+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "Altura do vídeo"
+
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "Acada-la informazón do fluxo"
+
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "%i obxectos na lista de reprodución"
+
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "1 obxecto na lista de reprodución"
+
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#~ msgstr "Algunhas opcións están agochadas. Comproba \"Avanzadas\" pra velas."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "Entrada / Códecs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Pechar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media information"
+#~ msgstr "Metainformación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "Debes escoller un arquivo pra gardar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "Arquivo de configuración VLM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "Comprobar actualizacións..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "Usar Menús de DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native or Skins"
+#~ msgstr "Nativa Americana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Linguaxe dos subtítulos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "Saltar fotogramas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "Pantalla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Hablilita-lo modo de fondo de escritorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Pausar só"