]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/fur.po
mft: Use the right index for IMFSample_GetBufferByIndex
[vlc] / po / fur.po
index 5cfb5aa25831e560e62b87d9a5c0e79fa47c2327..83633479fc52e5413c055f12d9541f00ef558593 100644 (file)
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 20:42+0000\n"
 "Last-Translator: A. Decorte <klenje@adriacom.it>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
+"Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_common.h:916
+#: include/vlc_common.h:927
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -28,223 +29,228 @@ msgstr ""
 "cjale il file di non COPYING pai detais.\n"
 "Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.\n"
 
 "cjale il file di non COPYING pai detais.\n"
 "Scrit de clape di VideoLAN; cjale il file AUTHORS.\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferencis di VLC"
 
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferencis di VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
 
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Sielç \"Opzions avanzadis\" par viodi dutis lis opzions."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:39
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Main interfaces settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:43
 msgid "Main interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Main interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the main interface"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Control interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:47
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazions des scurtis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
-#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:54
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Impostazions audio"
 
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Impostazions audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:56
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:482
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtris"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtris"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
-#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Viodudis"
 
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Viodudis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Viodudis pal audio"
 
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Viodudis pal audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modui in jessude"
 
 msgid "Output modules"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:65
 #, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
 #, fuzzy
 msgid "General settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variis"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:68
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
-#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:72
 msgid "Video settings"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
 msgid "Video settings"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:74
 msgid "General video settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "General video settings"
 msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 #, fuzzy
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Subtitles/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles / OSD"
 msgstr "Sot titui/OSD"
 
 msgstr "Sot titui/OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr ""
 
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:92
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:95
 msgid "Access modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Access modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters"
 msgstr "File dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters"
 msgstr "File dai sot titui"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Demuxers"
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:107
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Codecs video"
 
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Codecs video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:110
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Codecs audio"
 
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Codecs audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:113
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles codecs"
+msgid "Subtitle codecs"
 msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 msgstr "Ritart dai sot titui"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:116
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
-msgid "General Input"
-msgstr "Gjenerâl"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 #, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
 #, fuzzy
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:123
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -255,15 +261,15 @@ msgid ""
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:131
 msgid "General stream output settings"
 msgstr ""
 
 msgid "General stream output settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
 msgid "Muxers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -271,11 +277,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "Access output"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -283,11 +289,11 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:148
 msgid "Packetizers"
 msgstr ""
 
 msgid "Packetizers"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:150
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -295,159 +301,86 @@ msgid ""
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid "Sout stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Sout stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:157
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
-msgid "SAP"
-msgstr "SAP"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid "VOD"
 msgstr "VSR"
 
 msgid "VOD"
 msgstr "VSR"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:163
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "La implementazion dal VLC pal Video Su Richieste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste di scolte"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:168
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:172
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
 #, fuzzy
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Impostazions avanzadis. Doprilis cun atenzion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "CPU features"
-msgstr "Carateristichis CPU"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-"Culì tu puedis disativâ cualchidune da lis otimizazions pe CPU. "
-"Probabilmentri no tu varessis di cambiâ chestis opzions."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Impostazions avanzadis"
 
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Impostazions avanzadis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "Network"
-msgstr "Rêt"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-"Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
-"carateristichis di VLC."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "No help available"
-msgstr "Nissun jutori disponibil"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:228
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
+#: include/vlc_input.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "Trace dai sot titui"
 
 
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:140
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Vierç un file..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:47
 #, fuzzy
@@ -498,9 +431,9 @@ msgstr "Messaçs"
 msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "Va al titul"
 
 msgid "Jump to Specific &Time"
 msgstr "Va al titul"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
+msgid "Custom &Bookmarks"
 msgstr "Segnelibris"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
 msgstr "Segnelibris"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:60
@@ -513,46 +446,44 @@ msgstr "Configurazion VLM"
 msgid "&About"
 msgstr "Informazions su"
 
 msgid "&About"
 msgstr "Informazions su"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
 msgid "Play"
 msgstr "Riprodûs"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Play"
 msgstr "Riprodûs"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:66
 #, fuzzy
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "Altris informazions"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
 msgstr "Nissun file sielt"
 
 msgid "Remove Selected"
 msgstr "Nissun file sielt"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Information..."
 msgstr "Informazions"
 
 #, fuzzy
 msgid "Information..."
 msgstr "Informazions"
 
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Cartele di origjin"
+
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
 #, fuzzy
 #: include/vlc_intf_strings.h:69
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Puarte"
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Vierç un file..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 #, fuzzy
-msgid "Create Directory..."
+msgid "Rename Directory..."
 msgstr "Cartele di origjin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 #, fuzzy
 msgstr "Cartele di origjin"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 #, fuzzy
-msgid "Create Folder..."
+msgid "Rename Folder..."
 msgstr "Vierç un file..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 msgstr "Vierç un file..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
@@ -574,158 +505,65 @@ msgstr "Flus"
 msgid "Save..."
 msgstr "Salve"
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Salve"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
-#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
-#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Torne a riprodûsi une volte"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "No Repeat"
-msgstr "Ripet dut"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Random"
 msgstr "Casuâl"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Casuâl"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Random Off"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Zonte ae liste di riproduzion"
 
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Zonte ae liste di riproduzion"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Add to Media Library"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "Zonte un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "Zonte un file"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open..."
-msgstr "Impostazions avanzadis"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
 msgstr "Cartele di origjin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
 msgstr "Zonte un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
 msgstr "Zonte un file"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Open Play&list..."
-msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
 msgid "Search"
 msgstr "Cîr"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cîr"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Cîr"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
-msgid "&Services Discovery"
-msgstr "Servizis"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"Cualchi opzion e je disponibil ma platade. Sielç \"Opzions avanzadis\" par "
-"viodile."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid "Clone the image"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "Navigazion"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Salve"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "Salve"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:118
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:122
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:124
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:126
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:129
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:132
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:136
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
 msgid ""
 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
@@ -754,434 +592,922 @@ msgid ""
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
-#: src/audio_output/filters.c:236
+#: src/audio_output/filters.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
-#: src/audio_output/filters.c:237
+#: src/audio_output/filters.c:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
-#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
-#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
+#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
+#: modules/video_filter/postproc.c:234
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Disative"
 
-#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/output.c:235
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:116
+#: src/audio_output/output.c:238
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spetri"
 
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spetri"
 
-#: src/audio_output/input.c:118
+#: src/audio_output/output.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Filtri video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vu meter"
 msgstr "Filtri video"
 
-#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
-
-#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
+#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: src/audio_output/input.c:197
+#: src/audio_output/output.c:291
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay gain"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "Canâi audio"
+#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
-#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
-#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/codec/twolame.c:70
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
 msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
-#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
 msgid "Right"
 msgstr "Diestre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Diestre"
 
-#: src/audio_output/output.c:134
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
-
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Stereo invertît"
 
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "Stereo invertît"
 
-#: src/config/file.c:621
-msgid "key"
-msgstr "clâf"
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: src/config/file.c:630
+#: src/config/file.c:460
 msgid "boolean"
 msgstr "bulean"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "bulean"
 
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
+#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
+#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
+#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
-#: src/playlist/loadsave.c:162
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
-msgid "Media Library"
+#: src/config/help.c:161
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:217
+#: src/config/help.c:165
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Segnelibri %i"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
+"They will be enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
+"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
+"  [:option=value ...]\n"
+"\n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+"  file:///path/file              Plain media file\n"
+"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
+"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
+"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
+"  screen://                      Screen capture\n"
+"  dvd://[device]                 DVD device\n"
+"  vcd://[device]                 VCD device\n"
+"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
+"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
-msgid "packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+#: src/config/help.c:435
+msgid " (default enabled)"
+msgstr " (predeterminât ativât)"
+
+#: src/config/help.c:436
+msgid " (default disabled)"
+msgstr " (predeterminât disativât)"
 
 
-#: src/input/decoder.c:270
+#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Note:"
+msgstr "Puarte:"
 
 
-#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:378
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
+#: src/config/help.c:593
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:279
+#: src/config/help.c:598
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr ""
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: src/input/decoder.c:431
-msgid "VLC could not open the decoder module."
+#: src/config/help.c:605
+msgid ""
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
+"modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:682
-#, fuzzy
-msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+#: src/config/help.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
+msgstr "Version di VLC %s\n"
 
 
-#: src/input/decoder.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-"there is no way for you to fix this."
-msgstr ""
+#: src/config/help.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
+msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
 
 
-#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
-#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
-msgid "Track"
-msgstr "Trace"
+#: src/config/help.c:669
+#, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "Compilatôr: %s\n"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1156
+#: src/config/help.c:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s [%s %d]"
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
-#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/config/help.c:713
+msgid ""
+"\n"
+"Press the RETURN key to continue...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
+#: src/config/keys.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scrambled"
-msgstr "Salve"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1355
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: src/config/keys.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2002
-#, c-format
-msgid "Closed captions %u"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2830
-#, c-format
-msgid "Stream %d"
-msgstr "Flus %d"
+#: src/config/keys.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Browser Back"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sot titul"
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
+msgstr ""
 
 
-#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
-#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/config/keys.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: src/input/es_out.c:2857
+#: src/config/keys.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Browser Home"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "Timp di inzornament"
+
+#: src/config/keys.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Browser Search"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Browser Stop"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Ative audio"
+
+#: src/config/keys.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enter"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:71
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:73
+#, fuzzy
+msgid "F11"
+msgstr "X11"
+
+#: src/config/keys.c:74
+msgid "F12"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:75
+msgid "F2"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:77
+msgid "F4"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Par_e fûr disc"
+
+#: src/config/keys.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Media Angle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "Trace audio"
+
+#: src/config/keys.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Media Forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: src/config/keys.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Media Menu"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "File sucessîf"
+
+#: src/config/keys.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Track"
+msgstr "Trace video"
+
+#: src/config/keys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "Riproduzion/Pause"
+
+#: src/config/keys.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Media Record"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: src/config/keys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "Ripet dut"
+
+#: src/config/keys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Media Select"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Media Stop"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Media Time"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Media View"
+msgstr "Meditative"
+
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:105
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:106
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "Altece video"
+
+#: src/config/keys.c:108
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Page Up"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/config/keys.c:112
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "Spazi"
+
+#: src/config/keys.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Sbare da lis aplicazions"
+
+#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Utent"
+
+#: src/config/keys.c:117
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Sbasse il volum"
+
+#: src/config/keys.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "Alce il volum"
+
+#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Alce il volum"
+
+#: src/config/keys.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "In somp"
+
+#: src/config/keys.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "In somp"
+
+#: src/config/keys.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/config/keys.c:251
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maiusc"
+
+#: src/config/keys.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Meta+"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/config/keys.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Command+"
+msgstr "Comant"
+
+#: src/darwin/error.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Video scognossût"
+
+#: src/input/control.c:226
+#, c-format
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Segnelibri %i"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: src/input/decoder.c:252
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
+#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:262
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:454
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:691
+msgid "No description for this codec"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Codec not supported"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: src/input/decoder.c:694
+#, c-format
+msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Unidentified codec"
+msgstr "Codec video"
+
+#: src/input/decoder.c:699
+msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
+#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
+msgid "Track"
+msgstr "Trace"
+
+#: src/input/es_out.c:1137
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Scrambled"
+msgstr "Salve"
+
+#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: src/input/es_out.c:2012
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2870
+#, c-format
+msgid "Stream %d"
+msgstr "Flus %d"
+
+#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sot titul"
+
+#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
+#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/input/es_out.c:2897
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ative audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Original ID"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
+#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
+#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lenghe"
 
-#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
+#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
+#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canâi"
 
-#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
+#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:2901
+#: src/input/es_out.c:2939
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
-#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
+#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2906
+#: src/input/es_out.c:2944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:2918
+#: src/input/es_out.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2920
+#: src/input/es_out.c:2958
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 #, fuzzy
 msgid "Album replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/input/es_out.c:2921
+#: src/input/es_out.c:2959
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzion"
 
-#: src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2973
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
-#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
+#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
+#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: src/input/input.c:2473
+#: src/input/es_out.c:2994
+#, fuzzy
+msgid "Decoded format"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: src/input/input.c:2311
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2474
+#: src/input/input.c:2312
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2593
+#: src/input/input.c:2425
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2594
+#: src/input/input.c:2426
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/input/meta.c:53
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
 msgid "Genre"
 msgstr "Gjenar"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Numar di trace"
 
 #, fuzzy
 msgid "Track number"
 msgstr "Numar di trace"
 
-#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
 msgid "Rating"
 msgstr "Judizi"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Judizi"
 
-#: src/input/meta.c:59
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/input/meta.c:60
+#: src/input/meta.c:64
 msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Cumò in esecuzion"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Cumò in esecuzion"
 
-#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicadôr"
 
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicadôr"
 
-#: src/input/meta.c:65
+#: src/input/meta.c:69
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: src/input/meta.c:66
+#: src/input/meta.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
 #, fuzzy
 msgid "Artwork URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/input/meta.c:67
+#: src/input/meta.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Trace "
 
 #, fuzzy
 msgid "Track ID"
 msgstr "Trace "
 
-#: src/input/var.c:168
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Segnelibri"
+#: src/input/meta.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr "Numar di riis"
 
 
-#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
-msgid "Programs"
-msgstr "Programs"
+#: src/input/meta.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Director"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: src/input/meta.c:74
+msgid "Season"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:75
+msgid "Episode"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Name"
+msgstr "Neri"
+
+#: src/input/meta.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Actors"
+msgstr "auto"
+
+#: src/input/var.c:158
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Segnelibri"
+
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
+msgid "Programs"
+msgstr "Programs"
+
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Cjapitul"
 
-#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
+#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazion"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazion"
 
-#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trace video"
 
 msgid "Video Track"
 msgstr "Trace video"
 
-#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trace audio"
 
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Trace audio"
 
-#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
-msgid "Subtitles Track"
+#: src/input/var.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Track"
 msgstr "Trace dai sot titui"
 
 msgstr "Trace dai sot titui"
 
-#: src/input/var.c:285
+#: src/input/var.c:273
 msgid "Next title"
 msgstr "Titul sucessîf"
 
 msgid "Next title"
 msgstr "Titul sucessîf"
 
-#: src/input/var.c:290
+#: src/input/var.c:278
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titul precedent"
 
 msgid "Previous title"
 msgstr "Titul precedent"
 
-#: src/input/var.c:316
-#, c-format
-msgid "Title %i"
+#: src/input/var.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title %i%s"
 msgstr "Titul %i"
 
 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
 msgstr "Titul %i"
 
 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
@@ -1189,38 +1515,37 @@ msgstr "Titul %i"
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Cjapitul %i"
 
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "Cjapitul %i"
 
-#: src/input/var.c:378
+#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
-#: src/input/var.c:383
+#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "Cjapitul precedent"
 
-#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621
+#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:92
+#: src/interface/interface.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Siere"
 
 #: src/interface/interface.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Console"
 msgstr "Siere"
 
 #: src/interface/interface.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Telnet Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Telnet"
+msgstr ""
 
 #: src/interface/interface.c:98
 #, fuzzy
 
 #: src/interface/interface.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Web"
+msgstr "_Selezione"
 
 #: src/interface/interface.c:101
 msgid "Debug logging"
 
 #: src/interface/interface.c:101
 msgid "Debug logging"
@@ -1230,258 +1555,130 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr ""
 
-#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
-msgid "C"
-msgstr "fur"
-
-#: src/libvlc.c:1109
+#: src/interface/interface.c:206
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
 "interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1233
-msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
-"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
-"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
-"            and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-"  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-"  [file://]filename              Plain media file\n"
-"  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
-"  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
-"  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
-"  screen://                      Screen capture\n"
-"  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
-"  [vcd://][device]               VCD device\n"
-"  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1627
-msgid " (default enabled)"
-msgstr " (predeterminât ativât)"
-
-#: src/libvlc.c:1628
-msgid " (default disabled)"
-msgstr " (predeterminât disativât)"
-
-#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Puarte:"
-
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
-msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
-#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
-msgid ""
-"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.c:1909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "Version di VLC %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1913
-#, c-format
-msgid "Compiler: %s\n"
-msgstr "Compilatôr: %s\n"
-
-#: src/libvlc.c:1948
-msgid ""
-"\n"
-"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Salvât il contignût tal file vlc-help.txt\n"
-
-#: src/libvlc.c:1968
-msgid ""
-"\n"
-"Press the RETURN key to continue...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
+#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
+#: src/libvlc.c:183
+msgid "C"
+msgstr "fur"
 
 
-#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 un cuart"
 
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 un cuart"
 
-#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 metât"
 
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 metât"
 
-#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 origjinâl"
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 origjinâl"
 
-#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dopli"
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 dopli"
 
-#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatic"
-
-#: src/libvlc-module.c:168
+#: src/libvlc-module.c:62
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:66
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:68
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:180
+#: src/libvlc-module.c:74
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:81
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:83
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:85
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:194
-msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:197
-msgid ""
-"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
-"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
-"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
-"message."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:88
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sta cuiet"
 
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Sta cuiet"
 
-#: src/libvlc-module.c:206
+#: src/libvlc-module.c:90
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Distude ducj i messaçs di avîs e informazion."
 
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgstr "Distude ducj i messaçs di avîs e informazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:208
+#: src/libvlc-module.c:92
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 msgid "Default stream"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:210
+#: src/libvlc-module.c:94
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
 
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgstr "Chest flus al vignarà viert a ogni inviament di VLC."
 
-#: src/libvlc-module.c:213
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
-"doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
-
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:96
 msgid "Color messages"
 msgstr "Piture i messaçs"
 
 msgid "Color messages"
 msgstr "Piture i messaçs"
 
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:98
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:101
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:103
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:228
+#: src/libvlc-module.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:109
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:119
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1489,122 +1686,97 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:246
+#: src/libvlc-module.c:125
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:127
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
-#: modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ative audio"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:133
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:258
-msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:259
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:262
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-
-#: src/libvlc-module.c:264
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:267
-msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Audio gain"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:269
-msgid ""
-"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
-"should not change this option manually."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:138
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:272
+#: src/libvlc-module.c:140
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output volume step"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:274
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:277
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:279
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#: src/libvlc-module.c:142
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:283
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:147
 msgid ""
 msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:290
+#: src/libvlc-module.c:150
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:152
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:295
-msgid "Audio output channels mode"
+#: src/libvlc-module.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:157
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:297
+#: src/libvlc-module.c:160
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
+#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "Dopre S/PDIF cuant che al è disponibil"
 
-#: src/libvlc-module.c:303
+#: src/libvlc-module.c:166
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
-#: src/libvlc-module.c:308
+#: src/libvlc-module.c:171
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1612,82 +1784,104 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatic"
+
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
-#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
-#: src/libvlc-module.c:320
-msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:323
-msgid "Audio visualizations "
+#: src/libvlc-module.c:192
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:197
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:329
+#: src/libvlc-module.c:201
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Replay gain mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:331
+#: src/libvlc-module.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Sielç un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the replay gain mode"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: src/libvlc-module.c:333
+#: src/libvlc-module.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Invie flus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replay preamp"
 msgstr "Invie flus"
 
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:207
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
 "replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default replay gain"
 msgstr "Flus predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:212
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:214
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak protection"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:344
+#: src/libvlc-module.c:216
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
 msgid "Protect against sound clipping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable time streching audio"
+msgid "Enable time stretching audio"
 msgstr "Ative audio"
 
 msgstr "Ative audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:349
+#: src/libvlc-module.c:221
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
+"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
 "audio pitch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-#: modules/codec/kate.c:203
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
+#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
+#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:236
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1696,90 +1890,90 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:370
+#: src/libvlc-module.c:242
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:244
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
-#: modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ative video"
 
 msgid "Enable video"
 msgstr "Ative video"
 
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:249
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
-#: modules/visualization/projectm.cpp:60
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
+#: modules/visualization/glspectrum.c:52
 msgid "Video width"
 msgstr "Largjece video"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "Largjece video"
 
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:254
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
-#: modules/visualization/projectm.cpp:63
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
+#: modules/visualization/glspectrum.c:55
 msgid "Video height"
 msgstr "Altece video"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "Altece video"
 
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:259
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:262
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:264
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:267
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:272
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:402
+#: src/libvlc-module.c:274
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:277
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Inliniament video"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Inliniament video"
 
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:279
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1789,344 +1983,351 @@ msgstr ""
 "(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
 "ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 "(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
 "ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
 msgid "Top"
 msgstr "In alt"
 
 msgid "Top"
 msgstr "In alt"
 
-#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
 msgid "Bottom"
 msgstr "In somp"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "In somp"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alt a çampe"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alt a çampe"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alt a diestre"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alt a diestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In somp a çampe"
 
-#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
+#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In somp a diestre"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In somp a diestre"
 
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:287
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:419
+#: src/libvlc-module.c:291
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:293
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:296
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:426
+#: src/libvlc-module.c:298
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
-#, fuzzy
-msgid "X11 display"
-msgstr "Mostre"
-
-#: src/libvlc-module.c:430
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:300
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:302
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:304
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:306
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
+#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
 msgid "Always on top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
 msgid "Always on top"
 msgstr "Simpri in prin plan"
 
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:311
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:313
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:448
+#: src/libvlc-module.c:315
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show media title on video"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
 #, fuzzy
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Position of video title"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:328
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:330
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:466
-msgid ""
-"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
-"3000 ms (3 sec.)"
+#: src/libvlc-module.c:333
+msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
-#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
-#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: src/libvlc-module.c:481
+#: src/libvlc-module.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Phosphor"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+msgid "Film NTSC (IVTC)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:365
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Disative il salve-visôr"
 
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "Disative il salve-visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:366
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
 #, fuzzy
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
-#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
+#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazions dai barcons"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decorazions dai barcons"
 
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output filter module"
+msgid "Video splitter module"
 msgstr "Modui in jessude"
 
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: src/libvlc-module.c:510
-msgid "This adds video output filters like clone or wall"
+#: src/libvlc-module.c:379
+msgid "This adds video splitters like clone or wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:381
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:383
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distort the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:397
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
 "videos."
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 "Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
 "videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:399
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
 
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr "Mostre anteprime des istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:401
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:403
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot width"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:409
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot height"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:415
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
 "ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Tai dal video"
 
 msgid "Video cropping"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:552
+#: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:425
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:427
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2135,275 +2336,295 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:434
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video Auto Scaling"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:436
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtri video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling factor"
 msgstr "Filtri video"
 
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:440
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
 "Default value is 1.0 (original video size)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:576
+#: src/libvlc-module.c:445
 msgid ""
 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:448
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:450
 msgid ""
 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:453
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Comede altece HDTV"
 
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr "Comede altece HDTV"
 
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:455
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:460
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:462
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
+#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:468
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
 "computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:471
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:473
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:476
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:478
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:481
 msgid "Key press events"
 msgstr ""
 
 msgid "Key press events"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:483
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
 msgid "Mouse events"
 msgstr ""
 
 msgid "Mouse events"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:487
 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
 msgstr ""
 
 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:495
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:630
-msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:632
-msgid ""
-"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
-"to 10000."
+#: src/libvlc-module.c:499
+msgid "File caching (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:635
+#: src/libvlc-module.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:503
+msgid "Live capture caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:507
+msgid "Disc caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Network caching (ms)"
+msgstr "Impostazions de rêt"
+
+#: src/libvlc-module.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:515
+msgid "Clock reference average counter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:517
+msgid ""
+"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
+"to 10000."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:522
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
 msgstr "spaziâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
 msgstr "spaziâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:528
 msgid ""
 msgid ""
-"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
-"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
+"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
+"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
+#: src/libvlc-module.c:531
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:532
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
-#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
-#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
+#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
+#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminât"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminât"
 
-#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "Ative"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Ative"
 
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
-msgid "UDP port"
-msgstr "Puarte UDP"
-
-#: src/libvlc-module.c:657
-msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr "La puarte predeterminade pai flus UDP. Il valôr standard al è 1234."
-
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:540
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:542
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
 "over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
+#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
-#: src/libvlc-module.c:674
+#: src/libvlc-module.c:555
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:676
-msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:678
-msgid ""
-"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:681
+#: src/libvlc-module.c:557
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:558
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:570
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:578
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
-msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "Trace dai sot titui"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:583
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lenghe audio"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Lenghe audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:712
+#: src/libvlc-module.c:588
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
@@ -2413,11 +2634,11 @@ msgstr ""
 "La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
 "letaris separâts di virgulis)."
 
 "La lenghe de trace audio che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs o trê "
 "letaris separâts di virgulis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:591
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lenghe sot titui"
 
 msgid "Subtitle language"
 msgstr "Lenghe sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:593
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
@@ -2426,179 +2647,246 @@ msgstr ""
 "La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
 "o trê letaris separâts di virgulis)."
 
 "La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
 "o trê letaris separâts di virgulis)."
 
-#: src/libvlc-module.c:721
+#: src/libvlc-module.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Menu language"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
+"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
+msgstr ""
+"La lenghe de trace dai sot titui che tu vuelis doprâ (codiçs dal paîs di dôs "
+"o trê letaris separâts di virgulis)."
+
+#: src/libvlc-module.c:602
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:604
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:725
-msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track ID"
+msgstr "Trace sot titui: %s"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:608
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:729
+#: src/libvlc-module.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Preferred video resolution"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid ""
+"When several video formats are available, select one whose resolution is "
+"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Best available"
+msgstr "Nissun jutori disponibil"
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "Full HD (1080p)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "HD (720p)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:619
+msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:620
+msgid "Low Definition (360 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:621
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:624
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:731
+#: src/libvlc-module.c:626
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:733
+#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
 msgid "Start time"
 msgstr "Timp iniziâl"
 
 msgid "Start time"
 msgstr "Timp iniziâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:735
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:737
+#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp finâl"
 
 msgid "Stop time"
 msgstr "Timp finâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:634
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
 
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr "Il flus si fermarà in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run time"
 msgstr "Rundi"
 
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:638
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
 #, fuzzy
 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
 msgstr "Il flus al vignarà inviât in chest moment (in seconts)."
 
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:640
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Fast seek"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:642
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
 msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgstr "Riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:646
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:648
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:650
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:653
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:655
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:661
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
+#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartele di origjin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "Cartele di origjin"
 
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prefer native stream recording"
 msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:671
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
 "output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:779
+#: src/libvlc-module.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgstr "Cartele pes istantaniis dai videos"
 
-#: src/libvlc-module.c:781
+#: src/libvlc-module.c:676
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:783
+#: src/libvlc-module.c:678
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:680
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
 "to store the timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Change title according to current media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+
+#: src/libvlc-module.c:684
+msgid ""
+"This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
+"$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
+"Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
+"\" (Fall back on Title - Artist)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:691
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
-"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
+"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
+"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
+#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Sfuarce posizion sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:699
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:704
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
+#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostre sul visôr"
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostre sul visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:708
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
@@ -2606,41 +2894,52 @@ msgstr ""
 "VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
 "Screen Display)."
 
 "VLC al pues mostrâ i messaçs parsore dal video. Chest al è clamât OSD (On "
 "Screen Display)."
 
-#: src/libvlc-module.c:810
+#: src/libvlc-module.c:711
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
 msgid "Text rendering module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:713
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Subpictures source module"
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: src/libvlc-module.c:717
+msgid ""
+"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:720
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:722
 msgid ""
 msgid ""
-"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
+"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:819
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:821
+#: src/libvlc-module.c:727
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:730
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2651,492 +2950,460 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:740
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Troi pal rilevament automatic dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Dopre file sot titui"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Dopre file sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:841
+#: src/libvlc-module.c:747
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:751
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositîf DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositîf DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:752
+msgid "VCD device"
+msgstr "Dispositîf VCD"
+
+#: src/libvlc-module.c:753
+msgid "Audio CD device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:757
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg. D:)"
+"the drive letter (e.g. D:)"
 msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
 msgstr ""
 "Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
 "i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
 
-#: src/libvlc-module.c:851
+#: src/libvlc-module.c:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
+"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
+
+#: src/libvlc-module.c:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
+"after the drive letter (e.g. D:)"
+msgstr ""
+"Chest al è il drive DVD (o il file) predeterminât di doprâ. No sta dismenteâ "
+"i doi ponts daspò de letere dal drive (es. D:)"
+
+#: src/libvlc-module.c:770
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:854
-msgid "VCD device"
-msgstr "Dispositîf VCD"
-
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:858
-msgid "Audio CD device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
-
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
 
-#: src/libvlc-module.c:862
-msgid "Force IPv6"
-msgstr "Sfuarce IPv6"
+#: src/libvlc-module.c:791
+msgid "TCP connection timeout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc-module.c:864
-msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:793
+msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:866
-msgid "Force IPv4"
-msgstr "Sfuarce IPv4"
+#: src/libvlc-module.c:795
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server address"
+msgstr "Direzion host"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:868
-msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#: src/libvlc-module.c:797
+msgid ""
+"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
+"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
+"them to a specific network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:870
-msgid "TCP connection timeout"
+#: src/libvlc-module.c:801
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "Direzion host"
+
+#: src/libvlc-module.c:803
+msgid ""
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:872
-msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
+#: src/libvlc-module.c:809
+#, fuzzy
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "Servidôr CDDB"
+
+#: src/libvlc-module.c:811
+msgid ""
+"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
+"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:816
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS server port"
+msgstr "Servidôr CDDB"
+
+#: src/libvlc-module.c:818
+msgid ""
+"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
+"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
+"restricted by the operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:823
+#, fuzzy
+msgid "RTSP server port"
+msgstr "Puarte servidôr CDDB"
+
+#: src/libvlc-module.c:825
+msgid ""
+"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
+"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
+"by the operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "HTTP/TLS server certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:832
+msgid ""
+"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
+"the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:835
+msgid "HTTP/TLS server private key"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:837
+msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:839
+msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:841
+msgid ""
+"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
+"authenticate remote clients in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:844
+msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:846
+msgid ""
+"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
+"revoked certificates in TLS sessions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:849
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:851
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:883
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:862
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:889
+#: src/libvlc-module.c:864
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:891
+#: src/libvlc-module.c:866
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:893
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:872
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:874
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:876
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:903
+#: src/libvlc-module.c:878
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:905
+#: src/libvlc-module.c:880
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:907
+#: src/libvlc-module.c:882
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:888
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:890
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:892
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:896
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:925
+#: src/libvlc-module.c:900
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:927
+#: src/libvlc-module.c:902
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:932
+#: src/libvlc-module.c:907
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:934
+#: src/libvlc-module.c:909
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:937
-msgid "Prefer system plugins over VLC"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:918
 msgid ""
 msgid ""
-"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
-"VLC owns plugins whenever a choice is available."
+"These options allow you to set default global options for the stream output "
+"subsystem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:948
-msgid ""
-"These options allow you to set default global options for the stream output "
-"subsystem."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:921
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:923
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:931
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:933
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:935
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:940
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:945
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:977
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:950
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:952
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:956
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:958
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
 "muxer. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:991
+#: src/libvlc-module.c:961
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:993
+#: src/libvlc-module.c:963
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:966
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:972
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1004
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:979
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:981
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1021
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
-msgstr ""
-"Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
-"varessis di lassâlis dutis ativadis."
-
-#: src/libvlc-module.c:1024
-msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
-
-#: src/libvlc-module.c:1026
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1029
-msgid "Enable CPU 3D Now! support"
-msgstr "Ative supuart CPU 3D Now!"
-
-#: src/libvlc-module.c:1031
-msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1034
-msgid "Enable CPU MMX EXT support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1036
-msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1039
-msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1041
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1044
-msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1046
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1049
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE3 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
-
-#: src/libvlc-module.c:1051
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
-
-#: src/libvlc-module.c:1056
-msgid ""
-"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1059
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
-
-#: src/libvlc-module.c:1061
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-msgstr "Ative supuart CPU MMX"
-
-#: src/libvlc-module.c:1066
-msgid ""
-"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1069
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1071
-msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1076
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1079
-msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1081
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:993
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:995
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Metodi streaming"
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream filter module"
 msgstr "Metodi streaming"
 
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:1003
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1005
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3144,11 +3411,22 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "VoD server module"
+msgstr "Puarte servidôr CDDB"
+
+#: src/libvlc-module.c:1012
+msgid ""
+"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
+"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1015
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet prioritât timp reâl"
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet prioritât timp reâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1103
+#: src/libvlc-module.c:1017
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3156,116 +3434,94 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1109
+#: src/libvlc-module.c:1023
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1025
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1120
-msgid "Modules search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1122
-msgid ""
-"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
-"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1125
-msgid "Data search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1127
-msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1033
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1035
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1133
+#: src/libvlc-module.c:1037
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1039
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Met dongje statistichis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgstr "Met dongje statistichis"
 
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
 #, fuzzy
 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
 msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1045
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1143
+#: src/libvlc-module.c:1047
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1145
+#: src/libvlc-module.c:1049
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1147
+#: src/libvlc-module.c:1051
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1149
+#: src/libvlc-module.c:1053
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1151
+#: src/libvlc-module.c:1055
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1057
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1059
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1157
+#: src/libvlc-module.c:1061
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1064
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3275,27 +3531,23 @@ msgid ""
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1080
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1082
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1181
-msgid "One instance when started from file"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1183
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1087
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumente la prioritât dal procès"
 
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1089
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3305,1924 +3557,2479 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1195
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1099
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1111
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1113
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1214
-msgid "Album art policy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1216
-msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1222
-msgid "Manual download only"
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
+msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1223
-msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1224
-msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1118
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1120
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
-"Typical values are sap, hal, ..."
+"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
+"Typical value is \"sap\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riprodûs files casualmentri par simpri"
 
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripet dut"
 
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripet dut"
 
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 "VLC al continuarâ a riprodusi cheste liste di riproduzion cence fermâsi mai."
 
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1131
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1133
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1135
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1139
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1141
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1143
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "Riprodûs e ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
 #, fuzzy
 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Auto start"
+msgstr "Automatic"
+
+#: src/libvlc-module.c:1148
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1151
+msgid "Pause on audio communication"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1153
+msgid ""
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: src/libvlc-module.c:1257
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1260
+#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display playlist tree"
 msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 "directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1172
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
-#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
+#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "nissun"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control"
+msgstr "Controi"
+
+#: src/libvlc-module.c:1183
+#, fuzzy
+msgid "Position Control"
+msgstr "Posizion"
+
+#: src/libvlc-module.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "Controi"
+
+#: src/libvlc-module.c:1187
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Riproduzion/Pause"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Riproduzion/Pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1194
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Pause only"
 msgstr "Dome pause"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "Dome pause"
 
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1196
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1197
 msgid "Play only"
 msgstr "Dome riproduzion"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "Dome riproduzion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
 
-#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
-#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: src/libvlc-module.c:1203
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Normal rate"
 msgstr "Normâl"
 
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "Bilineâr svelt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
-#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:321
+#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 msgid "Next"
 msgstr "Sucessîf"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
-#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
-#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#: modules/misc/notify/notify.c:319
+#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1212
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
-#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
-#: modules/video_filter/rss.c:201
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
 msgid "Position"
 msgstr "Posizion"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizion"
 
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1319
+#: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1321
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
+#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "File sucessîf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Next frame"
 msgstr "File sucessîf"
 
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1245
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1248
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1249
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1250
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1251
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1252
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1253
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
+#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par lâ fûr de aplicazion."
 
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Va al menù dal DVD"
 
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "Va al menù dal DVD"
 
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1276
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1277
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1278
 msgid "Volume up"
 msgstr "Alce il volum"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "Alce il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1279
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1280
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "Sbasse il volum"
 
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1281
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "Cuiet"
 
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1283
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1284
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1285
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1286
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1287
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1288
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1290
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1292
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: src/libvlc-module.c:1295
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1297
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move subtitles lower."
 msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1387
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1311
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1312
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1314
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1316
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1317
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1318
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1319
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1320
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1321
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1322
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1400
+#: src/libvlc-module.c:1323
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1324
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1325
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1326
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1327
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1328
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1329
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1331
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1332
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr " Nete "
+
+#: src/libvlc-module.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par riprodusi."
+
+#: src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1336
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1338
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1414
+#: src/libvlc-module.c:1339
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1341
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1343
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1344
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1421
+#: src/libvlc-module.c:1346
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1423
-msgid "Go back in browsing history"
+#: src/libvlc-module.c:1348
+msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1424
-msgid ""
-"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history."
+#: src/libvlc-module.c:1349
+msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1425
-msgid "Go forward in browsing history"
+#: src/libvlc-module.c:1350
+msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1426
-msgid ""
-"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history."
+#: src/libvlc-module.c:1351
+msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1428
-msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1429
-msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
+#: src/libvlc-module.c:1353
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1430
-msgid "Cycle subtitle track"
+#: src/libvlc-module.c:1354
+msgid "Cycle previous program Service ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1431
-msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+#: src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1356
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1357
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1358
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1359
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dut il &visôr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle autoscaling"
 msgstr "Dut il &visôr"
 
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1361
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1362
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1439
-msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1364
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
 msgid "Decrease scale factor"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1441
-msgid "Decrease scale factor."
+#: src/libvlc-module.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1368
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1443
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1444
-msgid "Show interface"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Show controller in fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1445
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Boss key"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1446
-msgid "Hide interface"
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Hide the interface and pause playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1447
-msgid "Lower the interface below all other windows."
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Context menu"
+msgstr "Dimension caratars"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+msgid "Show the contextual popup menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1375
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1376
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Al cjape une istantanie dal video e la scrîf sul disc."
 
-#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/record.c:60
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1379
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1453
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1454
-msgid "Media dump access filter trigger."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1456
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "Ripet une volte"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:1457
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+#: src/libvlc-module.c:1382
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1460
+#: src/libvlc-module.c:1385
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle random playlist playback"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
+#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
+#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
+#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
+#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
+#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
+#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
+#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
+#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1488
+#: src/libvlc-module.c:1413
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:1490
+#: src/libvlc-module.c:1415
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgstr "Ative modaliât sfont "
 
-#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
-msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-
-#: src/libvlc-module.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
-
-#: src/libvlc-module.c:1496
-msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1498
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1499
-msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1501
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1502
-msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1504
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1505
-msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1507
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Select current widget"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-
-#: src/libvlc-module.c:1510
-msgid "Selecting current widget performs the associated action."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1512
+#: src/libvlc-module.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through audio devices"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: src/libvlc-module.c:1513
+#: src/libvlc-module.c:1418
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
-#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#: modules/video_output/snapshot.c:73
+#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Istantanie"
 
-#: src/libvlc-module.c:1700
+#: src/libvlc-module.c:1562
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
-#: src/libvlc-module.c:1759
+#: src/libvlc-module.c:1620
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
-#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sot titui"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sot titui"
 
-#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1793
+#: src/libvlc-module.c:1655
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1823
+#: src/libvlc-module.c:1691
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1850
+#: src/libvlc-module.c:1719
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: src/libvlc-module.c:1859
+#: src/libvlc-module.c:1728
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
-#: src/libvlc-module.c:1871
+#: src/libvlc-module.c:1753
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1931
+#: src/libvlc-module.c:1862
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1977
+#: src/libvlc-module.c:1905
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2009
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: src/libvlc-module.c:2038
+#: src/libvlc-module.c:1951
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
+#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2055
+#: src/libvlc-module.c:1962
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzions pes prestazions"
 
-#: src/libvlc-module.c:2203
+#: src/libvlc-module.c:1983
+msgid "Clock source"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2092
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Scurtis"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Scurtis"
 
-#: src/libvlc-module.c:2645
+#: src/libvlc-module.c:2547
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2722
+#: src/libvlc-module.c:2626
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2725
+#: src/libvlc-module.c:2629
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2727
+#: src/libvlc-module.c:2631
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2730
+#: src/libvlc-module.c:2634
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2732
+#: src/libvlc-module.c:2636
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2734
+#: src/libvlc-module.c:2638
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2736
+#: src/libvlc-module.c:2640
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2740
+#: src/libvlc-module.c:2644
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2646
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2744
+#: src/libvlc-module.c:2648
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2746
+#: src/libvlc-module.c:2650
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2748
+#: src/libvlc-module.c:2652
 msgid "print version information"
 msgstr "stampe informazions su la version"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "stampe informazions su la version"
 
-#: src/libvlc-module.c:2788
-msgid "main program"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2690
+#, fuzzy
+msgid "core program"
+msgstr "Sielç programs"
 
 
-#: src/misc/update.c:487
+#: src/misc/update.c:473
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:489
+#: src/misc/update.c:475
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:491
+#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:493
+#: src/misc/update.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld B"
 msgstr "%d Hz"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%ld B"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/misc/update.c:585
+#: src/misc/update.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
 msgstr "Salve file"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving file failed"
 msgstr "Salve file"
 
-#: src/misc/update.c:586
+#: src/misc/update.c:572
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:602
+#: src/misc/update.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:605
+#: src/misc/update.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
 msgstr "Daûr a discjamâ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Downloading ..."
 msgstr "Daûr a discjamâ"
 
-#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
-#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
-#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
+#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
 msgid "Cancel"
 msgstr "Scancele"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Scancele"
 
-#: src/misc/update.c:624
+#: src/misc/update.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Done %s (100.0%%)"
-msgstr ""
-
-#: src/misc/update.c:661
+#: src/misc/update.c:642
 msgid "File could not be verified"
 msgstr ""
 
 msgid "File could not be verified"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:662
+#: src/misc/update.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
+#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Selezion invalide"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Selezion invalide"
 
-#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
+#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:698
+#: src/misc/update.c:679
 msgid "File not verifiable"
 msgstr ""
 
 msgid "File not verifiable"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:699
+#: src/misc/update.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
 "was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
+#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Numar titul."
 
 #, fuzzy
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Numar titul."
 
-#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
+#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:734
+#: src/misc/update.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update VLC media player"
 msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
-#: src/misc/update.c:735
+#: src/misc/update.c:716
 msgid ""
 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
 "install it now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
 "install it now?"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/update.c:736
+#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
 #, fuzzy
 msgid "Install"
 msgstr "Industriâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Install"
 msgstr "Industriâl"
 
-#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
-#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
+msgid "Media Library"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definît"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definît"
 
-#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
-msgid "Post processing"
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:41
+msgid "Abkhazian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
-#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
-msgid "Crop"
-msgstr "Taie"
+#: src/text/iso-639_def.h:42
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanês"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Autoscale video"
-msgstr "Ative video"
+#: src/text/iso-639_def.h:44
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amaric"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Scale factor"
-msgstr "Salve"
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arap"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:46
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armen"
 
 
-#: modules/3dnow/memcpy.c:46
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: src/text/iso-639_def.h:47
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:48
+msgid "Avestan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
+#: src/text/iso-639_def.h:49
+msgid "Aymara"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-#: modules/access_output/shout.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
-
-#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: src/text/iso-639_def.h:50
+msgid "Azerbaijani"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
-#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
-#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
-#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
-#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
-#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
-#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
+#: src/text/iso-639_def.h:51
+msgid "Bashkir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/alsa.c:77
-msgid ""
-"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:52
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:81
-msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:53
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorus"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Alsa"
-msgstr "Riprodûs"
+#: src/text/iso-639_def.h:54
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalês"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: src/text/iso-639_def.h:55
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
 
 
-#: modules/access/attachment.c:44
-msgid "Attachment"
+#: src/text/iso-639_def.h:56
+msgid "Bislama"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/attachment.c:45
-msgid "Attachment input"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniac"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:54
-msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:58
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:61
-msgid "BD"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:59
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:62
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#: src/text/iso-639_def.h:60
+msgid "Burmese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
-msgid "Adapter card to tune"
+#: src/text/iso-639_def.h:62
+msgid "Chamorro"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:63
+msgid "Chechen"
+msgstr "Cecen"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:64
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cinês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
+#: src/text/iso-639_def.h:65
+msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
+#: src/text/iso-639_def.h:66
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/text/iso-639_def.h:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
+msgid "Cornish"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "Conversions di "
+#: src/text/iso-639_def.h:68
+msgid "Corsican"
+msgstr "Cors"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Czech"
+msgstr "Cec"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:70
+msgid "Danish"
+msgstr "Danês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:72
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: src/text/iso-639_def.h:73
+msgid "English"
+msgstr "Inglês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+#: src/text/iso-639_def.h:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
+#: src/text/iso-639_def.h:75
+msgid "Estonian"
+msgstr "Eston"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Faroese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "Fijian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+#: src/text/iso-639_def.h:78
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frison"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:81
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gjeorgian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:82
+msgid "German"
+msgstr "Todesc"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:83
+msgid "Gaelic (Scots)"
+msgstr "Gaelic (Scozie)"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:84
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:85
+msgid "Gallegan"
+msgstr "Galizian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:86
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Budget mode"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "Greek, Modern"
+msgstr "Grêc moderni"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:90
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraic"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:91
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:82
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:93
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:94
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ongjarês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:95
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:96
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "Impostazions de rêt"
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:100
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Italian"
+msgstr "Talian"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:102
+msgid "Javanese"
+msgstr "Gjavanês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:103
+msgid "Japanese"
+msgstr "Gjaponês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
-msgid "22 kHz tone"
+#: src/text/iso-639_def.h:104
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
+#: src/text/iso-639_def.h:105
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:106
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#: src/text/iso-639_def.h:107
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:108
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:109
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:110
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Kirghiz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:109
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:112
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:113
+msgid "Korean"
+msgstr "Corean"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:114
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Modulation type"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:115
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curd"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:117
-msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:116
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM16"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM32"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:118
+msgid "Latvian"
+msgstr "Leton"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM64"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:119
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:120
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituan"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM128"
+#: src/text/iso-639_def.h:121
+msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM256"
+#: src/text/iso-639_def.h:122
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedon"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:123
+msgid "Marshall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
-msgid "BPSK"
-msgstr "FPS"
+#: src/text/iso-639_def.h:124
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:126
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+msgid "Malay"
+msgstr "Malês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QPSK"
-msgstr "FPS"
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:129
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:130
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldâf"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "8VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:131
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongul"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:132
+msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "16VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:133
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:134
+msgid "Ndebele, South"
+msgstr "Ndebele meridionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:135
+msgid "Ndebele, North"
+msgstr "Ndebele setentrionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:136
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:137
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegjês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:139
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegjês Nynorsk"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:140
+msgid "Norwegian Bokmaal"
+msgstr "Norvegjês Bokmaal"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:141
+msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+#: src/text/iso-639_def.h:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "Canâl audio"
+msgid "Occitan; Provençal"
+msgstr "Ocitan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:143
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Ossetian; Ossetic"
+msgstr "Osetic"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+#: src/text/iso-639_def.h:147
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Persian"
+msgstr "Persian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:150
+msgid "Polish"
+msgstr "Polac"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:151
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portughês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "Canâl audio"
+msgid "Original audio"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:155
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Romanç"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romen"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:157
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133
+#: src/text/iso-639_def.h:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FEC rate"
-msgstr "Cree"
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Sango"
+msgstr "Sango"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "1/2"
+#: src/text/iso-639_def.h:160
+msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "2/3"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serp"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "3/4"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Croatian"
+msgstr "Cravuat"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "5/6"
+#: src/text/iso-639_def.h:163
+msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "7/8"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:164
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovac"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:165
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloven"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:166
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sami setentrionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:167
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:168
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Somali"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: src/text/iso-639_def.h:171
+msgid "Sotho, Southern"
+msgstr "Sotho meridionâl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnûl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardegnûl"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+msgid "Swati"
+msgstr "Swati"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Tajik"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
-msgid "Terrestrial bandwidth"
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "6 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrain"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbec"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "7 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamite"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Volapuk"
+msgstr "Volapuk"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galês"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:204
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:205
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+#: src/video_output/vout_intf.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "8 MHz"
-msgstr "%d Hz"
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "Ative video"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
+msgid "Crop"
+msgstr "Taie"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/4"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/8"
+#: modules/access/alsa.c:36
+msgid ""
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/16"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/32"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "176400 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
-msgid "Terrestrial transmission mode"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "96000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "88200 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "2k"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "48000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "8k"
+#: modules/access/alsa.c:50
+msgid "44100 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "32000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "22050 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "1"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "24000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "2"
+#: modules/access/alsa.c:51
+msgid "16000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "4"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172
-msgid "Satellite Azimuth"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "8000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "4000 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:174
-msgid "Satellite Elevation"
+#: modules/access/alsa.c:56
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:175
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#: modules/access/alsa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-msgid "Satellite Longitude"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:178
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+#: modules/access/avio.h:33
+msgid "AVIO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:179
-msgid "Satellite Polarisation"
+#: modules/access/avio.h:34
+msgid "libavformat AVIO access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:180
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#: modules/access/avio.h:44
+msgid "libavformat AVIO access output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "BD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticâl"
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray Disc Input"
+msgstr "Numar titul."
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Left"
+#: modules/access/bluray.c:67
+msgid "Blu-ray menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Right"
+#: modules/access/bluray.c:68
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:185
+#: modules/access/bluray.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Satellite Range Code"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "Region code"
+msgstr "Codec video"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:186
-msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+#: modules/access/bluray.c:71
+msgid ""
+"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
+"region code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Network Name"
-msgstr "Rêt: "
+#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+msgid "Blu-ray"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:189
-msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+#: modules/access/bluray.c:88
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Network Name to Create"
-msgstr "Flus di rêt..."
+#: modules/access/bluray.c:349
+msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:191
-msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
+#: modules/access/bluray.c:361
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
+#: modules/access/bluray.c:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
+msgstr "Numar titul."
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:195
+#: modules/access/bluray.c:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr "DirectShow"
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:63
+#: modules/access/bluray.c:371
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:373
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:375
+msgid "AACS Host certificate revoked."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:377
+msgid "AACS MMC failed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:387
 msgid ""
 msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"have it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:390
+msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:438
+msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:466
+msgid "Blu-ray error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+#: modules/access/bluray.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Top Menu"
+msgstr "Dopre i menus DVD"
+
+#: modules/access/bluray.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "First Play"
+msgstr "Prime riproduzion"
+
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:68
+#: modules/access/cdda.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:74
+#: modules/access/cdda.c:69
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:87
+#: modules/access/cdda.c:78
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Servidôr CDDB"
 
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Servidôr CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:88
+#: modules/access/cdda.c:79
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Direzion dal servidôr CDDB di doprâ"
 
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Direzion dal servidôr CDDB di doprâ"
 
-#: modules/access/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda.c:80
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Puarte CDDB"
 
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Puarte CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda.c:81
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
 
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
 
-#: modules/access/cdda.c:506
+#: modules/access/cdda.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
 msgstr "CD audio - trace %i"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %02i"
 msgstr "CD audio - trace %i"
 
-#: modules/access/dc1394.c:69
-#, fuzzy
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dc1394.c:52
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
+msgid "Digital Cinema Package module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Input card to use"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:48
+msgid ""
+"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
+"0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:53
+msgid ""
+"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
+"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio connection"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:59
+msgid ""
+"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
+"aesebu, analog. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:65
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:70
+msgid ""
+"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Video connection"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:75
+msgid ""
+"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
+"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "SDI"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "HDMI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+msgid "Optical SDI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Component"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Composite"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "S-video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "Embedded"
+msgstr "Integrade"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+msgid "AES/EBU"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Analog"
+msgstr "Disative"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:99
+msgid "DeckLink"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:100
+msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "10 bits"
+msgstr "kbits/s"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Cable"
 msgstr "Ative"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cable"
 msgstr "Ative"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
 msgid "Antenna"
 msgstr ""
 
 msgid "Antenna"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "DTS"
 
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "DTS"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
 msgid "Video device name"
 msgstr "Non dispositîf video"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "Non dispositîf video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
 msgid "Video size"
 msgstr "Dimensions video"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "Dimensions video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
-#: modules/access/v4l2.c:74
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
 #, fuzzy
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propietâts dispositîf"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "Propietâts dispositîf"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgstr "Propietâts barcon"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Numar di flus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "Numar di flus"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Frequency"
+msgstr "Frecuence"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Video standard"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
 msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -5230,433 +6037,677 @@ msgid ""
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Opzions audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgstr "Opzions audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Mût cidin"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "Mût cidin"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
 msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
 "or DSS (4)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio bits per sample"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
 msgid "DirectShow"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectShow input"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
-#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Refresh list"
-msgstr "Timp di inzornament"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
 msgid "Configure"
 msgstr "Configure"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Configure"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capture failed"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
 msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
 msgid "No video or audio device selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
+msgid ""
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:61
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:36
+#, fuzzy
+msgid "DVB adapter"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: modules/access/dv.c:65
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+#: modules/access/dtv/access.c:38
+msgid ""
+"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
+"must be selected. Numbering starts from zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:66
+#: modules/access/dtv/access.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DV"
-msgstr "DVD"
+msgid "DVB device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:43
+msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/dtv/access.c:45
+msgid "Do not demultiplex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:140
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/dtv/access.c:47
+msgid ""
+"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
+"option will disable demultiplexing and receive all programs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:158
+#: modules/access/dtv/access.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "Direzion host"
+msgid "Network name"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:160
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#: modules/access/dtv/access.c:51
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dtv/access.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Network name to create"
+msgstr "Flus di rêt..."
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
-msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#: modules/access/dtv/access.c:54
+msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
+#: modules/access/dtv/access.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Frequency (Hz)"
+msgstr "Frecuence"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dtv/access.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
+"frequency. This is required to tune the receiver."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
+msgid "Modulation / Constellation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172
+#: modules/access/dtv/access.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP SSL"
+msgid "Layer A modulation"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174
-msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Layer B modulation"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/access/dtv/access.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Dopre file sot titui"
+msgid "Layer C modulation"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/access/dtv/access.c:66
+msgid ""
+"The digital signal can be modulated according with different constellations "
+"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
+"constellation automatically, it needs to be configured manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "Private key file"
+#: modules/access/dtv/access.c:81
+msgid "Symbol rate (bauds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/access/dtv/access.c:83
+msgid ""
+"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
+"DVB-S and DVB-S2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/access/dtv/access.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Spectrum inversion"
+msgstr "Spetri"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:186
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#: modules/access/dtv/access.c:88
+msgid ""
+"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
+"be configured manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:65
+#: modules/access/dtv/access.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "file"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:190
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:194
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
+msgid "FEC code rate"
+msgstr "Cree"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:249
+#: modules/access/dtv/access.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Servidôr CDDB"
+msgid "High-priority code rate"
+msgstr "Prioritât alte"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:943
-msgid "Input syntax is deprecated"
+#: modules/access/dtv/access.c:96
+msgid "Low-priority code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:944
-msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
+#: modules/access/dtv/access.c:97
+msgid "Layer A code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Invalid polarization"
-msgstr "Selezion invalide"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:991
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#: modules/access/dtv/access.c:98
+msgid "Layer B code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:317
-#, c-format
-msgid "%.1f MHz (%d services)"
+#: modules/access/dtv/access.c:99
+msgid "Layer C code rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:327
-msgid "Scanning DVB"
+#: modules/access/dtv/access.c:101
+msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
-msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Conversions di "
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dtv/access.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Bandwidth (MHz)"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+#, fuzzy
+msgid "10 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:76
+#: modules/access/dtv/access.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr "Timp iniziâl"
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:124
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dtv/access.c:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "DVD (menùs)"
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:88
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:125
+#, fuzzy
+msgid "5 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
-#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
+#: modules/access/dtv/access.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playback failure"
-msgstr "Riproduzion"
+msgid "1.712 MHz"
+msgstr "%d Hz"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:313
-msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
-msgstr ""
+#: modules/access/dtv/access.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Interface KDE"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dtv/access.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD without menus"
-msgstr "DVD (menùs)"
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:206
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer A segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:466
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
+#: modules/access/dtv/access.c:147
+msgid "Layer B segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:528
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+#: modules/access/dtv/access.c:148
+msgid "Layer C segments count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
-msgid "Channel number"
-msgstr "Non canâl"
+#: modules/access/dtv/access.c:150
+msgid "Layer A time interleaving"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/eyetv.m:58
-msgid ""
-"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
-"for Composite input"
+#: modules/access/dtv/access.c:151
+msgid "Layer B time interleaving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:63
-msgid ""
-"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dtv/access.c:152
+msgid "Layer C time interleaving"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
-msgid "EyeTV input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/access/dtv/access.c:154
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dtv/access.c:156
+msgid "Roll-off factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
-#: modules/access/v4l2.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Framerate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.35 (same as DVB-S)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.20"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "ID"
+#: modules/access/dtv/access.c:161
+msgid "0.25"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:53
+#: modules/access/dtv/access.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "Met in pause flus"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:166
+msgid "Polarization (Voltage)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:168
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
+"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
+"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:171
+msgid "Unspecified (0V)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:55
+#: modules/access/dtv/access.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "Durade"
+msgid "Vertical (13V)"
+msgstr "Verticâl"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:172
+msgid "Horizontal (18V)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Right Hand (13V)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:173
+msgid "Circular Left Hand (18V)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:175
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:177
+msgid ""
+"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
+"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
+"Not all receivers support this."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:181
+msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:182
+msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:184
+msgid ""
+"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
+"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
+"RF cable is the result."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/fake.c:57
+#: modules/access/dtv/access.c:187
+msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:189
 msgid ""
 msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
-"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
-"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
+"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
+"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
+#: modules/access/dtv/access.c:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fake"
-msgstr "Trance"
+msgid "Continuous 22kHz tone"
+msgstr "Flus continui"
 
 
-#: modules/access/fake.c:64
+#: modules/access/dtv/access.c:194
+msgid ""
+"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
+"the higher frequency band from a universal LNB."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:197
+msgid "DiSEqC LNB number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:199
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fake video input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Network identifier"
+msgstr "Impostazions de rêt"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:219
+msgid "Satellite azimuth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:220
+msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
-#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+#: modules/access/dtv/access.c:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File reading failed"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Satellite elevation"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:222
+msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Mût cidin"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:225
+msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Satellite range code"
+msgstr "Mût cidin"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:228
+msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Major channel"
+msgstr "Canâl audio"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:233
+#, fuzzy
+msgid "ATSC minor channel"
+msgstr "Canâl audio"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Physical channel"
+msgstr "Sielç canâl"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:240
+#, fuzzy
+msgid "DTV"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:241
+msgid "Digital Television and Radio"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:279
+msgid "Terrestrial reception parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:291
+#, fuzzy
+msgid "DVB-T reception parameters"
+msgstr "File di descrizion"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:307
+#, fuzzy
+msgid "ISDB-T reception parameters"
+msgstr "File di descrizion"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:348
+msgid "Cable and satellite reception parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:360
+msgid "DVB-S2 parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:368
+msgid "ISDB-S parameters"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:373
+msgid "Satellite equipment control"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dtv/access.c:415
+#, fuzzy
+msgid "ATSC reception parameters"
+msgstr "File di descrizion"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Digital broadcasting"
+msgstr "Podcast"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:472
+msgid ""
+"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
+"Please check the preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:55
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:56
+#, fuzzy
+msgid "DV"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
+msgid "DVD angle"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "Timp iniziâl"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:85
+#, fuzzy
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "DVD (menùs)"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:86
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
+#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Playback failure"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:332
+msgid ""
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
+#: modules/access/dvdread.c:75
+#, fuzzy
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "DVD (menùs)"
+
+#: modules/access/dvdread.c:76
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvdread.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
-#: modules/access/mtp.c:217
-msgid "VLC could not read the file."
+#: modules/access/dvdread.c:463
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
-#: modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access/dvdread.c:531
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fs.c:35
+#: modules/access/eyetv.m:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caching value for files, in milliseconds."
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Channel number"
+msgstr "Non canâl"
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:63
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
+#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
+#: modules/access/vdr.c:535
+#, fuzzy
+msgid "File reading failed"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/fs.c:37
-msgid "Extra network caching value (ms)"
+#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fs.c:39
-msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
+#, c-format
+msgid "VLC could not read the file (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fs.c:41
+#: modules/access/fs.c:33
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fs.c:43
+#: modules/access/fs.c:35
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5664,27 +6715,22 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "nissun"
-
-#: modules/access/fs.c:50
+#: modules/access/fs.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collapse"
+msgid "Collapse"
 msgstr "Siere"
 
 msgstr "Siere"
 
-#: modules/access/fs.c:50
+#: modules/access/fs.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "expand"
+msgid "Expand"
 msgstr "Ative audio"
 
 msgstr "Ative audio"
 
-#: modules/access/fs.c:52
+#: modules/access/fs.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
-#: modules/access/fs.c:54
+#: modules/access/fs.c:46
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
@@ -5692,1180 +6738,1602 @@ msgid ""
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fs.c:60
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
+#: modules/access/fs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:62
 #, fuzzy
 msgid "File input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "File input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "File:"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "File:"
 
-#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartele"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartele"
 
-#: modules/access/fs.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Directory input"
-msgstr "DirectShow"
-
-#: modules/access/ftp.c:60
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:62
+#: modules/access/ftp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Non utent"
 
 #, fuzzy
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Non utent"
 
-#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/ftp.c:68
 #, fuzzy
 msgid "FTP password"
 msgstr "Peraule clâf"
 
 #, fuzzy
 msgid "FTP password"
 msgstr "Peraule clâf"
 
-#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:71
 msgid "FTP account"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP account"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:69
+#: modules/access/ftp.c:72
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:74
+#: modules/access/ftp.c:77
 #, fuzzy
 msgid "FTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "FTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/ftp.c:92
+#: modules/access/ftp.c:93
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP upload output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
-#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
+#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
+#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "Impostazions de rêt"
 
-#: modules/access/ftp.c:140
+#: modules/access/ftp.c:321
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:150
+#: modules/access/ftp.c:337
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:215
+#: modules/access/ftp.c:461
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:224
+#: modules/access/ftp.c:470
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:231
+#: modules/access/ftp.c:477
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
-msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/gnomevfs.c:54
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
 #, fuzzy
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Sielç un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "GnomeVFS input"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:66
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:70
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "Peraule clâf"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "Peraule clâf"
 
-#: modules/access/http.c:79
+#: modules/access/http.c:72
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:83
-msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:86
-#, fuzzy
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "Non utent"
-
-#: modules/access/http.c:87
-msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:74
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
-#: modules/access/http.c:92
+#: modules/access/http.c:76
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:95
+#: modules/access/http.c:79
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Flus continui"
 
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Flus continui"
 
-#: modules/access/http.c:96
+#: modules/access/http.c:80
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:101
+#: modules/access/http.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
 msgstr "tempoâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Forward Cookies"
 msgstr "tempoâl"
 
-#: modules/access/http.c:102
+#: modules/access/http.c:86
 msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
 msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:104
+#: modules/access/http.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max number of redirection"
-msgstr "Numar massim di conessions"
+msgid "HTTP referer value"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/access/http.c:105
-msgid "Limit the number of redirection to follow."
+#: modules/access/http.c:89
+msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:107
-msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:91
+#, fuzzy
+msgid "User Agent"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/access/http.c:108
+#: modules/access/http.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
-"account bypasses settings and auto configuration scripts."
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:113
+#: modules/access/http.c:98
 #, fuzzy
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/http.c:115
+#: modules/access/http.c:100
 #, fuzzy
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP"
 
 #, fuzzy
 msgid "HTTP(S)"
 msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:538
+#: modules/access/http.c:458
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:539
+#: modules/access/http.c:459
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/imem.c:51
-msgid ""
-"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy"
+msgstr "Somari"
+
+#: modules/access/idummy.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dummy input"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/imem.c:56
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Set the ID of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set the ID of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:58
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: modules/access/imem.c:60
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Set the group of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set the group of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:62
+#: modules/access/imem.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie CDDB"
 
 #, fuzzy
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie CDDB"
 
-#: modules/access/imem.c:64
+#: modules/access/imem.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Set the category of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set the category of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:69
+#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
 msgid "Unknown"
 msgstr "Scognossude"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Scognossude"
 
-#: modules/access/imem.c:69
+#: modules/access/imem.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Date"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/access/imem.c:74
+#: modules/access/imem.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Set the codec of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set the codec of the elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:78
+#: modules/access/imem.c:73
 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/imem.c:82
+#: modules/access/imem.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:84
+#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Channels count"
 msgstr "Canâi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channels count"
 msgstr "Canâi"
 
-#: modules/access/imem.c:86
+#: modules/access/imem.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
-#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
 msgid "Width"
 msgstr "Largjece"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Largjece"
 
-#: modules/access/imem.c:89
+#: modules/access/imem.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
-#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
+#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
 msgid "Height"
 msgstr "Altece"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altece"
 
-#: modules/access/imem.c:92
+#: modules/access/imem.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:94
+#: modules/access/imem.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio"
 msgstr "Impostanzions pal video"
 
-#: modules/access/imem.c:96
+#: modules/access/imem.c:91
+#, fuzzy
 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/imem.c:100
+#: modules/access/imem.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
 msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
-#: modules/access/imem.c:102
+#: modules/access/imem.c:97
 msgid "Callback cookie string"
 msgstr ""
 
 msgid "Callback cookie string"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/imem.c:104
+#: modules/access/imem.c:99
+#, fuzzy
 msgid "Text identifier for the callback functions"
 msgid "Text identifier for the callback functions"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
-#: modules/video_output/vmem.c:63
+#: modules/access/imem.c:101
 msgid "Callback data"
 msgstr ""
 
 msgid "Callback data"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/imem.c:108
+#: modules/access/imem.c:103
+#, fuzzy
 msgid "Data for the get and release functions"
 msgid "Data for the get and release functions"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/access/imem.c:110
+#: modules/access/imem.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Get function"
 msgstr "Latin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get function"
 msgstr "Latin"
 
-#: modules/access/imem.c:112
+#: modules/access/imem.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Address of the get callback function"
 msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 #, fuzzy
 msgid "Address of the get callback function"
 msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
-#: modules/access/imem.c:114
+#: modules/access/imem.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Release function"
 msgstr "Mandade fûr ai"
 
 #, fuzzy
 msgid "Release function"
 msgstr "Mandade fûr ai"
 
-#: modules/access/imem.c:116
+#: modules/access/imem.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Address of the release callback function"
 msgid "Address of the release callback function"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
+msgid "Size"
+msgstr "Dimension"
+
+#: modules/access/imem.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Size of stream in bytes"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Memory input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Memory input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/jack.c:62
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/jack.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Pace"
 msgstr "Pause"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pace"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:61
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:67
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto Connection"
+msgid "Auto connection"
 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:64
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:72
+#: modules/access/jack.c:67
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/jack.c:74
+#: modules/access/jack.c:69
 #, fuzzy
 msgid "JACK Input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "JACK Input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/mmap.c:41
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
+msgid "Link #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
+msgid ""
+"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
+"0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use file memory mapping"
-msgstr "Dopre memorie condividude"
+msgid "Video ID"
+msgstr "PID video"
 
 
-#: modules/access/mmap.c:43
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
+msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:53
-msgid "MMap"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
+msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "Memory-mapped file input"
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Audio configuration"
+msgstr "Configurazion VLM"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
+msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
+msgid "HD-SDI Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
+msgid "HD-SDI"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Teletext configuration"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:54
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Teletext language"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
+msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
+#, fuzzy
+msgid "SDI Input"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
+#, fuzzy
+msgid "SDI Demux"
+msgstr "Indis AVI"
+
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:79
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:84
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/live555.cpp:92
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:119
+msgid "Client port"
+msgstr "Puarte dal client"
+
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:630
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:631
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
+
+#: modules/access/live555.cpp:656
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
 #, fuzzy
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr "Sfuarce il rilevament dal Dolby Surround"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/mms/mms.c:60
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:69
+#: modules/access/mms/mms.c:64
 #, fuzzy
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
 msgstr "Ore"
 
 #, fuzzy
 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
 msgstr "Ore"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:70
+#: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:74
+#: modules/access/mms/mms.c:69
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mtp.c:65
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mtp.c:69
+#: modules/access/mtp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "MTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "MTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/mtp.c:70
+#: modules/access/mtp.c:58
 #, fuzzy
 msgid "MTP"
 msgstr "CPU"
 
 #, fuzzy
 msgid "MTP"
 msgstr "CPU"
 
-#: modules/access/oss.c:72
+#: modules/access/mtp.c:196
+#, c-format
+msgid "VLC could not read the file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mtp.c:287
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/access/oss.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/oss.c:80
+#: modules/access/oss.c:76
 #, fuzzy
 msgid "OSS"
 msgstr "DTS"
 
 #, fuzzy
 msgid "OSS"
 msgstr "DTS"
 
-#: modules/access/oss.c:81
+#: modules/access/oss.c:77
 #, fuzzy
 msgid "OSS input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "OSS input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositîf DVD"
-
-#: modules/access/pvr.c:65
+#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Non dispositîf video"
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access_output/file.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access_output/file.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
+msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
 
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
+#: modules/access_output/file.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Normâl"
+msgid "Append to file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Format time and date"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:79
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access_output/file.c:75
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuence"
+#: modules/access_output/file.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Synchronous writing"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access_output/file.c:78
+msgid "Open the file with synchronous writing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/file.c:81
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/access_output/file.c:206
+msgid ""
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access_output/file.c:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Interface KDE"
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:90
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/file.c:210
+msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:92
-#, fuzzy
-msgid "B Frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
+msgid "Username"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
+#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
+msgid "Password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access_output/http.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Metacube"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:103
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid ""
+"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:105
+#: modules/access_output/http.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Segment length"
+msgstr "Non dal file di segment"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access_output/livehttp.c:68
+msgid "Length of TS stream segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
+msgid "Split segments anywhere"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:110
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:71
+msgid ""
+"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access_output/livehttp.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Numar di stelis"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "Numar di threads"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Allow cache"
+msgstr "dut"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
+#: modules/access_output/livehttp.c:78
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Index file"
+msgstr "Salve file"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access_output/livehttp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Path to the index file to create"
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "vbr"
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
+msgid "Full URL to put in index file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "cbr"
+#: modules/access_output/livehttp.c:84
+msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:127
-msgid "PVR"
+#: modules/access_output/livehttp.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Delete segments"
+msgstr "Sielç l'angul"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:88
+msgid "Delete segments when they are no longer needed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
+msgid "Use muxers rate control mechanism"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime"
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:225
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Input device found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+msgid "AES key file"
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
-msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+#: modules/access_output/livehttp.c:95
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
-msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
+#: modules/access_output/livehttp.c:98
 msgid ""
 msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:53
-msgid "Default Page Referrer URL"
+#: modules/access_output/livehttp.c:102
+msgid "Use randomized IV for encryption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:54
-msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
+#: modules/access_output/livehttp.c:103
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:62
-#, fuzzy
-msgid "RTMP input"
-msgstr "Puarte audio"
-
-#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTSP"
+msgid "Number of first segment"
+msgstr "Numar di stelis"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#: modules/access_output/livehttp.c:106
+msgid "The number of the first segment generated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:110
+#, fuzzy
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "Licence"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
+msgid "Stream name"
+msgstr "Non dal flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:69
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flus MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:73
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:83
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/access_output/shout.c:86
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:102
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flus %d"
+
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:111
+msgid "IceCAST output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:64
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Non grup"
+
+#: modules/access_output/udp.c:68
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/access/pulse.c:35
+msgid ""
+"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
+"open a specific source named SOURCE."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pulse.c:42
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/access/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio input"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:45
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture width"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:46
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture width in pixel"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:47
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture height"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:48
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture height in pixel"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
+#: modules/access/avcapture.m:318
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rdp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/access/rdp.c:66
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/rdp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "RDP Password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/rdp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted connexion"
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
+
+#: modules/access/rdp.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/access/rdp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "RDP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/access/rdp.c:85
+msgid "RDP Remote Desktop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:48
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
 #, fuzzy
 msgid "RTCP (local) port"
 msgstr "Gjenar di trasformazion"
 
 #, fuzzy
 msgid "RTCP (local) port"
 msgstr "Gjenar di trasformazion"
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
 msgid ""
 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
 "multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
 "multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
+#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51
 msgid ""
 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
 msgid ""
 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
+msgid ""
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Maximum RTP sources"
 msgstr "Dimension massime PES"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum RTP sources"
 msgstr "Dimension massime PES"
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
 #, fuzzy
 msgid "RTP source timeout (sec)"
 msgstr "Ore"
 
 #, fuzzy
 msgid "RTP source timeout (sec)"
 msgstr "Ore"
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:70
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
 "future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
 "future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:77
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
 "by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
 "by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
+#: modules/access/rtp/rtp.c:78
+msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:81
+msgid ""
+"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
+"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
 #, fuzzy
 msgid "RTP"
 msgstr "RTSP"
 
 #, fuzzy
 msgid "RTP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:88
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
+msgid "SDP required"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
+"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Real RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Real RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:96
+#: modules/access/rtsp/access.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Direzion di pueste de session"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#: modules/access/rtsp/access.c:87
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:238
+#: modules/access/rtsp/access.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
 msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
 msgstr "Direzion di pueste de session"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
+#: modules/access/rtsp/access.c:225
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
+#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:49
+#: modules/access/screen/screen.c:47
 #, fuzzy
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:51
+#: modules/access/screen/screen.c:49
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen top left corner"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:58
+#: modules/access/screen/screen.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
 #, fuzzy
 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
+#: modules/access/screen/screen.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
 #, fuzzy
 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 "Mostre une anteprime de istantanie intal cjanton in alt a çampe dal barcon."
 
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen width"
 msgstr "Visôr %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen width"
 msgstr "Visôr %d"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altece video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subscreen height"
 msgstr "Altece video"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
-#: modules/gui/macosx/open.m:232
+#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
 msgid "Follow the mouse"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:78
+#: modules/access/screen/screen.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
 msgstr "Interface Qt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mouse pointer image"
 msgstr "Interface Qt"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:80
+#: modules/access/screen/screen.c:74
 msgid ""
 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:94
+#: modules/access/screen/screen.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Display ID"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:81
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Screen index"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:84
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Visôr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Visôr"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
-#: modules/gui/macosx/vout.m:223
+#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
+#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
 msgid "Screen"
 msgstr "Visôr"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Visôr"
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
+#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
+#: modules/access/vnc.c:60
 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:43
 msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
+#: modules/access/screen/xcb.c:47
 msgid "Region top row"
 msgstr ""
 
 msgid "Region top row"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#: modules/access/screen/xcb.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
 msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 #, fuzzy
 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
 msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#: modules/access/screen/xcb.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Capture region width"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capture region width"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
+#: modules/access/screen/xcb.c:53
 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:54
+#: modules/access/screen/xcb.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Capture region height"
 msgstr "Altece video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Capture region height"
 msgstr "Altece video"
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:56
+#: modules/access/screen/xcb.c:57
 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:70
+#: modules/access/screen/xcb.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
 msgstr "Visôr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
 msgstr "Visôr"
 
-#: modules/access/sftp.c:53
-msgid ""
-"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/sftp.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:56
+#: modules/access/sdp.c:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SFTP password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Session Description Protocol"
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:58
+#: modules/access/sftp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "SFTP port"
 msgstr "Puarte UDP"
 
 #, fuzzy
 msgid "SFTP port"
 msgstr "Puarte UDP"
 
-#: modules/access/sftp.c:59
+#: modules/access/sftp.c:52
 #, fuzzy
 msgid "SFTP port number to use on the server"
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
 #, fuzzy
 msgid "SFTP port number to use on the server"
 msgstr "Cualitât dal flus."
 
-#: modules/access/sftp.c:60
+#: modules/access/sftp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Read size"
 msgstr "Casuâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read size"
 msgstr "Casuâl"
 
-#: modules/access/sftp.c:61
+#: modules/access/sftp.c:54
 msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:65
+#: modules/access/sftp.c:58
 #, fuzzy
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "SFTP input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/sftp.c:137
+#: modules/access/sftp.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
+msgid "SFTP authentication"
 msgstr "Navigazion"
 
 msgstr "Navigazion"
 
-#: modules/access/sftp.c:138
+#: modules/access/sftp.c:132
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/shm.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SMB user name"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
 
 
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/shm.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SMB password"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
 
 
-#: modules/access/smb.c:72
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Samba (Windows network shares) input"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/access/smb.c:78
+#: modules/access/shm.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SMB input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Frame buffer segment ID"
+msgstr "Fotograms par secont"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:43
+#: modules/access/shm.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
+"shm-file is specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:50
-#, fuzzy
-msgid "TCP"
-msgstr "CPU"
-
-#: modules/access/tcp.c:51
+#: modules/access/shm.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TCP input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Frame buffer file"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/shm.c:65
+msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/shm.c:75
+#, fuzzy
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
 
 
-#: modules/access/udp.c:59
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "8 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76
+#, fuzzy
+msgid "15 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "16 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "24 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "32 bits"
+msgstr "kbits/s"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Canâl audio"
+#: modules/access/shm.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer input"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
+#: modules/access/shm.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory framebuffer"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SMB user name"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/smb.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SMB password"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/access/smb.c:62
+msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminositât"
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/smb.c:66
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
+#: modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "House"
+msgid "SMB input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/tcp.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "TCP"
+msgstr "CPU"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/access/tcp.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Compilatôr: "
+msgid "TCP input"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Color of the video input."
-msgstr ""
+#: modules/access/timecode.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Time code"
+msgstr "Codec video"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
+#: modules/access/timecode.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Contrast of the video input."
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid "Receive buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Tuner"
-msgstr "Propietari"
-
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/udp.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
+msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/udp.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+msgid "UDP input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access/v4l2/controls.c:786
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "Descrizion"
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "Predeterminâts"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Cualitât"
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "Non dispositîf video"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/stream_out/standard.c:100
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/access/v4l2.c:73
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:76
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
 msgid ""
 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
 msgid ""
 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
@@ -6873,410 +8341,539 @@ msgid ""
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 "I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:82
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:83
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Audio input"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio input"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/access/v4l2.c:85
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:86
-msgid "IO Method"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
+msgid ""
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:88
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
+msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:91
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:94
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:96
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuence"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:100
-msgid "Use libv4l2"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:102
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Codec audio:"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:105
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset v4l2 controls"
+msgid "Reset controls"
 msgstr "Controi estindûts"
 
 msgstr "Controi estindûts"
 
-#: modules/access/v4l2.c:107
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to defaults."
+msgstr "Cambie interface"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+msgid "Picture brightness or black level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:110
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Automatic brightness"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
+msgid "Automatically adjust the picture brightness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:113
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
+msgid "Picture contrast or luma gain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Durade"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "Durade"
 
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+msgid "Picture saturation or chroma gain."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:119
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "House"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Hue or color balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:120
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black level"
-msgstr "Lungjece massime"
+msgid "Automatic hue"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:122
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically adjust the picture hue."
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:123
-msgid "Auto white balance"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+msgid "White balance temperature (K)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:125
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
+"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
+"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:127
-msgid "Do white balance"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
+msgid "Automatic white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:129
-msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+msgid "Automatically adjust the picture white balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:133
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
+msgid "Red chroma balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:134
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:136
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
+msgid "Blue chroma balance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Zûc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gamma"
 msgstr "Zûc"
 
-#: modules/access/v4l2.c:139
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Gamma adjust."
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Automatic gain"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the video gain."
+msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "Todesc"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Picture gain."
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Sharpness filter adjust."
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Chroma gain"
+msgstr "Chroma"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
+msgid "Chroma gain control."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:140
-msgid "Exposure"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Automatic chroma gain"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Automatically control the chroma gain."
+msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
+msgid "Power line frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:142
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Auto gain"
-msgstr "Automatic"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:145
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+msgid "60 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gain"
-msgstr "Todesc"
+msgid "Backlight compensation"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Band-stop filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:149
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
+msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr ""
 
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:152
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Flip the picture horizontally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:153
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Verticâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical flip"
 msgstr "Verticâl"
 
-#: modules/access/v4l2.c:155
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Flip the picture vertically."
+msgstr "Verticâl"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Rotate (degrees)"
+msgstr "Zire di 90 grâts"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:156
-msgid "Horizontal centering"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:158
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Color killer"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
+"signal is weak."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:159
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "Verticâl"
+msgid "Color effect"
+msgstr "Efiets caratars"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:161
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Select a color effect."
+msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:165
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Black & white"
+msgstr "Neri"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
+msgid "Sepia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:166
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Balance"
-msgstr "Scancele"
+msgid "Negative"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:168
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:171
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sketch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
-
-#: modules/access/v4l2.c:174
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+msgid "Sky blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:175
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Treble"
-msgstr "ative"
+msgid "Grass green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:177
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Skin whiten"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:178
-msgid "Loudness"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
+msgid "Vivid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:180
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Audio volume"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:184
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:186
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "Controi"
+msgid "Audio balance"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:188
-msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:194
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tuner id"
-msgstr "Propietari"
+msgid "Bass level"
+msgstr "Lungjece massime"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:196
-msgid "Tuner id (see debug output)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Bass adjustment of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:199
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Treble level"
+msgstr "Grop di discussion in linee"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:200
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio mode"
-msgstr "Codec audio:"
+msgid "Treble adjustment of the audio input."
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:202
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Mute the audio."
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Loudness mode"
+msgstr "Mût cidin"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:205
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "Controi"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
 msgid ""
 msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
-"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:209
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "All"
+msgstr "dut"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:210
-msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "525 lines / 60 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "AUTO"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
+msgid "625 lines / 50 Hz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "READ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
+msgid "PAL N Argentina"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "MMAP"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M Japan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "USERPTR"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
+msgid "NTSC M South Korea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
-#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
-#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgstr "mono"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mono"
 msgstr "mono"
 
-#: modules/access/v4l2.c:253
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:254
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Primary language"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:255
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+msgid "Secondary language or program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:256
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Dual mono"
+msgstr "mono"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:272
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
+msgid "V4L"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:273
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
+msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux"
 
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:277
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video input"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: modules/access/v4l2.c:313
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Tuner"
+msgstr "Propietari"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Controi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Controi"
 
-#: modules/access/v4l2.c:314
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
+msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:380
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
 msgstr "Video4Linux"
 
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l2.c:2962
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "Cambie interface"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgid "Video4Linux radio tuner"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
 #, fuzzy
 msgid "VCD"
 msgstr "VSR"
 
 #, fuzzy
 msgid "VCD"
 msgstr "VSR"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
 #, fuzzy
 msgid "VCD input"
 msgstr "Sielç un file"
 
 #, fuzzy
 msgid "VCD input"
 msgstr "Sielç un file"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:54
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
-#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
+#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
+#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Paîs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Entry"
 msgstr "Paîs"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
+#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Segments"
 msgstr "Segment "
 
 #, fuzzy
 msgid "Segments"
 msgstr "Segment "
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
+#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment "
 
 #, fuzzy
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment "
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:519
+#: modules/access/vcdx/access.c:514
 msgid "LID"
 msgstr ""
 
 msgid "LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:455
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:589
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -7285,7 +8882,7 @@ msgstr "Disc"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "normâl"
 
 msgid "VCD Format"
 msgstr "normâl"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicazion"
 
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicazion"
 
@@ -7308,6 +8905,12 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volum"
 
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volum"
 
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
 #: modules/access/vcdx/info.c:71
 #, fuzzy
 msgid "System Id"
 #: modules/access/vcdx/info.c:71
 #, fuzzy
 msgid "System Id"
@@ -7317,10 +8920,14 @@ msgstr "Flus %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracis"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tracis"
 
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "Canâi audio"
+
 #: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 #: modules/access/vcdx/info.c:90
 msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
@@ -7384,397 +8991,264 @@ msgstr ""
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
 "tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
 "entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
 "for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 "Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
 "rispuint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 "Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
 "rispuint"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 "Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
 "rispuint"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 "Formât di doprâ intal cjamp \"titul\" de liste di riproduzion se il CDDB nol "
 "rispuint"
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Media in Zip"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/access/vdr.c:72
+msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#: modules/access/vdr.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Path to the media in the Zip archive"
-msgstr "Troi de mascare di doprâ"
+msgid "Chapter offset in ms"
+msgstr "Altris codecs"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#: modules/access/vdr.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zip files filter"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: modules/access/zip/zipstream.c:53
-msgid "Zip access"
-msgstr ""
+msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#: modules/access/vdr.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Default frame rate for chapter import."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: modules/access/vdr.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "Somari"
+msgid "VDR"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access/vdr.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
+msgid "VDR recordings"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/vdr.c:809
+msgid "VDR Cut Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access/vdr.c:872
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Flus "
-
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "Non utent"
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
-msgid "Password"
-msgstr "Peraule clâf"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
+msgid "Start"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "Dopre file sot titui"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/vnc.c:50
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/vnc.c:51
+msgid "List of revoked servers certificates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:95
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flus "
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-#, fuzzy
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "Flus "
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
-msgstr "Non dal flus"
-
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
-
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Flus MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
-
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:84
+#: modules/access/vnc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL description"
+msgid "Compression level"
 msgstr "Descrizion"
 
 msgstr "Descrizion"
 
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access/vnc.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+msgid "Image quality"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:103
+#: modules/access/vnc.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Flus %d"
-
-#: modules/access_output/shout.c:104
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgid "VNC"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Non grup"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/altivec/memcpy.c:61
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
-msgid "TCP address to use (default localhost)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
-msgid ""
-"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
-"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
-msgid "TCP port to use (default 12345)"
-msgstr ""
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
-msgid ""
-"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
-"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
-msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
 msgid ""
 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
-msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
 msgid ""
 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
-msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
 msgid ""
 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
-msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+msgid "Time window to use in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
 msgid ""
 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
 "alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
 "alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
-msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
 msgid ""
 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
-msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
 msgid ""
 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
 "saturation (default 2000)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
 msgid ""
 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
 "saturation (default 2000)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
-msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
-msgid ""
-"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
-"with audiobargraph_v (default 1)."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+#, fuzzy
 msgid "Audio part of the BarGraph function"
 msgid "Audio part of the BarGraph function"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
-msgid "audiobargraph_a"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Audiobar Graph"
+msgstr "Codec audio:"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7833,48 +9307,72 @@ msgstr ""
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Sielç un efiet"
 
 msgid "Headphone effect"
 msgstr "Sielç un efiet"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
 msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
 "speakers."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Select channel to keep"
 msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select channel to keep"
 msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left rear"
+msgid "Rear left"
 msgstr "Çampe"
 
 msgstr "Çampe"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right rear"
+msgid "Rear right"
 msgstr "Diestre"
 
 msgstr "Diestre"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left front"
+msgid "Side left"
 msgstr "Çampe"
 
 msgstr "Çampe"
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Side right"
+msgstr "Altece video"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Rear center"
+msgstr "Set di caratars"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stereo to mono downmixer"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "Canâi audio"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
 msgstr ""
 
@@ -7882,126 +9380,197 @@ msgstr ""
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sound Delay"
 msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
-#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
+#: modules/video_filter/mosaic.c:154
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritart"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritart"
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Add a delay effect to the sound"
 msgstr "Trasparence dal logo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add a delay effect to the sound"
 msgstr "Trasparence dal logo"
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Ritart"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delay time"
 msgstr "Ritart"
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
 msgid "Sweep Depth"
 msgstr ""
 
 msgid "Sweep Depth"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
 msgid ""
 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
 "be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
 "be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Sweep Rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sweep Rate"
 msgstr "Frecuence fotograms"
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+msgid "Feedback gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
 msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
 msgid "Gain on Feedback loop"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Wet mix"
 msgstr "_Selezione"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wet mix"
 msgstr "_Selezione"
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
 msgid "Level of delayed signal"
 msgstr ""
 
 msgid "Level of delayed signal"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
 msgid "Dry Mix"
 msgstr ""
 
 msgid "Dry Mix"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Level of input signal"
 msgstr "Tai dal video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Level of input signal"
 msgstr "Tai dal video"
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
+msgid "RMS/peak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:156
+msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Attack time"
+msgstr "Timp iniziâl"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+#: modules/audio_filter/compressor.c:160
+msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Release time"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:164
+msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/compressor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Threshold level"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:167
+msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Ratio"
+msgstr "Judizi"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:170
+msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+msgid "Knee radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:173
+msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
+#, fuzzy
+msgid "Makeup gain"
+msgstr "Flus predeterminât"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:176
+msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Compressor"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/audio_filter/compressor.c:180
+msgid "Dynamic range compressor"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+msgid "DTS dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 #, fuzzy
 msgid "MPEG audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
@@ -8023,125 +9592,164 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
 msgid ""
 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
 msgid ""
 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0 2\"."
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
+"-2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Use VLC frequency bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+msgid ""
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Two pass"
 msgstr "Bas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Two pass"
 msgstr "Bas"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Global gain"
 msgstr "Galizian"
 
 #, fuzzy
 msgid "Global gain"
 msgstr "Galizian"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
 msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr ""
 
 msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ecualizatôr"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Flat"
 msgstr "Svelt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flat"
 msgstr "Svelt"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Classical"
 msgstr "Rock classic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Classical"
 msgstr "Rock classic"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
 #, fuzzy
 msgid "Club"
 msgstr "Cubi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Club"
 msgstr "Cubi"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Dance"
 msgstr "Scancele"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dance"
 msgstr "Scancele"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
 msgid "Full bass"
 msgstr ""
 
 msgid "Full bass"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
 msgid "Full bass and treble"
 msgstr ""
 
 msgid "Full bass and treble"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Full treble"
 msgstr "Dut il visôr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full treble"
 msgstr "Dut il visôr"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
 msgid "Headphones"
 msgstr ""
 
 msgid "Headphones"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Large Hall"
 msgstr "Grande"
 
 #, fuzzy
 msgid "Large Hall"
 msgstr "Grande"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Live"
 msgstr "Licence"
 
 #, fuzzy
 msgid "Live"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Party"
 msgstr "Riprodûs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Party"
 msgstr "Riprodûs"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Pop"
 msgstr "In alt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pop"
 msgstr "In alt"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Reggae"
 msgstr "Rave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reggae"
 msgstr "Rave"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Rock"
 msgstr "Hard Rock"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rock"
 msgstr "Hard Rock"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
 msgid "Ska"
 msgstr ""
 
 msgid "Ska"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Soft"
 msgstr "Puarte"
 
 #, fuzzy
 msgid "Soft"
 msgstr "Puarte"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Soft rock"
 msgstr "Southern rock"
 
 #, fuzzy
 msgid "Soft rock"
 msgstr "Southern rock"
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Techno"
 msgstr "Techno europeane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Techno"
 msgstr "Techno europeane"
 
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+msgid "Gain multiplier"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+#, fuzzy
+msgid "Karaoke"
+msgstr "Kazak"
+
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Simple Karaoke filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio buffers"
 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Number of audio buffers"
@@ -8167,7 +9775,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
@@ -8228,12 +9835,69 @@ msgstr ""
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
 msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Resampling quality"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
+msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Speex resampler"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
+msgid "Sample rate converter type"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
+msgid ""
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
+"the fast one exhibits low quality."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (best quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (medium quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "Latin"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Linear (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
+msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
@@ -8290,15 +9954,21 @@ msgid "Width of the virtual room"
 msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
 msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "_Selezione"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Wet"
 msgstr "_Selezione"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
 msgid "Dry"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "Insium"
 #, fuzzy
 msgid "Damp"
 msgstr "Insium"
@@ -8309,164 +9979,236 @@ msgid "Audio Spatializer"
 msgstr "spaziâl"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
 msgstr "spaziâl"
 
 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Spatializer"
 msgstr "spaziâl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spatializer"
 msgstr "spaziâl"
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
+msgid ""
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
+msgid ""
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
+msgid ""
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+msgid "Dry mix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Predeterminât"
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:110
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:114
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
-#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:412
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "Canâi audio"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
+msgid ""
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:339
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:340
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "Dolby Surround"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
-#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
+#, fuzzy
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio output failed"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
+#: modules/audio_output/alsa.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgid ""
+"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
+"%s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:487
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/amem.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Audio memory"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:970
+#: modules/audio_output/amem.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "Video scognossût"
+msgid "Audio memory output"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:155
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+#: modules/audio_output/amem.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Sample format"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
+msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:161
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Last audio device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:165
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "HAL AudioUnit output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:270
+#: modules/audio_output/auhal.c:412
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:454
+#: modules/audio_output/auhal.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio device is not configured"
 msgstr "Non dispositîf audio"
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:455
+#: modules/audio_output/auhal.c:614
 msgid ""
 msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1039
+#: modules/audio_output/auhal.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1269
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/directsound.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Output device"
 msgstr "Modui in jessude"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output device"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:121
+#: modules/audio_output/directsound.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio output device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select your audio output device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:123
+#: modules/audio_output/directsound.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Speaker configuration"
 msgstr "Salve la configurazion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Speaker configuration"
 msgstr "Salve la configurazion"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:124
+#: modules/audio_output/directsound.c:64
 msgid ""
 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:128
+#: modules/audio_output/directsound.c:68
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/directsound.c:71
 #, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "DirectX audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "Formât sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output format"
 msgstr "Formât sot titui"
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_output/file.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Number of output channels"
 #: modules/audio_output/file.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Number of output channels"
@@ -8474,7 +10216,7 @@ msgstr "Numar di flus"
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
 msgid ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:86
 msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 "restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
@@ -8486,269 +10228,260 @@ msgstr ""
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Modui in jessude"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output file"
 msgstr "Modui in jessude"
 
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:109
 #, fuzzy
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 #, fuzzy
 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
-#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/audio_output/file.c:112
 #, fuzzy
 msgid "File audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "File audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_output/jack.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Automatically connect to writable clients"
 msgstr "Cîr inzornaments"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically connect to writable clients"
 msgstr "Cîr inzornaments"
 
-#: modules/audio_output/jack.c:72
+#: modules/audio_output/jack.c:83
 msgid ""
 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
 "writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
 "writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_output/jack.c:87
 msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:78
+#: modules/audio_output/jack.c:89
 msgid ""
 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
 "regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
 "regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:86
+#: modules/audio_output/jack.c:97
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio output"
 msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "JACK audio output"
 msgstr "Puarte audio"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:97
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#: modules/audio_output/kai.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:95
+msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+#: modules/audio_output/kai.c:98
+msgid "Open audio in exclusive mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid "UNIX OSS audio output"
+#: modules/audio_output/kai.c:100
+msgid ""
+"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
+"audio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/kai.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "Servizis"
+msgid "K Audio Interface audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:133
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:134
+#, fuzzy
+msgid "OpenSLES"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_output/oss.c:69
+msgid "OSS device node path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+#: modules/audio_output/oss.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgid "Open Sound System audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
-msgid "5.1"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
-#: modules/video_output/xcb/window.c:319
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "URL de jessude audio"
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Software gain"
+msgstr "Puarte"
+
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied in software."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Windows Audio Session API output"
+msgstr "Windows GAPI"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:90
+#: modules/audio_output/waveout.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select Audio Device"
 msgstr "Dispositîf CD audio"
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
+#: modules/audio_output/waveout.c:134
 msgid ""
 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
 "VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
 "VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:94
+#: modules/audio_output/waveout.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:98
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/audio_output/waveout.c:703
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
 msgid "Use float32 output"
 msgstr ""
 
 msgid "Use float32 output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:49
+#: modules/codec/a52.c:51
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
 msgid "A/52 parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:56
+#: modules/codec/a52.c:58
 #, fuzzy
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "Dimension pacut"
 
 #, fuzzy
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr "Dimension pacut"
 
-#: modules/codec/adpcm.c:48
+#: modules/codec/adpcm.c:47
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "ADPCM audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/codec/aes3.c:48
+#: modules/codec/aes3.c:47
 #, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/codec/aes3.c:53
+#: modules/codec/aes3.c:52
 #, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr "Dimension pacut"
 
 #, fuzzy
 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr "Dimension pacut"
 
-#: modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/araw.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raw/Log Audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/codec/araw.c:58
+#: modules/codec/araw.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Raw audio encoder"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 msgid "Non-ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Non-ref"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Bidir"
 msgstr "Bilineâr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bidir"
 msgstr "Bilineâr"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Non-key"
 msgstr "clâf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Non-key"
 msgstr "clâf"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "dut"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 #, fuzzy
 msgid "rd"
 msgstr "Urdu"
 
 #, fuzzy
 msgid "rd"
 msgstr "Urdu"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 #, fuzzy
 msgid "bits"
 msgstr "kbits/s"
 
 #, fuzzy
 msgid "bits"
 msgstr "kbits/s"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
 #, fuzzy
 msgid "simple"
 msgstr "MIME"
 
 #, fuzzy
 msgid "simple"
 msgstr "MIME"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
 msgid ""
 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
 "MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
 "MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoding"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
+#: modules/codec/schroedinger.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Direct rendering"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
 msgid ""
 msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"libavcodec can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
 "can produce a lot of errors.\n"
 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
 msgid "Workaround bugs"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
 msgid ""
 "Try to fix some bugs:\n"
 "1  autodetect\n"
 msgid ""
 "Try to fix some bugs:\n"
 "1  autodetect\n"
@@ -8758,60 +10491,68 @@ msgid ""
 "16 no padding\n"
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma.\n"
 "16 no padding\n"
 "32 ac vlc\n"
 "64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
+"\"ump4\", enter 40."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/demux/rawdv.c:42
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hurry up"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
 msgid ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
 msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
 #, fuzzy
 msgid "Skip frame (default=0)"
 msgstr "Salte fotograms"
 
 #, fuzzy
 msgid "Skip frame (default=0)"
 msgstr "Salte fotograms"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
 msgid ""
 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
 msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Debug mask"
 msgstr "Formât figure"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug mask"
 msgstr "Formât figure"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
 msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Set FFmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Codec name"
+msgstr "Non dal codec"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Internal libavcodec codec name"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
@@ -8827,151 +10568,160 @@ msgid ""
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
 #, fuzzy
 msgid "Hardware decoding"
 msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hardware decoding"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
 msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#, fuzzy
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "The pixel format for output image buffers."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Threads"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+msgid "Ratio of key frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
 msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
 #, fuzzy
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr "Descrizion de session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgstr "Descrizion de session"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "Dimension relative caratars"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
 #, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "Viodudis"
 
 #, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
 msgstr "Viodudis"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
+#: modules/demux/mod.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Selezion invalide"
 
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Selezion invalide"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Quality level"
 msgstr "Cualitât"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quality level"
 msgstr "Cualitât"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -8979,134 +10729,141 @@ msgid ""
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Largjece massime video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr "Largjece massime video"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Largjece massime video"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr "Largjece massime video"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
 msgstr "Viodudis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
 msgstr "Viodudis"
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
 msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
 msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
 #, fuzzy
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
 msgid ""
 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
 msgid ""
 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
 msgstr "Codec video di destinazion"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is no video encoder."
 msgstr "Codec video di destinazion"
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
 "%s.\n"
 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
 "\n"
 "%s.\n"
 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
 "\n"
@@ -9114,268 +10871,118 @@ msgid ""
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cc.c:62
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cc.c:63
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cdg.c:87
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "unknown"
+msgstr "Scognossude"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:50
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+msgid "video"
+msgstr "video"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:55
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Sielç trace dai sot titui"
-
-#: modules/codec/dirac.c:61
-msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
-msgstr ""
+msgid "audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:65
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "Bitrate (kb/s)"
+msgid "subpicture"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:66
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:69
+#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "Ative modaliât sfont "
-
-#: modules/codec/dirac.c:70
-msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
-msgstr ""
+msgid "Dummy video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefilter"
-msgstr "file"
-
-#: modules/codec/dirac.c:75
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:83
-msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+msgid "VA-API video decoder via X11"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:87
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
+msgid "VA-API video decoder via DRM"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:88
-msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "420YpCbCr8Planar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:0"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:85
+msgid "422YpCbCr8"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:2"
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:4:4"
+#: modules/codec/cc.c:55
+msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:96
-msgid "Distance between 'P' frames"
+#: modules/codec/cc.c:56
+msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/codec/dirac.c:104
+#: modules/codec/cdg.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "Codifiche CBR"
-
-#: modules/codec/dirac.c:105
-msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:110
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:111
-msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:112
-msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:116
-msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:120
-msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:125
-msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
-msgstr ""
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:131
+#: modules/codec/crystalhd.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xblen"
-msgstr "bulean"
-
-#: modules/codec/dirac.c:132
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgid "Crystal HD hardware video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:136
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yblen"
-msgstr "bulean"
-
-#: modules/codec/dirac.c:137
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:140
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
-
-#: modules/codec/dirac.c:141
-msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr ""
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Sielç trace dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:146
-msgid "Simple ME search area x:y"
+#: modules/codec/ddummy.c:36
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:147
+#: modules/codec/ddummy.c:38
 msgid ""
 msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "Descrizion de session"
-
-#: modules/codec/dirac.c:153
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "File dai sot titui"
-
-#: modules/codec/dirac.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "File dai sot titui"
-
-#: modules/codec/dirac.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "Numar di riis"
-
-#: modules/codec/dirac.c:165
-msgid "Also known as DWT levels"
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "spaziâl"
-
-#: modules/codec/dirac.c:170
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+#: modules/codec/ddummy.c:47
+msgid "Dummy decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:174
+#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "spaziâl"
-
-#: modules/codec/dirac.c:178
-msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:179
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:184
-msgid "cycles per degree"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dirac.c:206
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr ""
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:49
+#: modules/codec/dts.c:53
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
 msgid "DTS parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:54
+#: modules/codec/dts.c:58
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Dimension pacut"
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "Dimension pacut"
@@ -9436,451 +11043,461 @@ msgstr "Coordinade Y"
 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr "Coordinade Y"
 
 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr "Coordinade Y"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "sot titui"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/codec/faad.c:45
+#: modules/codec/edummy.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Dummy encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/faad.c:52
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:388
+#: modules/codec/faad.c:431
 msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
 msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
+#: modules/codec/fdkaac.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Salve file"
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:54
-msgid "Path of the image file for fake input."
+#: modules/codec/fdkaac.c:68
+msgid "Encoder Algorithm to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:55
+#: modules/codec/fdkaac.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+#: modules/codec/fdkaac.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output video width."
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Cualitât"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Output video height."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
-msgid "Keep aspect ratio"
+#: modules/codec/fdkaac.c:76
+msgid "Enable afterburner library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:66
-msgid "Consider width and height as maximum values."
+#: modules/codec/fdkaac.c:77
+msgid ""
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Sfont"
+#: modules/codec/fdkaac.c:79
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:69
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/codec/fdkaac.c:80
+msgid ""
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LC"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:72
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "HE-AAC-v2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-LD"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
-#: modules/video_output/yuv.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Chroma used"
-msgstr "Chroma"
+#: modules/codec/fdkaac.c:97
+msgid "AAC-ELD"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/codec/fdkaac.c:100
+msgid "FDKAAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:89
+#: modules/codec/fdkaac.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:134
+#: modules/codec/flac.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/codec/flac.c:140
+#: modules/codec/flac.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Codec audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "Sound fonts (required)"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+msgid "Sound fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Chorus"
+msgstr "House"
+
 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
+msgid "Synthesis gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:51
-msgid "FluidSynth"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:50
+msgid ""
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
-msgid "MIDI synthesis not set up"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:53
+msgid "Polyphony"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:86
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
-"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
-"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
-"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
-"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
+msgid "Reverb"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:66
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "Altece video"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
+msgid "FluidSynth"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lock function"
-msgstr "Latin"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:146
+msgid "MIDI synthesis not set up"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:60
+#: modules/codec/fluidsynth.c:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
-msgid "Unlock function"
-msgstr ""
+#: modules/codec/g711.c:45
+#, fuzzy
+msgid "G.711 decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/g711.c:53
+#, fuzzy
+msgid "G.711 encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
-msgid "Address of the unlocking callback function"
+#: modules/codec/gstdecode.c:69
+msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#: modules/codec/gstdecode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use DecodeBin"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/codec/gstdecode.c:74
+msgid ""
+"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
+"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
+"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
+"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "Chroma"
+#: modules/codec/gstdecode.c:86
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer Based Decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
+#: modules/codec/jpeg.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
+#: modules/codec/jpeg.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Memory video decoder"
+msgid "JPEG image decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+#: modules/codec/jpeg.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid "JPEG image encoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:196
+#: modules/codec/kate.c:195
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
 "rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
 "rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:203
+#: modules/codec/kate.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Shadow"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shadow"
 msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
+#: modules/codec/kate.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Nete"
 
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Nete"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Black"
 msgstr "Neri"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Neri"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Gray"
 msgstr "Todesc"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gray"
 msgstr "Todesc"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Servidôr"
 
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Servidôr"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Titul"
 
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Titul"
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Maroon"
 msgstr "Breton"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maroon"
 msgstr "Breton"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "lent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "lent"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "Vieris"
 
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "Vieris"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Tamil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Tamil"
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "MIME"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "MIME"
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgstr "Precedent"
 
 #, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgstr "Precedent"
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Navy"
 msgstr "Navajo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Navy"
 msgstr "Navajo"
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:215
+#: modules/codec/kate.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use Tiger for rendering"
 msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
-#: modules/codec/kate.c:216
+#: modules/codec/kate.c:215
 msgid ""
 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
 "only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
 "only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:220
+#: modules/codec/kate.c:219
 msgid "Rendering quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Rendering quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:221
+#: modules/codec/kate.c:220
 msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
 "highest quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:225
+#: modules/codec/kate.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Default font effect"
 msgstr "Mostre interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default font effect"
 msgstr "Mostre interface"
 
-#: modules/codec/kate.c:226
+#: modules/codec/kate.c:225
 msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add a font effect to text to improve readability against different "
 "backgrounds."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:230
+#: modules/codec/kate.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Default font effect strength"
 msgstr "Mostre interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default font effect strength"
 msgstr "Mostre interface"
 
-#: modules/codec/kate.c:231
+#: modules/codec/kate.c:230
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:235
+#: modules/codec/kate.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Default font description"
 msgstr "Descrizion de session"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default font description"
 msgstr "Descrizion de session"
 
-#: modules/codec/kate.c:236
+#: modules/codec/kate.c:235
 msgid ""
 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
 "font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:241
+#: modules/codec/kate.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Default font color"
 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default font color"
 msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
-#: modules/codec/kate.c:242
+#: modules/codec/kate.c:241
 msgid ""
 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
 "font color to use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
 "font color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:246
+#: modules/codec/kate.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
 msgstr "Mostre interface"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default font alpha"
 msgstr "Mostre interface"
 
-#: modules/codec/kate.c:247
+#: modules/codec/kate.c:246
 msgid ""
 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
 "particular font color to use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
 "particular font color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:251
+#: modules/codec/kate.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Default background color"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default background color"
 msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
-#: modules/codec/kate.c:252
+#: modules/codec/kate.c:251
 msgid ""
 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
 "color to use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
 "color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:256
+#: modules/codec/kate.c:255
 msgid "Default background alpha"
 msgstr ""
 
 msgid "Default background alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:257
+#: modules/codec/kate.c:256
 msgid ""
 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
 "specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
 "specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:263
+#: modules/codec/kate.c:262
 msgid ""
 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
 msgid ""
 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
@@ -9890,15712 +11507,20899 @@ msgid ""
 "played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
 "played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:272
+#: modules/codec/kate.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Kate"
 msgstr "Date"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kate"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/codec/kate.c:273
+#: modules/codec/kate.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kate overlay decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/codec/kate.c:292
+#: modules/codec/kate.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
 msgstr "Filtris audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tiger rendering defaults"
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/codec/kate.c:328
+#: modules/codec/kate.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "Sot titui SVCD"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kate text subtitles packetizer"
 msgstr "Sot titui SVCD"
 
-#: modules/codec/libass.c:65
+#: modules/codec/libass.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles (advanced)"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/codec/libass.c:66
+#: modules/codec/libass.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle renderers using libass"
 msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Building font cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:707
+#: modules/codec/libass.c:226
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a minute."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:52
+#: modules/codec/lpcm.c:60
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear PCM audio decoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:57
+#: modules/codec/lpcm.c:65
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/codec/lpcm.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/mft.c:56
+msgid "Media Foundation Transform decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+#: modules/codec/mmal.c:50
+msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/codec/mmal.c:51
+msgid ""
+"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
+"option must only be used with the MMAL video output plugin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
-msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+#: modules/codec/mmal.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MMAL decoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/codec/mmal.c:58
+msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
-msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/png.c:58
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Android direct rendering"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
+msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:81
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:97
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/realvideo.c:131
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "Codec video"
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/codec/schroedinger.c:50
+#: modules/codec/opus.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-msgid "SDL Image decoder"
+#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
+msgid "Opus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
+#: modules/codec/opus.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Opus audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#: modules/codec/png.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
+#: modules/codec/png.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Codec"
+msgid "PNG video encoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:59
-msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Enable software mode"
+msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
-msgid "Encoding quality"
+#: modules/codec/qsv.c:57
+msgid ""
+"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
+"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:63
-msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+#: modules/codec/qsv.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Codec Profile"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/codec/qsv.c:63
+msgid ""
+"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'high'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:65
+#: modules/codec/qsv.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding complexity"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Codec Level"
+msgstr "Non dal codec"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:67
-msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+#: modules/codec/qsv.c:69
+msgid ""
+"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
+"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
+"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:69
+#: modules/codec/qsv.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+msgid "Group of Picture size"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:71
-msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+#: modules/codec/qsv.c:75
+msgid ""
+"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
+"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
+"frames are used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "Codifiche CBR"
+#: modules/codec/qsv.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Group of Picture Reference Distance"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/codec/qsv.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
-"bitrate encoding (VBR)."
+"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
+"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:78
-msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/qsv.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Target Usage"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/codec/qsv.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
-"mode."
+"The target usage allow to choose between different trade-offs between "
+"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:83
+#: modules/codec/qsv.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr "Flus continui"
+msgid "IDR interval"
+msgstr "Interface KDE"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:85
-msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+#: modules/codec/qsv.c:92
+msgid ""
+"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
+"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
+"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
+"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
+"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
+"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Narrow-band (8kHz)"
+#: modules/codec/qsv.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rate Control Method"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/codec/qsv.c:102
+msgid ""
+"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
+"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Wide-band (16kHz)"
+#: modules/codec/qsv.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/codec/qsv.c:106
+msgid ""
+"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
+"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
+"only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+#: modules/codec/qsv.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Quantization parameter for I-frames"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/codec/qsv.c:111
+msgid ""
+"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:96
+#: modules/codec/qsv.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Quantization parameter for P-frames"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:98
+#: modules/codec/qsv.c:115
+msgid ""
+"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speex"
-msgstr "Sveltece"
+msgid "Quantization parameter for B-frames"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:102
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/codec/qsv.c:119
+msgid ""
+"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
+"globally. Used only if rc_method is 'qp'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/qsv.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Maximum Bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+#: modules/codec/qsv.c:123
+msgid ""
+"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
+"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
+"bitrate, profile, level, etc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+#: modules/codec/qsv.c:127
+msgid "Accuracy of RateControl"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+#: modules/codec/qsv.c:128
+msgid ""
+"Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
+"g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
+"880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
+"certained  convergence period. See the convergence parameter"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:134
+msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:135
+msgid ""
+"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
+"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+msgid "Number of slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#: modules/codec/qsv.c:140
+msgid ""
+"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
+"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
+"partitioning allowed by the codec standard."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD subtitles"
-msgstr "sot titui"
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+#: modules/codec/qsv.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+msgid "Number of parallel operations"
+msgstr "Numar di riis"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
-msgid "Universal (UTF-8)"
+#: modules/codec/qsv.c:149
+msgid ""
+"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
+"result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
+"needs at least 1 here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
-msgid "Universal (UTF-16)"
+#: modules/codec/qsv.c:193
+msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
-msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+#: modules/codec/quicktime.c:66
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
-msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-msgid "Western European (Latin-9)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:55
+msgid ""
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Western European (Windows-1252)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid "Eastern European (Latin-2)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:2:2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
-msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:60
+msgid "4:4:4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/schroedinger.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Rate control method"
+msgstr "Dimension relative caratars"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
-msgid "Nordic (Latin-6)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:64
+msgid "Method used to encode the video sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Constant noise threshold mode"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/codec/schroedinger.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "Rus"
+msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
+msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+#: modules/codec/schroedinger.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ucrain"
+msgid "Low Delay mode"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:80
+msgid "Lossless mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:81
+msgid "Constant lambda mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Constant error mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-msgid "Greek (Windows-1253)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:83
+msgid "Constant quality mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:87
+#, fuzzy
+msgid "GOP structure"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:88
+msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:100
+msgid ""
+"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
+"previous or future pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:101
+msgid "I-frame only sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
-msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
+msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
-msgid "Thai (Windows-874)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
+msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
-msgid "Baltic (Latin-7)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:109
+msgid "Constant quality factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:110
+msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
-msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Noise Threshold"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
-msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:114
+msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+#: modules/codec/schroedinger.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "Cinês semplificât"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "Cinês semplificât"
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
-msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:118
+msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
-msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Maximum bitrate (kbps)"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
-msgid "Japanese (Shift JIS)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:122
+msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Minimum bitrate (kbps)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:126
+msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:129
+#, fuzzy
+msgid "GOP length"
+msgstr "Lungjece massime"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
-msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:130
+msgid ""
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
+"group of pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
-msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Prefilter"
+msgstr "file"
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:135
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+#: modules/codec/schroedinger.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnamite"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:148
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
+#: modules/codec/schroedinger.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Low Pass Filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+#: modules/codec/schroedinger.c:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr "Formât sot titui"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+#: modules/codec/schroedinger.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
+msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
+#: modules/codec/schroedinger.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Low Pass Filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
-msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#: modules/codec/schroedinger.c:156
+msgid "Amount of prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
-msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+#: modules/codec/schroedinger.c:157
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+#: modules/codec/schroedinger.c:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#. xgettext:
-#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
-#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
-#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
-#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
-#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
-#. Other scripts use other code pages.
-#.
-#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
-#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
-msgctxt "GetACP"
-msgid "CP1252"
+#: modules/codec/schroedinger.c:161
+msgid ""
+"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-msgid "USFSubs"
+#: modules/codec/schroedinger.c:166
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-#, fuzzy
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
-
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
-msgid "T.140 text encoder"
+#: modules/codec/schroedinger.c:167
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Ative audio"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+#: modules/codec/schroedinger.c:168
+msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+#: modules/codec/schroedinger.c:173
+msgid "Size of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "Sot titui SVCD"
+#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
+#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
+msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+#: modules/codec/schroedinger.c:183
+msgid "small - use small motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:54
-msgid "Override page"
+#: modules/codec/schroedinger.c:184
+msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:55
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:185
+msgid "large - use large motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
+#: modules/codec/schroedinger.c:190
+msgid "Overlap of motion compensation blocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/telx.c:61
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/schroedinger.c:200
+msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:64
-msgid "Workaround for France"
+#: modules/codec/schroedinger.c:201
+msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:65
-msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/schroedinger.c:202
+msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:71
+#: modules/codec/schroedinger.c:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Motion Vector precision"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
-msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Motion Vector precision in pels"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/schroedinger.c:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/schroedinger.c:215
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:117
+#: modules/codec/schroedinger.c:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/codec/schroedinger.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "Numar di riis"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/schroedinger.c:245
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr "Mût VBR"
+#: modules/codec/schroedinger.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:251
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
+#: modules/codec/schroedinger.c:255
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/schroedinger.c:256
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/schroedinger.c:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dual mono"
-msgstr "mono"
-
-#: modules/codec/twolame.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "stereo"
-
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/vorbis.c:175
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+msgid "perceptual weighting method"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+#: modules/codec/schroedinger.c:272
+msgid "perceptual distance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr "Minim bitrate di codifiche"
-
-#: modules/codec/vorbis.c:180
-msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
+#: modules/codec/schroedinger.c:273
+msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
+#: modules/codec/schroedinger.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:187
-msgid "Vorbis audio decoder"
+#: modules/codec/schroedinger.c:278
+msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:198
+#: modules/codec/schroedinger.c:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Vertical slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:205
-msgid "Vorbis audio encoder"
+#: modules/codec/schroedinger.c:283
+msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
-msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+#: modules/codec/schroedinger.c:287
+msgid "Size of code blocks in each subband"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr "Dimension massime PES"
-
-#: modules/codec/x264.c:55
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+#: modules/codec/schroedinger.c:298
+msgid "small - use small code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Minimum GOP size"
+#: modules/codec/schroedinger.c:299
+msgid "medium - use medium sized code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+#: modules/codec/schroedinger.c:300
+msgid "large - use large code blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
+#: modules/codec/schroedinger.c:301
+msgid "full - One code block per subband"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels of downsampling"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:82
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/schroedinger.c:311
+msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Enable Global Motion Estimation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:86
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:90
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+#: modules/codec/schroedinger.c:323
+msgid "Enable Scene Change Detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:91
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Force Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Keep some B-frames as references"
+#: modules/codec/schroedinger.c:339
+msgid "VC2 Low Delay Profile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:97
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately.\n"
-" - none: Disabled\n"
-" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
-" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:340
+#, fuzzy
+msgid "VC2 Simple Profile"
+msgstr "File model SVG"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:105
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:341
+#, fuzzy
+msgid "VC2 Main Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:110
-msgid "CABAC"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Main Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:111
-msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:115
+#: modules/codec/schroedinger.c:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:122
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/shine.c:64
+#, fuzzy
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+#: modules/codec/speex.c:61
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
-msgid "H.264 level"
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
+#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/speex.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H.264 profile"
-msgstr "file"
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/speex.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+#: modules/codec/speex.c:73
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/codec/speex.c:77
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+#: modules/codec/speex.c:82
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/speex.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr "Flus continui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:152
-msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
+#: modules/codec/speex.c:87
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Wide-band (16kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+#: modules/codec/speex.c:91
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "Set QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Speex"
+msgstr "Sveltece"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:162
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+#: modules/codec/speex.c:104
+msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "Quality-based VBR"
-msgstr "VBR basât su la cualitât"
+#: modules/codec/speex.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "Min QP"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Max QP"
-msgstr "Manx"
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:174
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "Sot titui SVCD"
+
+#: modules/codec/stl.c:45
+#, fuzzy
+msgid "EBU STL subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#. xgettext:
+#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
+#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
+#. languages using the Latin alphabet.
+#: modules/codec/subsdec.c:98
+msgid "Default (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Max QP step"
+#: modules/codec/subsdec.c:99
+#, fuzzy
+msgid "System codeset"
+msgstr "Flus %d"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:100
+msgid "Universal (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
-msgid "Max QP step between frames."
+#: modules/codec/subsdec.c:101
+msgid "Universal (UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Average bitrate tolerance"
+#: modules/codec/subsdec.c:102
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/subsdec.c:103
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+#: modules/codec/subsdec.c:104
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/subsdec.c:108
+msgid "Western European (Latin-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid "VBV buffer"
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+msgid "Western European (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+#: modules/codec/subsdec.c:110
+msgid "Western European (IBM 00850)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+#: modules/codec/subsdec.c:112
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:191
-msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+#: modules/codec/subsdec.c:113
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "How AQ distributes bits"
+#: modules/codec/subsdec.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:117
+msgid "Nordic (Latin-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:195
-msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Current x264 default mode\n"
-" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
-"frame"
+#: modules/codec/subsdec.c:119
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/subsdec.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Strength of AQ"
-msgstr "Metodi streaming"
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Rus"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
+#: modules/codec/subsdec.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ucrain"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:123
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
-msgid "QP factor between I and P"
+#: modules/codec/subsdec.c:124
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:208
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/subsdec.c:126
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:211
-msgid "QP factor between P and B"
+#: modules/codec/subsdec.c:127
+msgid "Greek (Windows-1253)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/subsdec.c:129
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid "QP difference between chroma and luma"
+#: modules/codec/subsdec.c:130
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid "QP difference between chroma and luma."
+#: modules/codec/subsdec.c:132
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
-msgid "Multipass ratecontrol"
+#: modules/codec/subsdec.c:133
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:218
-msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+#: modules/codec/subsdec.c:136
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid "QP curve compression"
+#: modules/codec/subsdec.c:137
+msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+#: modules/codec/subsdec.c:139
+msgid "Baltic (Latin-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
+#: modules/codec/subsdec.c:140
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:227
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
+#: modules/codec/subsdec.c:143
+msgid "Celtic (Latin-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Partitions to consider"
+#: modules/codec/subsdec.c:146
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:237
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "Cinês semplificât"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "Cinês semplificât"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:246
-msgid "Direct MV prediction mode."
+#: modules/codec/subsdec.c:150
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
-
-#: modules/codec/x264.c:249
-msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
+#: modules/codec/subsdec.c:151
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
+#: modules/codec/subsdec.c:152
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:255
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/subsdec.c:153
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
-msgid "Weighted prediction for P-frames"
+#: modules/codec/subsdec.c:154
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:258
-msgid ""
-" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
-" - 1: Blind offset\n"
-" - 2: Smart analysis\n"
+#: modules/codec/subsdec.c:155
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:263
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
+#: modules/codec/subsdec.c:156
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#: modules/codec/subsdec.c:157
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/subsdec.c:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamite"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:272
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+#: modules/codec/subsdec.c:160
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:277
+#: modules/codec/subsdec.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Subtitle text encoding"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:278
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:168
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:281
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle justification"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:282
-msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Set the justification of subtitles"
+msgstr "Configure la codifiche doprade tal test dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
+msgstr "Rilevament automatic sot titui UTF-8"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/subsdec.c:172
 msgid ""
 msgid ""
-"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
-"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/subsdec.c:175
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitle decoder"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/subsusf.c:46
+msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
-msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsusf.c:47
+#, fuzzy
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/substx3g.c:40
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:308
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/substx3g.c:41
+#, fuzzy
+msgid "tx3g subtitles"
+msgstr "sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:311
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:312
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:48
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Adaptive spatial transform size"
+#: modules/codec/svcdsub.c:57
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Trellis RD quantization"
+#: modules/codec/telx.c:54
+msgid "Override page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/telx.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:328
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:329
+#: modules/codec/telx.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:332
+#: modules/codec/telx.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
-
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
-msgstr ""
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid ""
 msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:340
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:344
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/theora.c:122
+msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:345
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+#: modules/codec/twolame.c:56
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:351
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+#: modules/codec/twolame.c:59
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "VBR mode"
+msgstr "Mût VBR"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+#: modules/codec/twolame.c:63
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:357
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+#: modules/codec/twolame.c:66
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360
+#: modules/codec/twolame.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PSNR computation"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "stereo"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:361
-msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+#: modules/codec/twolame.c:75
+msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:364
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSIM computation"
-msgstr "Otimizazions pe CPU"
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr "Minim bitrate di codifiche"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:180
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr "Fuarce une codifiche a bitrate costant (CBR)."
+
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/vorbis.c:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/vpx.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "WebM video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistichis"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
+#: modules/codec/x264.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr "Dimension massime PES"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:374
-msgid "SPS and PPS id numbers"
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:75
+msgid "Minimum GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:375
+#: modules/codec/x264.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "Filtris"
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Use recovery points to close GOPs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:379
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"none: use closed GOPs only\n"
+"normal: use standard open GOPs\n"
+"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:381
-msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:382
+#: modules/codec/x264.c:94
+msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
-"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
-"yet"
+"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
+"ray compatibility\n"
+"e.g. resolution, framerate, level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-#, fuzzy
-msgid "dia"
-msgstr "Macedon"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "hex"
+#: modules/codec/x264.c:99
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "umh"
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-#, fuzzy
-msgid "esa"
-msgstr "Sì"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-#, fuzzy
-msgid "tesa"
-msgstr "Sì"
+#: modules/codec/x264.c:114
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-#, fuzzy
-msgid "fast"
-msgstr "Svelt"
+#: modules/codec/x264.c:115
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "normal"
-msgstr "normâl"
+#: modules/codec/x264.c:119
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "slow"
-msgstr "lent"
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "all"
-msgstr "dut"
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "spatial"
-msgstr "spaziâl"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "temporal"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/codec/x264.c:133
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: modules/codec/x264.c:134
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:410
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "CABAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:138
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:58
+#: modules/codec/x264.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext page"
-msgstr "Sielç l'angul"
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:59
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Text is always opaque"
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "H.264 level"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
+"for letting x264 set level."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:72
+#: modules/codec/x264.c:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:73
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/x264.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/x264.c:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:686
+#: modules/codec/x264.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpage"
-msgstr "Spazi"
+msgid "Frame packing"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pause"
+#: modules/codec/x264.c:173
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/dbus.c:134
-msgid "dbus"
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus.c:137
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#: modules/codec/x264.c:182
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/codec/x264.c:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "Numar di bloc par CD di lei"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
+#: modules/codec/x264.c:190
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "MIME"
+#: modules/codec/x264.c:193
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Gestures"
-msgstr "Gjenar"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "Cambie interface"
-
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Scurtis"
-
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "Interface Gtk2"
+#: modules/codec/x264.c:197
+msgid "Set QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Controi"
+#: modules/codec/x264.c:198
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Position Control"
-msgstr "Posizion"
+#: modules/codec/x264.c:202
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr "VBR basât su la cualitât"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "nissun"
+#: modules/codec/x264.c:203
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "Scurtis"
+#: modules/codec/x264.c:205
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
+#: modules/codec/x264.c:206
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103
+#: modules/codec/x264.c:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "Controi"
+msgid "Max QP"
+msgstr "Manx"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
-msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
+#: modules/codec/x264.c:210
+msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:471
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "Trace audio: %s"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "Trace sot titui: %s"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:488
-msgid "N/A"
-msgstr "ND"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:537
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "Compilatôr: %s\n"
-
-#: modules/control/hotkeys.c:579
-msgid "Zooming reset"
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Scaled to screen"
-msgstr "Adate al visôr"
+#: modules/codec/x264.c:215
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "Ative audio"
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:618
+#: modules/codec/x264.c:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/codec/x264.c:220
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:671
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
+#: modules/codec/x264.c:222
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:719
-#, fuzzy
-msgid "1.00x"
-msgstr "100%"
+#: modules/codec/x264.c:223
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
+#: modules/codec/x264.c:226
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "Opzions dai sot titui"
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "Trace audio: %s"
+#: modules/codec/x264.c:230
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Codifiche CBR"
+#: modules/codec/x264.c:231
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:864
+#: modules/codec/x264.c:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1051
-#, c-format
-msgid "Speed: %.2fx"
+#: modules/codec/x264.c:243
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Host address"
-msgstr "Direzion host"
+#: modules/codec/x264.c:244
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:43
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
-msgid "Source directory"
-msgstr "Cartele di origjin"
+#: modules/codec/x264.c:248
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Handlers"
+#: modules/codec/x264.c:250
+msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+#: modules/codec/x264.c:251
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid "Export album art as /art"
+#: modules/codec/x264.c:253
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/codec/x264.c:254
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:66
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/x264.c:263
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:69
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/codec/x264.c:267
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
+"blurs quants."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:70
-#, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:80
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/x264.c:281
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/lirc.c:46
+#: modules/codec/x264.c:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:48
+#: modules/codec/x264.c:285
 msgid ""
 msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#: modules/codec/x264.c:291
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/x264.c:293
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:78
-#, fuzzy
-msgid "motion"
-msgstr "Posizion"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/motion.c:81
-#, fuzzy
-msgid "motion control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/motion.c:82
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid ""
 msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:57
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network master clock"
-msgstr "Rêt: "
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/control/netsync.c:58
+#: modules/codec/x264.c:308
 msgid ""
 msgid ""
-"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
-"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:62
+#: modules/codec/x264.c:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master server ip address"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
 
 
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/codec/x264.c:314
 msgid ""
 msgid ""
-"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
-msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "Ore"
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/netsync.c:67
+#: modules/codec/x264.c:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Network Sync"
-msgstr "Rêt: "
-
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "Instale il servizi di Windows"
-
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr "Instale il servizi e va fûr."
-
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "Gjave il servizi di Windows"
-
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
-
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "Mostre il non dal servizi"
-
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
-
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
-msgstr "Opzions di configurazion"
-
-#: modules/control/ntservice.c:54
-msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+#: modules/codec/x264.c:321
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid ""
 msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
+"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
+"default off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr "Servizi NT"
-
-#: modules/control/ntservice.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Windows Service interface"
+#: modules/codec/x264.c:326
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" (interface wxWindows)\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/control/rc.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Initializing"
-msgstr "Talian"
+#: modules/codec/x264.c:328
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: modules/codec/x264.c:335
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:74
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Ative audio"
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:75
-msgid "Error"
-msgstr "Erôr"
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:160
-msgid "Show stream position"
-msgstr "Mostre posizion dal flus"
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:161
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/x264.c:346
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/x264.c:348
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:168
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+#: modules/codec/x264.c:351
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:171
-#, fuzzy
-msgid "TCP command input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:172
-msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+#: modules/codec/x264.c:358
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "Cambie interface"
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/codec/x264.c:361
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:185
-#, fuzzy
-msgid "RC"
-msgstr "fur"
-
-#: modules/control/rc.c:188
+#: modules/codec/x264.c:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/control/rc.c:338
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+#: modules/codec/x264.c:365
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
-
-#: modules/control/rc.c:798
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
+#: modules/codec/x264.c:369
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:800
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:372
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:801
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:802
-msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+#: modules/codec/x264.c:376
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:803
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/codec/x264.c:377
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:804
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:805
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+#: modules/codec/x264.c:383
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:806
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:386
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/control/rc.c:807
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/control/rc.c:808
-msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+#: modules/codec/x264.c:389
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:809
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+#: modules/codec/x264.c:390
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:810
-msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:392
+#, fuzzy
+msgid "PSNR computation"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/control/rc.c:811
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#: modules/codec/x264.c:393
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:812
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SSIM computation"
+msgstr "Otimizazions pe CPU"
 
 
-#: modules/control/rc.c:813
-msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:397
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:814
-msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/control/rc.c:815
-msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:816
-msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:403
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr "Stampe statistichis par ogni frame."
 
 
-#: modules/control/rc.c:817
-msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:405
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:818
-msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:406
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:820
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/control/rc.c:821
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+#: modules/codec/x264.c:410
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:822
-msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+#: modules/codec/x264.c:412
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:823
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
+"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:824
-msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:416
+#, fuzzy
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "stampe informazions su la version"
 
 
-#: modules/control/rc.c:825
-msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:417
+msgid "Default tune setting used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:826
-msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:827
-msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:828
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:829
-msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:830
-msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/control/rc.c:831
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:420
+#, fuzzy
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:832
-msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/codec/x264.c:421
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:833
-msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:426
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "Macedon"
 
 
-#: modules/control/rc.c:834
-msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "hex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:836
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/codec/x264.c:426
+msgid "umh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:837
-msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:426
+#, fuzzy
+msgid "esa"
+msgstr "Sì"
 
 
-#: modules/control/rc.c:838
-msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:426
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "Sì"
 
 
-#: modules/control/rc.c:839
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
+msgstr "Tache"
 
 
-#: modules/control/rc.c:840
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/codec/x264.c:437
+msgid "Slow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spatial"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/control/rc.c:843
-msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "checkerboard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "column alternation"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "row alternation"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/codec/x264.c:447
+msgid "side by side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "top bottom"
+msgstr "In somp"
 
 
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:447
+#, fuzzy
+msgid "frame alternation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/x264.c:451
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:455
+msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:459
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/codec/x265.c:45
+msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
+#: modules/codec/xwd.c:36
+#, fuzzy
+msgid "XWD image decoder"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Teletext transparency"
+msgstr "Trasparence"
 
 
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+msgid ""
+"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
+"read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/zvbi.c:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/zvbi.c:76
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:85
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:86
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
+#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/control/dummy.c:39
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+#: modules/control/dummy.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Motion threshold (10-100)"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/control/gestures.c:73
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/control/gestures.c:75
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "MIME"
 
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Gestures"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "Interface Gtk2"
 
 
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1016
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
+#: modules/control/hotkeys.c:188
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "Impiât"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
-#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
-#: modules/control/rc.c:1811
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "Compilatôr: %s\n"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1333
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "Casuâl"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1344
+#: modules/control/hotkeys.c:331
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
+#: modules/control/hotkeys.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
+#: modules/control/hotkeys.c:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Incoming]"
+msgid "Recording done"
 msgstr "Codifiche CBR"
 
 msgstr "Codifiche CBR"
 
-#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
-#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+#: modules/control/hotkeys.c:409
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
-#, c-format
-msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
+#, fuzzy
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
-#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+#: modules/control/hotkeys.c:430
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/control/hotkeys.c:450
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1879
+#: modules/control/hotkeys.c:459
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "| demux corrupted  :    %5i"
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| discontinuities  :    %5i"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
+#: modules/control/hotkeys.c:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
-#, c-format
-msgid "| video decoded    :    %5i"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "Trace audio: %s"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
+#: modules/control/hotkeys.c:553
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "| frames displayed :    %5i"
-msgstr ""
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "Trace audio: %s"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
+#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "| frames lost      :    %5i"
-msgstr ""
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "Trace sot titui: %s"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
-#, fuzzy
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
+msgid "N/A"
+msgstr "ND"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
+#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgid "Program Service ID: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
+#: modules/control/hotkeys.c:773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
-#, c-format
-msgid "| buffers lost     :    %5i"
+#: modules/control/hotkeys.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "Compilatôr: %s\n"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:851
+msgid "Zooming reset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
+#: modules/control/hotkeys.c:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "Flus"
-
-#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
-#, c-format
-msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr ""
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "Adate al visôr"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
-#, c-format
-msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Original Size"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/control/rc.c:1907
+#: modules/control/hotkeys.c:929
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/signals.c:37
+#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signals"
-msgstr "Mascaris"
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/control/signals.c:40
-msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#: modules/control/hotkeys.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
+msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:73
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+#: modules/control/hotkeys.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "Opzions dai sot titui"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %ld%%"
+msgstr "Volum: %d%%"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:1177
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
-msgid "Port"
-msgstr "Puarte"
+#: modules/control/lirc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/control/lirc.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:96
+#: modules/control/lirc.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLM remote control interface"
+msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Cambie interface"
 
 msgstr "Cambie interface"
 
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
+#: modules/control/motion.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "motion"
+msgstr "Posizion"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:68
+#, fuzzy
+msgid "motion control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Network master clock"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-msgid "FFmpeg demuxer"
+#: modules/control/netsync.c:56
+msgid ""
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#: modules/control/netsync.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Avformat"
-msgstr "normâl"
+msgid "Master server ip address"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
-msgid "FFmpeg muxer"
+#: modules/control/netsync.c:61
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:64
+#, fuzzy
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "Ore"
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/control/netsync.c:65
+msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
+#: modules/control/netsync.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Network Sync"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#: modules/control/netsync.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Network synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid "Force index creation"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+#: modules/control/ntservice.c:44
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "Instale il servizi di Windows"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "Instale il servizi e va fûr."
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Ask for action"
-msgstr "Informazions"
+#: modules/control/ntservice.c:47
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "Gjave il servizi di Windows"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Always fix"
-msgstr "Riprodûs"
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "Gjave il servizi e va fûr."
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Never fix"
-msgstr "Rivoc"
+#: modules/control/ntservice.c:50
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "Mostre il non dal servizi"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-#, fuzzy
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr "Indis AVI"
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:639
-msgid "AVI Index"
-msgstr "Indis AVI"
+#: modules/control/ntservice.c:53
+msgid "Configuration options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:640
-#, fuzzy
+#: modules/control/ntservice.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
-"Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Repair"
-msgstr "Nepalês"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Don't repair"
+#: modules/control/ntservice.c:60
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2336
-#, fuzzy
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "NT Service"
+msgstr "Servizi NT"
 
 
-#: modules/demux/cdg.c:45
-msgid "CDG demuxer"
+#: modules/control/ntservice.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" (interface wxWindows)\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Dump filename"
-msgstr "Non dal file di rapuart"
+#: modules/control/rc.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "Talian"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
+#: modules/control/rc.c:73
+msgid "Error"
+msgstr "Erôr"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
+#: modules/control/rc.c:159
+msgid "Show stream position"
+msgstr "Mostre posizion dal flus"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
-#, fuzzy
-msgid "File dumper"
-msgstr "Numar titul."
+#: modules/control/rc.c:160
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/dirac.c:41
-msgid "Value to adjust dts by"
+#: modules/control/rc.c:163
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/flac.c:49
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:166
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
+#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closed captions"
-msgstr "Descrizion codec"
+msgid "TCP command input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "Descrizion de session"
+#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
+msgid ""
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Karaoke"
-msgstr "Kazak"
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
+#: modules/control/rc.c:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ticker text"
-msgstr "Sielç l'angul"
+msgid "RC"
+msgstr "fur"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
+#: modules/control/rc.c:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Active regions"
-msgstr "Barcons atîfs"
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "Opzions pes prestazions"
+#: modules/control/rc.c:352
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Transcript"
-msgstr "Sanscrit"
+#: modules/control/rc.c:764
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+msgstr "Comant scognossût '%s'. Scrîf 'help' pal jutori."
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Licence"
+#: modules/control/rc.c:782
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
+#: modules/control/rc.c:784
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
+#: modules/control/rc.c:785
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "File dai sot titui"
+#: modules/control/rc.c:786
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
+#: modules/control/rc.c:787
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/control/rc.c:788
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Unknown category"
-msgstr "Video scognossût"
+#: modules/control/rc.c:789
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/control/rc.c:790
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/control/rc.c:791
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
+#: modules/control/rc.c:792
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-msgid "WMServer RTSP dialect"
+#: modules/control/rc.c:793
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:86
-msgid ""
-"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+#: modules/control/rc.c:794
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "Non utent"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:91
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
+#: modules/control/rc.c:795
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "RTSP password"
-msgstr "Peraule clâf"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:94
-msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
+#: modules/control/rc.c:796
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:98
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+#: modules/control/rc.c:797
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+#: modules/control/rc.c:799
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Client port"
-msgstr "Puarte dal client"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:122
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
-msgid "HTTP tunnel port"
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:133
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
-msgid "RTSP authentication"
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:607
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "Fotograms par secont"
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "Dopre menu DVD"
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
-msgid "First Played"
-msgstr "Prime riproduzion"
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Video Manager"
-msgstr "Filtri video"
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-msgid "----- Title"
-msgstr "Titul"
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr "Cjapitui ordenâts"
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "Altris codecs"
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
-msgid "Dummy Elements"
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr "Ative audio"
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr "Ative modaliât sfont "
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:68
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:73
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr "Rivoc"
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Reverberation level"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Reverberation delay"
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass"
+#: modules/control/rc.c:835
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Mega bass level"
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Mega bass cutoff"
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:95
+#: modules/control/rc.c:965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Press pause to continue."
+msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
 
 
-#: modules/demux/mod.c:98
-msgid "Surround level"
+#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
+#: modules/control/rc.c:1490
+msgid "Type 'pause' to continue."
+msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
+
+#: modules/control/rc.c:1283
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:100
+#: modules/control/rc.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgstr[1] "La liste di riproduzion e je vueide"
+
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
-msgid "MP4 stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
-
-#: modules/demux/mpc.c:62
-msgid "MusePack demuxer"
+#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-msgid ""
-"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
-"streams."
+#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:78
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/control/rc.c:1755
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-#, fuzzy
-msgid "H264 video demuxer"
+#: modules/control/rc.c:1757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:49
+#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
+#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
-msgid "Google Video"
+#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto start"
-msgstr "Automatic"
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+#: modules/demux/asf/asf.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip ads"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "ASF/WMV demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
-msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
+msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+#: modules/demux/asf/asf.c:216
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:1194
+msgid "DRM protected streams are not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RAM playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "Avformat demuxer"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "Avformat"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "Demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "Avformat muxer"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Muxer"
+msgstr "Cuiet"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "Avformat mux"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of a specific avformat muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+msgid "Format name"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
-msgid "QuickTime Media Link importer"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+msgid "Internal libavcodec format name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
+msgid "Force index creation"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
-msgid "iTunes Music Library importer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WPL playlist import"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "Ask for action"
+msgstr "Informazions"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
+#: modules/demux/avi/avi.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
+msgid "Always fix"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
+#: modules/demux/avi/avi.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "Podcast"
+msgid "Never fix"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "Somari"
+#: modules/demux/avi/avi.c:71
+msgid "Fix when necessary"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
+#: modules/demux/avi/avi.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "Podcast"
-
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+#: modules/demux/avi/avi.c:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listeners"
-msgstr "Filtris"
-
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
-msgid "Load"
-msgstr "Cjame"
-
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+msgid "Broken or missing AVI Index"
+msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:44
+#: modules/demux/avi/avi.c:722
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-msgid "MPEG-PS demuxer"
+"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
+"correctly.\n"
+"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
+"index in memory.\n"
+"This step might take a long time on a large file.\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:57
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS"
-msgstr "FPS"
+msgid "Build index then play"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Play as is"
+msgstr "Liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Do not play"
+msgstr "Mole i files di riprodusi"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:44
-msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:2555
+#, fuzzy
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Canâi audio"
+#: modules/demux/caf.c:53
+#, fuzzy
+msgid "CAF demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:47
-msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+#: modules/demux/cdg.c:43
+msgid "CDG demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:49
-msgid "FOURCC code of raw input format"
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Dump module"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:51
-msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
+msgid "Dump filename"
+msgstr "Non dal file di rapuart"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Forces the audio language"
-msgstr "Lenghe audio"
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "Zonte ae fin dal file esistint"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:54
-msgid ""
-"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
-"Default is 'eng'. "
-msgstr ""
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:64
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "File dumper"
+msgstr "Numar titul."
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:41
-msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:49
+#: modules/demux/dirac.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgid "Dirac video demuxer"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
+#: modules/demux/flac.c:50
+msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
+#: modules/demux/image.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+msgid "ES ID"
+msgstr "Trace "
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
+#: modules/demux/image.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
-
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+msgid "Decode"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
+#: modules/demux/image.c:54
+msgid "Decode at the demuxer stage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
+#: modules/demux/image.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Forced chroma"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+#: modules/demux/image.c:58
+msgid ""
+"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
+"specified chroma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/demux/real.c:70
+#: modules/demux/image.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Real demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Duration in seconds"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
+#: modules/demux/image.c:63
+msgid ""
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
+"an unlimited play time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/image.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:53
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
+#: modules/demux/image.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Real-time"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:56
+#: modules/demux/image.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
+"input slaves."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
+#: modules/demux/image.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Override the default track description."
-msgstr "Descrizion de session"
+msgid "Image demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#: modules/demux/image.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Image"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
-msgid "Frames per second"
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
+msgid "Frames per Second"
 msgstr "Fotograms par secont"
 
 msgstr "Fotograms par secont"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Formât sot titui"
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:87
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "Dopre menu DVD"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
+msgid "First Played"
+msgstr "Prime riproduzion"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Video Manager"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
+msgid "----- Title"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
+msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "Cjapitui ordenâts"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "Tire fûr"
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "Altris codecs"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr "Met in pause flus"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "Ricercje su la base de percentuâl, no dal timp."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "MTU for out mode"
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:127
-#, fuzzy
-msgid "CSA ck"
-msgstr "Clâf CSA"
-
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr "Clâf CSA"
-
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#: modules/demux/mod.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
-"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
-"esadecimâi)."
-
-#: modules/demux/ts.c:134
-msgid "Silent mode"
-msgstr "Mût cidin"
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:135
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "CAPMT System ID"
+#: modules/demux/mod.c:59
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+#: modules/demux/mod.c:62
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/mod.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "Non dal file dal caratar"
-
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#: modules/demux/mod.c:67
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/demux/mod.c:69
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:150
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
+#: modules/demux/mod.c:74
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:153
-msgid "Dump buffer size"
+#: modules/demux/mod.c:85
+msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:155
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+#: modules/demux/mod.c:87
+msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:158
-msgid "Separate sub-streams"
+#: modules/demux/mod.c:89
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:160
-msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
-"off this option when using stream output."
+#: modules/demux/mod.c:92
+msgid "Mega bass level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:164
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+#: modules/demux/mod.c:94
+msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
+#: modules/demux/mod.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext"
-msgstr "Sielç l'angul"
+msgid "Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#: modules/demux/mod.c:99
+msgid "Surround level"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/ts.c:197
+#: modules/demux/mod.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+msgid "Blues"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:199
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock classic"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3556
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+msgid "Country"
+msgstr "Paîs"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
-#, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "Sielç un efiet"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+msgid "Disco"
+msgstr "Disc"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
 
 
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+msgid "Oldies"
+msgstr "Vieris"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:775
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:50
-#, fuzzy
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industriâl"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatîf"
 
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "Sielç trace dai sot titui"
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death metal"
 
 
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+msgid "Pranks"
+msgstr "Mateçs"
 
 
-#: modules/demux/wav.c:45
-#, fuzzy
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr "Indis AVI"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Colone sonore"
 
 
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Techno europeane"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocâl"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Istrumentâl"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
-msgid "Text"
-msgstr "Test"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+msgid "Acid"
+msgstr "Acit"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
+msgid "House"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
-#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
+msgid "Game"
+msgstr "Zûc"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:122
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Clip sonôr"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
-#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+msgid "Noise"
+msgstr "Rumôr"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:129
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "Alternative Rock"
+msgstr "Rock alternatîf"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitât"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "Dimension catars, pixels"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:156
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop strumentâl"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:147
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock strumentâl"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etniche"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Render text or image"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotiche"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr "Salte fotograms"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno industriâl"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
+msgid "Electronic"
+msgstr "Eletroniche"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
-#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
-#: modules/video_filter/rss.c:207
-msgid "Font"
-msgstr "Caratar"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Commands"
-msgstr "Comant"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Dance europeane"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:217
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
+msgid "Dream"
+msgstr "Insium"
 
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedie"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
+msgid "Gangsta"
+msgstr "Gangsta"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Top 40"
+msgstr "In alt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:186
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Rap cristian"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-msgid "Index"
-msgstr "Indis"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnelibris"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
-msgid "Add"
-msgstr "Zonte"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
+msgid "Native American"
+msgstr "Native merecane"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
-msgid "Clear"
-msgstr "Nete"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cult"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Edit"
-msgstr "Edite"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
+#, fuzzy
+msgid "New Wave"
+msgstr "New wave"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "Tire fûr"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psichedeliche"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
-msgid "Remove"
-msgstr "Gjave"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
-msgid "Time"
-msgstr "Ore"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
-msgid "OK"
-msgstr "Va ben"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
-msgid "Untitled"
-msgstr "Cence titul"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
-msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-msgid "Input has changed"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Retro"
+msgstr "Set di caratars"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "Selezion invalide"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "Va a un moment"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Folk-Rock"
+msgstr "Hard Rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:62
-msgid "sec."
-msgstr "sec."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:63
-msgid "Jump to time"
-msgstr "Va a un moment"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:214
-msgid "Random On"
-msgstr "Casuâl atîf"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "Fusion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-#, fuzzy
-msgid "Half Size"
-msgstr "Dimension"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#, fuzzy
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Size"
-msgstr "Normâl"
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#, fuzzy
-msgid "Float on Top"
-msgstr "Simpri in prin plan"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "Adate al visôr"
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gotiche"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psichedeliche"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
-msgid "Open File..."
-msgstr "Vierç un file..."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Hard Rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "Big Band"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Non utent"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-msgid "Errors and Warnings"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Puarte dal client"
+msgid "Speech"
+msgstr "Sveltece"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Mostre dut"
+msgid "Chanson"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "barcon1"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
-#, fuzzy
-msgid "2 Pass"
-msgstr "Bas"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Preamp"
-msgstr "Insium"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Extended controls"
-msgstr "Controi estindûts"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69
-msgid "Shows more information about the available video filters."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Wave"
-msgstr "Salve"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple"
-msgstr "file"
+msgid "Tango"
+msgstr "Sango"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "Psichedeliche"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
-#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Gradient"
-msgstr "Vert"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General editing filters"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
+msgid "Ballad"
+msgstr "dut"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-#, fuzzy
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-#, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Blu"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Adds motion blurring to the image"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Hard Rock"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82
-msgid "Crops a defined part of the image"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
-#, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "_Invertìs"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "Informazions"
+msgid "Euro-House"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Goa"
+msgstr "Galizian"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Terror"
+msgstr "Erôrs"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-#, fuzzy
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "Viodudis pal audio"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-#, fuzzy
-msgid "Maximum level"
-msgstr "Largjece massime video"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Predeterminâts"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
-#, fuzzy
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "Vierç:"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-msgid "Adjust Image"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Rap cristian"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Death metal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About the video filters"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
-#, fuzzy
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
-msgid "Messages"
-msgstr "Messaçs"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Rap cristian"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "Salve sicu..."
+msgid "Merengue"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "Controle inzornaments..."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencis..."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Death metal"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
-msgid "Services"
-msgstr "Servizis"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Plate VLC"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-#, fuzzy
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Altri"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostre dut"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "Jes di VLC"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "1:File"
-msgstr "1:File"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
+msgid "Writer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Impostazions avanzadis"
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositôr CD-Text"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
+msgid "Producer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
-msgid "Open Network..."
-msgstr "Vierç conession di rêt..."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Information"
+msgstr "Informazions"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
+msgid "Disclaimer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+msgid "Requirements"
+msgstr "Segment "
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Vierç ultins"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Original Format"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "Siere menù"
+msgid "Display Source As"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
+msgid "Host Computer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Performers"
+msgstr "Esecutôr CD-Text"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Paste"
-msgstr "Tache"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "Original Performer"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-msgid "Select All"
-msgstr "Selezione dut"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Playback"
-msgstr "Riproduzion"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
+msgid "Warning"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Software"
+msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Licence"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Record Company"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparence"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
-msgid "Window"
-msgstr "Barcon"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Ridûs a icone il barcon"
+msgid "Model"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
-msgid "Close Window"
-msgstr "Siere il barcon"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
+msgid "Product"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grup"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Controller..."
-msgstr "Controi"
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "Sot titul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-#, fuzzy
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "Ecualizatôr"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "Controi estindûts"
+msgid "Art Director"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Segnelibris"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
-#, fuzzy
-msgid "Playlist..."
-msgstr "Liste di scolte"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Song Description"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
+msgid "Liner Notes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
+msgid "Phonogram Rights"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
+msgid "Sound Engineer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
+msgid "Soloist"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Messages..."
-msgstr "Messaçs"
+msgid "Thanks"
+msgstr "Tracis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Errors and Warnings..."
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
+msgid "Executive Producer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
-msgid "Help"
-msgstr "Jutori"
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "Audio ES"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "Leimi..."
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "Jutori in rêt"
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Sît web di VideoLAN"
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "Fâs une donazion"
+msgid "Desired frame rate for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "Grop di discussion in linee"
+msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Alce il volum"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Sbasse il volum"
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Ative audio"
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+#: modules/demux/nuv.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Dimension caratars"
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
-msgid "VLC crashed previously"
+#: modules/demux/ogg.c:56
+msgid "OGG demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
-msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+msgid "Google Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
-msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Skip ads"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
-msgid "Error when sending the Crash Report"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "Va indevant"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+#, fuzzy
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+#, fuzzy
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video device"
-msgstr "Non dispositîf video"
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Stretch video to fill window"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+msgid "Google Video Playlist importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+msgid "Dummy IFO demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-#, fuzzy
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
+#, fuzzy
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Somari"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+msgid "Podcast Publication Date"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr "Somari"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
-msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
-msgid "Use media key control when VLC is in background"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "Podcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
-msgid ""
-"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "Bytes mandâts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "Interface di Mac OS X"
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:51
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No device connected"
-msgstr "Nissun file sielt"
+msgid "Listeners"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:52
-msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
+msgid "Load"
+msgstr "Cjame"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-msgid "Open Source"
-msgstr "Risultive vierte"
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-msgid "Open"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
-#: modules/gui/macosx/open.m:463
+#: modules/demux/ps.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture"
-msgstr "Cjapitul %d"
+msgid "PS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sgarfe..."
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Play another media synchronously"
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Canâi audio"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sielç"
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
-msgid "Device name"
-msgstr "Non dal dispositîf"
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+#: modules/demux/rawaud.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "Dopre i menus DVD"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "Cartele VIDEO_TS"
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
+#: modules/demux/rawaud.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IP Address"
-msgstr "Direzion"
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
+#: modules/demux/rawdv.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/demux/rawdv.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/demux/rawvid.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol:"
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-msgid "Address"
-msgstr "Direzion"
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:907
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unicast"
-msgstr "unicast"
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:922
+#: modules/demux/real.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicast"
-msgstr "multicast"
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/demux/sid.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "Visôr"
+msgid "C64 sid demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+#: modules/demux/smf.c:41
+msgid "SMF demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/demux/stl.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "Fotograms par secont"
+msgid "EBU STL subtitles parser"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:228
-#, fuzzy
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "Altece video"
+#: modules/demux/subtitle.c:51
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:229
+#: modules/demux/subtitle.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:230
+#: modules/demux/subtitle.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Text subtitle parser"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:231
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "Altece video"
+msgid "Subtitle delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:233
+#: modules/demux/subtitle.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current channel:"
-msgstr "Canâl:"
+msgid "Subtitle format"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:234
+#: modules/demux/subtitle.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "Cjapitul precedent"
+msgid "Subtitle description"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:235
+#: modules/demux/ts.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Channel"
-msgstr "Cjapitul sucessîf"
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "Tire fûr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/demux/ts.c:94
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:237
-msgid "EyeTV is not launched"
+#: modules/demux/ts.c:96
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:238
+#: modules/demux/ts.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
-msgid "Launch EyeTV now"
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
+#: modules/demux/ts.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "Discjame cumò"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "Impostazions"
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "Met in pause flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
-msgid "Override parametters"
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:314
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/demux/ts.c:107
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
-msgid "Font size"
-msgstr "Dimension caratars"
+#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
+msgstr "Clâf CSA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:318
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "Inliniament dai sot titui"
+#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
+"esadecimâi)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Propietâts caratars"
+#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "Clâf CSA"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:322
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "File dai sot titui"
+#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
+"esadecimâi)."
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
-msgid "Open File"
-msgstr "Vierç un file"
+#: modules/demux/ts.c:118
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
-#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
-msgid "No %@s found"
-msgstr "Nissun %@s cjatât"
+#: modules/demux/ts.c:119
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:778
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
+#: modules/demux/ts.c:123
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1027
-msgid "iSight Capture Input"
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1028
+#: modules/demux/ts.c:130
 msgid ""
 msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1130
+#: modules/demux/ts.c:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Trust in-stream PCR"
+msgstr "Met in pause flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1133
+#: modules/demux/ts.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S-Video input"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Use the stream PCR as a reference."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "Altris informazions"
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#: modules/demux/ts.c:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "Flus"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#: modules/demux/ts.c:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "Formât contenitôr"
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+#: modules/demux/ts.c:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "Bitrate (kb/s)"
+#: modules/demux/ts.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
+#: modules/demux/ts.c:3632
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Salve"
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#: modules/demux/ts.c:3910
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "clean effects"
+msgstr "Sielç un efiet"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "SAP announce"
+#: modules/demux/ts.c:3911
+msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
+#: modules/demux/ts.c:3912
+msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Non dal canâl"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "URL"
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Salve file"
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-msgid "Save"
-msgstr "Salve"
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "Autôr"
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "Durade"
+#: modules/demux/vc1.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+#: modules/demux/vc1.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimine"
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "Sielç trace dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
-msgid "Expand Node"
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-#, fuzzy
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "Discjame cumò"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#: modules/demux/wav.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "Salve impostazions"
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Reveal in Finder"
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ordene par non"
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Descrizion codec"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Orden par troi"
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "Descrizion de session"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "Ticker text"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+msgid "Active regions"
+msgstr "Barcons atîfs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Formât sot titui"
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "Opzions pes prestazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Controi estindûts"
+msgid "Transcript"
+msgstr "Sanscrit"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:58
+msgid "Linguistic markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
-#, fuzzy
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i elements"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:59
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 item"
-msgstr "%i elements"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-informazions"
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:68
+msgid "Slides (text)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "Filtris"
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Unknown category"
+msgstr "Video scognossût"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Latin"
+#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#, fuzzy
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "Salve impostazions"
+#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#, fuzzy
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Mostre dut"
+#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "Autôrs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Read at media"
+#: modules/gui/macosx/about.m:100
+msgid ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/about.m:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "Compilât di %s@%s.%s\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+msgid ""
+"<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
+"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
+"span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
+"\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
+"underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+#: modules/gui/macosx/about.m:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
+msgid "Index"
+msgstr "Indis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Playlist parsers"
+msgstr "Podcasts"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Service Discovery"
+msgstr "Servizis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Flus"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Pacuts mandâts"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Bytes mandâts"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Show Installed Only"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Salte fotograms"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
+msgid "Find more addons online"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Salte fotograms"
+msgid "Addons Manager"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
+#, fuzzy
+msgid "Installed"
+msgstr "Industriâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#: modules/mux/avi.c:53
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Information"
-msgstr "Informazions"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "Autôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Industriâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-msgid "Reset All"
-msgstr "Azere dut"
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
+msgid "Skins"
+msgstr "Mascaris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Neri"
+msgid "2 Pass"
+msgstr "Bas"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Azere lis preferencis"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Insium"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
+msgid "Enable dynamic range compressor"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
-"VLC.\n"
-"Sêstu sigûr di volê la indevant?"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Set di caratars"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr "Sielç un file"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+msgid "Attack"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "Release"
+msgstr "Mandade fûr ai"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
-#, fuzzy
-msgid "Not Set"
-msgstr "Puarte:"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+msgid "Threshold"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "Viodudis pal audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "Sot titui/OSD"
+msgid "Maximum level"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "Codecs audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Efiet"
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
-msgid "Headphone surround effect"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "Cartele di origjin"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-msgid "Enable Last.fm submissions"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
+msgid "Organize Presets..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#, fuzzy
-msgid "Visualization"
-msgstr "Viodudis"
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnelibris"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "Zonte"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
+msgid "Edit"
+msgstr "Edite"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "Tire fûr"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
+msgid "Time"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
+msgid "OK"
+msgstr "Va ben"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
+msgid "Untitled"
+msgstr "Cence titul"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "Configure"
+msgid "No input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Aplicazion"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "A son stâts selezionâts doi segnelibris."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid "No input found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "Repair AVI Files"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostre dut"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caching"
-msgstr "Judizi"
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Mostre dut"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "Comments"
+msgstr "Coment"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#, fuzzy
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "Proxy HTTP"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-msgid "Post-Processing Quality"
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Jump to Time"
+msgstr "Va a un moment"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "sec."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Add controls to the video window"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
+msgid "Click to play or pause the current media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Backward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Forward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-msgid "...when VLC is in background"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "Cîr inzornaments"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "Disative il salve-visôr dilunc la riproduzion video."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-#, fuzzy
-msgid "Font Color"
-msgstr "Compilatôr: "
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Dimension caratars"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "Lenghe sot titui"
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "Ative"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "Implene dut il visôr"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "Mostre"
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripet dut"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-#, fuzzy
-msgid "Enable Video"
-msgstr "Ative video"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#, fuzzy
-msgid "Output module"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "Formât istantaniis videos"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
+msgid "Click to enable or disable random playback."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Filtris"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "normâl"
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "Sielç la scurte par gjavâ l'audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
-msgid "Sequential numbering"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
-msgid "Last check on: %@"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
-msgid "No check was performed yet."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
+#, fuzzy
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
+msgid "Click to go to the next playlist item."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalize:"
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
-msgid "Lowest latency"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
+msgid "Go!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-msgid "Low latency"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+msgid "Drop media here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Normal"
-msgstr "Normâl"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
+#, fuzzy
+msgid "Open media..."
+msgstr "Vierç un disc..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
-msgid "High latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalize:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
-#, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
+msgid "Choose an output location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "Impostazions audio"
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Save as File"
+msgstr "Salve file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+msgid "Apply"
+msgstr "Apliche"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Scurtis"
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "Salve file..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Formât contenitôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
-msgid "Choose"
-msgstr "Sielç"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "Codec video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "Selezion invalide"
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
+msgid "Address"
+msgstr "Direzion"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
+msgid "TTL"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:549
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:545
+#, fuzzy
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:553
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
 msgid ""
 msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
+#, fuzzy
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
+#, fuzzy
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
+#, fuzzy
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
+msgid "%@ stream to %@:%@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
+#, fuzzy
+msgid "No Address given"
+msgstr "Direzion"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
+#, fuzzy
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
 msgid ""
 msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
+#, fuzzy
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "URL"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalize:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
+msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "Met in pause flus"
+msgid "Clean up"
+msgstr "Puarte dal client"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-#, fuzzy
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "normâl"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
+msgid "Random On"
+msgstr "Casuâl atîf"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Torne a riprodûsi no atîf"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
+#, fuzzy
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "Azere lis preferencis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1728
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+msgid "Video device"
+msgstr "Non dispositîf video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Neri"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "Descrizion dal flus"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-msgid "More Info"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "Vierç:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 msgid ""
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "Non dal flus"
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
-msgid "Select a stream"
-msgstr "Sielç un flus"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Partial Extract"
-msgstr "Tire fûr"
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid ""
 msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
-msgid "From"
-msgstr "Di"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà mandât."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Streaming method"
-msgstr "Metodi streaming"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP Unicast"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "Codifiche CBR"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 msgid ""
 msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cheste pagjine e lasse cambiâ il formât di compression dal audio o dal "
-"video. Par cambiâ dome il formât contenitôr, va a la prossime pagjine."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
 msgid ""
 msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "Formât contenitôr"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid ""
 msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "Altris opzions pal streaming"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+#, fuzzy
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
-msgid "Local playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "Altris opzions pal streaming"
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "Codecs audio"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+msgid "Show Sidebar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-"Cheste pagjine e mostre dutis lis impostazions. Frache su \"Fin\" par "
-"scomençâ il streaming o la transcodifiche."
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid "Summary"
-msgstr "Somari"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+msgid "Control external music players"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#, fuzzy
-msgid "Encap. format"
-msgstr "Formât contenitôr"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Input stream"
-msgstr "Flus in jentrade"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+msgid "Use large text for list views"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Save file to"
-msgstr "Salve file in"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "Zonte sot titui"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
-msgid "No input selected"
-msgstr "Nissune jentrade sielte"
+msgid "Pause iTunes / Spotify"
+msgstr "Dome pause"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
+msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
-msgstr "Destinazion invalide"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid ""
 msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
+"open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No folder selected"
-msgstr "Nissune cartele sielte"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "Tu âs di sielzi une cartele dulâ salvâ i files."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
-"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
-"posizion."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
-msgid "No file selected"
-msgstr "Nissun file sielt"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "Interface di Mac OS X"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr "Tu âs di sielzi un file dulâ salvâ il flus."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Trance"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
-"posizion."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
-msgid "Finish"
-msgstr "Fin"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numar di trace"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "Controle inzornaments..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr "Sielç il codec audio. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencis..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Services"
+msgstr "Servizis"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Plate VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Altri"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostre dut"
 
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
-msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "Jes di VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
+msgid "1:File"
+msgstr "1:File"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Interface di Mac OS X"
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "Impostazions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Open File..."
+msgstr "Vierç un file..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:103
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "Vierç un disc..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:105
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Open Network..."
+msgstr "Vierç conession di rêt..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:110
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "Vierç un disc..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1486
-#, fuzzy
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "Ripet dut"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Vierç ultins"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1487
-#, fuzzy
-msgid "[Random] "
-msgstr "Casuâl"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
+msgid "Close Window"
+msgstr "Siere il barcon"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1488
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Loop]"
-msgstr "Logo"
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1499
-#, c-format
-msgid " Source   : %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
-#, c-format
-msgid " State    : Playing %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1510
-#, c-format
-msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
+msgid "Copy"
+msgstr "Copie"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1514
-#, c-format
-msgid " State    : Paused %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+msgid "Paste"
+msgstr "Tache"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
+msgid "Select All"
+msgstr "Selezione dut"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr "Volum: %d%%"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Viodude"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr "Titul %d (%d)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr "Cjapitul %i"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
+msgid "Playback"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1557
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
+#, fuzzy
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+#, fuzzy
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1581
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Help "
-msgstr "Jutori"
+msgid "A→B Loop"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "Mostre"
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1588
-msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+#, fuzzy
+msgid "Step Forward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1590
-msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
-msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1592
-msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+#, fuzzy
+msgid "Audio Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
+#, fuzzy
+msgid "Half Size"
+msgstr "Dimension"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1594
-msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
+#, fuzzy
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1595
-msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
+#, fuzzy
+msgid "Double Size"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1596
-msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "Adate al visôr"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1602
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Global]"
-msgstr "Galizian"
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1606
-msgid "     s           Stop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-msgid "     <space>     Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "Trace dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1608
-msgid "     f           Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+#, fuzzy
+msgid "Text Size"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+msgid "Text Color"
+msgstr "Compilatôr: "
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1610
-msgid "     [, ]        Next/Previous title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
+#, fuzzy
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
-msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+#, fuzzy
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, c-format
-msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
-#, c-format
-msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparence"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
-msgid "     a           Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
+msgid "Window"
+msgstr "Barcon"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
-msgid "     z           Volume Down"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Ridûs a icone il barcon"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Player..."
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
-msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+#, fuzzy
+msgid "Main Window..."
+msgstr "Ridûs a icone il barcon"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "Codecs audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
-msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "Codecs audio"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "Segnelibris"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
-msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1629
-msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "Messaçs"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
-msgid "     A           Add an entry"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
+msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
-msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
+msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
-msgid "     <backspace> Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
+msgid "Help"
+msgstr "Jutori"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid "     e           Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "Filtris"
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "Leimi..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Jutori in rêt"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "Sît web di VideoLAN"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
-msgid "     .           Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "Fâs une donazion"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Grop di discussion in linee"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Visôr %d"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-#, c-format
-msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
+msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "Variis"
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "Visôr %d"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1689
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Information "
-msgstr "Informazions"
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "Visôr %d"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
-#, c-format
-msgid "  [%s]"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-#, c-format
-msgid "      %s: %s"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "LIBRARY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
-#, fuzzy
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1828
-#, fuzzy
-msgid " Logs "
-msgstr "Logo"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1873
-#, fuzzy
-msgid " Browse "
-msgstr "Sgarfe..."
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
+msgid "DEVICES"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1928
-msgid " Objects "
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
+msgid "LOCAL NETWORK"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1942
-#, fuzzy
-msgid " Stats "
-msgstr "Statistichis"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
+msgid "INTERNET"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2037
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Check for album art and metadata?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2070
-msgid " Playlist (All, one level) "
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid "Enable Metadata Retrieval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2073
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Par categorie"
+msgid "No, Thanks"
+msgstr "Tracis"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2076
-#, fuzzy
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "Zontadis a man"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
+msgid ""
+"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
+"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
+"provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
+"trusted services in an anonymized form."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:980
+msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "Vierç:"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:987
+msgid "KB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Shift+L"
-msgstr "Maiusc"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:994
+msgid "MB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1002
+msgid "GB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+#: modules/gui/macosx/misc.m:1007
+msgid "TB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "Cjapitul precedent"
+msgid "No device is selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
-msgid "Menu"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "Cjapitul sucessîf"
+#: modules/gui/macosx/open.m:124
+msgid "Open Source"
+msgstr "Risultive vierte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/gui/macosx/open.m:125
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "Trasparence"
+#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
+#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#: modules/gui/macosx/open.m:131
 msgid ""
 msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-#, fuzzy
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "Rêt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extended panel"
-msgstr "Controi estindûts"
+msgid "Capture"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "Logo"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/gui/macosx/open.m:139
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "Ordene par ledrôs"
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Step backward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Step forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sielç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "Ripet une volte"
+#: modules/gui/macosx/open.m:144
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+#: modules/gui/macosx/open.m:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop playback"
+msgid "Custom playback"
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
 msgstr "Riproduzion locâl"
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Open a medium"
-msgstr "Vierç MRL"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
+msgstr "Cartele VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/macosx/open.m:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Par_e fûr disc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/macosx/open.m:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/macosx/open.m:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "IP Address"
+msgstr "Direzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/open.m:180
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "Cjape istantanie dal video"
+#: modules/gui/macosx/open.m:181
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reverse"
-msgstr "Rivoc"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
+#: modules/gui/macosx/open.m:1283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "Unicast"
+msgstr "unicast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
+#: modules/gui/macosx/open.m:1296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "Multicast"
+msgstr "multicast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
+#: modules/gui/macosx/open.m:1401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "Riproduzion locâl"
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Servizis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+#: modules/gui/macosx/open.m:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
-msgid "Click to set point B"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:206
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "Visôr %d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Insium"
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "Canâl:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr "spaziâl"
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "Cjapitul precedent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "Codec audio:"
+msgid "Next Channel"
+msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+msgid "EyeTV is not launched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
 msgid ""
 msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "Discjame cumò"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
+#: modules/codec/svg.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Image width"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
+#: modules/codec/svg.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
+#: modules/gui/macosx/open.m:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-msgid "Force update of this dialog's values"
+#: modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Coment"
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+#: modules/gui/macosx/open.m:363
+msgid "Override parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/open.m:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "Met dongje variis statistichis."
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimension caratars"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "Inliniament dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
-msgid "Output/Written/Sent"
+#: modules/gui/macosx/open.m:375
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "Meditative"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Propietâts caratars"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/macosx/open.m:377
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "Numar titul."
+#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
+msgid "Open File"
+msgstr "Vierç un file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "Trace audio: %s"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#: modules/gui/macosx/open.m:1488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Composite input"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/open.m:1491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "Neri"
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "Mostre"
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "Salte fotograms"
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "Impostazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "1 (il plui bas)"
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "Pacuts mandâts"
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+msgid "Dump raw input"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "Formât contenitôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "Bitrate (kb/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "huff"
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Non dal canâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "Viodudis pal audio"
+msgid "SDP URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:455
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+msgid "Save File"
+msgstr "Salve file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:584
+msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Download cover art"
+msgid "Download Cover Art"
 msgstr "Discjame cumò"
 
 msgstr "Discjame cumò"
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:588
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Salve impostazions"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
+msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ordene par non"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Orden par troi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+msgid "File Format:"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "Non dal file"
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Controi estindûts"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:778
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtris"
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "Vierç file dai sot titui"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:781
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "Pare fûr disc"
+msgid "Continue playback?"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "Va indevant"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "Tip"
+msgid "Restart playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
-msgid "Transponder symbol rate"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+#, fuzzy
+msgid "Always continue"
+msgstr "Simpri in prin plan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
+msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Largjece video"
+msgid "Media Information"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Location"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "Selezionât"
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "Salve impostazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-msgid ".*"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:122
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input caching:"
-msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Mostre dut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-msgid "Use VLC pace"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "Torne a conetiti in automatic"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "Non dispositîf audio"
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr "fps"
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Sielç une cartele"
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Streaming"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Pacuts mandâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Bytes mandâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "Ordene par non"
+msgid "Send rate"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "Vierç"
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "Codifiche CBR"
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
-msgid "Remove this podcast subscription"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "Error while saving meta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
-msgid "My Computer"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
+msgid "Reset All"
+msgstr "Azere dut"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "Servizis"
+msgid "Show Basic"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rêt"
+msgid "Select"
+msgstr "_Selezione"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "Interlingue"
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Impostazions audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Visôr %d"
+msgid "Video Settings"
+msgstr "Impostanzions pal video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
-msgid "Detailed View"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
+msgid "Enable Last.fm submissions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Viodude"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Viodude de liste di riproduzion"
+msgid "Change"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
-msgid "Select File"
-msgstr "Sielç file"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "Configure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkey"
-msgstr "Scurtis"
+msgid "Action"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global"
-msgstr "Galizian"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliche"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Utent"
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "Scurtis"
+msgid "Caching"
+msgstr "Judizi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
-msgid "Press the new keys for "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
+msgid "Codecs / Muxers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key: "
-msgstr "clâf"
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "Sot titui/OSD"
+msgid "Interface style"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Dark"
+msgstr "Darkwave"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Settings"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Bright"
+msgstr "Diestre"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Impostazions audio"
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
+#: modules/lua/vlc.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "Flus %d"
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "Configure"
+msgid "Continue playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "Codecs video"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "Liste di scolte"
+msgid "Font color"
+msgstr "Compilatôr: "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Font"
+msgstr "Caratar"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Apliche"
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "Lenghe sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Scancele"
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "file"
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "Ative"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitât"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "Riprodûs il flus sielt"
+msgid "Force bold"
+msgstr "Sfuarce IPv6"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+msgid "Outline color"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
+msgid "Outline thickness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+msgid "Display"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File/Directory"
-msgstr "Cartele"
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File/Folder"
+msgid "Folder"
 msgstr "Filtris"
 
 msgstr "Filtris"
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Visôr"
+msgid "Format"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Visôr"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "Non dal file"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Save file..."
-msgstr "Salve file..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Low latency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
+msgid "High latency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
-msgid "Path"
-msgstr "Troi"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Azere lis preferencis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
 msgid ""
 msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
+msgid ""
+"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
+msgid "Choose"
+msgstr "Sielç"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "Puarte CDDB"
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Mongul"
+msgid "Not Set"
+msgstr "Puarte:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Login:pass"
-msgstr "Logo"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "Modifiche segnelibri"
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
-msgid "Create"
-msgstr "Cree"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+#, fuzzy
+msgid "s"
+msgstr " "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create a new bookmark"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
-msgid "&Close"
-msgstr "&Siere"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Bytes"
-msgstr "Bytes"
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Nete"
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Destination file:"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Sgarfe..."
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the output"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "_Impostazions"
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "&Start"
-msgstr "Statistichis"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "Erôrs"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "Nete"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "Altri"
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Codecs audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "Codecs video"
+msgid "Basic"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
+msgid "Geometry"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "Codecs audio"
+msgid "Color"
+msgstr "Compilatôr: "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Effects"
-msgstr "Codecs audio"
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "Controi"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Time"
-msgstr "Va al titul"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Piçule"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Banding removal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "Va al titul"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
-msgid "About"
-msgstr "Informazions su"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
+msgid "Radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-msgid "Compiler: "
-msgstr "Compilatôr: "
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Todesc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
+#, fuzzy
+msgid "Variance"
+msgstr "Trance"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "Copyright"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
-"\n"
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr "Autôrs"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "Zire di 90 grâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Tracis"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "Zire di 180 grâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "Zire di 270 grâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
-msgid "&Recheck version"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Sì"
+msgid "Rows"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
+msgid "Columns"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ") is available."
-msgstr "Nissun jutori disponibil"
+msgid "Clone"
+msgstr "Siere"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid "Number of clones"
+msgstr "Numar di colonis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
+msgid "Wall"
+msgstr "dut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "Color threshold"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
+#, fuzzy
+msgid "Similarity"
+msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "Mostre dut"
+msgid "Intensity"
+msgstr "Interlingue"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Statistics"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-msgid "&Save Metadata"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Latin"
+msgid "Hough"
+msgstr "House"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules tree"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Nete"
+msgid "Color extraction"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save as..."
-msgstr "Salve sicu..."
+msgid "Invert colors"
+msgstr "_Invertìs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
+#, fuzzy
+msgid "Posterize"
+msgstr "stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
-msgid "Verbosity Level"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
+msgid "Motion blur"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Factor"
+msgstr "auto"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Inzorne"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "Salve file..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+msgid "Water effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
-msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+msgid "Add text"
+msgstr "Sucessîf"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "File:"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
+msgid "Text"
+msgstr "Test"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Disc"
-msgstr "Disc"
+msgid "Add logo"
+msgstr "logo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Network"
-msgstr "Rêt"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "Cjapitul %d"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
+msgid "Transparency"
+msgstr "Trasparence"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "_Selezione"
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "Salve file..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "Riprodûs"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Stream"
-msgstr "Flus"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Convert"
-msgstr "Nete"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "Nete"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Open URL"
-msgstr "Vierç"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
-msgid "Enter URL here..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
 msgid ""
 msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
-msgid "Plugins and extensions"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Capability"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Score"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&Search:"
-msgstr "Cîr"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "Altris informazions"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-msgid "Reload extensions"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Session"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "Titul"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Show settings"
-msgstr "Salve impostazions"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "MIME"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "Sielç une mascare"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "Sielç une mascare"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salve"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "Azere lis preferencis"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "Met in pause flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Flus "
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
 msgid ""
 msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
-msgid "Toolbars Editor"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
-msgid "Toolbar Elements"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
+"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
+"HTTP)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "Titul sucessîf"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flat Button"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Button"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Native Slider"
-msgstr "Native merecane"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-msgid "Main Toolbar"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Posizion dal logo"
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
-msgid "Under the Video"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Above the Video"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Back"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "Logo"
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "Logo"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "Controi"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Stream to network"
+msgstr "Non dal flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select profile:"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
+msgid "Choose input"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Siere"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
+msgid "Select a stream"
+msgstr "Sielç un flus"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacer"
-msgstr "Spazi"
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "Tire fûr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
-msgid "Expanding Spacer"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Splitter"
-msgstr "spaziâl"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
-msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "Di"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Volume"
-msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "A"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (menùs)"
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà mandât."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Opzions avanzadis"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "Podcasts"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr "huff"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Ripet dut"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "Ripet dut"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " days"
-msgstr "ritart"
+msgid "Transcode"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I&mport"
-msgstr "Puarte"
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e lasse cambiâ il formât di compression dal audio o dal "
+"video. Par cambiâ dome il formât contenitôr, va a la prossime pagjine."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xport"
-msgstr "Tire fûr"
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "Configurazion VLM"
+msgid "Transcode video"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "Configurazion VLM"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "Formât contenitôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
-msgid "Schedule: "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "VOD: "
-msgstr "VSR"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "Altris opzions pal streaming"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "Cartele di origjin"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Vierç un file..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
+msgid "Local playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "Altris opzions pal streaming"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "Sielç il file dulà salvâ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Cheste pagjine e mostre dutis lis impostazions. Frache su \"Fin\" par "
+"scomençâ il streaming o la transcodifiche."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "Somari"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Encap. format"
+msgstr "Formât contenitôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Ducj i files"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "Salve file in"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "Zonte sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "&Media"
-msgstr "Macedon"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "Nissune jentrade sielte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "Riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "&Audio"
-msgstr "Audio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "Destinazion invalide"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "&Video"
-msgstr "Video"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Controi"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
-#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "Viodude"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "Jutori"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Nissune cartele sielte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "&Open File..."
-msgstr "Vierç un file..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "Tu âs di sielzi une cartele dulâ salvâ i files."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
+"posizion."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "Flus di rêt..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
+msgid "No file selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "Vierç un disc..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "Tu âs di sielzi un file dulâ salvâ il flus."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
-msgid "Open &Location from clipboard"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inserìs un troi valit o ben dopre il boton \"Sielç...\" par sielzi une "
+"posizion."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
+msgid "Finish"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i elements"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "Flus"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "&Quit"
-msgstr "Jes"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "Liste dai efiets"
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "sì: %@ @ %@ kb/s"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "Program"
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-msgid "Plu&gins and extensions"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Preferencis"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Viodude"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Play&list"
-msgstr "Liste di scolte"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "Interface minimâl"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "Sielç il codec audio. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Opzions avanzadis"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "Viodudis"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "Mostre interface"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "Trace audio"
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "Interface di Mac OS X"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "Canâi audio"
+#: modules/gui/ncurses.c:70
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "Dispositîf CD audio"
+#: modules/gui/ncurses.c:72
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+#: modules/gui/ncurses.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Interface Qt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Video &Track"
-msgstr "Trace video"
+#: modules/gui/ncurses.c:775
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Trace dai sot titui"
+#: modules/gui/ncurses.c:779
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+#: modules/gui/ncurses.c:873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "[Display]"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "Simpri in prin plan"
+#: modules/gui/ncurses.c:875
+msgid " h,H                    Show/Hide help box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "Sfont"
+#: modules/gui/ncurses.c:876
+msgid " i                      Show/Hide info box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
+#: modules/gui/ncurses.c:877
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct3D Desktop mode"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid " M                      Show/Hide metadata box"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "Istantanie"
+#: modules/gui/ncurses.c:878
+msgid " L                      Show/Hide messages box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "In somp"
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " P                      Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le"
-msgstr "Salve"
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " x                      Show/Hide objects box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "&Crop"
-msgstr "Taie"
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " S                      Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "Interface KDE"
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "Mût stereo"
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+#: modules/gui/ncurses.c:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Post processing"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "[Global]"
+msgstr "Galizian"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "Segnelibris"
+#: modules/gui/ncurses.c:890
+msgid " q, Q, Esc              Quit"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid "T&itle"
-msgstr "Titul"
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " s                      Stop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "&Chapter"
-msgstr "&Cjapitul"
+#: modules/gui/ncurses.c:892
+msgid " <space>                Pause/Play"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "&Navigation"
-msgstr "Navigazion"
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " f                      Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#: modules/gui/ncurses.c:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "Program"
+msgid " c                      Cycle through audio tracks"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+#: modules/gui/ncurses.c:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "Configure"
+msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+#: modules/gui/ncurses.c:896
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Help..."
-msgstr "Jutori"
+msgid " b                      Cycle through video tracks"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+#: modules/gui/ncurses.c:897
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "Controle inzornaments..."
+msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+#: modules/gui/ncurses.c:898
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Faster"
-msgstr "Tache"
+msgid " [, ]                   Next/Previous title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+#: modules/gui/ncurses.c:899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "Normâl"
+msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
-#, fuzzy
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "Servidôr"
+#. xgettext: You can use ← and → characters
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+#, c-format
+msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
-#, fuzzy
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "tempoâl"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " a, z                   Volume Up/Down"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
+#: modules/gui/ncurses.c:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "tempoâl"
+msgid " m                      Mute"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "&Stop"
-msgstr "Ferme"
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "Precedent"
+#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Sucessîf"
+#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+#: modules/gui/ncurses.c:913
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "Vierç conession di rêt..."
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+#: modules/gui/ncurses.c:915
+msgid " r                      Toggle Random playing"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
-#, fuzzy
-msgid "&Playback"
-msgstr "Riproduzion"
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
-#, fuzzy
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#: modules/gui/ncurses.c:917
+msgid " R                      Toggle Repeat item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
+#: modules/gui/ncurses.c:918
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+msgid " o                      Order Playlist by title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
+#: modules/gui/ncurses.c:919
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open Media"
-msgstr "Vierç MRL"
+msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
-msgid " - Empty - "
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " g                      Go to the current playing item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
+#: modules/gui/ncurses.c:921
+msgid " /                      Look for an item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
-msgid "Systray icon"
-msgstr "Icone dongje dal orloi"
+#: modules/gui/ncurses.c:922
+#, fuzzy
+msgid " ;                      Look for the next item"
+msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
+#: modules/gui/ncurses.c:923
+msgid " A                      Add an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
+#. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
+#: modules/gui/ncurses.c:925
+msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+#: modules/gui/ncurses.c:926
+msgid " e                      Eject (if stopped)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/ncurses.c:930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+#: modules/gui/ncurses.c:932
+msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Show playing item name in window title"
+#: modules/gui/ncurses.c:933
+msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+#: modules/gui/ncurses.c:934
+msgid " .                      Show/Hide hidden files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:938
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
+#: modules/gui/ncurses.c:941
+#, c-format
+msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Opzions avanzadis"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#: modules/gui/ncurses.c:1061
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "Ripet dut"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "Casuâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#: modules/gui/ncurses.c:1072
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr "Posizion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1110
+#, fuzzy
+msgid " Volume   : Mute"
+msgstr "Volum: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume   : %3ld%%"
+msgstr "Volum: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1111
+#, fuzzy
+msgid " Volume   : ----"
+msgstr "Volum: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
+msgstr "Titul %d (%d)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
+msgstr "Cjapitul %i"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#: modules/gui/ncurses.c:1128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+msgid " Source: <no current item> "
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+#: modules/gui/ncurses.c:1130
+msgid " [ h for help ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "Vierç:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "Vierç:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Maiusc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "Implene dut il visôr"
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "Cjapitul precedent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "Cjapitul sucessîf"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Trasparence"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Interface Qt"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "normâl"
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "Cjapitul precedent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Set di caratars"
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Disative"
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "Extended panel"
+msgstr "Controi estindûts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "Ordene par ledrôs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "Timp iniziâl"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+msgid "Step backward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "Tire fûr"
+msgid "Step forward"
+msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "Sielç un file"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "Ripet une volte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Opzions"
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr " "
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capture mode"
-msgstr "Cjapitul %d"
+msgid "Open a medium"
+msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Device Selection"
-msgstr "Selezion invalide"
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opzions:"
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "Opzions avanzadis..."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "Selezion invalide"
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr " Nete "
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
-msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "Cjape istantanie dal video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Disc device"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Starting Position"
-msgstr "Posizion dal logo"
+msgid "Reverse"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "File di configurazion"
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Selection"
-msgstr "Selezion invalide"
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "Vierç file dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "Zonte un file"
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "Cuiet"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "Cuiet"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "Dopre un file dai sot titui"
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Dimension caratars"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "Sielç l'angul"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "Rêt: "
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
+#: modules/video_filter/logo.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter the URL of the network stream here."
-msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
+#: modules/video_filter/erase.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcasts"
+msgid "Image mask"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MPEG PS"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid "dB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MPEG PS"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
-msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
-msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
-msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
+msgid "1 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
-msgid "RAW"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
+msgid "3 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG 1"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+msgid "6 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
-msgid "FLV"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+msgid "12 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+msgid "14 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
-msgid "MP4/MOV"
-msgstr "MP4"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+msgid "16 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
-msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "31 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "Formât contenitôr"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "63 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
-#, fuzzy
-msgid " kb/s"
-msgstr "%d kb/s"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+msgid "125 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
-#, fuzzy
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
+msgid "250 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
-#, fuzzy
-msgid " fps"
-msgstr "fps"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
+msgid "500 Hz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
-msgid ""
-"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
-"autodetect the other using the original aspect ratio"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "2 KHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
-#, fuzzy
-msgid "00000; "
-msgstr "0:00:00"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "4 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "8 KHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep original video track"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
-msgid "Video codec"
-msgstr "Codec video"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keep original audio track"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "Bilineâr svelt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Codec audio"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Destinations"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
-#, fuzzy
-msgid "New destination"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
 msgid ""
 msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display locally"
-msgstr "Dome riproduzion"
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "Met dongje variis statistichis."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Input/Read"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Variis"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "Sielç un flus di rêt"
+msgid "Media data size"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-msgid "Group name"
-msgstr "Non grup"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "Flus "
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
-msgid "Keep audio level between sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "Numar titul."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
-msgid "Always reset audio start level to:"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " %"
-msgstr " "
+msgid "Decoded"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "URL de jessude"
+msgid "blocks"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output module:"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Displayed"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dolby Surround:"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "frames"
+msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
-msgid "Normalize volume to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "1 (il plui bas)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replay gain mode:"
-msgstr "Sielç un file"
+msgid "Sent"
+msgstr "_Selezione"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualization:"
-msgstr "Viodudis"
+msgid "packets"
+msgstr "Pacuts mandâts"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable Time-Stretching audio"
-msgstr "Ative audio"
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred audio language:"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Played"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "buffers"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
-msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Overall"
+msgstr "Ritart"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Viodudis pal audio"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
-msgid "Optical drive"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
+msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Download cover art"
+msgstr "Discjame cumò"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
+msgid "Add cover art from file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "Discjame cumò"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
-msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
+msgid "Total/Remaining time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
-msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "Files"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "Propietâts filtri figuris"
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "Proxy HTTP"
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "Predeterminât"
+msgid "File names:"
+msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "Puarte UDP"
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "Pare fûr disc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Instances"
-msgstr "Interfacis"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canâi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "Selezionât"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
-msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
+msgid ".*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
-msgid "Album art download policy:"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
+msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
-msgid "Activate update notifier"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
+msgid "TV - digital"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Every "
-msgstr "Ritart"
+msgid "Tuner card"
+msgstr "Propietari"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
-msgid "Save recently played items"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
+msgid "Delivery system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
-msgid "Separate words by | (without space)"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Menus language:"
-msgstr "Lenghe audio"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File associations"
-msgstr "Descrizion"
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set up associations..."
-msgstr "Descrizion"
+msgid "TV - analog"
+msgstr "Tagalog"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
-msgid "Look and feel"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
+msgid "Device name"
+msgstr "Non dal dispositîf"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use custom skin"
-msgstr "Sielç une mascare"
+msgid " f/s"
+msgstr "fps"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skin resource file:"
-msgstr "Clip sonôr"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force window style:"
-msgstr "Titul sucessîf"
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show systray icon"
-msgstr "Icone dongje dal orloi"
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "Cambie interface"
+msgid "Devices"
+msgstr "Servizis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
-msgid " Systray popup when minimized"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Local Network"
+msgstr "Rêt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show controls in full screen mode"
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+msgid "Internet"
+msgstr "Interlingue"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
-msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
+msgid "Remove this podcast subscription"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
-#, fuzzy
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use native style"
-msgstr "Dopre file sot titui"
+msgid "Cover"
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-msgstr "Mostre sul visôr"
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show media title on video start"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Lenghe sot titui"
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Lenghe audio"
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+msgid "Rename Directory"
+msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
-msgid "Effect"
-msgstr "Efiet"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "Compilatôr: "
+msgid "Enter a new name for the directory:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
-msgid " px"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new name for the folder:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ordene par non"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX"
-msgstr "Cartele"
+msgid "Descending"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display device"
+msgid "Display size"
 msgstr "Mostre"
 
 msgstr "Mostre"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "Ative modaliât sfont "
+msgid "Increase"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force Aspect Ratio"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "Info sul element de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
-msgid "vlc-snap"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
+msgid ""
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stuff"
-msgstr "huff"
+msgid "Detailed List"
+msgstr " Nete "
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Impostazions audio"
+msgid "List"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Controi"
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
+msgid "Select File"
+msgstr "Sielç file"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
+msgid ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "huff"
+msgid "in"
+msgstr "Todesc"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "huff"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+msgid "Any field"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "Actions"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P/P"
-msgstr "UDP"
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "Global"
+msgstr "Galizian"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
+msgid "Desktop level hotkey"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr "Sielç il codec video. Frache parsore par vê altris informazions."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr " Nete "
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Timp di inzornament"
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Frache il boton INVIO par lâ indevant...\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
-msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+msgid "Assign"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "Gjenar di trasformazion"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Visôr"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Piçule"
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Key: "
+msgstr "clâf"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "Luminositât"
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "Configure"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "Navigazion"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
-#, fuzzy
-msgid "Black slot"
-msgstr "Neri"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
+msgid "VLC skins website"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "Volum"
+msgid "System's default"
+msgstr "Flus %d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Sgarfe..."
+msgid "File associations"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Date"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "Jungle"
+msgid "Video Files"
+msgstr "Codecs video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "Altris informazions"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
-msgid ">HHHHHH;#"
-msgstr ""
+msgid "&Apply"
+msgstr "Apliche"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Scancele"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Similarity"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Profile"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color fun"
-msgstr "Compilatôr: "
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "Riprodûs il flus sielt"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "Sielç un efiet"
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "Rumôr"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
-#, fuzzy
-msgid "Motion detect"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "Cree"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
+msgid " Profile Name Missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Factor"
-msgstr "auto"
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Breton"
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image modification"
-msgstr "Navigazion"
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
-msgid "Edge weightning"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output Color Filtermode"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness (%)"
-msgstr "Luminositât"
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
-msgid "Darknesslimit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
+msgid "Filename"
+msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
-msgid "Mark analyzed Pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Save file..."
+msgstr "Salve file..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
+msgid ""
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter threshold (%)"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "Filter smoothness (%)"
-msgstr "Filtris"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "Troi"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "dut"
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "Sucessîf"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Program"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Siere"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "Cheste permet la transmission suntune rêt."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "Numar di colonis"
+msgid "Base port"
+msgstr "Puarte CDDB"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
-#, fuzzy
-msgid "Vout/Overlay"
-msgstr "Ritart"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add logo"
-msgstr "logo"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparence"
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Mongul"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
-msgid "Logo"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass"
 msgstr "Logo"
 
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Modifiche segnelibri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
-msgid "Mask"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subpicture filters"
-msgstr "File dai sot titui"
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filters"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
-#, fuzzy
-msgid "Vout filters"
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
+msgid "&Close"
+msgstr "&Siere"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bytes"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Set di caratars"
+msgid "Convert"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
-msgid "Update"
-msgstr "Inzorne"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+#, fuzzy
+msgid "Destination file:"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced video filter controls"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLM configurator"
-msgstr "Configurazion VLM"
+msgid "Settings"
+msgstr "_Impostazions"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Manager Edition"
-msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Display the output"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Non"
+msgid "&Start"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "Flus in jentrade"
+msgid "Containers"
+msgstr "Va indevant"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Erôrs"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Input"
-msgstr "Visôr"
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "Altri"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output:"
-msgstr "URL de jessude"
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Codecs video"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Output"
-msgstr "Flus "
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time Control"
+msgid "v4l2 controls"
 msgstr "Controi"
 
 msgstr "Controi"
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mux Control"
-msgstr "Controi"
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
-msgid "AAAA; "
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+msgid ""
+"<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
+"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
+"anyone.</p>\n"
+"<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
+"<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
+"third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
+"express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
+"p>\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Loop"
-msgstr "Logo"
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Media Manager List"
-msgstr "Meta-informazions"
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "Nete"
+msgid "Go to Time"
+msgstr "Va al titul"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "Vierç file de mascare"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
-"Files di mascare (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Files di mascare (*.xml)|*.xml"
+msgid "Go to time"
+msgstr "Va al titul"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "Vierç liste di riproduzion"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
+msgid "About"
+msgstr "Informazions su"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "Liste di scolte"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "Salve liste di riproduzion"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Sì"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "&No"
+msgstr "No"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr "Mascare di doprâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr "Troi de mascare di doprâ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "Informazions sul riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr "Mostre la icone di VLC inte guantiere di sisteme."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr "Mostre VLC inte sbare da lis aplicazions"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Gjenerâl"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "Ative i efiets di trasparence"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Metadata"
+msgstr "Salve impostazions"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
-msgstr "Mascaris"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "Interface minimâl"
+msgid "Location:"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaçs"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
-msgstr "Sielç une mascare"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "Vierç mascare..."
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "Salve file..."
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "Non dal file di rapuart"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Blu"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "Piture i messaçs"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Rock classic"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Open Media"
+msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "Paîs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "File:"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
 msgstr "Disc"
 
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "Rêt"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "Grunge"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Hip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "_Selezione"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "Jazz"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
+msgid "&Enqueue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Metal"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "New Age"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "Vieris"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "Altri"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Open URL"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "Rap"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "Industriâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternatîf"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "Death metal"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Mateçs"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Active Extensions"
+msgstr "Barcons atîfs"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "Colone sonore"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+msgid "Capability"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Techno europeane"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Score"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Cîr"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Trip-Hop"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "More information..."
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "Vocâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
+msgid "Reload extensions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Jazz+Funk"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
+msgid ""
+"Skins customize player's appearance. You can activate them through "
+"preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Fusion"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
+msgid ""
+"Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
+"meta data."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "Trance"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
+msgid ""
+"Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
+"video websites, ..."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Istrumentâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
+msgid ""
+"Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "Acit"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
+msgid "Only installed"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "House"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
+msgid "Retrieving addons..."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "Zûc"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No addons found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "Clip sonôr"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
+msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "Gospel"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
+#, fuzzy
+msgid "Version %1"
+msgstr "Session"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "Rock alternatîf"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "%1 downloads"
+msgstr "Discjame codec"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "Soul"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "Industriâl"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "&Install"
+msgstr "Industriâl"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "Spazi"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Session"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Meditative"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "Pop istrumentâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
+msgid "Files"
+msgstr "Files"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "Rock istrumentâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Etniche"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Salve impostazions"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotiche"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "MIME"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Darkwave"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "Techno industriâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Eletroniche"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Pop-Folk"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Dance europeane"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "Azere lis preferencis"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "Insium"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
+msgid "Only show current"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "Southern rock"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
+msgid "Only show modules related to current playback"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "Comedie"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Preferencis"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "Cult"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "Preferencis"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "Gangsta"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "Cjame une configurazion"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top 40"
-msgstr "In alt"
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Cartele di origjin"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "Rap cristian"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Vierç un file..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "Pop/funk"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "Jungle"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "Native merecane"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Cult"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "New wave"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "Sa&lve liste di riproduzion..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "Rave"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "Showtunes"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "Meditative"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trailer"
-msgstr "Titul"
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lo-Fi"
+msgid "All Files"
+msgstr "Ducj i files"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+msgid ""
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Flat Button"
+msgstr "Bilineâr svelt"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Next widget style"
+msgstr "Titul sucessîf"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Big Button"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Native Slider"
+msgstr "Native merecane"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Above the Video"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "Posizion dal logo"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Line 1:"
 msgstr "Logo"
 
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "Tribâl"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "Acid punk"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Widget"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "Acid jazz"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "Polka"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retro"
-msgstr "Set di caratars"
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Tu scugnis sielzi doi segnelibris"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "Musical"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Select profile:"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "Rock & roll"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "Hard rock"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Siere"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Interprete tags ID3"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Spacer"
+msgstr "Spazi"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
+msgid "Expanding Spacer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Splitter"
+msgstr "spaziâl"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
+msgid "Time Slider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
-msgid "Scrobbler URL"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Small Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD (menùs)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "Opzions avanzadis"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Speed selector"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "huff"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ripet dut"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "Ripet dut"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "ritart"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "I&mport"
+msgstr "Puarte"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "E&xport"
+msgstr "Tire fûr"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "Configurazion VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "Configurazion VLM"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "VOD: "
+msgstr "VSR"
+
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
+msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "Macedon"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "P&layback"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "Sot titul"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "T&ools"
+msgstr "Controi"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
+#, fuzzy
+msgid "V&iew"
+msgstr "Viodude"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "Jutori"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Open &File..."
+msgstr "Vierç un file..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "Vierç un file..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "Flus di rêt..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "Vierç un disc..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "Vierç MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "&Stream..."
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
+msgid "Close to systray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "Jes"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "Liste dai efiets"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Program Guide"
+msgstr "Program"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "Mostre interface"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Viodude"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Play&list"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "Interface minimâl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "Mostre interface"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "Opzions avanzadis"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statistichis"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
+msgid "&Mute"
+msgstr "&Mut"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Trace audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "Dispositîf CD audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Viodudis"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "File dai sot titui"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "Trace audio"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Trace video"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "Simpri in prin plan"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "In somp"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "Taie"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "Interface KDE"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "&Post processing"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "Cjape istantanie dal video"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Chapter"
+msgstr "&Cjapitul"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "Program"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "Lenghe"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "Controle inzornaments..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Ferme"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Sucessîf"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Sp&eed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid "&Faster"
+msgstr "Tache"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "Normâl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "Servidôr"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "Vierç conession di rêt..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Implene dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "Vierç MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "&Save To Playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "Icone dongje dal orloi"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "Implene dut il visôr"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "Volum predeterminât dal audio"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
+msgstr "Mostre interface"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "When minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Interface Qt"
+
+#: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
+msgid "Recently Played"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "errors"
+msgstr "Erôrs"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "Vierç file de mascare"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr ""
+"Files di mascare (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Files di mascare (*.xml)|*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Vierç liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Salve liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Mascare di doprâ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "Mostre la icone di VLC inte guantiere di sisteme."
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "Mostre VLC inte sbare da lis aplicazions"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "Ative i efiets di trasparence"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "Interface minimâl"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
+msgid "Select skin"
+msgstr "Sielç une mascare"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "Vierç mascare..."
+
+#: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU adjust video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU video decoder"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Temporal-spatial"
+msgstr "tempoâl"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
+msgid "VDPAU"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
+msgid "VDPAU surface conversions"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing algorithm"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Inverse telecine"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace chroma skip"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
+msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
+msgstr ""
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
+#, fuzzy
+msgid "Noise reduction level"
+msgstr "Selezion invalide"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Scaling quality"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
+#, fuzzy
+msgid "High quality scaling level"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU deinterlacing filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/hw/vdpau/display.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU output"
+msgstr "URL de jessude"
+
+#: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU sharpen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/lua/libs/httpd.c:75
+msgid ""
+"<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
+"password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
+"interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "Interface Qt"
+
+#: modules/lua/vlc.c:47
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "Cjame une configurazion"
+
+#: modules/lua/vlc.c:50
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
+msgid "A single password restricts access to this interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
+msgid "Source directory"
+msgstr "Cartele di origjin"
+
+#: modules/lua/vlc.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Directory index"
+msgstr "DirectShow"
+
+#: modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: modules/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:65
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:73
+#, fuzzy
+msgid "CLI input"
+msgstr "Sielç un file"
+
+#: modules/lua/vlc.c:74
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Lua"
+msgstr "Lao"
+
+#: modules/lua/vlc.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "Interface Qt"
+
+#: modules/lua/vlc.c:104
+msgid "Lua CLI"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "Mostre interface"
+
+#: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/lua/vlc.c:133
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Metal"
+
+#: modules/lua/vlc.c:139
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "Liste di scolte"
+
+#: modules/lua/vlc.c:146
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:151
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:152
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
+msgid "Lua Extension"
+msgstr ""
+
+#: modules/lua/vlc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Non dal file di rapuart"
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:581
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:582
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:723
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:724
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+#, fuzzy
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "Propietâts barcon"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:52
+msgid ""
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+#, fuzzy
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "Servidôr"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#: modules/misc/securetransport.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Insecure site"
+msgstr "Gjenar"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Dopre file sot titui"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Power"
+msgstr "Riprodûs plui a planc"
+
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
+#, fuzzy
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "Disative il salve-visôr"
+
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+#, fuzzy
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "Disativatôr salve visôr X"
+
+#: modules/misc/logger.c:118
+msgid "Log format"
+msgstr "Formât regjistri"
+
+#: modules/misc/logger.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Syslog ident"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:123
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid "Verbosity"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:155
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Logging"
+msgstr "Logo"
+
+#: modules/misc/logger.c:160
+msgid "File logging"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Log filename"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
+
+#: modules/misc/logger.c:166
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#, fuzzy
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#, fuzzy
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Numar massim di conessions"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP"
+
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Legacy RTSP VoD server"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/misc/securetransport.c:53
+msgid "TLS support for OS X and iOS"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/securetransport.c:66
+#, fuzzy
+msgid "TLS server support for OS X"
+msgstr "Puarte servidôr CDDB"
+
+#: modules/misc/securetransport.c:335
+msgid "Accept certificate temporarily"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "Statistichis"
+
+#: modules/misc/stats.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/misc/stats.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/misc/stats.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "Descrizion dal flus"
+
+#: modules/misc/stats.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Statistichis"
+
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
+msgid "Comment"
+msgstr "Coment"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
+
+#: modules/mux/asf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid ""
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/asf.c:563
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "Video scognossût"
+
+#: modules/mux/avi.c:54
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/avi.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/mux/avi.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/mux/avi.c:59
+msgid "AVI muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "Dimension massime PES"
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "PID video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "PID audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "Trace "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "Numar di trace"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Data alignment"
+msgstr "Inliniament video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+#, fuzzy
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "CD audio"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "Clâf CSA"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Index interval"
+msgstr "Interface KDE"
+
+#: modules/mux/ogg.c:48
+msgid ""
+"Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Index size ratio"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:60
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/growl.m:282
+#, fuzzy
+msgid "New input playing"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
+
+#: modules/notify/growl.m:305
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
+
+#: modules/notify/notify.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr ""
+
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:55
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/hevc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+#, fuzzy
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "Preparacôr ISO-9660"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "Dimension pacut"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+#, fuzzy
+msgid "My Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "My Music"
+msgstr "Musical"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Precedent"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+#, fuzzy
+msgid "MTP devices"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+#, fuzzy
+msgid "MTP Device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Discs"
+msgstr "Disc"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:55
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:60
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasts"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
+#, fuzzy
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Direzion host"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:87
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "&Flus di rêt..."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:131
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "File di descrizion"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Tool"
+msgstr "Controi"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "User"
+msgstr "Utent"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Video capture"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:593
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VSR"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:599
+#, fuzzy
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "<scognossût>"
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "Visôr"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ferme"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "Lenghe audio"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "Altece video"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "Durade"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
+msgid "DASH"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "Descrizion"
+
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "Automatic"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Bridge out"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "Scomence flus"
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "Ritart DTS (ms)"
+
+#: modules/stream_out/display.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/display.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Display stream output"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "URL de jessude"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "URL de jessude audio"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Sgarfe..."
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
+msgid "Video filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Trasparence dal logo"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Password file"
+msgstr "Peraule clâf"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Altris informazions"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "Non de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Session category"
+msgstr "Non de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "Descrizion de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "URL de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "Direzion di pueste de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Session phone number"
+msgstr "Non de session"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:119
+msgid "Audio port"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:122
+msgid "Video port"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:132
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:139
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:148
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:165
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+#, fuzzy
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:190
+#, fuzzy
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "Flus "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:248
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "Non utent"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:66
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:70
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:74
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Trace video"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Puarte audio"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:84
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "Flus"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/stats.c:42
+msgid "Writes stats to file instead of stdout"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/stats.c:43
+msgid "Prefix to show on output line"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/stats.c:52
+msgid "Writes statistic info about stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "Destinazion"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:52
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "Flus standard"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder"
+msgstr "Codec video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+#, fuzzy
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Trace video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Inliniament video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "Altece massimo video"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "Codec audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "Codec video di destinazion"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
+msgid "OSD menu"
+msgstr "Menù OSD"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
+msgid "Number of threads"
+msgstr "Numar di threads"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
+msgid "High priority"
+msgstr "Prioritât alte"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:96
+msgid "Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "Dimension caratars in pixels"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Text opacity"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "Colôr predeterminât dal test"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Background opacity"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "Casuâl no atîf"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "Plui piçule"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "Piçule"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "Plui grande"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:137
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:138
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Thick"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+#, fuzzy
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:61
+msgid "SVG template file"
+msgstr "File model SVG"
+
+#: modules/text_renderer/svg.c:62
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr ""
+
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "Gjenar CD-Text"
+
+#: modules/video_chroma/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "Conversions di "
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "Conversions I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "Conversions MMX di "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "Conversions MMX di "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "Conversions AltiVec di "
+
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "Conversions MMX di "
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Mût cidin"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Mascare di doprâ"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Bilineâr svelt"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilineâr"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "Sperimentâl"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "Aree"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "Bas"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+#, fuzzy
+msgid "SincR"
+msgstr "Mascaris"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lao"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/video_chroma/swscale.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "Salve"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "Luminositât"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "Contrast figure (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "Saturazion figure (0-3)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "Luminositât figure (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "Propietâts filtri figuris"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "Formât figure"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Trasparence"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Efiets caratars"
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensions video"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+#, fuzzy
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Dispositîf DVD"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Rock classic"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+msgid "DMX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
+msgid "fnordlicht"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Count of channels"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "Numar di flus"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "Figure"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "Figure"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "Discjame cumò"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "End-Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "Numar di colonis"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "Numar di colonis"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "Titul"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
+msgid "Darkness limit"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "Met dongje statistichis"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Filtris"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "Comedie"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Set di caratars"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "Disative"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "Canâi"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Non dal canâl"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "Non dal file dal caratar"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Opzions jutori"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Trasparence dal logo"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Posizion dal logo"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "Codec audio:"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr "_Invertìs"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "Riprodûs"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "Riprodûs"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "Normâl"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "Casuâl"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:108
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "dut"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "Numar di threads"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr ""
+"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
+"videos."
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr ""
+"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
+"videos."
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "Meditative"
+
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "Dut il visôr"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "Largjece massime video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Output height"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Impostanzions pal video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "video"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
+msgid ""
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr " Scancele "
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "Liminâr"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Puarte video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Tai dal video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Sielç trace audio"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "Inliniament video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Altece video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Croppadd"
+msgstr "Taie"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Video cropping filter"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Latest"
+msgstr "Inzornaments"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Upconvert"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Low"
+msgstr "Lao"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Macedon"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "6 (il plui alt)"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Metodi streaming"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Flus in jentrade"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "URL de jessude"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "Ritart"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "Coordinade X"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "Coordinade Y"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Pause"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Freezing interactive video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/freeze.c:78
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Rus"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "Largjece in pixels"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Strength"
+msgstr "Metodi streaming"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Gradfun"
+msgstr "Vert"
+
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Mût stereo"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period"
+msgstr "Interface minimâl"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "Todesc"
+
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "Nete"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "Trasparence dal logo"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "Posizion dal logo"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "Filtri video"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "Navigazion"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
+"%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
+msgstr ""
+"Stringhe pal formât de ore (%Y = an, %m = mês, %d = dì, %H = ore, %M = "
+"minût, %S = secont)."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Text file"
+msgstr "File sucessîf"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:94
+msgid "File to read the marquee text from."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Ore"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:100
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "Timp di inzornament"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
+
+#: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "Dimension catars, pixels"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/marq.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Posizion menù"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "Basc"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Mostre sul visôr"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "Variis"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+msgid "Direction"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid "Save raw codec data"
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "Mostre interface"
+msgid "Mirror video"
+msgstr "Mirror"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+msgid "Border width"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "URL de jessude audio"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+msgid "Border height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "Inliniament video"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
-
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "Dimension caratars in pixels"
-
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Positioning method"
+msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
 msgid ""
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid "Text default color"
-msgstr "Colôr predeterminât dal test"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
+#: modules/video_splitter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numar di riis"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:70
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
 msgid ""
 msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Dimension relative caratars"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
+#: modules/video_splitter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numar di colonis"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:115
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Smaller"
-msgstr "Plui piçule"
-
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Small"
-msgstr "Piçule"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Larger"
-msgstr "Plui grande"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:122
-msgid "Use YUVP renderer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:123
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "Ordin dai elements"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
 msgid ""
 msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:125
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Efiets caratars"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "Ordin dai elements"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:126
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
 msgid ""
 msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Background"
-msgstr "Sfont"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fat Outline"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+msgid "fixed"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
+msgid "offsets"
+msgstr "Efiet"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:148
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Musical"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:361
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/gnome-session2.c:41
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SessionManager"
-msgstr "Non de session"
+msgid "Old movie effect video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/oldmovie.c:186
+msgid "Old movie"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr "Disativatôr salve visôr X"
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "Vierç un file"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "Risoluzion dal visôr"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:101
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "Servidôr"
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSSO"
-msgstr "DTS"
+msgid "OpenCV"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
-msgid "OSSO screen unblanking"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
-#, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "Disative il salve-visôr"
-
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr "Disativatôr salve visôr X"
-
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
-msgstr "Formât regjistri"
-
-#: modules/misc/logger.c:120
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "Vierç file"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid "Syslog facility"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
-"\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/misc/logger.c:157
-msgid "Verbosity"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "Logo"
-
-#: modules/misc/logger.c:163
-msgid "File logging"
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Log filename"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
-
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "Interface Qt"
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface module to load"
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "Cjame une configurazion"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "Metal"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "Metal"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:91
-msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+msgid "Postproc"
+msgstr "Posizion"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:97
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "Liste di scolte"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:98
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr ""
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (il plui bas)"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "Mût stereo"
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (il plui alt)"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:110
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psichedeliche"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:111
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:116
-msgid "Lua Extension"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
+msgid "Game mode"
 msgstr "Mût stereo"
 
 msgstr "Mût stereo"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:132
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "Francês"
+msgid "Border"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:97
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "Cumò in esecuzion"
+msgid "Small preview"
+msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
-msgid "Server"
-msgstr "Servidôr"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
-msgid "Growl password on the Growl server."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "Automatic"
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formât de stringhe di mandâ a MSN {0} Artist, {1} Titul, {2} Album. "
-"Predeterminât \"Artist - Titul\" ({0} - {1})."
 
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Auto solve"
+msgstr "Ative video"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "Ore"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Judizi"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:49
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "Notify"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:55
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "Posizion dal test"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Verticâl"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "Casuâl no atîf"
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Caratar doprât pal test mostrât intal output XOSD."
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "Colôr doprât pal test mostrât intal output XOSD."
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "Interface XOSD"
-
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "File di configurazion"
+msgid "VNC Host"
+msgstr "Host"
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
-#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "File di configurazion"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "VNC Port"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "VNC port number."
+msgstr "Video For Linux"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
+msgid "VNC Password"
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
+msgid "VNC password."
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:81
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Interface KDE"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/quartztext.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
-
-#: modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
+msgid "VNC polling"
+msgstr "Cumò in esecuzion"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-#, fuzzy
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "Direzion host"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Numar massim di conessions"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:76
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "Non utent"
-
-#: modules/misc/sqlite.c:115
-#, fuzzy
-msgid "SQLite database module"
-msgstr "Metodi streaming"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "Statistichis"
-
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "Gjave"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "Statistichis"
+msgid "Ripple"
+msgstr "file"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:68
-msgid "SVG template file"
-msgstr "File model SVG"
-
-#: modules/misc/svg.c:69
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:94
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "Gjenar CD-Text"
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Date"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mmx/memcpy.c:46
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mmxext/memcpy.c:46
-msgid "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr "Titul di meti tai coments ASF."
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "Lungjece massime"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr "Autôr di meti tai coments ASF."
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr "Stringhe dal copyright di meti tai coments ASF."
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "Coment"
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr "Coment di meti tai coments ASF."
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr "\"Judizi\" di meti tai coments ASF"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr "Dimension pacut"
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
+"0 = trasparent, 255 = opac. "
 
 
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "Dimension pacut ASF -- predeterminât 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Posizion dal test"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:68
+#: modules/video_filter/rss.c:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
+"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
+"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:567
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "Video scognossût"
-
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Always visible"
+msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/video_filter/rss.c:227
+msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "Dimension massime PES"
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image format"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "Il formât des figuris creadis (png o jpg)"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:63
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
+#: modules/video_filter/scene.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Video PID"
-msgstr "PID video"
+#: modules/video_filter/scene.c:72
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Percentuâl di regjistrazion"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/video_filter/scene.c:73
 msgid ""
 msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Percentuâl di regjistrazion des figuris. 3 al vûl dî che une figure ogni 3 e "
+"vignarà regjistrade."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Audio PID"
-msgstr "PID audio"
+#: modules/video_filter/scene.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/video_filter/scene.c:77
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+#: modules/video_filter/scene.c:82
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:86
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/video_filter/scene.c:87
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/video_filter/scene.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "Trace "
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "File dai sot titui"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Scene filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "NET ID"
+#: modules/video_filter/scene.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "Filtris audio"
+
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "Numar di trace"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "Inliniament video"
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "Non utent"
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "Ritart DTS (ms)"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
 msgid ""
 msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "CD audio"
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "Dimension relative caratars"
+
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "video"
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "Rivoc"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "CSA Key"
-msgstr "Clâf CSA"
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "Gjenar di trasformazion"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Transpose"
+msgstr "Codifiche CBR"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Clâf di ciframent CSA. E à di jessi une stringhe di 16 caratars (8 bytes "
-"esadecimâi)."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "Filtri di trasformazion video"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr "Clâf CSA"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Informazions"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
-msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/vhs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "VHS movie effect video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+#: modules/video_filter/vhs.c:109
+msgid "VHS movie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#, fuzzy
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "Conversions MMX di "
 
 
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/copy.c:47
+#: modules/video_output/aa.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "ANativeWindow"
+msgstr "Barcons atîfs"
 
 
-#: modules/packetizer/flac.c:49
+#: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Android native window"
+msgstr "Barcons atîfs"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/android/opaque.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
+#: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "Preparacôr ISO-9660"
+msgid "Chroma used"
+msgstr "Chroma"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
+#: modules/video_output/android/surface.c:54
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
+#: modules/video_output/android/surface.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/caca.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#: modules/video_output/caopengllayer.m:53
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:70
+msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+#: modules/video_output/decklink.cpp:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+"Timelength after which we assume there is no signal.\n"
+"After this delay we black out the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+msgid "Picture to display on input signal loss."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#: modules/video_output/decklink.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Output card"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
+#: modules/video_output/decklink.cpp:81
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "Dimension pacut"
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "Codec video di destinazion"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:86
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "Video"
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
-#, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "Musical"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/video_output/decklink.cpp:102
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Precedent"
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-msgid "My Pictures"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:111
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "URL de jessude"
+
+#: modules/video_output/decklink.cpp:178
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasts"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Decklink General Options"
+msgstr "Impostazions gjenerâls"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/video_output/decklink.cpp:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "Direzion host"
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "Opzions audio"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr "Opzions audio"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Drawable"
+msgstr "Disative"
+
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "Scolte IPv6-SAP"
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_output/egl.c:48
+msgid "EGL extension for OpenGL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-#, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/video_output/fb.c:62
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/video_output/fb.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "&Flus di rêt..."
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:149
-#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "File di descrizion"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
-#, fuzzy
-msgid "Tool"
-msgstr "Controi"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "User"
-msgstr "Utent"
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
+#: modules/video_output/fb.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:46
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:55
+#: modules/video_output/gl.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "Puarte audio"
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
-#: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "Disc"
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#: modules/video_output/gl.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VSR"
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:589
-msgid "Blu-Ray"
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:591
-#, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/services_discovery/udev.c:598
-#, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "<scognossût>"
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+#: modules/video_output/gl.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr "Discuvierte Universal Plug'n'Play"
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+#: modules/video_output/gl.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen capture"
-msgstr "Visôr"
-
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
-msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
-msgstr ""
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+#: modules/video_output/gl.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicazion"
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#: modules/video_output/gl.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "Ferme"
+msgid "OpenGL"
+msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+#: modules/video_output/gl.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decompression"
-msgstr "Descrizion"
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
+msgid "GLX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/glx.c:43
+#, fuzzy
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#: modules/video_output/ios2.m:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "Automatic"
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
+msgid "Enable a workaround for T23"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
+#: modules/video_output/kva.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Codec video:"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+#, fuzzy
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "Ritart"
+
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/video_output/kva.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/mmal.c:52
+#, fuzzy
+msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
+msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
+#: modules/video_output/mmal.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
+"VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
+"directly above and a black background directly below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+#: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
+msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/video_output/mmal.c:63
+msgid "MMAL vout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+#: modules/video_output/mmal.c:64
+msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
-msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "Luminositât"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "Flus "
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge out"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Pixel Shader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:46
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Choose a pixel shader to apply."
+msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:55
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+msgid "Path to HLSL file"
+msgstr "Salve file"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
+msgstr "Troi de mascare di doprâ"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
+#, fuzzy
+msgid "HLSL File"
+msgstr "Salve file"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "URL de jessude audio"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:67
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:72
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "Modui in jessude"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:77
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
-#, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:79
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "URL de jessude audio"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:83
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
+#: modules/video_output/msw/directx.c:88
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:208
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Sfont"
+
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
+msgid "GPU affinity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "URL de jessude"
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "Windows GDI"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
+#: modules/video_output/sdl.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+#: modules/video_output/sdl.c:58
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:68
+#: modules/video_output/sdl.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "URL de jessude audio"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Formât regjistri"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:85
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Gjenerâl"
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:44
+#: modules/video_output/vmem.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Troi"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "Chroma"
+
+#: modules/video_output/vmem.c:52
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr "Filtri video"
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Video memory output"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/video_output/vmem.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+msgid "Video memory"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#, fuzzy
+msgid "X11 display"
+msgstr "Mostre"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "Trasparence dal logo"
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "Siere il barcon"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
-#: modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+#, fuzzy
+msgid "X window"
+msgstr "Siere il barcon"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Coordinade X"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "VLC"
+msgstr "VSR"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:49
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#, fuzzy
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "Video For Linux"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:151
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-msgid "Password for target device."
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:157
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "Peraule clâf"
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
+msgid ""
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "Video"
 
 
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:50
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "Destinazion"
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "Impostanzions pal video"
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/record.c:57
+#: modules/video_output/yuv.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Record stream output"
-msgstr "Flus "
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (predeterminât disativât)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
+#: modules/video_output/yuv.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "Altris informazions"
+msgid "YUV output"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+#, fuzzy
+msgid "YUV video output"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/video_splitter/clone.c:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "Cuiet"
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
+#: modules/video_splitter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "Modui in jessude"
+
+#: modules/video_splitter/clone.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr "Non de session"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+#: modules/video_splitter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/video_splitter/clone.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "Descrizion de session"
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr "URL de session"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "Barcons atîfs"
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session phone number"
-msgstr "Non de session"
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Program"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Audio port"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "Alternatîf"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:103
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:118
-msgid "Video port"
-msgstr "Puarte video"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "Alternatîf"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:107
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:111
 msgid ""
 msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "Alternatîf"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "Transport protocol"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:144
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:119
 msgid ""
 msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:159
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:171
-#, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "Flus "
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:61
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:126
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
-"buffer where render will be done"
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:65
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
-"buffer where render will be done"
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:69
-msgid ""
-"Address of the video postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-msgid "Audio postrender callback"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:73
-msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "Trace video"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "Puarte audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-msgid "Data for the audio callback function."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "Sielç trace audio"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:83
-msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "Flus"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-msgid "Stream output to memory buffer"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "Destinazion"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr "Cualitât dal flus."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr "Non dal grup de session"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "Flus standard"
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_splitter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Sizes"
-msgstr "Dimensions"
+#: modules/video_splitter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#: modules/video_splitter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_splitter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Puarte pai comants UDP"
+#: modules/video_splitter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
+#: modules/video_splitter/wall.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Command"
-msgstr "Comant"
+#: modules/video_splitter/wall.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "GOP size"
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
+#: modules/visualization/goom.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Audio"
+msgid "Goom"
+msgstr "In somp"
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "Efiets caratars"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "File di configurazion"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio when command is not 0."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
+msgid "projectM preset path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:116
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Path to the projectM preset directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video encoder"
-msgstr "Codec video"
+msgid "Title font"
+msgstr "Titul"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Font menu"
+msgstr "Dimension caratars"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:62
+msgid "Font used for the menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf DVD predeterminât di doprâ."
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#: modules/visualization/projectm.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "Trace video"
+msgid "Mesh width"
+msgstr "Largjece video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#: modules/visualization/projectm.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Mesh height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+#: modules/visualization/projectm.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Inliniament video"
+msgid "Texture size"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+#: modules/visualization/projectm.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:100
+msgid "projectM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
+#: modules/visualization/projectm.cpp:101
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "Largjece massime video"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+msgid "Effects list"
+msgstr "Liste dai efiets"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "Altece massimo video"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#, fuzzy
+msgid "FFT window"
+msgstr "Siere il barcon"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "Codec audio"
+msgid "Kaiser window parameter"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
+"main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ."
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Amplification"
+msgstr "Aplicazion"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "Lenghe audio"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "I filtris video a son doprâts pe post-lavorazion dai flus video."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "Codifiche dai sot titui"
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "Codec video di destinazion"
+msgid "Peak height"
+msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "OSD menu"
-msgstr "Menù OSD"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+#, fuzzy
+msgid "V-plane color"
+msgstr "_Invertìs"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:108
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr "Numar di threads"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "Prioritât alte"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Spetri"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "Sielç trace audio"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "Sielç une jessude pal flus"
+msgid "Play List"
+msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "Vierç i sot titui"
+msgid "Output"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
-msgstr "Conversions di "
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+#, fuzzy
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "Largjece massime video"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "Conversions MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32"
+msgid "Video FPS"
+msgstr "PID video"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "Conversions MMX di "
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+#, fuzzy
+msgid "MUX options"
+msgstr "Opzions jutori"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "Conversions MMX di "
+msgid "Video scale"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "Conversions AltiVec di "
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+#, fuzzy
+msgid "Output port"
+msgstr "Formât sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+#, fuzzy
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "Contrast figure (0-2)"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+#, fuzzy
+msgid "Input media"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Erôr"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Insium"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "Saturazion figure (0-3)"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+#, fuzzy
+msgid "Row border"
+msgstr "Ordin dai elements"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+#, fuzzy
+msgid "Column border"
+msgstr "Ordin dai elements"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "Luminositât figure (0-2)"
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "Musical"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "Tonalitât figure (0-360)"
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "Riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "CD audio"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "Propietâts filtri figuris"
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Ore"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "Trasparence"
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr ""
+
+#: share/lua/http/index.html:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: share/lua/http/index.html:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:220
+#, fuzzy
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "Comant"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "Dispositîf DVD"
+msgid "Loop"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid ""
-"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:242
+#, fuzzy
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "Ripet liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:243
+#, fuzzy
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: share/lua/http/index.html:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "Rock classic"
+msgid "Play Selected"
+msgstr "Riproduzion"
+
+#: share/lua/http/index.html:245
+#, fuzzy
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Timp di inzornament"
+
+#: share/lua/http/index.html:252
+#, fuzzy
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "Quattro AtmoLight"
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "DMX"
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
+"instead of the main interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "MoMoLight"
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: <i>Manage Streams</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "Numar di flus"
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
+"stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
+"the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: share/lua/http/index.html:275
 msgid ""
 msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
-"values"
+"To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
+"button again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: share/lua/http/index.html:278
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Disative"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "Inzorne"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Form"
+msgstr "normâl"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Set di caratars"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "Debug Frame Folder"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "Figure"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "Salve sicu..."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "Figure"
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color when paused"
-msgstr "Discjame cumò"
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "Pause"
+msgid "Start Time"
+msgstr "Timp iniziâl"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Opzions"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "Vert"
+msgid "Extra media"
+msgstr "Tire fûr"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Green component of the pause color"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "Pause"
+msgid "Select the file"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "Cambie il non mostrât pal servizi"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Pause-Fadesteps"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "End-Red"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "Vert"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Green component of the shutdown color"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opzions:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "Opzions avanzadis..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "Blu"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "Blue component of the shutdown color"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "Dopre menus DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#, fuzzy
+msgid "No disc menus"
+msgstr "Dopre i menus DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "Numar di colonis"
+msgid "Disc device"
+msgstr "Dispositîf DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Posizion dal logo"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "Numar di colonis"
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "Vierç i sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "Zones on left / right side"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "left and right side having allways the same number of zones"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Calculate a average zone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Rêt: "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "Titul"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Profile edition"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "Titul"
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG PS"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG PS"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "Titul"
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "Gjenar"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Streamable"
+msgstr "Non dal flus"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Chapters"
+msgstr "Cjapitul"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+msgid "Menus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "Met dongje statistichis"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Sat windowing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Same as source"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr "fps"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Custom options"
+msgstr "Opzions di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Cualitât"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Not Used"
+msgstr "Puarte:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Filter Smoothness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
-msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Frame size"
+msgstr "Frecuence fotograms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+msgid "px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Filtris"
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "Comedie"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Set di caratars"
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "Frecuence fotograms"
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "Sielç un flus"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
 msgid ""
 msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "Canâi"
+msgid "New destination"
+msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "Non dal canâl"
+msgid "Display locally"
+msgstr "Dome riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "Non dal canâl"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
-msgstr ""
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "Disative"
+msgid "Option Setup"
+msgstr "Opzions:"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "Canâi"
+msgid "Set up any additional options for streaming"
+msgstr ""
+"In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal streaming."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "Non dal canâl"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Variis"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "Canâi"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Zone 0:top"
-msgstr ""
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "Non dal canâl"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Channel / Zone Assignment"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
-msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
-"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
-"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
-"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
-"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efiet"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Viodudis"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "Vert"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Sielç un efiet"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Normalize volume to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
-msgid ""
-"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "Non dal file dal caratar"
+msgid "Password:"
+msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "x264 profile and level selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "x264 preset and tuning selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "Opzions jutori"
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "Opzions di configurazion"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Optical drive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value of the audio channels levels"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
-msgid ""
-"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
-"be separated with ':'."
-msgstr ""
+msgid "Default optical device"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the bargraph."
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "Propietâts filtri figuris"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the bargraph."
-msgstr "Coordinade Y"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "Proxy HTTP"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the bargraph"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Predeterminât"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
-msgid ""
-"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bargraph position"
-msgstr "Posizion dal logo"
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Puarte UDP"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alarm"
-msgstr "Riprodûs"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
-msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
-msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+#, fuzzy
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "Sielç une mascare"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
-msgid ""
-"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "Dopre file sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgid "Resize interface to video size"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Bar Graph Video"
-msgstr "Codec audio:"
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:109
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ball color"
-msgstr "_Invertìs"
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "Riproduzion locâl"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:110
-msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Show media change popup:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ball.c:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edge visible"
-msgstr "Riprodûs"
-
-#: modules/video_filter/ball.c:113
-msgid "Set edge visibility."
-msgstr ""
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:115
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ball speed"
-msgstr "Normâl"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "Titul sucessîf"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:116
-msgid ""
-"Set ball speed, the displacement value                                 in "
-"number of pixels by frame."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:119
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ball size"
-msgstr "Casuâl"
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Icone dongje dal orloi"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:120
-msgid ""
-"Set ball size giving its radius in number                                 of "
-"pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+#, fuzzy
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Clip sonôr"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:123
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient threshold"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "Riprodûs e ferme"
 
 
-#: modules/video_filter/ball.c:124
-msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Allow only one instance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ball.c:126
-msgid "Augmented reality ball game"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+msgid "Pause on the last frame of a video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/ball.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Ball video filter"
-msgstr "Filtris audio"
-
-#: modules/video_filter/ball.c:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ball"
-msgstr "dut"
+msgid "Every "
+msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/video_filter/blend.c:44
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
+msgid "Separate words by | (without space)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "Numar di threads"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "The number of time the blend will be performed"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
+msgid "Activate updates notifier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Operating System Integration"
+msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
+#, fuzzy
+msgid "File extensions association"
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:57
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr ""
-"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
-"videos."
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "Mostre sul visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "Zonte sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr ""
-"Il formât des figuris che al vignarà doprât par salvâ lis istantaniis dai "
-"videos."
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "Lenghe sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
+msgid "Add a shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:73
-msgid "Blending benchmark filter"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
+msgid " px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blendbench"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Add a background"
+msgstr "Sfont"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:79
-msgid "Benchmarking"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:85
-msgid "Base image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "Cartele"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:91
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "Meditative"
+msgid "Display device"
+msgstr "Mostre"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
+#, fuzzy
+msgid "KVA"
+msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "Aplicazion"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "vlc-snap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Stuff"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Impostazions audio"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Control"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "huff"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "huff"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "Dut il visôr"
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output width"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "Add Input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "Largjece massime video"
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output height"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Clear List"
+msgstr " Nete "
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "Altece massime de jessude video."
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
-msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+msgid "Do you want to download it?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pad video"
-msgstr "video"
+msgid "Essential"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
-msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
+msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "Cîr inzornaments"
+msgid "Negate colors"
+msgstr "_Invertìs"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr " Scancele "
+msgid "Colors"
+msgstr "Compilatôr: "
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Jungle"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:40
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Black Slot"
+msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:43
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "Modui in jessude"
+msgid "..."
+msgstr "Zonte un file"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:44
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
+msgid "full"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
+msgid "none"
+msgstr "nissun"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Logo erase"
+msgstr "Non dal file di regjistri"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "Rileve in automatic files dai sot titui"
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "Liminâr"
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "Luminositât"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "Liminâr"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
+msgid "Filter threshold (%)"
 msgstr "Liminâr"
 
 msgstr "Liminâr"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
+msgid "Anaglyph 3D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Erôr"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "Cîr inzornaments"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+msgid "Motion detect"
+msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "Durade"
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
+msgid "Anti-Flickering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+msgid "Soften"
+msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+msgid "Denoiser"
+msgstr "Rumôr"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "Numar di flus"
+msgid "Spatial luma strength"
+msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
+msgid "Temporal luma strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:98
-msgid "Skip percentage (%)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
+msgid "Spatial chroma strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
+msgid "Temporal chroma strength"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "Liminâr"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:102
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "Configurazion VLM"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:106
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Direzion di pueste de session"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Non"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Input:"
+msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Select Input"
+msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr "Puarte video"
+msgid "Output:"
+msgstr "URL de jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Select Output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Time Control"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "Mux Control"
+msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Cuiet"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr "Tai dal video"
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#: modules/access/avcapture.m:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "AVFoundation Video Capture"
+msgstr "Puarte video"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#: modules/access/avcapture.m:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "Sielç trace audio"
+msgid "AVFoundation video capture module."
+msgstr "Non dispositîf video"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+#: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "No video devices found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#: modules/access/avcapture.m:289
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:55
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "Inliniament video"
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "Altece video"
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+#: modules/access/qtsound.m:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+msgid "QTSound"
+msgstr "Sunôr:"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#: modules/access/qtsound.m:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropadd"
-msgstr "Taie"
+msgid "QuickTime Sound Capture"
+msgstr "Quicktime"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
+#: modules/access/qtsound.m:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Filtri video"
+msgid "No Audio Input device found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtsound.m:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "Pause"
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "Metodi streaming"
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr "Windows GDI"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "Cualitât dal flus."
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "Windows GDI"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/codec/scte27.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "Flus in jentrade"
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/codec/svg.c:51
+msgid "Specify the width to decode the image too"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#: modules/codec/svg.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "URL de jessude"
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr "Sielç la scurte di doprâ par meti in pause."
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-#, fuzzy
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr "La cartele dulà salvâ lis istantaniis dai videos."
+#: modules/codec/svg.c:55
+msgid "Scale factor to apply to image"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#: modules/codec/svg.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
+msgid "SVG video decoder"
 msgstr "Filtris audio"
 
 msgstr "Filtris audio"
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/win_msg.c:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "Ritart"
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr ""
+" (interface wxWindows)\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:54
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "Formât figure"
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "Salve sicu..."
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "Coordinade X"
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "Nissun jutori disponibil"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr "Coordinade Y"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:62
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+msgid "Deactivate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "Opzions audio"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Pause"
+msgid "Select a matching identity"
+msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "No fingerprint has been found"
+msgstr "Nissun %@s cjatât"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+msgid "Fingerprinting track..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:74
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "addons local storage"
+msgstr "Massim bitrate di codifiche"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Rus"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "Mût stereo"
-
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ""
+msgid "Videolan.org's addons finder"
+msgstr "Filtri di trasformazion video"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+msgid "acoustid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+msgid "Duration of the fingerprinting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "House"
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "Predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "Sielç une jessude pal flus"
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/grain.c:54
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:55
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "Todesc"
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:50
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "Spetri"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:51
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "Nete"
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "Viodudis pal audio"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:48
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+msgid "Flat Top"
+msgstr "Simpri in prin plan"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/view.html:26
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/view.html:65
+#, fuzzy
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "Sielç il to filtri video preferît e configurilu culì."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chescj modui a furnissin lis funzions di rêt par dutis lis altris "
+#~ "carateristichis di VLC."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+#~ msgstr "Impostazions variis su audio e modui."
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "Trasparence dal logo"
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "Sot titui SVCD"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "Posizion dal logo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP port to use"
+#~ msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discard cropping information"
+#~ msgstr "stampe informazions su la version"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable lossless coding"
+#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+#~ msgstr "Numar di flus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xblen"
+#~ msgstr "bulean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "yblen"
+#~ msgstr "bulean"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion vector precision"
+#~ msgstr "Altece massime de jessude video."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatial partitioning"
+#~ msgstr "spaziâl"
+
+#~ msgid "Press menu select or pause to continue."
+#~ msgstr "Frache il boton INVIO par lâ indevant..."
+
+#~ msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#~ msgstr "Scrîf 'menu select' o 'pause' par lâ indevant."
+
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "Va a un moment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "Vierç un disc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "Dimension caratars"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No CrashLog found"
+#~ msgstr "Nissun %@s cjatât"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+#~ msgstr "Riproduzion locâl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open BDMV folder"
+#~ msgstr "Vierç un file..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "Modui in jessude"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphic Equalizer"
+#~ msgstr "Ecualizatôr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Get more extensions from"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "Jutori"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "Codifiche test dai sot titui"
+#~ msgid "Synchronise on audio track"
+#~ msgstr "Sielç trace audio"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Value of the audio channels levels"
+#~ msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "Non dal file di regjistri"
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnify"
-msgstr "Navigazion"
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "Sot titui/OSD"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "Gjenerâl"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "Carateristichis CPU"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Ore"
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Culì tu puedis disativâ cualchidune da lis otimizazions pe CPU. "
+#~ "Probabilmentri no tu varessis di cambiâ chestis opzions."
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "Timp di inzornament"
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "Nissun jutori disponibil"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:113
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "Nol è nissun jutori disponibil par chescj modui."
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Posizion menù"
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Segnelibris"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "Altris informazions"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Puarte"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "Basc"
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Mostre sul visôr"
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "Impostazions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
-msgid "Misc"
-msgstr "Variis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "&Vierç liste di riproduzion..."
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "Altris informazions"
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "Cîr"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
-msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
-"horizontal"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cualchi opzion e je disponibil ma platade. Sielç \"Opzions avanzadis\" "
+#~ "par viodile."
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "Cartele"
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu puedis sielzi a man une lenghe pal program. La lenghe dal sisteme e je "
+#~ "doprade in automatic se tu sielzis \"auto\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+#~ "always leave all these enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chestis opzions ti permetin di ativâ speciâls otimizazions pe CPU. Tu "
+#~ "varessis di lassâlis dutis ativadis."
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "Puarte video"
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "Implene dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "Mirror"
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "Kalaallisut"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "Formât figure"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "Sielç un flus di rêt"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "Coordinade X"
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "Coordinade Y"
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "Controi estindûts"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "Largjece video"
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "Torne a conetiti in automatic"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "Flus "
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "Altece video"
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTSP"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "Non dispositîf video"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "Inliniament video"
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "Non dispositîf audio"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "Normâl"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Positioning method"
-msgstr "Metodi streaming"
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "Frecuence fotograms"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numar di riis"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numar di colonis"
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "Volum dal audio (0-65535)."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
-msgid "Elements order"
-msgstr "Ordin dai elements"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "Non utent"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "Ordin dai elements"
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "Selezion invalide"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "Propietari"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "fixed"
-msgstr "file"
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "Efiet"
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
+#~ msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Musical"
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "Risultive vierte"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "Servizis"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "URL de jessude audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "Codec video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "Svelt"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normâl"
+
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "lent"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "dut"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "Par plasê inserìs un dai parametris ca sot:"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instrumental pop"
+#~ msgstr "Pop istrumentâl"
 
 
-#: modules/video_filter/noise.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Instrumental rock"
+#~ msgstr "Rock istrumentâl"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pop/funk"
+#~ msgstr "Pop/funk"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "Vierç un file"
+#~ msgid "Acid punk"
+#~ msgstr "Acid punk"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Acid jazz"
+#~ msgstr "Acid jazz"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rock & roll"
+#~ msgstr "Rock & roll"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "Fotograms par secont"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "RGB32"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "Non dal file dal caratar"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "Vierç"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#~ msgid ""
+#~ "If the file exists and this option is selected, the existing file will "
+#~ "not be overwritten."
+#~ msgstr "Se il file al esist za, no si scrivarà parsore di lui."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "Risoluzion dal visôr"
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Salve file"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "Trasparence dal logo"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "Coordinade X"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "Coordinade Y"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6=top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât "
+#~ "al è (0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu "
+#~ "puedis ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "Vierç"
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "Salte fotograms"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Comant"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "Vierç file"
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "Fotograms par secont"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "Visôr %d"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "Altece video"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Figure"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "Cjame sù files cui sot titui:"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sta atent che chest al azerarâ lis preferencis pal riprodutôr multimediâl "
+#~ "VLC.\n"
+#~ "Sêstu sigûr di volê la indevant?"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "File di configurazion"
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr "Posizion menù"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Posizion menù"
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "Proxy HTTP"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Dimension caratars"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "Sfuarce IPv6"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "Ative video"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "Mostre sul visôr"
+#~ msgid "  [Incoming]"
+#~ msgstr "Codifiche CBR"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+#~ msgid "  [Video Decoding]"
+#~ msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#~ msgid "  [Audio Decoding]"
+#~ msgstr "Codec audio"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "Barcons atîfs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "  [Streaming]"
+#~ msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "Insium"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "spaziâl"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "Viodude"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Viodude de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "Alternatîf"
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "Sot titui/OSD"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "Alternatîf"
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "Informazions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "Va indevant"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "Compilatôr: "
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "Alternatîf"
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "Copyright"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006 - la clape VideoLAN\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "Codec"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "&Controi"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "Vierç un disc..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "Canâi audio"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "Trace dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "Navigazion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "Mostre lis opzions avanzadis"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "Francês"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename of the SQLite database"
+#~ msgstr "Non dal file dal caratar che tu vuelis doprâ"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port for the database"
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "Interface pe gjestion des scurtis"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "Disativatôr salve visôr X"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file), and "
+#~ "\"android\" (special mode to send to android logging facility)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available "
+#~ "choices are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through "
+#~ "\"local7\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "Metodi streaming"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "Formât de stringhe dal titul di MSN"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+#~ "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formât de stringhe di mandâ a MSN {0} Artist, {1} Titul, {2} Album. "
+#~ "Predeterminât \"Artist - Titul\" ({0} - {1})."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "MSN - cumò in esecuzion"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "Posizion dal test"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "Met simpri il barcon dal video parsore di chei altris barcons."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "Casuâl no atîf"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "Caratar doprât pal test mostrât intal output XOSD."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "Colôr doprât pal test mostrât intal output XOSD."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "Interface XOSD"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "Puarte pai comants UDP"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "UDP port to listen to for commands (show | enable <pid> | disable <pid>)."
+#~ msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "Disative"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "Ative video"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "Dimensions"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:66
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
+#~ msgstr "Puarte UDP di cui scoltâ i comants."
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "Audio"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postproc"
-msgstr "Posizion"
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "Lenghe audio"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (il plui bas)"
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "Tai dal video"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "6 (il plui alt)"
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "Cîr inzornaments"
 
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Psichedeliche"
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "Numar di flus"
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "Numar di flus"
-
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "Numar di flus"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "Liminâr"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-msgid "Puzzle"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "Host"
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "normâl"
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "File di configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-#, fuzzy
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr "Video For Linux"
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "Posizion menù"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "Peraule clâf"
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât "
+#~ "al è (0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu "
+#~ "puedis ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC password."
-msgstr "Peraule clâf"
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "Posizion menù"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "Interface KDE"
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "Mostre sul visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "Cumò in esecuzion"
-
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "Ative modaliât sfont "
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "Non dal flus"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Codec video:"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "Codec audio:"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "Trace video"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "Gjave"
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "Trace audio: %s"
 
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "Opzions jutori"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "Modui in jessude"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Non dal file"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Sgarfe..."
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "Efiet"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "Largjece"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Max length"
-msgstr "Lungjece massime"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Volum"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Numar massim di caratars mostrâts sul visôr."
+#, fuzzy
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "Efiet"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "Refresh time"
-msgstr "Timp di inzornament"
+#, fuzzy
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "Altece"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "Insium"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Feed images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "Licence"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "0:00:00"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
-"La opacitât (opost de trasparence) dal test che al sarà disegnât sul video. "
-"0 = trasparent, 255 = opac. "
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "Destinazion"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:161
-msgid "Text position"
-msgstr "Posizion dal test"
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Non grup"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Sfuarce l'inliniament dal video intal so barcon. Il valôr predeterminât al è "
-"(0), centrât (0=centre, 1=çampe, 2=diestre, 4=in alt, 8=in somp, tu puedis "
-"ancje combinâ chescj valôrs, 6=4+2 al vûl dî in alt a diestre)."
-
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "Interfacis"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:168
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Lenghe sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:170
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "Neri"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Don't show"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "Riprodûs"
+#~ msgid "Duration in second"
+#~ msgstr "Durade"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Composr"
+#~ msgstr "Compositôr CD-Text"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#~ msgstr "sì: di %@ a %@ seconts"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:226
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "Cjapitul precedent"
 
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "Conversions MMX di "
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:56
-msgid "Image format"
-msgstr "Formât figure"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "Ripet une volte"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "Il formât des figuris creadis (png o jpg)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifiche il formât dal regjistri. Lis sieltis disponibilis a son \"test"
+#~ "\" (predeterminât) e \"html\"."
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "Figure"
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advance of subtitles over video:"
+#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "Figure"
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "Sielç un file dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:69
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Percentuâl di regjistrazion"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "Propietâts caratars"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
-"Percentuâl di regjistrazion des figuris. 3 al vûl dî che une figure ogni 3 e "
-"vignarà regjistrade."
+#, fuzzy
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "Non dispositîf audio"
+
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "Non dal grup de session"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "Non dal file"
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "Cartele"
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "Vierç MRL"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:79
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "Inzorne"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:83
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "Scrîf simpri parsore dal stes file"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "File dai sot titui"
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "Siere menù"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "Direzion host"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "Viodude"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "No"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Dut il visôr"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "Flus"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "Timp iniziâl"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Mût cidin"
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr "Mascare di doprâ"
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "Ferme flus"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Bilineâr svelt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "Cjapitul %d"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineâr"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Siere"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "Bicubic (buine cualitât)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Erôr"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Experimental"
-msgstr "Sperimentâl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "Cree"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "Salve la configurazion"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Area"
-msgstr "Aree"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "Gnûf flus"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Bas"
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SincR"
-msgstr "Mascaris"
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "Configure"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lao"
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "Timp di inzornament"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "Çampe"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "Salve"
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "Diestre"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr "Gjenar di trasformazion"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "Çampe"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "Mût cidin"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "Zire di 90 grâts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "Sielç une cartele"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "Zire di 180 grâts"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "Zire di 270 grâts"
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "Efiet"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
+
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "clâf"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Verticâl"
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "Mostre interface"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "Filtri di trasformazion video"
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "Puarte UDP"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "Numar di barcons orizontâi in cui dividi il video."
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "La puarte predeterminade pai flus UDP. Il valôr standard al è 1234."
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "Numar di barcons verticâi in cui dividi il video."
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "Sfuarce IPv4"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU 3D Now!"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "Formât figure"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#: modules/video_filter/wave.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "Ative supuart CPU MMX"
 
 
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "Conversions MMX di "
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "Riprodûs"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:49
-msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "In kHz pal DVB-S o Hz pal DVB-C/T"
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#~ msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:49
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=distudât, 1=impiât, -1=auto]."
 
 
-#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawable"
-msgstr "Disative"
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DirectShow DVB input"
+#~ msgstr "DirectShow"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "Peraule clâf"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "Sielç un file"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "file"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "Selezion invalide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "Trance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "Sielç un file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "Codifiche test dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "Formât figure"
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "DirectShow"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "Numar massim di conessions"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "Dopre memorie condividude"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "Canâl audio"
+
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#~ msgstr "Canâl audio di doprâ, se a son diviers ingrès audio."
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "Ative modaliât sfont "
+#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#~ msgstr "Sielç la cartele dulà salvâ"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "Descrizion"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "Cualitât dal flus."
+
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "Verticâl"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "Scancele"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:69
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "ative"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trivial audio mixer"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:76
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "Predeterminât"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "Dispositîf CD audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:81
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "Video scognossût"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:82
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:87
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:229
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Sfont"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI"
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI"
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "Spazi"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "100%"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "Direzion host"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "Ritart dai sot titui"
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "Mascaris"
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "Vierç un file..."
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "Indis AVI"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "Formât regjistri"
+#~ msgid ""
+#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+#~ "Do you want to try to fix it?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This might take a long time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chest file AVI nol funzione coretementri. La ricercje no larà ben.\n"
+#~ "Vuelistu provâ a comedâlu (chest al pues cjapâ un timp lunc) ?"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:51
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "Nepalês"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "Largjece istantanie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "Clâf CSA"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "barcon1"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:58
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "Altece istantanie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "tempoâl"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr "Altece de istantanie cjapade."
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "Controi estindûts"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal audio"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Blu"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot output"
-msgstr "Istantanie"
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "Tai dal video"
+
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Troi"
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "Controi"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory output"
-msgstr "Modui in jessude"
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "Ecualizatôr"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "Puarte video"
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "Controi estindûts"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
-msgid "GLX"
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "Volum: %d%%"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
-#, fuzzy
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "Dopre come daûr dal scritori"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "Filtris audio"
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "Nissun file sielt"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "Siere il barcon"
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "Visôr"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:58
-msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "Vierç la cartele VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
+#~ msgid "No items in the playlist"
+#~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
+
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VSR"
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "%i elements"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VSR"
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "Filtris"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "Dopre memorie condividude"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "Dispositîfs predeterminâts"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr "Dopre la memorie condividude par comunicâ tra VLC e il servidôr X."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11"
-msgstr "X11"
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "Impostazions audio"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "Scurtis"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "Video For Linux"
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr "Jutori"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "Variis"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "Video"
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr "Informazions"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "Tai dal video"
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "Impostanzions pal video"
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr "Logo"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
-"<PRIu32>.\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "Specifiche il non dal file di regjistri."
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr "Par categorie"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr "Zontadis a man"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (predeterminât disativât)"
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "Flus in jentrade"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "URL de jessude"
+#~ msgid "A new version of VLC("
+#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "Jessude video su dit il visôr"
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "Mostre dut"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "Statistichis"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "Nete"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Inzorne"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "In somp"
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Efiets caratars"
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "File di configurazion"
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:48
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:51
-msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "Istantanie"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:52
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "Salve"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Titul"
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "Segnelibris"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "Sielç un file dai sot titui"
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "Configure"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "Dimension caratars"
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "Interprete tags ID3"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:58
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "Descrizion dal flus"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:67
-msgid "projectM"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "URL de jessude audio"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "Efiets caratars"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "Liste dai efiets"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr "Bilineâr svelt"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "DTS"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "La largjece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "La altece dal barcon video dai efiets, in pixels."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "Mût stereo"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidôr"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "Scolte IPv6-SAP"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "Ritart dai sot titui"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "Numar di flus"
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "Aplicazion"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "Vierç un file..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "Largjece istantanie"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "Ative audio"
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "Largjece de istantanie cjapade."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "Altece istantanie"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "Altece de istantanie cjapade."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "Ative audio"
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "Dimension cache (numar di figuris)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "Istantanie"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "Ative"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "Dopre memorie condividude"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr "Dopre la memorie condividude par comunicâ tra VLC e il servidôr X."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Descrizion dal flus"
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "Altece video"
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "Ative"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Dimension caratars"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "Sielç l'angul"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "Direzion dal ordenadôr a cui inviâ il flus."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V-plane color"
-msgstr "_Invertìs"
+#~ msgid "Embed video in interface"
+#~ msgstr "Cambie interface"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "Compilatôr: "
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ecualizatôr"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "Ritart"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Filtri video"
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Filtri video"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Spetri"
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "Filtri video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "Filtris audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "Codifiche CBR"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "Non de session"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "title"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "title"
@@ -25621,25 +32425,13 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Select the port used"
 #~ msgstr "Selezionât"
 
 #~ msgid "Select the port used"
 #~ msgstr "Selezionât"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "Filtris audio"
-
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "Altris codecs"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "Altris codecs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "Codec audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Random off"
 #~ msgstr "Casuâl no atîf"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Random off"
 #~ msgstr "Casuâl no atîf"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "Zonte cartele ae liste di riproduzion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced open..."
 #~ msgstr "Avanzadis"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced open..."
 #~ msgstr "Avanzadis"
@@ -25682,10 +32474,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "CD reading failed"
 #~ msgstr "Direzion di pueste de session"
 
 #~ msgid "CD reading failed"
 #~ msgstr "Direzion di pueste de session"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "Ritart"
-
 #~ msgid "Audio Compact Disc"
 #~ msgstr "Compact disc audio"
 
 #~ msgid "Audio Compact Disc"
 #~ msgstr "Compact disc audio"
 
@@ -25719,9 +32507,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "CDDB server"
 #~ msgstr "Servidôr CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB server"
 #~ msgstr "Servidôr CDDB"
 
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "Puarte servidôr CDDB"
-
 #~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 #~ msgstr "Il servidôr CDDB dopre chest numar di puarte par comunicâ"
 
 #~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 #~ msgstr "Il servidôr CDDB dopre chest numar di puarte par comunicâ"
 
@@ -25738,10 +32523,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 #~ msgstr "Contatâ CDDB doprant il protocol HTTP?"
 
 #~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 #~ msgstr "Contatâ CDDB doprant il protocol HTTP?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "Puarte servidôr CDDB"
-
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "Trace %i"
 
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "Trace %i"
 
@@ -25761,9 +32542,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Unknown command!"
 #~ msgstr "Video scognossût"
 
 #~ msgid "Unknown command!"
 #~ msgstr "Video scognossût"
 
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Liminâr"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
@@ -25778,9 +32556,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Open Disc"
 #~ msgstr "Vierç un disc"
 
 #~ msgid "Open Disc"
 #~ msgstr "Vierç un disc"
 
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "Vierç i sot titui"
-
 #~ msgid "Prev Title"
 #~ msgstr "Titul precedent"
 
 #~ msgid "Prev Title"
 #~ msgstr "Titul precedent"
 
@@ -25804,16 +32579,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 #~ msgstr "Client VideoLAN: Vierç un file dai sot titui"
 
 #~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
 #~ msgstr "Client VideoLAN: Vierç un file dai sot titui"
 
-#~ msgid "Drop files to play"
-#~ msgstr "Mole i files di riprodusi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "Liste di scolte"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Siere"
-
 #~ msgid "Select None"
 #~ msgstr "Selezione nuie"
 
 #~ msgid "Select None"
 #~ msgstr "Selezione nuie"
 
@@ -25830,12 +32595,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "Gjave dut"
 
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "Gjave dut"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Predeterminâts"
-
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "Mostre interface"
-
 #~ msgid "50%"
 #~ msgstr "50%"
 
 #~ msgid "50%"
 #~ msgstr "50%"
 
@@ -25861,13 +32620,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Download now"
 #~ msgstr "Discjame cumò"
 
 #~ msgid "Download now"
 #~ msgstr "Discjame cumò"
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
-#~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
-
 #~ msgid "This version of VLC is outdated."
 #~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
 #~ msgid "This version of VLC is outdated."
 #~ msgstr "Cheste version di VLC e je vecje."
 
@@ -25882,16 +32634,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Permissions"
 #~ msgstr "Permès"
 
 #~ msgid "Permissions"
 #~ msgstr "Permès"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Dimension"
-
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Propietari"
 
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Propietari"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "tempoâl"
-
 #~ msgid "00:00:00"
 #~ msgstr "00:00:00"
 
 #~ msgid "00:00:00"
 #~ msgstr "00:00:00"
 
@@ -25974,9 +32719,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Quality:"
 #~ msgstr "Cualitât"
 
 #~ msgid "Quality:"
 #~ msgstr "Cualitât"
 
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "Sunôr:"
-
 #~ msgid "MJPEG:"
 #~ msgstr "MJPEG:"
 
 #~ msgid "MJPEG:"
 #~ msgstr "MJPEG:"
 
@@ -26023,9 +32765,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "mono"
 #~ msgstr "mono"
 
 #~ msgid "mono"
 #~ msgstr "mono"
 
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stereo"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Camera"
 #~ msgstr "Frecuence fotograms"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Camera"
 #~ msgstr "Frecuence fotograms"
@@ -26054,17 +32793,10 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "WMV2"
 #~ msgstr "WMV2"
 
 #~ msgid "WMV2"
 #~ msgstr "WMV2"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "Trace video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
 #~ msgstr "Mût stereo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
 #~ msgstr "Mût stereo"
 
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "Codec audio:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace:"
 #~ msgstr "Interface KDE"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Deinterlace:"
 #~ msgstr "Interface KDE"
@@ -26122,10 +32854,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "bits/s"
 #~ msgstr "kbits/s"
 
 #~ msgid "bits/s"
 #~ msgstr "kbits/s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "Trace audio: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP Announce:"
 #~ msgstr "Altris informazions"
 #, fuzzy
 #~ msgid "SAP Announce:"
 #~ msgstr "Altris informazions"
@@ -26163,73 +32891,33 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Corrupted"
 #~ msgstr "Numar titul."
 
 #~ msgid "Corrupted"
 #~ msgstr "Numar titul."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "Torne a riprodusi l'element corint"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Port"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "Puarte audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "Puarte video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "Fuarce la creazion dal indis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "Sielç un file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Ambient"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "Dispositîf DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "Colôr predeterminât dal test"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "Filtri video"
+#~ msgstr "Puarte audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtris"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Puarte video"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "Mût stereo"
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "Sielç un file"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Meditative"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "Ambient"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "Mostre"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Volum predeterminât dal audio"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "Implene dut il visôr"
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "Dispositîf DVD"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "Direzion di pueste de session"
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Colôr predeterminât dal test"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -26264,9 +32952,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "Sielç une cartele"
 
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "Sielç une cartele"
 
-#~ msgid "Choose file"
-#~ msgstr "Sielç un file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface"
 #~ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface"
 #~ msgstr ""
@@ -26277,9 +32962,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Old playlist export"
 #~ msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
 #~ msgid "Old playlist export"
 #~ msgstr "Espuartatôr liste di riproduzion M3U"
 
-#~ msgid "video"
-#~ msgstr "video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mac Text renderer"
 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mac Text renderer"
 #~ msgstr "Gjenar CD-Text"
@@ -26315,18 +32997,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "Somari"
 
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "Somari"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "Çampe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "Diestre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bottom"
-#~ msgstr "In somp"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "video-filter-event"
 #~ msgstr "Filtri video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "video-filter-event"
 #~ msgstr "Filtri video"
@@ -26343,14 +33013,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "DirectX video output"
 #~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
 #~ msgid "DirectX video output"
 #~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternate fullscreen method"
-#~ msgstr "Invie il video te modalitât su dut il visôr"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
 #~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
 #~ msgstr "Sielç la scurte di doprâ par passâ ae modalitât a dut il visôr"
@@ -26359,10 +33021,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "XVimage chroma format"
 #~ msgstr "Formât regjistri"
 
 #~ msgid "XVimage chroma format"
 #~ msgstr "Formât regjistri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "X11 display name"
 #~ msgstr "Salte fotograms"
 #, fuzzy
 #~ msgid "X11 display name"
 #~ msgstr "Salte fotograms"
@@ -26387,9 +33045,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
 #~ msgstr "Viodudis pal audio"
 
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
 #~ msgstr "Viodudis pal audio"
 
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "Numar di stelis"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "Viodudis"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "Viodudis"
@@ -26410,505 +33065,105 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Transrate"
 #~ msgstr "Trasparence"
 
 #~ msgid "Transrate"
 #~ msgstr "Trasparence"
 
-#~ msgid "VIDEO_TS directory"
-#~ msgstr "Cartele VIDEO_TS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "Codec video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VLC media player "
-#~ msgstr "Riprodutôr multimediâl VLC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "Filtris audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autodetect"
-#~ msgstr "Automatic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
-#~ msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Node"
-#~ msgstr "New Age"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
-#~ msgstr "UDP Multicast"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "textFormat"
-#~ msgstr "normâl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General interface settings"
-#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
-
-#~ msgid "Other advanced settings"
-#~ msgstr "Altris impostazions avanzadis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media &Information..."
-#~ msgstr "Meta-informazions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Messages..."
-#~ msgstr "Messaçs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Settings..."
-#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks..."
-#~ msgstr "Segnelibris"
-
-#~ msgid "&About..."
-#~ msgstr "&Informazions su..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Load Playlist File..."
-#~ msgstr "Liste di scolte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional &Sources"
-#~ msgstr "Ative audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
-#~ msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
-
-#~ msgid "American English"
-#~ msgstr "Inglês american"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Arap"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengalês"
-
-#~ msgid "Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr "Portughês brasilian"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "Inglês britanic"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Bulgar"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Catalan"
-
-#~ msgid "Chinese Traditional"
-#~ msgstr "Cinês tradizionâl"
-
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Cec"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Danês"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Olandês"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Finlandês"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Francês"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Galician"
-#~ msgstr "Talian"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "Gjeorgian"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Todesc"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "Ebraic"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ongjarês"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "Indonesian"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Talian"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Gjaponês"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "Corean"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "Malês"
-
-#~ msgid "Occitan"
-#~ msgstr "Ocitan"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "Persian"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Polac"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portughês"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Romen"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serp"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovac"
-
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "Sloven"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Spagnûl"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Svedês"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Turc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Scancele"
-
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "Afar"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Afrikaans"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "Albanês"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "Amaric"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "Armen"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "Assamês"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "Basc"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "Bielorus"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "Bihari"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosniac"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Breton"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "Cecen"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Cinês"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "Cors"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Inglês"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "Eston"
-
-#~ msgid "Frisian"
-#~ msgstr "Frison"
-
-#~ msgid "Gaelic (Scots)"
-#~ msgstr "Gaelic (Scozie)"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Irlandês"
-
-#~ msgid "Gallegan"
-#~ msgstr "Galizian"
-
-#~ msgid "Manx"
-#~ msgstr "Manx"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "Grêc moderni"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "Guarani"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "Gujarati"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "Herero"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindi"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "Hiri Motu"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "Islandês"
-
-#~ msgid "Inuktitut"
-#~ msgstr "Inuktitut"
-
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "Interlingua"
-
-#~ msgid "Inupiaq"
-#~ msgstr "Inupiaq"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "Gjavanês"
-
-#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-#~ msgstr "Kalaallisut"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "Kannada"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "Kashmiri"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "Khmer"
-
-#~ msgid "Kikuyu"
-#~ msgstr "Kikuyu"
-
-#~ msgid "Kinyarwanda"
-#~ msgstr "Kinyarwanda"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "Komi"
-
-#~ msgid "Kuanyama"
-#~ msgstr "Kuanyama"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "Curd"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Lao"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "Leton"
-
-#~ msgid "Lingala"
-#~ msgstr "Lingala"
-
-#~ msgid "Lithuanian"
-#~ msgstr "Lituan"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Macedon"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "Malayalam"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "Maori"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "Marathi"
-
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltês"
-
-#~ msgid "Moldavian"
-#~ msgstr "Moldâf"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "Mongul"
-
-#~ msgid "Navajo"
-#~ msgstr "Navajo"
-
-#~ msgid "Ndebele, South"
-#~ msgstr "Ndebele meridionâl"
-
-#~ msgid "Ndebele, North"
-#~ msgstr "Ndebele setentrionâl"
-
-#~ msgid "Ndonga"
-#~ msgstr "Ndonga"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "Nepalês"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Norvegjês"
-
-#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
-#~ msgstr "Norvegjês Nynorsk"
-
-#~ msgid "Norwegian Bokmaal"
-#~ msgstr "Norvegjês Bokmaal"
-
-#~ msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-#~ msgstr "Ocitan"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Oriya"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "Oromo"
-
-#~ msgid "Ossetian; Ossetic"
-#~ msgstr "Osetic"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "Panjabi"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "Pali"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "Pashto"
-
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "Quechua"
-
-#~ msgid "Raeto-Romance"
-#~ msgstr "Romanç"
-
-#~ msgid "Rundi"
-#~ msgstr "Rundi"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "Sango"
-
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "Cravuat"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "Sami setentrionâl"
-
-#~ msgid "Samoan"
-#~ msgstr "Samoan"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "Shona"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "Sindhi"
-
-#~ msgid "Sotho, Southern"
-#~ msgstr "Sotho meridionâl"
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "Cartele VIDEO_TS"
 
 
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "Sardegnûl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "Codec video"
 
 
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "Swati"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg video filter"
+#~ msgstr "Filtris audio"
 
 
-#~ msgid "Sundanese"
-#~ msgstr "Sundanês"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Autodetect"
+#~ msgstr "Automatic"
 
 
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
+#~ msgstr "Daûr a controlâ i inzornaments..."
 
 
-#~ msgid "Tahitian"
-#~ msgstr "Tahitian"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Node"
+#~ msgstr "New Age"
 
 
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "Tamil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
+#~ msgstr "UDP Multicast"
 
 
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "Tatar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "Dopre un file dai sot titui"
 
 
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "Telugu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "textFormat"
+#~ msgstr "normâl"
 
 
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "Tagalog"
+#, fuzzy
+#~ msgid "General interface settings"
+#~ msgstr "Impostazions gjenerâls pal video"
 
 
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "Tailandês"
+#~ msgid "Other advanced settings"
+#~ msgstr "Altris impostazions avanzadis"
 
 
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "Tibetan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media &Information..."
+#~ msgstr "Meta-informazions"
 
 
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrinya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Messages..."
+#~ msgstr "Messaçs"
 
 
-#~ msgid "Tswana"
-#~ msgstr "Tswana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Settings..."
+#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
 
 
-#~ msgid "Tsonga"
-#~ msgstr "Tsonga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks..."
+#~ msgstr "Segnelibris"
 
 
-#~ msgid "Twi"
-#~ msgstr "Twi"
+#~ msgid "&About..."
+#~ msgstr "&Informazions su..."
 
 
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "Uighur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Load Playlist File..."
+#~ msgstr "Liste di scolte"
 
 
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional &Sources"
+#~ msgstr "Ative audio"
 
 
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbec"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+#~ msgstr "Basât sul changeset SVN [%s]\n"
 
 
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "Volapuk"
+#~ msgid "American English"
+#~ msgstr "Inglês american"
 
 
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "Galês"
+#~ msgid "Brazilian Portuguese"
+#~ msgstr "Portughês brasilian"
 
 
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Wolof"
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Inglês britanic"
 
 
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "Xhosa"
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Cinês tradizionâl"
 
 
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "Yiddish"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galician"
+#~ msgstr "Talian"
 
 
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "Yoruba"
+#~ msgid "Occitan"
+#~ msgstr "Ocitan"
 
 
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "Zhuang"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi"
+#~ msgstr "Panjabi"
 
 
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "Zulu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Scancele"
 
 #~ msgid "dv"
 #~ msgstr "dv"
 
 #~ msgid "dv"
 #~ msgstr "dv"
@@ -26929,10 +33184,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "spatializer"
 #~ msgstr "spaziâl"
 
 #~ msgid "spatializer"
 #~ msgstr "spaziâl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "aRts audio output"
-#~ msgstr "URL de jessude audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "EsounD audio output"
 #~ msgstr "URL de jessude audio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "EsounD audio output"
 #~ msgstr "URL de jessude audio"
@@ -26941,10 +33192,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Cinepak video decoder"
 #~ msgstr "Codec video di destinazion"
 
 #~ msgid "Cinepak video decoder"
 #~ msgstr "Codec video di destinazion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dirac video encoder"
-#~ msgstr "Codec video di destinazion"
-
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%d Hz"
 
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%d Hz"
 
@@ -26971,10 +33218,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Define playlist bookmarks."
 #~ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
 #~ msgid "Define playlist bookmarks."
 #~ msgstr "Compuartament gjenerâl des listis di scolte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "tempoâl"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
@@ -26983,10 +33226,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 
 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "4:3 subtitles"
-#~ msgstr "sot titui"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "16:9 subtitles"
 #~ msgstr "sot titui"
 #, fuzzy
 #~ msgid "16:9 subtitles"
 #~ msgstr "sot titui"
@@ -27029,10 +33268,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Open playlist file"
 #~ msgstr "Vierç liste di riproduzion"
 
 #~ msgid "Open playlist file"
 #~ msgstr "Vierç liste di riproduzion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a filename to save playlist"
-#~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
@@ -27057,42 +33292,18 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "&Preferences..."
 #~ msgstr "Preferencis..."
 
 #~ msgid "&Preferences..."
 #~ msgstr "Preferencis..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load File..."
-#~ msgstr "Zonte un file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Controi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Playlist"
-#~ msgstr "Salve liste di riproduzion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimal View..."
 #~ msgstr "Interface minimâl"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Minimal View..."
 #~ msgstr "Interface minimâl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-#~ msgstr "Mostre interface"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Card Selection"
 #~ msgstr "Selezion invalide"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Card Selection"
 #~ msgstr "Selezion invalide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalize:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outputs"
 #~ msgstr "URL de jessude"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outputs"
 #~ msgstr "URL de jessude"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "Cambie interface"
-
 #~ msgid ""
 #~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
 #~ "playlist|*.xspf"
 #~ msgid ""
 #~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
 #~ "playlist|*.xspf"
@@ -27125,10 +33336,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Cylinder"
 #~ msgstr "Nete"
 
 #~ msgid "Cylinder"
 #~ msgstr "Nete"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Torus"
-#~ msgstr "House"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sphere"
 #~ msgstr "Sveltece"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sphere"
 #~ msgstr "Sveltece"
@@ -27238,23 +33445,12 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Subscreen height."
 #~ msgstr "Altece video"
 
 #~ msgid "Subscreen height."
 #~ msgstr "Altece video"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Stream Information"
-#~ msgstr "Altris informazions"
-
 #~ msgid "%i items in the playlist"
 #~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
 #~ msgid "%i items in the playlist"
 #~ msgstr "%i elements inte liste di riproduzion"
 
-#~ msgid "1 item in the playlist"
-#~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
-
 #~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 #~ msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
 
 #~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
 #~ msgstr "Cualchi opzion e je platade. Sielç \"Avanzadis\" par mostrâlis."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input and Codecs"
-#~ msgstr "Impostazions dai codificadôrs"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
@@ -27262,10 +33458,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Check for updates..."
 #~ msgstr "Controle inzornaments..."
 
 #~ msgid "Check for updates..."
 #~ msgstr "Controle inzornaments..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No DVD Menus"
-#~ msgstr "Dopre i menus DVD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk Device"
 #~ msgstr "Dispositîf DVD"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk Device"
 #~ msgstr "Dispositîf DVD"
@@ -27274,10 +33466,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Native or Skins"
 #~ msgstr "Native merecane"
 
 #~ msgid "Native or Skins"
 #~ msgstr "Native merecane"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "Lenghe sot titui"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
 #~ msgstr "Salte fotograms"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
 #~ msgstr "Salte fotograms"
@@ -27298,14 +33486,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Ative"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Ative"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "Figure"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Posizion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Timestamp:"
 #~ msgstr "Ore"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Timestamp:"
 #~ msgstr "Ore"
@@ -27329,18 +33509,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Timeout:"
 #~ msgstr "Ore"
 
 #~ msgid "Timeout:"
 #~ msgstr "Ore"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not Available"
-#~ msgstr "Nissun jutori disponibil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous track"
-#~ msgstr "Cjapitul precedent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next track"
-#~ msgstr "Trace video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 #~ msgstr "Codifiche dai sot titui"
@@ -27353,10 +33521,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "2 pass"
 #~ msgstr "Bas"
 
 #~ msgid "2 pass"
 #~ msgstr "Bas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3dfx Glide video output"
-#~ msgstr "Jessude video su dit il visôr"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&OK"
 #~ msgstr "Va ben"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&OK"
 #~ msgstr "Va ben"
@@ -27371,9 +33535,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Stream and Media Info"
 #~ msgstr "Informazions su flus e media"
 
 #~ msgid "Stream and Media Info"
 #~ msgstr "Informazions su flus e media"
 
-#~ msgid "Advanced information"
-#~ msgstr "Informazions avanzadis"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
 #~ "Messages window."
 #~ msgid ""
 #~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
 #~ "Messages window."
@@ -27381,16 +33542,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "A son stâts i erôrs ca sot. Altris detais a puedin jessi disponibii tal "
 #~ "barcon dal Messaçs"
 
 #~ "A son stâts i erôrs ca sot. Altris detais a puedin jessi disponibii tal "
 #~ "barcon dal Messaçs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&No"
-#~ msgstr "No"
-
 #~ msgid "Don't show further errors"
 #~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
 #~ msgid "Don't show further errors"
 #~ msgstr "No sta mostrâ altris erôrs"
 
-#~ msgid "Playlist item info"
-#~ msgstr "Info sul element de liste di riproduzion"
-
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "Salve messaçs come..."
 
 #~ msgid "Save Messages As..."
 #~ msgstr "Salve messaçs come..."
 
@@ -27453,10 +33607,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Elimine"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Elimine"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Manage"
-#~ msgstr "Lenghe"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ort"
 #~ msgstr "Puarte"
 #, fuzzy
 #~ msgid "S&ort"
 #~ msgstr "Puarte"
@@ -27484,16 +33634,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "root"
 #~ msgstr "Oromo"
 
 #~ msgid "root"
 #~ msgstr "Oromo"
 
-#~ msgid "XSPF playlist"
-#~ msgstr "Liste di riproduzion XSPF"
-
 #~ msgid "Playlist is empty"
 #~ msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
 #~ msgid "Playlist is empty"
 #~ msgstr "La liste di riproduzion e je vueide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "One level"
-#~ msgstr "Grop di discussion in linee"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "New Age"
 #, fuzzy
 #~ msgid "New node"
 #~ msgstr "New Age"
@@ -27508,16 +33651,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Stream output MRL"
 #~ msgstr "Flus "
 
 #~ msgid "Stream output MRL"
 #~ msgstr "Flus "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Target:"
-#~ msgstr "Grande"
-
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Non canâl"
 
 #~ msgid "Channel name"
 #~ msgstr "Non canâl"
 
-#~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "File dai sot titui"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 #~ msgstr "Ritart sot titui (in decims di secont)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 #~ msgstr "Ritart sot titui (in decims di secont)"
@@ -27525,25 +33661,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Vierç file"
 
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "Vierç file"
 
-#~ msgid "Updates"
-#~ msgstr "Inzornaments"
-
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "Cîr inzornaments"
-
-#~ msgid "Load Configuration"
-#~ msgstr "Cjame une configurazion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New broadcast"
-#~ msgstr "Podcast"
-
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "Flus VLM"
 
 #~ msgid "VLM stream"
 #~ msgstr "Flus VLM"
 
-#~ msgid "Use this to stream on a network."
-#~ msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
-
 #~ msgid "Use this to stream on a network"
 #~ msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 
 #~ msgid "Use this to stream on a network"
 #~ msgstr "Dopre chest par trasmeti suntune rêt."
 
@@ -27580,9 +33700,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà "
 #~ "mandât."
 
 #~ "Cheste pagjine e lasse sielzi cemût che il flus in jentrade vignarà "
 #~ "mandât."
 
-#~ msgid "Please enter an address"
-#~ msgstr "Par plasê inserìs une direzion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
 #~ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
 #~ msgstr ""
@@ -27593,16 +33710,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "You must choose a file to save to"
 #~ msgstr "Tu scugnis sielzi un flus"
 
 #~ msgid "You must choose a file to save to"
 #~ msgstr "Tu scugnis sielzi un flus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-#~ msgstr ""
-#~ "In cheste pagjine tu puedis impuestâ cualchi parametri in plui pal "
-#~ "streaming."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "Salve file"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creates several clones of the image"
 #~ msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creates several clones of the image"
 #~ msgstr "Invertìs i colôrs de figure"
@@ -27635,10 +33742,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Image adjustment"
 #~ msgstr "Formât figure"
 
 #~ msgid "Image adjustment"
 #~ msgstr "Formât figure"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "Opzions audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Preamp\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Preamp\n"
@@ -27700,14 +33803,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
 #~ msgid "Embedded playlist"
 #~ msgstr "1 element inte liste di riproduzion"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous playlist item"
-#~ msgstr "Element esistent de liste di riproduzion"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play slower"
-#~ msgstr "Riprodûs plui a planc"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play faster"
 #~ msgstr "Riprodûs plui svelt"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Play faster"
 #~ msgstr "Riprodûs plui svelt"
@@ -27741,10 +33836,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 #~ msgstr "Mostre interface"
 
 #~ msgid "Show/Hide Interface"
 #~ msgstr "Mostre interface"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open &File..."
-#~ msgstr "Vierç un file..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "Meta-informazions"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Media &Info..."
 #~ msgstr "Meta-informazions"
@@ -27774,12 +33865,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
 #~ msgstr "Mostre la GUI estindude"
 
 #~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
 #~ msgstr "Mostre la GUI estindude"
 
-#~ msgid "Taskbar"
-#~ msgstr "Sbare da lis aplicazions"
-
-#~ msgid "Minimal interface"
-#~ msgstr "Interface minimâl"
-
 #~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
 #~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dopre une interface minimâl, cence sbare dai imprescj e mancul menùs."
@@ -27808,9 +33893,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "puedis sielzi cuâl sarà disponibil su la sbare dai imprescj (o ancje "
 #~ "dutis e dôs)."
 
 #~ "puedis sielzi cuâl sarà disponibil su la sbare dai imprescj (o ancje "
 #~ "dutis e dôs)."
 
-#~ msgid "Embedded"
-#~ msgstr "Integrade"
-
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Dutis e dôs"
 
 #~ msgid "Both"
 #~ msgstr "Dutis e dôs"
 
@@ -27830,26 +33912,14 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
 #~ msgstr "Formât istantaniis videos"
 
 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
 #~ msgstr "Formât istantaniis videos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow"
-#~ msgstr "dut"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prompt"
 #~ msgstr "In alt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prompt"
 #~ msgstr "In alt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Rivoc"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 #~ msgstr "Opzions dai sot titui"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 #~ msgstr "Opzions dai sot titui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Track Number"
-#~ msgstr "Numar di trace"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device"
 #~ msgstr "Non dispositîf video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Device"
 #~ msgstr "Non dispositîf video"
@@ -27857,10 +33927,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "Informazions avanzadis"
 
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "Informazions avanzadis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network policy"
-#~ msgstr "Rêt: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Some random name"
 #~ msgstr "Non dal flus"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Some random name"
 #~ msgstr "Non dal flus"
@@ -27895,10 +33961,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Always show video area"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 #~ msgid "Always show video area"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "Codec video:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Visualisation"
 #~ msgstr "Viodudis"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Visualisation"
 #~ msgstr "Viodudis"
@@ -27911,10 +33973,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
 #~ msgstr "Lenghe sot titui"
 
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
 #~ msgstr "Lenghe sot titui"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color invert"
-#~ msgstr "Nete"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Puarte UDP"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DCCP transport"
 #~ msgstr "Puarte UDP"
@@ -27940,10 +33998,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Codecs video"
 
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 #~ msgstr "Codecs video"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the device"
-#~ msgstr "Sielç un file"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Available updates and related downloads.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Available updates and related downloads.\n"
@@ -27967,9 +34021,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Report a Bug"
 #~ msgstr "Segnale un probleme"
 
 #~ msgid "Report a Bug"
 #~ msgstr "Segnale un probleme"
 
-#~ msgid "Use DVD menus"
-#~ msgstr "Dopre menus DVD"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Numar di trace"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Track number/Position"
 #~ msgstr "Numar di trace"
@@ -28015,9 +34066,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Ctrl+Z"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
 #~ msgid "Ctrl+Z"
 #~ msgstr "Ctrl"
 
-#~ msgid "Type 'pause' to continue."
-#~ msgstr "Scrîf 'pause' par continuâ."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video monitoring filter"
 #~ msgstr "Filtri di trasformazion video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video monitoring filter"
 #~ msgstr "Filtri di trasformazion video"
@@ -28045,13 +34093,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
 #~ msgstr "Stringhe dal formât de ore (%Y%m%d %H%M%S)"
 
 #~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
 #~ msgstr "Stringhe dal formât de ore (%Y%m%d %H%M%S)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
-#~ "minute, %S = second)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stringhe pal formât de ore (%Y = an, %m = mês, %d = dì, %H = ore, %M = "
-#~ "minût, %S = secont)."
-
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "Altris informazions"
 
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "Altris informazions"
 
@@ -28097,9 +34138,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Height in pixels"
 #~ msgstr "Altece in pixels"
 
 #~ msgid "Height in pixels"
 #~ msgstr "Altece in pixels"
 
-#~ msgid "Width in pixels"
-#~ msgstr "Largjece in pixels"
-
 #~ msgid "Small playlist"
 #~ msgstr "Liste di riproduzion piçule"
 
 #~ msgid "Small playlist"
 #~ msgstr "Liste di riproduzion piçule"
 
@@ -28141,9 +34179,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ "For more information, have a look at the web site."
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC al è un riprodutôr multimediâl a risultive vierte e adat a plui "
 #~ "For more information, have a look at the web site."
 #~ msgstr ""
 #~ "VLC al è un riprodutôr multimediâl a risultive vierte e adat a plui "
-#~ "plateformis, che al supuarte diviers formâts audio e video (MPEG-1, MPEG-"
-#~ "2, MPEG-4, DivX, MP3, Ogg, etc.) come ancje DVD, VCD, CD audio e variis "
-#~ "protocoi di streaming.\n"
+#~ "plateformis, che al supuarte diviers formâts audio e video (MPEG-1, "
+#~ "MPEG-2, MPEG-4, DivX, MP3, Ogg, etc.) come ancje DVD, VCD, CD audio e "
+#~ "variis protocoi di streaming.\n"
 #~ "\n"
 #~ "VLC al è ancje un servidôr pal streaming cun pussibilitâts di "
 #~ "trascodifiche (UDP unicast e multicast, HTTP, e v.i.), pensât soredut par "
 #~ "\n"
 #~ "VLC al è ancje un servidôr pal streaming cun pussibilitâts di "
 #~ "trascodifiche (UDP unicast e multicast, HTTP, e v.i.), pensât soredut par "
@@ -28181,9 +34219,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Choose program (SID)"
 #~ msgstr "Sielç program (SID)"
 
 #~ msgid "Choose program (SID)"
 #~ msgstr "Sielç program (SID)"
 
-#~ msgid "Choose programs"
-#~ msgstr "Sielç programs"
-
 #~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 #~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 
 #~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 #~ msgstr "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
 
@@ -28215,54 +34250,21 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "[module]              [description]\n"
 #~ msgstr "[modul] [descrizion]\n"
 
 #~ msgid "[module]              [description]\n"
 #~ msgstr "[modul] [descrizion]\n"
 
-#~ msgid "Choose channel"
-#~ msgstr "Sielç canâl"
-
-#~ msgid "Codec name"
-#~ msgstr "Non dal codec"
-
-#~ msgid "Segment Filename"
-#~ msgstr "Non dal file di segment"
-
 #~ msgid "Codec Setting"
 #~ msgstr "Impostazions codec"
 
 #~ msgid "Codec Info"
 #~ msgstr "Info codec"
 
 #~ msgid "Codec Setting"
 #~ msgstr "Impostazions codec"
 
 #~ msgid "Codec Info"
 #~ msgstr "Info codec"
 
-#~ msgid "Codec Download"
-#~ msgstr "Discjame codec"
-
 #~ msgid "Display Resolution"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
 #~ msgid "Display Resolution"
 #~ msgstr "Risoluzion dal visôr"
 
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Pop strumentâl"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Rock strumentâl"
-
-#~ msgid "Pop/Funk"
-#~ msgstr "Pop/Funk"
-
 #~ msgid "Psychadelic"
 #~ msgstr "Psichedelic"
 
 #~ msgid "Psychadelic"
 #~ msgstr "Psichedelic"
 
-#~ msgid "Acid Punk"
-#~ msgstr "Acid Punk"
-
-#~ msgid "Acid Jazz"
-#~ msgstr "Acid Jazz"
-
-#~ msgid "Rock & Roll"
-#~ msgstr "Rock & Roll"
-
 #~ msgid "Prev Chapter"
 #~ msgstr "Cjapitul precedent"
 
 #~ msgid "Prev Chapter"
 #~ msgstr "Cjapitul precedent"
 
-#~ msgid "Play List"
-#~ msgstr "Liste di riproduzion"
-
 #~ msgid "GNOME"
 #~ msgstr "GNOME"
 
 #~ msgid "GNOME"
 #~ msgstr "GNOME"
 
@@ -28284,9 +34286,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "_Network Stream..."
 #~ msgstr "_Flus di rêt..."
 
 #~ msgid "_Network Stream..."
 #~ msgstr "_Flus di rêt..."
 
-#~ msgid "_Eject Disc"
-#~ msgstr "Par_e fûr disc"
-
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Titul"
 
 #~ msgid "_Title"
 #~ msgstr "_Titul"
 
@@ -28311,15 +34310,9 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Net"
 #~ msgstr "Rêt"
 
 #~ msgid "Net"
 #~ msgstr "Rêt"
 
-#~ msgid "Stop Stream"
-#~ msgstr "Ferme flus"
-
 #~ msgid "Previous file"
 #~ msgstr "File precedent"
 
 #~ msgid "Previous file"
 #~ msgstr "File precedent"
 
-#~ msgid "Next File"
-#~ msgstr "File sucessîf"
-
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Titul:"
 
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Titul:"
 
@@ -28383,15 +34376,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Languages"
 #~ msgstr "Lenghis"
 
 #~ msgid "Languages"
 #~ msgstr "Lenghis"
 
-#~ msgid "Repeat Playlist"
-#~ msgstr "Ripet liste di riproduzion"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "Play stream"
-#~ msgstr "Scomence flus"
-
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
 #~ msgid "FTP"
 #~ msgstr "FTP"
 
@@ -28498,9 +34482,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "no info"
 #~ msgstr "nissune informazion"
 
 #~ msgid "no info"
 #~ msgstr "nissune informazion"
 
-#~ msgid "General Settings"
-#~ msgstr "Impostazions gjenerâls"
-
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Caratars"
 
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Caratars"
 
@@ -28534,9 +34515,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Sot titui"
 
 #~ msgid "&Subtitles"
 #~ msgstr "&Sot titui"
 
-#~ msgid "New stream"
-#~ msgstr "Gnûf flus"
-
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Zonte sot titui..."
 
 #~ msgid "&Add subtitles..."
 #~ msgstr "&Zonte sot titui..."
 
@@ -28546,9 +34524,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "Select next title"
 #~ msgstr "Sielç il titul sucessîf"
 
 #~ msgid "Select next title"
 #~ msgstr "Sielç il titul sucessîf"
 
-#~ msgid "&Mute"
-#~ msgstr "&Mut"
-
 #~ msgid "Open network"
 #~ msgstr "Vierç rêt"
 
 #~ msgid "Open network"
 #~ msgstr "Vierç rêt"
 
@@ -28579,9 +34554,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "CDDB Title"
 #~ msgstr "Titul CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Title"
 #~ msgstr "Titul CDDB"
 
-#~ msgid "CD-Text Composer"
-#~ msgstr "Compositôr CD-Text"
-
 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
 #~ msgstr "ID disc CD-Text"
 
@@ -28591,9 +34563,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
 #~ msgstr "Autôr dai tescj CD-Text"
 
-#~ msgid "CD-Text Performer"
-#~ msgstr "Esecutôr CD-Text"
-
 #~ msgid "CD-Text Title"
 #~ msgstr "Titul CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Title"
 #~ msgstr "Titul CD-Text"
 
@@ -28603,9 +34572,6 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
 
 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
 #~ msgstr "Publicadôr ISO-9660"
 
-#~ msgid "Fixing AVI Index"
-#~ msgstr "Daûr a comedâ indis AVI"
-
 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
 
 #~ msgid "Creating AVI Index ..."
 #~ msgstr "Daûr a creâ indis AVI"
 
@@ -28622,24 +34588,15 @@ msgstr "Spetri"
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
 #~ msgid "MSN"
 #~ msgstr "MSN"
 
-#~ msgid "Number of streams"
-#~ msgstr "Numar di flus"
-
 #~ msgid "All files"
 #~ msgstr "Ducj i files"
 
 #~ msgid "All files"
 #~ msgstr "Ducj i files"
 
-#~ msgid "Add file"
-#~ msgstr "Zonte un file"
-
 #~ msgid "Open a File"
 #~ msgstr "Vierç un file"
 
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Vierç un file..."
 
 #~ msgid "Open a File"
 #~ msgstr "Vierç un file"
 
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Vierç un file..."
 
-#~ msgid "Open disc..."
-#~ msgstr "Vierç un disc..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Filtris audio"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra Audio File"
 #~ msgstr "Filtris audio"
@@ -28651,3 +34608,10 @@ msgstr "Spetri"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk"
 #~ msgstr "Disc"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk"
 #~ msgstr "Disc"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "Vierç i sot titui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Çampe"