: la clape VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 la clape VideoLAN"
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linux"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "Numar titul."
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "Verticâl"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "Scancele"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "Puarte audio"
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "ative"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Puarte video"
+#~ msgid "Trivial audio mixer"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Predeterminât"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Set di caratars"
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "Video scognossût"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "Disative"
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+#~ msgid "Fake video decoder"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "ms"
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "Timp iniziâl"
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "Tire fûr"
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Sielç un file"
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "Spazi"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "Opzions"
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "100%"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "Direzion host"
+
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
+
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP SSL"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "Sielç un file"
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "Mascaris"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "Cjapitul %d"
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "Filtris audio"
+
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "Indis AVI"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "Selezion invalide"
+#~ msgid ""
+#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+#~ "Do you want to try to fix it?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This might take a long time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
+#~ "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
 
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "Opzions avanzadis..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "Nepalês"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "Selezion invalide"
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "Dispositîf DVD"
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "Clâf CSA"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "Posizion dal logo"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "barcon1"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "Vierç i sot titui"
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "tempoâl"
+
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "Controi estindûts"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Ambient"
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG PS"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Blu"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "Tai dal video"
+
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ogg/Ogm"
-#~ msgstr "Ogg"
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "Controi"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "Ecualizatôr"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "Formât contenitôr"
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "Controi estindûts"
+
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "Volum: %d%%"
+
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "Frecuence fotograms"
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "Nissun file sielt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "0:00:00"
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "Visôr"
 
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "Codec video"
+#~ msgid "No %@s found"
+#~ msgstr "Nissun %@s cjatât"
+
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "Sielç trace audio"
+#~ msgid "No items in the playlist"
+#~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "Codec audio"
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "%i elements"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "Filtris"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "URL de jessude"
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "Dispositîf DVD"
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "Colôr predeterminât dal test"
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "Impostazions audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "Scurtis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "Interfacis"
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr "Jutori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "Variis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "Descrizion"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr "Informazions"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtris"
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "Mût stereo"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr "Logo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Meditative"
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "Statistichis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr "Par categorie"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "Mostre"
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr "Zontadis a man"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "Cambie interface"
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "Flus in jentrade"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "Implene dut il visôr"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
+#~ msgid "A new version of VLC("
+#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "Mostre dut"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "Lenghe sot titui"
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "Statistichis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "Lenghe audio"
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Nete"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "Efiet"
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "Compilatôr: "
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Inzorne"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "Cartele"
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "Mostre"
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
 #~ msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Aplicazion"
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "Istantanie"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Timp di inzornament"
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "Salve"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Gjenar di trasformazion"
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "Segnelibris"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Piçule"
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "Configure"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "Sielç trace audio"
+#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Nete"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "Navigazion"
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "Interprete tags ID3"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "Neri"
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Volum"
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "Descrizion dal flus"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Sgarfe..."
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "Jungle"
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "Puarte video"
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "Efiets caratars"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "Altris informazions"
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr "Bilineâr svelt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "Liminâr"
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "DTS"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "Compilatôr: "
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "Sielç un efiet"
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidôr"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "auto"
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "Scolte IPv6-SAP"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "Breton"
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "Navigazion"
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "dut"
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "Sucessîf"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "Vierç un file..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "Ritart"
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "Largjece istantanie"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "logo"
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "Altece istantanie"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "Non dal file di regjistri"
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "Altece de istantanie cjapade."
+
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "Istantanie"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Set di caratars"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgid "ID of the video output X window"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 
 #~ msgstr "Filtris audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "Configurazion VLM"
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "Dopre memorie condividude"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "Meta-informazions"
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr "Dopre la memorie condividude par comunicâ tra VLC e il servidôr X."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Non"
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "Flus in jentrade"
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "Visôr"
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "Ative"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "URL de jessude"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Dimension caratars"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "Flus "
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "Sielç l'angul"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "Controi"
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "Controi"
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "Logo"
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Compilatôr: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "Meta-informazions"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "Ritart"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(WinCE interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (interface wxWindows)\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Compiled by "
-#~ msgstr "Compilât di "
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
-#~ msgstr ""
-#~ "La clape VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
-#~ "http://www.videolan.org/"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#~ msgid "Open:"
-#~ msgstr "Vierç:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Scognossude"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "Non de session"
 
 
-#~ msgid "Choose directory"
-#~ msgstr "Sielç une cartele"
+#, fuzzy
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "Titul"
 
 
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Sielç un file"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "clâf"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "WinCE interface"
-#~ msgstr ""
-#~ " (interface wxWindows)\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "_Selezione"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Old playlist export"
-#~ msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "Non dispositîf video"
 
 
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "video"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mac Text renderer"
-#~ msgstr "Gjenar CD-Text"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "Selezionât"
 
 
-#~ msgid "C module that does nothing"
-#~ msgstr "Modul C che nol fâs nuie"
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Altris codecs"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
-#~ msgstr "Variis"
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "Casuâl no atîf"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Canal +"
-#~ msgstr " Scancele "
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "Avanzadis"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shoutcast Radio"
-#~ msgstr "Shoutcast"
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "Cartele di origjin"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shoutcast TV"
-#~ msgstr "Shoutcast"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opzion `--%s' no permet un argoment\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shoutcast radio listings"
-#~ msgstr "Shoutcast"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opzion `%c%s' no permet un argoment\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shoutcast TV listings"
-#~ msgstr "Shoutcast"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opzion `%s' e domande argoment\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "Filtris"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opzion invalide -- %c\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "summary"
-#~ msgstr "Somari"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opzion ilegâl -- %c\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "Çampe"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opzion invalide -- %c\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "Diestre"
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "Ative supuart FPU"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "In somp"
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "Ative supuart FPU"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Xinerama option"
-#~ msgstr "Informazions"
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "Ritart"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Compact disc audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternate fullscreen method"
-#~ msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB "
+#~ "nol rispuint"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
-#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "Vuelistu cjalâ il CD-Text"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "XVimage chroma format"
-#~ msgstr "Formât regjistri"
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "Se sielt, al tire fûr lis informazions CD-Text"
+
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formât di doprâ tal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion cuant che si "
+#~ "dopre CDDB"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "Salvâ lis ricercjis CDDB?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "X11 display name"
-#~ msgstr "Salte fotograms"
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "Servidôr CDDB"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr "Il servidôr CDDB dopre chest numar di puarte par comunicâ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr "direzion di pueste eletroniche di mandâ al servidôr CDDB"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "Salvâ lis ricercjis CDDB?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr "Se sielt, al tire fûr lis informazions CD-Text"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GaLaktos visualization"
-#~ msgstr "Viodudis pal audio"
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "Contatâ CDDB doprant il protocol HTTP?"
 
 
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "Numar di stelis"
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "Trace %i"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "Modui in jessude"
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "Lungjece massime"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spatialization"
-#~ msgstr "Viodudis"
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "Dolby Surround"
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Processing"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "Video scognossût"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "Viodudis"
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "Sielç un file"
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MPEG 4"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Peraule clâf"
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "Dopre i menus DVD"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Non utent"
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "Vierç un disc"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Ritart"
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "Titul precedent"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "Lenghe audio"
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "Titul sucessîf"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "Descrizion"
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "Va al titul"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "Sielç une mascare"
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "Va al cjapitul"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "Clip sonôr"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Sveltece"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC - Inzornaments"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "Icone dongje dal orloi"
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Client VideoLAN: Vierç un file dai sot titui"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "Titul sucessîf"
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Selezione nuie"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "Dopre file sot titui"
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "Ordene par ledrôs"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "Mostre sul visôr"
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "Orden par troi"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "Casuâl"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaping delay"
-#~ msgstr "Ritart DTS (ms)"
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "Gjave dut"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-#~ msgstr "Cualitât dal flus."
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Predeterminâts"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transrate"
-#~ msgstr "Trasparence"
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "Mostre interface"
 
 
-#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "Cartele VIDEO_TS"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Codec video"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "Verticâl"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Automatic"
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "Simpri in prin plan"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "Cjape istantanie dal visôr"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "New Age"
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "Controle inzornaments"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "Discjame cumò"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "normâl"
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "Riprodûs il flus sielt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "Interface Gtk+"
 
 
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "Altris impostazions avanzadis"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Permès"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "Meta-informazions"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Propietari"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "Messaçs"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "MRL :"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "Segnelibris"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puarte:"
 
 
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Informazions su..."
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Direzion:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "Liste di scolte"
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "unicast"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "Ative audio"
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "multicast"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "Rêt: "
 
 
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "Inglês american"
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
 
 
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arap"
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
 
 
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengalês"
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
 
 
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "Portughês brasilian"
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
 
 
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "Inglês britanic"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
 
 
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgar"
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
 
 
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Catalan"
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
 
 
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "Cinês tradizionâl"
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
+
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "Protocol:"
 
 
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Cec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Danês"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "ative"
 
 
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Olandês"
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "Video:"
 
 
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finlandês"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "Audio:"
 
 
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Francês"
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canâl:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Talian"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Gjeorgian"
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "Normâl"
 
 
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Todesc"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Dimension:"
 
 
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Ebraic"
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "Frequence"
 
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ongjarês"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "Indonesian"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Cualitât"
 
 
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Talian"
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "Sunôr:"
 
 
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Gjaponês"
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
 
 
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Corean"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr "Descrizion"
 
 
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Malês"
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "PAL"
 
 
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Ocitan"
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "NTSC"
 
 
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persian"
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "SECAM"
 
 
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polac"
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
 
 
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portughês"
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
 
 
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Romen"
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
 
 
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serp"
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
 
 
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovac"
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
 
 
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Sloven"
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
 
 
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spagnûl"
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
 
 
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Svedês"
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Hz/s"
 
 
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turc"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "mono"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Scancele"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Afar"
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Codec video:"
 
 
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikaans"
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
 
 
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albanês"
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
 
 
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amaric"
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
 
 
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armen"
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
 
 
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Assamês"
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
 
 
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Basc"
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
 
 
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Bielorus"
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
 
 
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "Bihari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosniac"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "Interface KDE"
 
 
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Breton"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "Direzion:"
 
 
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "Cecen"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
 
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Cinês"
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
 
 
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "Cors"
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "localhost"
 
 
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Inglês"
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "localhost.localdomain"
 
 
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Eston"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
 
 
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "Frison"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "DTS"
 
 
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "Gaelic (Scozie)"
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
 
 
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Irlandês"
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
 
 
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "Galizian"
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
 
 
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manx"
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
 
 
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "Grêc moderni"
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "kbits/s"
 
 
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "Guarani"
+#, fuzzy
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "Malês"
 
 
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Gujarati"
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
 
 
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "Herero"
+#, fuzzy
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "Yoruba"
 
 
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "kbits/s"
 
 
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "Hiri Motu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "Altris informazions"
 
 
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Islandês"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "Altris informazions"
 
 
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr "Canâl audio"
 
 
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " Nete "
 
 
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "Inupiaq"
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " Salve "
 
 
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "Gjavanês"
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " Apliche "
 
 
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "Kalaallisut"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Scancele "
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "Preference"
 
 
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Kannada"
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "Autôrs: la clape VideoLAN, http://www.videolan.org/team/"
 
 
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "Kashmiri"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 la clape VideoLAN"
 
 
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Khmer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "Numar titul."
 
 
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "Kikuyu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Kinyarwanda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Puarte video"
 
 
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "Komi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Sielç un file"
 
 
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "Kuanyama"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ambient"
 
 
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Curd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
 
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Leton"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (interface wxWindows)\n"
+#~ "\n"
 
 
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lingala"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
+#~ "\n"
 
 
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Lituan"
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "Compilât di "
 
 
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Macedon"
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "La clape VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
 
 
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Malayalam"
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "Vierç:"
 
 
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Maori"
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr ""
+#~ " (interface wxWindows)\n"
+#~ "\n"
 
 
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltês"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "Moldâf"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mac Text renderer"
+#~ msgstr "Gjenar CD-Text"
 
 
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongul"
+#~ msgid "C module that does nothing"
+#~ msgstr "Modul C che nol fâs nuie"
 
 
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "Navajo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "Variis"
 
 
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "Ndebele meridionâl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr " Scancele "
 
 
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "Ndebele setentrionâl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast Radio"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "Ndonga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Nepalês"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast radio listings"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norvegjês"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast TV listings"
+#~ msgstr "Shoutcast"
 
 
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "Norvegjês Nynorsk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "Somari"
 
 
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "Norvegjês Bokmaal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Ocitan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xinerama option"
+#~ msgstr "Informazions"
 
 
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Oriya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "Oromo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Osetic"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "Formât regjistri"
 
 
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "Pali"
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "Pashto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "Quechua"
+#, fuzzy
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "Romanç"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "Rundi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "Sango"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "Viodudis pal audio"
 
 
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Cravuat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spatialization"
+#~ msgstr "Viodudis"
 
 
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Sami setentrionâl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "Samoan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaping delay"
+#~ msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "Shona"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+#~ msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "Sindhi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "Trasparence"
 
 
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "Sotho meridionâl"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Cartele VIDEO_TS"
 
 
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "Sardegnûl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Codec video"
 
 
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Swati"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "Sundanês"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Automatic"
 
 
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "Tahitian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "New Age"
 
 
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Tatar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
 
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Telugu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "normâl"
 
 
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Tagalog"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Tailandês"
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Altris impostazions avanzadis"
 
 
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "Tibetan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrinya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "Messaçs"
 
 
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "Tswana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Tsonga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "Segnelibris"
 
 
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "Twi"
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Informazions su..."
 
 
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "Uighur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
 
 
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volapuk"
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Inglês american"
 
 
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Galês"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Portughês brasilian"
 
 
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Wolof"
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Inglês britanic"
 
 
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Cinês tradizionâl"
 
 
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Yiddish"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Talian"
 
 
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "Yoruba"
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Ocitan"
 
 
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "Zhuang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Panjabi"
 
 
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Scancele"
 
 #~ msgid "dv"
 #~ msgstr "dv"
 
 #~ msgid "dv"
 #~ msgstr "dv"
@@ -26007,10 +32077,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "spatializer"
 #~ msgstr "spaziâl"
 
 #~ msgid "spatializer"
 #~ msgstr "spaziâl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "URL de jessude audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "EsounD audio output"
 #~ msgstr "URL de jessude audio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "EsounD audio output"
 #~ msgstr "URL de jessude audio"
@@ -26019,10 +32085,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Cinepak video decoder"
 #~ msgstr "Codec video di destinazion"
 
 #~ msgid "Cinepak video decoder"
 #~ msgstr "Codec video di destinazion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Codec video di destinazion"
-
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%d Hz"
 
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%d Hz"
 
@@ -26049,10 +32111,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Define playlist bookmarks."
 #~ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
 #~ msgid "Define playlist bookmarks."
 #~ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "tempoâl"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
@@ -26135,42 +32193,18 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "&Preferences..."
 #~ msgstr "Preferencis..."
 
 #~ msgid "&Preferences..."
 #~ msgstr "Preferencis..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "Zonte un file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Controi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimal View..."
 #~ msgstr "Interface minimâl"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimal View..."
 #~ msgstr "Interface minimâl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "Mostre interface"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Card Selection"
 #~ msgstr "Selezion invalide"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Card Selection"
 #~ msgstr "Selezion invalide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalize:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outputs"
 #~ msgstr "URL de jessude"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outputs"
 #~ msgstr "URL de jessude"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Cambie interface"
-
 #~ msgid ""
 #~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
 #~ "playlist|*.xspf"
 #~ msgid ""
 #~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
 #~ "playlist|*.xspf"
@@ -26203,10 +32237,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Cylinder"
 #~ msgstr "Nete"
 
 #~ msgid "Cylinder"
 #~ msgstr "Nete"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "House"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sphere"
 #~ msgstr "Sveltece"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sphere"
 #~ msgstr "Sveltece"
@@ -26316,27 +32346,12 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Subscreen height."
 #~ msgstr "Altece video"
 
 #~ msgid "Subscreen height."
 #~ msgstr "Altece video"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "Altris informazions"
-
 #~ msgid "%i items in the playlist"
 #~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 #~ msgid "%i items in the playlist"
 #~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-
 #~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 #~ msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
 
 #~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 #~ msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "Siere"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
@@ -26356,10 +32371,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Native or Skins"
 #~ msgstr "Native merecane"
 
 #~ msgid "Native or Skins"
 #~ msgstr "Native merecane"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "Lenghe sot titui"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
 #~ msgstr "Salte fotograms"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
 #~ msgstr "Salte fotograms"
@@ -26376,22 +32387,10 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "use Pause Color"
 #~ msgstr "Dome pause"
 
 #~ msgid "use Pause Color"
 #~ msgstr "Dome pause"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "File dai sot titui"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Ative"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Ative"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "Figure"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Posizion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Timestamp:"
 #~ msgstr "Ore"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Timestamp:"
 #~ msgstr "Ore"
@@ -26419,14 +32418,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Not Available"
 #~ msgstr "Nissun jutori disponibil"
 
 #~ msgid "Not Available"
 #~ msgstr "Nissun jutori disponibil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "Cjapitul precedent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "Trace video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
@@ -26439,10 +32430,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "2 pass"
 #~ msgstr "Bas"
 
 #~ msgid "2 pass"
 #~ msgstr "Bas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&OK"
 #~ msgstr "Va ben"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&OK"
 #~ msgstr "Va ben"
@@ -26457,9 +32444,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Stream and Media Info"
 #~ msgstr "Informazions su flus e media"
 
 #~ msgid "Stream and Media Info"
 #~ msgstr "Informazions su flus e media"
 
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "Informazions avanzadis"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
 #~ "Messages window."
 #~ msgid ""
 #~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
 #~ "Messages window."
@@ -26467,16 +32451,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "A son stâts i erôrs ca sot. Altris detais a puedin jessi disponibii tal "
 #~ "barcon dal Messaçs"
 
 #~ "A son stâts i erôrs ca sot. Altris detais a puedin jessi disponibii tal "
 #~ "barcon dal Messaçs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "No"
-
 #~ msgid "Don't show further errors"
 #~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
 #~ msgid "Don't show further errors"
 #~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Info sul element de liste di riproduzion"
-
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "Salve messaçs come..."
 
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "Salve messaçs come..."
 
@@ -26539,10 +32516,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Elimine"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Elimine"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "Lenghe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ort"
 #~ msgstr "Puarte"
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ort"
 #~ msgstr "Puarte"
@@ -26570,16 +32543,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "root"
 #~ msgstr "Oromo"
 
 #~ msgid "root"
 #~ msgstr "Oromo"
 
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
-
 #~ msgid "Playlist is empty"
 #~ msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
 #~ msgid "Playlist is empty"
 #~ msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "Grop di discussion in linee"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "New Age"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "New Age"
@@ -26601,9 +32567,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Non canâl"
 
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Non canâl"
 
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "File dai sot titui"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 #~ msgstr "Ritart sot titui (in decims di secont)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 #~ msgstr "Ritart sot titui (in decims di secont)"
@@ -26611,19 +32574,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Vierç file"
 
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Vierç file"
 
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Inzornaments"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Cîr inzornaments"
-
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "Cjame une configurazion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "Podcast"
-
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "Flus VLM"
 
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "Flus VLM"
 
@@ -26666,9 +32616,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà "
 #~ "mandât."
 
 #~ "Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà "
 #~ "mandât."
 
-#~ msgid "Please enter an address"
-#~ msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
 #~ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
 #~ msgstr ""
@@ -26679,12 +32626,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "You must choose a file to save to"
 #~ msgstr "Tu scugnis sielzi un flus"
 
 #~ msgid "You must choose a file to save to"
 #~ msgstr "Tu scugnis sielzi un flus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal "
-#~ "streaming."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save to file"
 #~ msgstr "Salve file"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save to file"
 #~ msgstr "Salve file"
@@ -26721,10 +32662,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Image adjustment"
 #~ msgstr "Formât figure"
 
 #~ msgid "Image adjustment"
 #~ msgstr "Formât figure"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "Opzions audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Preamp\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Preamp\n"
@@ -26786,14 +32723,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "Riprodûs plui a planc"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play faster"
 #~ msgstr "Riprodûs plui svelt"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play faster"
 #~ msgstr "Riprodûs plui svelt"
@@ -26827,10 +32756,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 #~ msgstr "Mostre interface"
 
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 #~ msgstr "Mostre interface"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "Vierç un file..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "Meta-informazions"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "Meta-informazions"
@@ -26860,12 +32785,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
 #~ msgstr "Mostre la GUI estindude"
 
 #~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
 #~ msgstr "Mostre la GUI estindude"
 
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "Sbare da lis aplicazions"
-
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "Interface minimâl"
-
 #~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
 #~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
@@ -26894,9 +32813,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "puedis sielzi cuâl sarà disponibil su la sbare dai imprescj (o ancje "
 #~ "dutis e dôs)."
 
 #~ "puedis sielzi cuâl sarà disponibil su la sbare dai imprescj (o ancje "
 #~ "dutis e dôs)."
 
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "Integrade"
-
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Dutis e dôs"
 
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Dutis e dôs"
 
@@ -26916,26 +32832,14 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
 #~ msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
 #~ msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "dut"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prompt"
 #~ msgstr "In alt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prompt"
 #~ msgstr "In alt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Rivoc"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 #~ msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 #~ msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "Numar di trace"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device"
 #~ msgstr "Non dispositîf video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device"
 #~ msgstr "Non dispositîf video"
@@ -26943,10 +32847,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "Informazions avanzadis"
 
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "Informazions avanzadis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "Rêt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Some random name"
 #~ msgstr "Non dal flus"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Some random name"
 #~ msgstr "Non dal flus"
@@ -26981,10 +32881,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Always show video area"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 #~ msgid "Always show video area"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Codec video:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Visualisation"
 #~ msgstr "Viodudis"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Visualisation"
 #~ msgstr "Viodudis"
@@ -26997,10 +32893,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
 #~ msgstr "Lenghe sot titui"
 
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
 #~ msgstr "Lenghe sot titui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color invert"
-#~ msgstr "Nete"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Puarte UDP"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Puarte UDP"
@@ -27053,9 +32945,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Report a Bug"
 #~ msgstr "Segnale un probleme"
 
 #~ msgid "Report a Bug"
 #~ msgstr "Segnale un probleme"
 
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "Dopre menus DVD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Numar di trace"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Numar di trace"
@@ -27183,9 +33072,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Height in pixels"
 #~ msgstr "Altece in pixels"
 
 #~ msgid "Height in pixels"
 #~ msgstr "Altece in pixels"
 
-#~ msgid "Width in pixels"
-#~ msgstr "Largjece in pixels"
-
 #~ msgid "Small playlist"
 #~ msgstr "Liste di riproduzion piçule"
 
 #~ msgid "Small playlist"
 #~ msgstr "Liste di riproduzion piçule"
 
@@ -27227,9 +33113,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "For more information, have a look at the web site."
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC al è un riprodutôr multimediâl a risultive vierte e adat a plui "
 #~ "For more information, have a look at the web site."
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC al è un riprodutôr multimediâl a risultive vierte e adat a plui "
-#~ "plateformis, che al supuarte diviers formâts audio e video (MPEG-1, MPEG-"
-#~ "2, MPEG-4, DivX, MP3, Ogg, etc.) come ancje DVD, VCD, CD audio e variis "
-#~ "protocoi di streaming.\n"
+#~ "plateformis, che al supuarte diviers formâts audio e video (MPEG-1, "
+#~ "MPEG-2, MPEG-4, DivX, MP3, Ogg, etc.) come ancje DVD, VCD, CD audio e "
+#~ "variis protocoi di streaming.\n"
 #~ "\n"
 #~ "VLC al è ancje un servidôr pal streaming cun pussibilitâts di "
 #~ "trascodifiche (UDP unicast e multicast, HTTP, e v.i.), pensât soredut par "
 #~ "\n"
 #~ "VLC al è ancje un servidôr pal streaming cun pussibilitâts di "
 #~ "trascodifiche (UDP unicast e multicast, HTTP, e v.i.), pensât soredut par "
@@ -27276,9 +33162,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Version corinte"
 
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "Version corinte"
 
-#~ msgid "Released on"
-#~ msgstr "Mandade fûr ai"
-
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "La tô version"
 
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "La tô version"
 
@@ -27304,15 +33187,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "[module]              [description]\n"
 #~ msgstr "[modul] [descrizion]\n"
 
 #~ msgid "[module]              [description]\n"
 #~ msgstr "[modul] [descrizion]\n"
 
-#~ msgid "Choose channel"
-#~ msgstr "Sielç canâl"
-
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Non dal codec"
-
-#~ msgid "Segment Filename"
-#~ msgstr "Non dal file di segment"
-
 #~ msgid "Codec Setting"
 #~ msgstr "Impostazions codec"
 
 #~ msgid "Codec Setting"
 #~ msgstr "Impostazions codec"
 
@@ -27325,33 +33199,12 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Display Resolution"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 #~ msgid "Display Resolution"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Pop strumentâl"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Rock strumentâl"
-
-#~ msgid "Pop/Funk"
-#~ msgstr "Pop/Funk"
-
 #~ msgid "Psychadelic"
 #~ msgstr "Psichedelic"
 
 #~ msgid "Psychadelic"
 #~ msgstr "Psichedelic"
 
-#~ msgid "Acid Punk"
-#~ msgstr "Acid Punk"
-
-#~ msgid "Acid Jazz"
-#~ msgstr "Acid Jazz"
-
-#~ msgid "Rock & Roll"
-#~ msgstr "Rock & Roll"
-
 #~ msgid "Prev Chapter"
 #~ msgstr "Cjapitul precedent"
 
 #~ msgid "Prev Chapter"
 #~ msgstr "Cjapitul precedent"
 
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Liste di riproduzion"
-
 #~ msgid "GNOME"
 #~ msgstr "GNOME"
 
 #~ msgid "GNOME"
 #~ msgstr "GNOME"
 
@@ -27373,9 +33226,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "_Network Stream..."
 #~ msgstr "_Flus di rêt..."
 
 #~ msgid "_Network Stream..."
 #~ msgstr "_Flus di rêt..."
 
-#~ msgid "_Eject Disc"
-#~ msgstr "Par_e fûr disc"
-
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Titul"
 
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Titul"
 
@@ -27400,15 +33250,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Net"
 #~ msgstr "Rêt"
 
 #~ msgid "Net"
 #~ msgstr "Rêt"
 
-#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "Ferme flus"
-
 #~ msgid "Previous file"
 #~ msgstr "File precedent"
 
 #~ msgid "Previous file"
 #~ msgstr "File precedent"
 
-#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "File sucessîf"
-
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Titul:"
 
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Titul:"
 
@@ -27472,15 +33316,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Languages"
 #~ msgstr "Lenghis"
 
 #~ msgid "Languages"
 #~ msgstr "Lenghis"
 
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Ripet liste di riproduzion"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Scomence flus"
-
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
@@ -27587,9 +33422,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "no info"
 #~ msgstr "nissune informazion"
 
 #~ msgid "no info"
 #~ msgstr "nissune informazion"
 
-#~ msgid "General Settings"
-#~ msgstr "Impostazions gjenerâls"
-
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Caratars"
 
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Caratars"
 
@@ -27623,9 +33455,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Sot titui"
 
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Sot titui"
 
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Gnûf flus"
-
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Zonte sot titui..."
 
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Zonte sot titui..."
 
@@ -27635,9 +33464,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Select next title"
 #~ msgstr "Sielç il titul sucessîf"
 
 #~ msgid "Select next title"
 #~ msgstr "Sielç il titul sucessîf"
 
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "&Mut"
-
 #~ msgid "Open network"
 #~ msgstr "Vierç rêt"
 
 #~ msgid "Open network"
 #~ msgstr "Vierç rêt"
 
@@ -27656,9 +33482,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "Artist CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Artist"
 #~ msgstr "Artist CDDB"
 
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "Categorie CDDB"
-
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "ID disc CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "ID disc CDDB"
 
@@ -27671,9 +33494,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "CDDB Title"
 #~ msgstr "Titul CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Title"
 #~ msgstr "Titul CDDB"
 
-#~ msgid "CD-Text Composer"
-#~ msgstr "Compositôr CD-Text"
-
 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
 
@@ -27683,9 +33503,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
 
-#~ msgid "CD-Text Performer"
-#~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
-
 #~ msgid "CD-Text Title"
 #~ msgstr "Titul CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Title"
 #~ msgstr "Titul CD-Text"
 
@@ -27695,9 +33512,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
 
 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
 
-#~ msgid "Fixing AVI Index"
-#~ msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
-
 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
 
 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
 
@@ -27714,24 +33528,15 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Numar di flus"
-
 #~ msgid "All files"
 #~ msgstr "Ducj i files"
 
 #~ msgid "All files"
 #~ msgstr "Ducj i files"
 
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "Zonte un file"
-
 #~ msgid "Open a File"
 #~ msgstr "Vierç un file"
 
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Vierç un file..."
 
 #~ msgid "Open a File"
 #~ msgstr "Vierç un file"
 
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Vierç un file..."
 
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Vierç un disc..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Filtris audio"
@@ -27743,3 +33548,10 @@ msgstr "Spetri"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk"
 #~ msgstr "Disc"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk"
 #~ msgstr "Disc"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Vierç i sot titui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Çampe"