]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/he.po
Refresh PO files
[vlc] / po / he.po
index 4475b97d556d70b8b378d7a2eff4de246225a67b..791a4d1dabc85d77f9a0aae82be04f9a5b9991f8 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -75,13 +75,14 @@ msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
@@ -131,11 +132,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
 msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
@@ -418,6 +421,7 @@ msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
@@ -561,6 +565,7 @@ msgstr "אודות"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
@@ -720,7 +725,7 @@ msgid ""
 "be magnified."
 msgstr ""
 
 "be magnified."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "שמירה"
 #, fuzzy
 msgid "Waves"
 msgstr "שמירה"
@@ -861,9 +866,12 @@ msgstr "סטריאו"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
@@ -872,9 +880,10 @@ msgstr "שמאל"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
@@ -993,7 +1002,7 @@ msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 msgid "Stream %d"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
 msgid "Stream %d"
 msgstr "שטף נתונים %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
@@ -1007,13 +1016,15 @@ msgstr "סוג"
 msgid "Original ID"
 msgstr "אפשר שמע"
 
 msgid "Original ID"
 msgstr "אפשר שמע"
 
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "מקודד/מפענח"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 msgid "Codec"
 msgstr "מקודד/מפענח"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
@@ -1023,11 +1034,11 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
 msgstr "תיאור"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
@@ -1043,6 +1054,7 @@ msgstr "ביטים לדגימה"
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "קצב סיביות"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "קצב סיביות"
 
@@ -1066,7 +1078,7 @@ msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
 msgid "%.2f dB"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "רזולוציה"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "רזולוציה"
 
@@ -1074,7 +1086,7 @@ msgstr "רזולוציה"
 msgid "Display resolution"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב פריימים"
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב פריימים"
@@ -1101,7 +1113,8 @@ msgstr ""
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
@@ -1140,6 +1153,8 @@ msgid "Setting"
 msgstr "הגדרות"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
 msgstr "הגדרות"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1175,6 +1190,7 @@ msgstr "תכניות"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
@@ -1537,7 +1553,8 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "אפשר שמע"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "אפשר שמע"
 
@@ -1632,6 +1649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1765,8 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
@@ -1829,57 +1848,62 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ימין למעלה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ימין למעלה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ימין למטה"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ימין למטה"
 
@@ -1940,7 +1964,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
@@ -2053,7 +2077,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
@@ -2228,6 +2252,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
@@ -2338,6 +2363,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
@@ -2412,7 +2438,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
@@ -2420,7 +2446,7 @@ msgstr "רצועת שמע"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
@@ -2547,7 +2573,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 #, fuzzy
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
@@ -2595,7 +2621,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
@@ -2615,6 +2641,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 
 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
@@ -3466,6 +3493,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
@@ -3554,7 +3582,8 @@ msgstr "נגינה איטית"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 #: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 #: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
@@ -3568,6 +3597,7 @@ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא בר
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 #: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 #: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
@@ -3580,7 +3610,7 @@ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם 
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
@@ -3591,7 +3621,8 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4271,7 +4302,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
@@ -4543,8 +4575,8 @@ msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
 msgstr ""
 
 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
@@ -4589,12 +4621,12 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
@@ -4620,6 +4652,14 @@ msgstr ""
 msgid "Alsa audio capture input"
 msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
 msgid "Alsa audio capture input"
 msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 #: modules/access/bd/bd.c:54
 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -4938,7 +4978,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 msgid "1"
 msgstr ""
 
@@ -5045,6 +5085,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
 
 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
 msgid "Audio CD"
 msgstr "תקליטור שמע"
 
 msgid "Audio CD"
 msgstr "תקליטור שמע"
 
@@ -5591,7 +5632,8 @@ msgstr "קצב פריימים"
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr ""
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
 msgid "ID"
 msgstr ""
@@ -5641,6 +5683,91 @@ msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 
 msgid "VLC could not read the file."
 msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/access/fs.c:37
+msgid "Extra network caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:39
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "התנהגות תת תיקיות"
+
+#: modules/access/fs.c:43
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "צמצם"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "הרחב"
+
+#: modules/access/fs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
+
+#: modules/access/fs.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+"צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו לרשימת "
+"ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות "
+"המכילות אלבומי mp3, למשל."
+
+#: modules/access/fs.c:60
+#, fuzzy
+msgid "File input"
+msgstr "קלט FTP"
+
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "תיקייה"
+
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
 #: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 #: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5820,6 +5947,146 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/imem.c:51
+msgid ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: modules/access/imem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה CDDB"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "תאריך"
+
+#: modules/access/imem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/access/imem.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "גוה"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "קצב דגימה"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:104
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:108
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "לטינית"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "אין קלט"
+
 #: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
 #: modules/access/jack.c:62
 msgid ""
 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
@@ -5981,22 +6248,10 @@ msgstr "רגיל"
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
-
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:75
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "גוה"
-
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:79
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
@@ -6070,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
 msgid "Volume"
 msgstr "עוצמה"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "עוצמה"
 
@@ -6254,11 +6509,6 @@ msgstr "RTP"
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
-#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 #: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6551,7 +6801,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
@@ -6561,7 +6812,7 @@ msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
@@ -6571,8 +6822,11 @@ msgid "Hue of the video input."
 msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
 msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
@@ -6582,7 +6836,7 @@ msgid "Color of the video input."
 msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
 msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
 msgid "Contrast"
 msgstr "ניגודיות"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "ניגודיות"
 
@@ -6600,7 +6854,7 @@ msgstr "בעלים"
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
@@ -6719,6 +6973,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
 msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
 msgid "Saturation"
 msgstr "רוויה"
 
 msgid "Saturation"
 msgstr "רוויה"
 
@@ -6776,6 +7032,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
@@ -7102,7 +7359,7 @@ msgstr "שטף נתונים %d"
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
 msgid "Tracks"
 msgstr "רצועות"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "רצועות"
 
@@ -7251,14 +7508,6 @@ msgstr ""
 msgid "File stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 msgid "File stream output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 
-#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid "File"
-msgstr "קובץ"
-
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
@@ -7465,6 +7714,105 @@ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -8245,14 +8593,14 @@ msgstr "5.1"
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
 msgid "VLC media player"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
@@ -8860,10 +9208,6 @@ msgstr "סגול"
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "שום דבר"
-
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 #: modules/codec/dirac.c:79
 msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
@@ -9290,10 +9634,6 @@ msgstr ""
 msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
-
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
@@ -9359,8 +9699,8 @@ msgstr "כסוף"
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
 
 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
@@ -9375,8 +9715,9 @@ msgstr "ברטונית"
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
@@ -9405,8 +9746,8 @@ msgstr "זית"
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
@@ -9442,8 +9783,9 @@ msgstr "כחול נייבי"
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
@@ -9679,7 +10021,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr "מקודד שמע Vorbis"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
 msgstr "מקודד שמע Vorbis"
 
 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
@@ -10846,6 +11189,7 @@ msgid "Quiet mode."
 msgstr "מצב שקט"
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
 msgstr "מצב שקט"
 
 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "&הגדרות"
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "&הגדרות"
@@ -13090,8 +13434,8 @@ msgid ""
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
@@ -13099,8 +13443,9 @@ msgstr "טקסט"
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate"
 msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate"
 msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
@@ -13109,8 +13454,9 @@ msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
 msgid "X coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Y coordinate"
 msgstr ""
 
@@ -13187,9 +13533,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
@@ -13202,6 +13549,11 @@ msgstr "פקודה"
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "ממשקים ראשיים"
+
 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
@@ -13235,13 +13587,15 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "סימניות"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
 msgstr "סימניות"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "נקה"
 
@@ -13254,7 +13608,7 @@ msgstr "עריכה"
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
 msgid "Extract"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
@@ -13430,7 +13784,7 @@ msgstr "אחורה"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "קדימה"
 
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "באס"
 #, fuzzy
 msgid "2 Pass"
 msgstr "באס"
@@ -13443,7 +13797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "תכנית"
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "תכנית"
@@ -13467,13 +13821,13 @@ msgstr "שמירה"
 msgid "Ripple"
 msgstr "קובץ"
 
 msgid "Ripple"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "פסיכודלי"
 
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "פסיכודלי"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "ירוק"
 #, fuzzy
 msgid "Gradient"
 msgstr "ירוק"
@@ -13511,7 +13865,7 @@ msgstr "קובץ תמונה"
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
 msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "צבע"
 #, fuzzy
 msgid "Invert colors"
 msgstr "צבע"
@@ -14062,6 +14416,10 @@ msgstr "פרק"
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
 msgid "Browse..."
 msgstr "סייר..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "סייר..."
 
@@ -14075,6 +14433,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "בחרו"
 #, fuzzy
 msgid "Choose..."
 msgstr "בחרו"
@@ -14084,7 +14443,7 @@ msgstr "בחרו"
 msgid "Device name"
 msgstr "שם התקן"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "שם התקן"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 #, fuzzy
 msgid "No DVD menus"
 msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
@@ -14094,7 +14453,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
 msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
@@ -14242,7 +14601,7 @@ msgstr "PS"
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "קידוד כתוביות"
 
 msgid "Subtitles encoding"
 msgstr "קידוד כתוביות"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
 msgid "Font size"
 msgstr "גודל גופן"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "גודל גופן"
 
@@ -14260,7 +14619,7 @@ msgid "Subtitle File"
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
 msgstr "קובץ כתוביות"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
 msgid "Open File"
 msgstr "פתח קובץ"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "פתח קובץ"
 
@@ -14327,7 +14686,7 @@ msgstr "קלט VCD"
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "קידוד"
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "קידוד"
@@ -14338,7 +14697,7 @@ msgstr "קידוד"
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "קצב סיביות"
 
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "קצב סיביות"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "שמירה"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "שמירה"
@@ -14348,7 +14707,7 @@ msgstr "שמירה"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "מידע נוסף"
 
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "קלט HTTP"
 #, fuzzy
 msgid "SAP announce"
 msgstr "קלט HTTP"
@@ -14383,6 +14742,7 @@ msgstr "שמור קובץ"
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
 
@@ -14403,6 +14763,8 @@ msgid "Save Playlist..."
 msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
 msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
@@ -14609,6 +14971,7 @@ msgid "Reset All"
 msgstr "שחזר הכל"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
 msgstr "שחזר הכל"
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "חזרה"
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "חזרה"
@@ -14681,7 +15044,7 @@ msgstr "קלט / מפענחים"
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "קלט / מפענחים"
 
 msgid "Input & Codec settings"
 msgstr "קלט / מפענחים"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "אפקט אוזניות"
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "אפקט אוזניות"
@@ -14696,7 +15059,7 @@ msgstr "אפשר שמע"
 msgid "General Audio"
 msgstr "כללי"
 
 msgid "General Audio"
 msgstr "כללי"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "אפקט אוזניות"
 #, fuzzy
 msgid "Headphone surround effect"
 msgstr "אפקט אוזניות"
@@ -14754,7 +15117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "פענוח"
 
 msgid "Default Caching Level"
 msgstr "פענוח"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "דירוג"
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "דירוג"
@@ -14801,6 +15164,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr "ממשק"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
 msgstr "ממשק"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 #, fuzzy
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
@@ -14820,6 +15184,7 @@ msgid "Default Encoding"
 msgstr "פענוח"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgstr "פענוח"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 #, fuzzy
 msgid "Display Settings"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
@@ -14854,8 +15219,8 @@ msgstr "אפשר שמע"
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "מסך מלא"
 
 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
@@ -14869,7 +15234,7 @@ msgstr "אפשר שמע"
 msgid "Output module"
 msgstr "מודולי פלט"
 
 msgid "Output module"
 msgstr "מודולי פלט"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshots"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
@@ -14879,17 +15244,17 @@ msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 msgid "Folder"
 msgstr "קובץ"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "רגיל"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "רגיל"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "הקודם"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prefix"
 msgstr "הקודם"
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
@@ -15345,6 +15710,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
@@ -15558,11 +15924,6 @@ msgid ""
 "panel)."
 msgstr ""
 
 "panel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "ממשקים ראשיים"
-
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Mac OS X interface"
@@ -16306,6 +16667,7 @@ msgid "File names:"
 msgstr "שם קובץ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
 msgstr "שם קובץ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "מסננים"
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 msgstr "מסננים"
@@ -16659,6 +17021,7 @@ msgid "File/Folder"
 msgstr "קובץ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
 msgstr "קובץ"
 
 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "תחום"
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "תחום"
@@ -16785,6 +17148,7 @@ msgid "Convert"
 msgstr "נקה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
 msgstr "נקה"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "יעד"
 #, fuzzy
 msgid "Destination file:"
 msgstr "יעד"
@@ -17215,7 +17579,7 @@ msgstr "שחזר העדפות"
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
 #, fuzzy
 msgid "Stream Output"
 msgstr "פלט כשדר זורם"
@@ -17320,7 +17684,7 @@ msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "סגור"
 
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "סגור"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "שם קובץ הגופן"
 #, fuzzy
 msgid "Profile Name"
 msgstr "שם קובץ הגופן"
@@ -17395,6 +17759,7 @@ msgid "Repeat delay:"
 msgstr "חזור על הכל"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
 msgstr "חזור על הכל"
 
 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
 msgid " days"
 msgstr ""
 
 msgid " days"
 msgstr ""
 
@@ -17496,11 +17861,11 @@ msgstr "קובץ כתוביות"
 msgid "All Files"
 msgstr "קבצים"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
 msgid "Control menu for the player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
 msgid "Paused"
 msgstr "הושהה"
 
 msgid "Paused"
 msgstr "הושהה"
 
@@ -18057,7249 +18422,7856 @@ msgstr ""
 msgid "Qt interface"
 msgstr "הצג ממשק"
 
 msgid "Qt interface"
 msgstr "הצג ממשק"
 
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "נקה"
+msgid "Form"
+msgstr "רגיל"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "Preset"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Dialog"
+msgstr "אל תאפשר"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr "פתח רשימת השמעה"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94 ×¨×\99ק×\94"
+msgid "Show &more options"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u"
+msgid " ms"
+msgstr "mms"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skin to use"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×¢×\98פת"
+msgid "Start Time"
+msgstr "×\9c×\9a ×\9cפרק"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "בחרו קובץ"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+#, fuzzy
+msgid "MRL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+#, fuzzy
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+#, fuzzy
+msgid "Edit Options"
+msgstr "אפשרויות:"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+msgid "s"
+msgstr " "
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "פרק"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skins"
-msgstr "×\92×\93×\9c×\99×\9d"
+msgid "Device Selection"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99ת"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr "×\9e×\9eשק ×\9e×\99× ×\99×\9e×\9c×\99"
+msgid "Options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת:"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Select skin"
-msgstr "בטל בחירה"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open skin ..."
-msgstr "פת×\97 ×\9e×¢×\98פת"
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99ת"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Album art filename"
-msgstr "שם קובץ הגופן"
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "בלוז"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "התקן"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "רוק קלאסי"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "קאנטרי"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "דיסקו"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "פאנק"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+#, fuzzy
+msgid "File Selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "גראנג'"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "היפ-הופ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+#, fuzzy
+msgid "Add..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "ג'ז"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "מטאל"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "ניו אייג'"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oldies"
-msgstr "×\96×\99ת"
+msgid "Font size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\92×\95פ×\9f"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "יישור וידאו"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "רשת: "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ראפ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "תעשייתי"
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "אלטרנטיבי"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pranks"
-msgstr "רצועות"
+msgid "WAV"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "פס קול"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+#, fuzzy
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "יורו-טכנו"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "היפ-הופ"
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG1"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "ווקאלי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ג'ז+פאנק"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "פיוז'ן"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "טראנס"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "אינסטרומנטלי"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+#, fuzzy
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "אסיד"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+#, fuzzy
+msgid "MKV"
+msgstr "MOV"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "האוס"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "שם"
+msgid " kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sound clip"
-msgstr "ק×\91צים"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9eים"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "גוספל"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+#, fuzzy
+msgid " fps"
+msgstr " "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "רעש"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "רוק אלטרנטיבי"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#, fuzzy
+msgid "00000; "
+msgstr "00:00:00"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "סול"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Pאנק"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "×\93×\90נס"
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "מדיטטיבי"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "קצב דגימה"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "פופ אינסטרומנטלי"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "רוק אינסטרומנטלי"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "אתני"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Destinations"
+msgstr "יעד"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "גותי"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+#, fuzzy
+msgid "New destination"
+msgstr "יעד"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "טכנו תעשייתי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "אלקטרוני"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "פ×\95×\9cק×\94"
+msgid "Display locally"
+msgstr "× ×\92×\99× ×\94 ×\91×\9c×\91×\93"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eurodance"
-msgstr "×\98ר×\90נס"
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dream"
-msgstr "ת×\9b× ×\99ת"
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Southern rock"
-msgstr "רוק רך"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "קומדיה"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "קאלט"
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "×\92× ×\92ס×\98ה"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ש×\9d ×§×\91×\95צה"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top 40"
-msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×©×\93ר×\99×\9d ×\96×\95ר×\9e×\99×\9d"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "ראפ נוצרי"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "פופ/פאנק"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "ג'ונגל"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+#, fuzzy
+msgid " %"
+msgstr " "
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "אינדיאני"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "קובץ פלט"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "קברט"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "מודולי פלט"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New wave"
-msgstr "× ×\99×\95 ×\90×\99×\99×\92'"
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "×\93×\95×\9c×\91×\99 ×¡×\95רר×\90×\95× ×\93"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "רייב"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Showtunes"
-msgstr "×¢×\95צמה"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "× ×\92×\9f ×¨×©×\99מה"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "קדימון"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "×\94×\99×\9bנס"
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "×\90פשר ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "שבטי"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "אסיד Pאנק"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "אסיד ג'ז"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "פולקה"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "רטרו"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "מחזמר"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "רוקנרול"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "מקודד/מפענח"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "רוק כבד"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "עיוות"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
-msgid "The username of your last.fm account"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "קבצים"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©×\9c ×\94×\98קס×\98"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "קלט HTTP"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "פענוח"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+#, fuzzy
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "ממשק"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
+msgid "Every "
+msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ממשק"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "מפענחים"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+msgid "Menus language:"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97×\99×\9d"
+msgid "File associations"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dump decoder function"
+msgid "Set up associations..."
 msgstr "תיאור"
 
 msgstr "תיאור"
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr "מודול פלט שמע"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "בטל בחירה"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×¢×\98פת"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr "מודול פלט שמע"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:95
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgid "Force window style:"
+msgstr "כותר הבא"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "רוויה"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "×\94×\98×\91×¢ ×\90ת ×\94×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\9e×\9eשק"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid "Text default color"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:70
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Relative font size"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:115
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+#, fuzzy
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Smaller"
-msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+#, fuzzy
+msgid "Use native style"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Small"
-msgstr "ק×\98×\9f"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Large"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Larger"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:122
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:123
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "פענוח"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:125
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Effect"
+msgid "Effect"
 msgstr "אפקט אוזניות"
 
 msgstr "אפקט אוזניות"
 
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "צבע"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Fat Outline"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:148
-msgid "Freetype2 font renderer"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:361
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "תיקייה"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "תצוגה"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+#, fuzzy
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "יישום"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:101
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "שרת SOCKS"
+msgid "Stuff"
+msgstr "ער×\91×\91"
 
 
-#: modules/misc/inhibit.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
-
-#: modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgid "Edit settings"
+msgstr "הגדרות שמע"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSSO"
-msgstr "RSS"
+msgid "Control"
+msgstr "סגור"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
-msgid "OSSO screen unblanking"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "×\9e× ×¢ ×©×\95×\9eר ×\9eס×\9a"
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ער×\91×\91"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+#, fuzzy
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ערבב"
 
 
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&הגדרות"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:118
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log format"
-msgstr "רגיל"
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:120
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "הקודם"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:124
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "אין קלט"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "נגן רשימה"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:157
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eער×\9bת (0,1,2)"
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענ×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logging"
-msgstr "×\94×\99×\9bנס"
+msgid "Transform"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:163
-msgid "File logging"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "מסך"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:169
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Log filename"
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\92×\95פן"
+msgid "Sigma"
+msgstr "ק×\98ן"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:169
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "Image adjust"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9eשק"
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\9c×\99 ×\9e×\9eשק × ×\95ספ×\99×\9d"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¨×¦×\95עת ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
-"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
-msgstr ""
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "מודול ממשק"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-msgstr ""
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "יעד"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr "×\9e×\98×\90ל"
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ס×\92×\95ל"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "שחור"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
+msgid "Columns"
+msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:91
-msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "סייר..."
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:97
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢×\94"
+msgid "Rotate"
+msgstr "ת×\90ר×\99×\9a"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:98
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "ג'ונגל"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:103
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
+msgid "Geometry"
+msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:110
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:111
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:116
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua Extension"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eק×\91צ×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×\94ס×\99×\95×\9e×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת"
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
+msgid "Similarity"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:132
-msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "צבע"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "צרפת×\99ת"
+msgid "Water effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:97
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "רעש"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "גלאי תנועה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr "טשטוש תנועה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Now playing"
-msgstr "×\9eש×\9e×\99×¢ ×\9bעת"
+msgid "Factor"
+msgstr "× ×\92×\99× ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "ס×\98ר×\99×\90×\95"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "×\91ר×\98×\95× ×\99ת"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "יעד"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
-msgid "Growl password on the Growl server."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "בהירות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darknesslimit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-msgid "Title format string"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "×\9eש×\9e×\99×¢ ×\9bעת"
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "טיבטית"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:49
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "מסננים"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "Notify"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "הכל"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:55
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "הבא"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "תכנית"
 
 
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "סגור"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
+msgid "Number of clones"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "חפיפה"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
+msgid "Add logo"
+msgstr "×\94×\95סף ×§×\95×\91×¥"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "שקיפות"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90קר×\90×\99"
+msgid "Logo"
+msgstr "×\94×\99×\9bנס"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "חפיפה"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9eשק"
+msgid "Video filters"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
+msgid "Vout filters"
+msgstr "×\9eסננ×\99 ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
+msgid "Reset"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "עדכן"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist export"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
+msgid "Name:"
+msgstr "ש×\9d"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "קלט"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "קלט מסך"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:107
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
+msgid "Output:"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
 
 
-#: modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
+msgid "Select Output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "RTSP host address"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "מערבלים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "פתח קובץ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid "Maximum number of connections"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "פתח רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Skin to use"
+msgstr "קבצי מעטפת"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
+msgid "Path to the skin to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
 msgid ""
 msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
+msgid "Show a systray icon for VLC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+msgid "Show VLC on the taskbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:76
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:82
-msgid "RTSP VoD"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-#, fuzzy
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "שם משתמש FTP"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats"
-msgstr "&הגדרות"
+msgid "Skins"
+msgstr "גדלים"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "×\9e×\9eשק ×\9e×\99× ×\99×\9e×\9c×\99"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Stats decoder"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
+msgid "Select skin"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stats demux"
-msgstr "&הגדרות"
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "פתח מעטפת"
 
 
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/svg.c:68
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVG template file"
-msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "Album art filename"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:69
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "בלוז"
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:94
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "רוק קלאסי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "קאנטרי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "דיסקו"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "פאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "גראנג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "היפ-הופ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "ג'ז"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "מטאל"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
+msgid "Oldies"
+msgstr "×\96×\99ת"
 
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
 
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
 
 
-#: modules/mmx/memcpy.c:46
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ראפ"
 
 
-#: modules/mmxext/memcpy.c:46
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "תעשייתי"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "אלטרנטיבי"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "רצועות"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr "×\94ער×\94"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "פס ×§×\95×\9c"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "יורו-טכנו"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:66
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Packet Size"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d"
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "×\94×\99פ-×\94×\95פ"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "ווקאלי"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:68
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ג'ז+פאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "פיוז'ן"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "טראנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "אסיד"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "האוס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bitrate override"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+msgid "Game"
+msgstr "ש×\9d"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "קבצים"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "גוספל"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:567
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "ר×\95ק ×\90×\9c×\98רנ×\98×\99×\91×\99"
 
 
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "סול"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Pאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "דאנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "מדיטטיבי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "פופ אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "רוק אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "אתני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "גותי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "טכנו תעשייתי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "אלקטרוני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "פולקה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Eurodance"
+msgstr "טראנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Dream"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Southern rock"
+msgstr "רוק רך"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "קומדיה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "קאלט"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "גנגסטה"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Top 40"
+msgstr "למעלה"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "ראפ נוצרי"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "פופ/פאנק"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "ג'ונגל"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "אינדיאני"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "קברט"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS muxer"
-msgstr "×\9eפר×\99×\93×\99 ×©×\98פ×\99 × ×ª×\95× ×\99×\9d (Demuxers)"
+msgid "New wave"
+msgstr "× ×\99×\95 ×\90×\99×\99×\92'"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "רייב"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video PID"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Showtunes"
+msgstr "×¢×\95צ×\9e×\94"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "קדימון"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio PID"
-msgstr "תק×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "×\94×\99×\9bנס"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "שבטי"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "אסיד Pאנק"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "אסיד ג'ז"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "פולקה"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "מחזמר"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "רוקנרול"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "רוק כבד"
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-#, fuzzy
-msgid "TS ID"
-msgstr "רצועה "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "NET ID"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+msgid "Scrobbler URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "×\9eספר ×\94רצ×\95×¢×\94."
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
+msgid "Last.fm username not set"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
+msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Set PID to ID of ES"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Data alignment"
-msgstr "יישור וידאו"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש"
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
+msgid "Dummy demux function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97×\99×\9d"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder"
+msgstr "מפענחים"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dump decoder function"
+msgstr "תיאור"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "מודול פלט שמע"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
+msgid "Dummy video output function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crypt video"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
+msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "CSA Key"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+#: modules/misc/freetype.c:95
+msgid "Font family for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
-msgid "CSA Key in use"
+#: modules/misc/freetype.c:97
+msgid "Fontfile for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
+
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
+
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid "Text default color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid "Relative font size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
+#: modules/misc/freetype.c:115
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Smaller"
+msgstr "קטן יותר"
 
 
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Large"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
 
 
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d"
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Larger"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
+#: modules/misc/freetype.c:122
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
-#, fuzzy
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr "ISO-9660: הכין"
-
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "מפענח שמע MPEG"
+#: modules/misc/freetype.c:123
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#: modules/misc/freetype.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 PNG"
+msgid "Font Effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/misc/freetype.c:126
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+#: modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Fat Outline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG Video"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Text renderer"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
 
 
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-#, fuzzy
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+#: modules/misc/freetype.c:148
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
+#: modules/misc/freetype.c:361
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "×\9e×\9eשק × ×\99×\94×\95×\9c ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\9eק×\9c×\93ת"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
-#, fuzzy
-msgid "My Music"
-msgstr "מחזמר"
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "ס×\92×\95×\9c"
+msgid "SessionManager"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-msgid "My Pictures"
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+msgid "XDG screen saver inhibition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+#: modules/misc/gnutls.c:81
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Podcasts"
-msgstr "הדבק"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
+#: modules/misc/gnutls.c:84
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
+#: modules/misc/gnutls.c:91
+msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:101
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "שרת SOCKS"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP"
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
+#, fuzzy
+msgid "OSSO"
+msgstr "RSS"
+
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
+msgid "OSSO screen unblanking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#, fuzzy
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "מנע שומר מסך"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Log format"
+msgstr "רגיל"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/misc/logger.c:120
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/misc/logger.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/misc/logger.c:128
+msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/misc/logger.c:129
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/misc/logger.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
+msgid "Verbosity"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9c ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9eער×\9bת (0,1,2)"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/misc/logger.c:158
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Logging"
+msgstr "היכנס"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/misc/logger.c:163
+msgid "File logging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
+#: modules/misc/logger.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "רשת: "
+msgid "Log filename"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:149
+#: modules/misc/logger.c:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "הרשאות"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
-msgid "Tool"
-msgstr "כלי"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+msgid "Lua interface"
+msgstr "הצג ממשק"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\9c×\99 ×\9e×\9eשק × ×\95ספ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:46
+#: modules/misc/lua/vlc.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "קלט תקליטור שמע"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:55
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
-#: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Discs"
-msgstr "תקליטור"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "מטאל"
 
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:589
-msgid "Blu-Ray"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/udev.c:591
-#, fuzzy
-msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown type"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר"
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
 
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
-msgid "Universal Plug'n'Play"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
+msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_filter/decomp.c:54
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decompression"
-msgstr "תיאור"
-
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
 
 
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autodel"
-msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
 
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eק×\91צ×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×\94ס×\99×\95×\9e×\95ת ×\94×\91×\90×\95ת"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
+msgid "Freebox TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "צרפתית"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
+msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of current instance"
-msgstr "חזור על הנוכחי"
-
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+msgid "Now playing"
+msgstr "משמיע כעת"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "סטריאו"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
+msgid "Growl password on the Growl server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge"
-msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "×\9eש×\9e×\99×¢ ×\9b×¢ת"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-msgid "Bridge out"
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
+msgid "Notify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Description stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:55
+#: modules/misc/notify/xosd.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/misc/notify/xosd.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output access method"
-msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:43
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
+#: modules/misc/notify/xosd.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "×\9c×\90 ×\90קר×\90×\99"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-#, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Video output access method"
-msgstr "מודול פלט הוידאו"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:50
-#, fuzzy
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
+#: modules/misc/notify/xosd.c:83
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/misc/notify/xosd.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output muxer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98"
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9eשק"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94תק×\9c×\99×\98×\95ר×\99×\9d ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:58
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:60
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output URL"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
-#, fuzzy
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Audio output URL"
-msgstr "מודול פלט שמע"
+#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
+#: modules/misc/quartztext.c:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:68
+#: modules/misc/quartztext.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output URL"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×¢× ×\95×\97 Tarkin"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:70
-#, fuzzy
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "RTSP host address"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
+#: modules/misc/rtsp.c:63
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "כללי"
+#: modules/misc/rtsp.c:68
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+#: modules/misc/rtsp.c:72
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+#: modules/misc/rtsp.c:74
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "קצב דגימה"
+#: modules/misc/rtsp.c:76
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/misc/rtsp.c:82
+msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+#, fuzzy
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "שם משתמש FTP"
+
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "מודלי ממשק נוספים"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filter"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr "×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9e×\95פע×\9c×\99×\9d ×\9cש×\9d ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9e×\97×\93ש ×©×\9c ×©×\98×£ × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "קובץ תמונה"
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&הגדרות"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
+#: modules/misc/stats/stats.c:61
+msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "שקיפות"
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+#: modules/misc/svg.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9c×\95×\92×\95"
+msgid "SVG template file"
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
-#: modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset"
+#: modules/misc/svg.c:69
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+#: modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Filename for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
+#: modules/misc/win32text.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
+msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
+#: modules/mmx/memcpy.c:46
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:151
-msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
+#: modules/mmxext/memcpy.c:46
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-msgid "Password for target device."
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Password file"
-msgstr "סיסמה"
-
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Destination prefix"
-msgstr "יעד"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/record.c:57
+#: modules/mux/asf.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Record stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95רם"
+msgid "Packet Size"
+msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99ם"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/mux/asf.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "קצב סיביות"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
+#: modules/mux/asf.c:69
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
-#, fuzzy
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "מידע נוסף"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Muxer"
-msgstr "מערבלים"
+#: modules/mux/asf.c:567
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "וידאו לא ידוע"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Session name"
-msgstr "קובץ תיאור"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Session description"
-msgstr "תיאור"
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/mux/mp4.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Session URL"
-msgstr "קובץ תיאור"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Session email"
-msgstr "קובץ תיאור"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×§×¦×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
+msgid "PS muxer"
+msgstr "×\9eפר×\99×\93×\99 ×©×\98פ×\99 × ×ª×\95× ×\99×\9d (Demuxers)"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio port"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
+msgid "Video PID"
+msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video port"
-msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Audio PID"
+msgstr "תק×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "Transport protocol"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "רצועה "
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:144
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:159
-msgid "MP4A LATM"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:171
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
-msgstr ""
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "מספר הרצועה."
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:61
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
-"buffer where render will be done"
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:65
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
-"buffer where render will be done"
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:69
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the video postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "רצועת שמע"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:73
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:76
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "רצ×\95עת וידאו"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר וידאו"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "קצב דגימת השמע"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-msgid "Data for the audio callback function."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "בחירת רצועת שמע"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
 msgid ""
 msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Smem"
-msgstr "שטף נתונים %d"
-
-#: modules/stream_out/smem.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr ""
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "שם משתמש"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "Muxer to use for the stream."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
 msgid ""
 msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:60
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
 msgid ""
 msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:67
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Session groupname"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "פלט כשדר זורם"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "קבצים"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Sizes"
-msgstr "גדלים"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
+msgid "Crypt video"
+msgstr "וידאו"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "פקודה"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "GOP size"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
-msgid "Mute audio"
-msgstr "השתק שמע"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "השתקת השמע כשהפקודה היא לא 0."
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:116
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-msgid "Video encoder"
-msgstr "מקודד וידאו"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#: modules/packetizer/copy.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "מאפשר בחירת מקודד הוידאו לשימוש, והאפשרויות הקשוקות אליו."
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#: modules/packetizer/flac.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94-DVD ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ Flac"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "קצב סיביות הוידאו"
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+#: modules/packetizer/mlp.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr "מקודד כתוביות"
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "ISO-9660: הכין"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video scaling"
-msgstr "הגדרות וידאו"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×§×¦×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 PNG"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "וידאו"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95 ×\94×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99."
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "×\9e×¢×\91×\93×\99×\9d ×\9c×\9e× ×\95ת ×©×\9c × ×ª×\95× ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "מאפשר בחירת מקודד שמע לשימוש, והאפשרויות הנלוות אליו."
+msgid "My Videos"
+msgstr "וידאו"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+msgid "My Music"
+msgstr "×\9e×\97×\96×\9eר"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
+msgid "Picture"
+msgstr "סגול"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
+msgid "My Pictures"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "שפ×\94"
+msgid "Podcasts"
+msgstr "×\94×\93×\91ק"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-#, fuzzy
-msgid "OSD menu"
-msgstr "DVD (תפריטים)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Number of threads"
-msgstr "מספר שורות"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "מספר טורים"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr "עדיפות גבוהה"
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "מצב שקט"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "בחירת רצועת שמע"
-
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
+msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
 msgid ""
 msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "רשת: "
 
 
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
+#: modules/services_discovery/sap.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "פת×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
-msgstr "המרות מ- "
+#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "הרשאות"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת I420,IYUV,YV12 ×\9c-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "Tool"
+msgstr "×\9b×\9c×\99"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת MMX I420,IYUV,YV12 ×\9c-RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/services_discovery/sap.c:898
+msgid "User"
+msgstr "×\9eשת×\9eש"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
+#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת MMX I420,IYUV,YV12 ×\9c-RV15,RV16,RV24,RV32"
+msgid "Video capture"
+msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "Audio capture"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
+#: modules/services_discovery/udev.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr "בהירות"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
+msgid "Discs"
+msgstr "תקליטור"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
+#: modules/services_discovery/udev.c:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "גוון התמונה (0-360)"
+#: modules/services_discovery/udev.c:589
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
+#: modules/services_discovery/udev.c:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "רווית התמונה"
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×¨×\9eת ×\94ר×\95×\95×\99×\94 ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-3. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bר"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-2. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×\9eס×\9a"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr "גוון התמונה (0-360)"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-360. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 0."
+msgid "Applications"
+msgstr "×\99×\99ש×\95×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Desktop"
+msgstr "עצ×\95ר"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
+#: modules/stream_filter/decomp.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image adjust"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Decompression"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/stream_filter/rar.c:47
+msgid "Uncompressed RAR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "שקיפות"
-
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Autodel"
+msgstr "×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
 
 
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "×\94תק×\9f"
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "AtmoWin Software"
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "רוק קלאסי"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "Quattro AtmoLight"
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "DMX"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "MoMoLight"
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
-"values"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "מספר טורים"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr "קצב פריימים"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "Debug Frame Folder"
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Bridge"
+msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Description stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Mark analyzed pixels"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/stream_out/display.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color when paused"
-msgstr "הורד כעת"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+msgid "Display stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Red"
-msgstr "×\94×\95ש×\94×\94"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Output access method"
+msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/stream_out/es.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Green"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94-DVD ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Green component of the pause color"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/stream_out/es.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr "×\94ש×\94×\94"
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¡×\99ס×\9eת ×\94×\9eשת×\9eש ×©×ª×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "מודולי פלט"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/stream_out/es.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Red"
-msgstr "×\90×\93×\95×\9d"
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94תק×\9c×\99×\98×\95ר×\99×\9d ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/stream_out/es.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Green"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/stream_out/es.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End-Blue"
-msgstr "×\9b×\97×\95×\9c"
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×©×\99×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "קובץ פלט"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#: modules/stream_out/es.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/stream_out/es.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§לט הוידאו"
+msgid "Video output URL"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤לט הוידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#: modules/stream_out/es.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/stream_out/es.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "Zones on left / right side"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "כללי"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Calculate a average zone"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "קצב דגימה"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Red"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+msgid "Video filter"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Green"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+msgid "Image chroma"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White Blue"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
-msgid "Serial Port/Device"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "Edge Weightning"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Darkness Limit"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/stream_out/raop.c:151
 msgid ""
 msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Hue windowing"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/stream_out/raop.c:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Used for statistics."
-msgstr "&הגדרות"
+msgid "Password file"
+msgstr "סיסמה"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Sat windowing"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/stream_out/record.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filter threshold"
-msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/record.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Record stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Filter Smoothness"
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "מודול פלט הוידאו"
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "No Filtering"
-msgstr "מסננים"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Combined"
-msgstr "ק×\95×\9e×\93×\99×\94"
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "פורטוגזית"
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9eים"
+msgid "Muxer"
+msgstr "×\9eער×\91×\9cים"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "ערוצים"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "שם ערוץ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
+msgid "Session name"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "ערוצים"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "ש×\9d ×¢×¨×\95×¥"
+msgid "Session description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "אל תאפשר"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
+msgid "Session URL"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr "שם ערוץ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
+msgid "Session email"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Zone 0:top"
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "שם ערוץ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Channel / Zone Assignment"
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
-"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
-"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
-"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
-"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×§×¦×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "Audio port"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr "ירוק"
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr "×\99ר×\95ק"
+msgid "Video port"
+msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr "ירוק"
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
 msgid ""
 msgid ""
-"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#: modules/stream_out/rtp.c:159
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
+"buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×¢×\96ר×\94"
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "רצ×\95עת ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94×\92×\93ר×\94"
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "רצ×\95עת ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/stream_out/smem.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9c×\9e×\9eשק ×\94ר×\90ש×\99"
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "קצ×\91 ×\93×\92×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Data for the audio callback function."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:44
+#: modules/stream_out/smem.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Smem"
+msgstr "ש×\98×£ × ×ª×\95× ×\99×\9d %d"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#: modules/stream_out/smem.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99ם"
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95רם"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "The number of time the blend will be performed"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output method to use for the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:54
-msgid "Alpha of the blended image"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Muxer to use for the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:57
-msgid "Image to be blended onto"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-#, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:60
-msgid "Chroma for the base image"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
+msgid "Session groupname"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "The image blended onto the base image"
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:66
-msgid "Chroma for the blend image"
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
+msgid "Sizes"
+msgstr "גדלים"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "פקודה"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:73
-msgid "Blending benchmark filter"
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blendbench"
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
+msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Benchmarking"
-msgstr "גובה וידאו"
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:85
-msgid "Base image"
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
+msgid "Quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blendbench.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Blend image"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
-
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr "ער×\9a ×\94-U ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
+msgid "Mute audio"
+msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr "השתקת השמע כשהפקודה היא לא 0."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:116
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ער×\9a ×\94-V ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד הוידאו לשימוש, והאפשרויות הקשוקות אליו."
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ער×\9a ×\94-U ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ער×\9a ×\94-V ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×§×¦×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
 
 
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "מסך כחול"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output width"
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
 msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
 msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image width"
+msgid "Maximum output video width."
 msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
 msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Output height"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
 msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
 msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output (canvas) image height"
+msgid "Maximum output video height."
 msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
 msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "הגדרות וידאו"
-
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Pad video"
-msgstr "וידאו"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
-msgstr ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד שמע לשימוש, והאפשרויות הנלוות אליו."
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr " ביטול "
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of clones"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Audio Language"
+msgstr "שפ×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:43
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video output modules"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Audio filter"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:44
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
 
 
-#: modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×\98קס×\98"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
 msgid ""
 msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (תפריטים)"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold filter"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color threshold"
-msgstr "רוויה"
+msgid "Number of threads"
+msgstr "מספר שורות"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "עדיפות גבוהה"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr "רוויה"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¨×¦×\95עת ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "פת×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות I420,IYUV,YV12 ל-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "רוויה"
-
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×¨×\9eת ×\94ר×\95×\95×\99×\94 ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-3. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "גוון התמונה (0-360)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:98
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "רווית התמונה"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:101
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×¨×\9eת ×\94ר×\95×\95×\99×\94 ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-3. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:102
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:106
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-2. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94 (0-360)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-360. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 0."
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Pixels to crop from bottom"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Devicetype"
+msgstr "×\94תק×\9f"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid ""
+"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-msgid "Pixels to padd to top"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "ר×\95ק ×§×\9c×\90ס×\99"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr "בחירת רצועת שמע"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr "גובה וידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
+"values"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cropadd"
-msgstr "×\94עתק"
+msgid "Count of channels"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "עיוות"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Padd"
-msgstr "×\94×\95ש×\94×\94"
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9e×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "מודלי ממשק נוספים"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input FIFO"
-msgstr "ק×\9c×\98"
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output FIFO"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
+msgid "Color when paused"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\9bעת"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "×\94×\95ש×\94×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:54
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "×\99ר×\95ק"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:58
-msgid "X coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "השהה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-msgid "Y coordinate of the mask."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:62
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/erase.c:67
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "End-Red"
+msgstr "×\90×\93×\95×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "השהה"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "End-Green"
+msgstr "×\99ר×\95ק"
 
 
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/extract.c:74
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "End-Blue"
+msgstr "×\9b×\97×\95×\9c"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid ""
 msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\90פק×\98×\99 ×¢×\99×\95×\95ת"
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "ר×\95ס×\99ת"
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Distort mode"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Gradient image type"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid ""
 msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+msgid "White Red"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "לבן"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hough"
-msgstr "×\94×\90×\95ס"
+msgid "White Blue"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/grain.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "גרמנית"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Invert video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Color inversion"
-msgstr "נקה"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "שם קובץ הגופן"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:49
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
 msgid ""
 msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:64
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9c×\95×\92ו"
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90ו"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:65
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
 msgid ""
 msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr "מיקום הלוגו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "מסננים"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "קומדיה"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+msgid "Percent"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:92
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "×\9eסננ×\99 ×©×\9e×¢"
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9e×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:93
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:111
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "ש×\9d ×¢×¨×\95×¥"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magnify"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "שם ערוץ"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "X offset, from the left screen edge."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "אל תאפשר"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "שם ערוץ"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:112
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr "רענ×\9f ×¨×©×\99×\9e×\94"
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:113
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:129
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "ש×\9d ×¢×¨×\95×¥"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:131
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Display text above the video"
-msgstr "רצולוציית תצוגה"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
+"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
+"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
+"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
+"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:149
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "×\99ר×\95ק"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:150
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marquee display"
-msgstr "שקיפות"
-
-#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
-msgid "Misc"
-msgstr "שונות"
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr "מידע נוסף"
-
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
-msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
-"horizontal"
-msgstr ""
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "תיקייה"
-
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×¨×¦×\95עת ×©×\9e×¢"
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "×\99ר×\95ק"
 
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Mirror video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid ""
+"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
 msgid ""
 msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "רוחב וידאו"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+msgid "DMX options"
+msgstr "אפשרויות עזרה"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94×\92×\93ר×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9c×\9e×\9eשק ×\94ר×\90ש×\99"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
-msgid "Positioning method"
-msgstr "שיטת המיקום"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr "מספר שורות"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Value of the audio channels levels"
 msgstr "מספר טורים"
 
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+msgid "X coordinate of the bargraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
-msgstr "שמור על הגודל המקורי"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Elements order"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "אלבום"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "fixed"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-#, fuzzy
-msgid "offsets"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic video sub filter"
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mosaic"
-msgstr "מחזמר"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
-
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr "טשטוש תנועה"
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/video_filter/ball.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "טשטוש תנועה"
-
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+msgid "Ball color"
+msgstr "צבע"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "גלאי תנועה"
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/noise.c:51
+#: modules/video_filter/ball.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Edge visible"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×\90פשר"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
+#: modules/video_filter/ball.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "Ball speed"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¨×\92×\99×\9c"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Haar cascade filename"
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "סדר אקראי"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "רוויה"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "RGB32"
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/ball.c:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/ball.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgid "Ball"
+msgstr "×\94×\9b×\9c"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/blend.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show only errors"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "The number of time the blend will be performed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show errors and warnings"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+msgid "Alpha of the blended image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show everything including debug messages"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:57
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "פת×\99×\97×\94"
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/blendbench.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\94×\97ש×\91×\95×\9f ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "שימוש בפלט float32"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:66
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "שימוש בפלט float32"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:73
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blendbench"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/blendbench.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:85
+msgid "Base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr "קובץ העדפות"
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/blendbench.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
+msgid "Blend image"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ער×\9a ×\94-U ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ער×\9a ×\94-V ×©×\9c ×\94×\9eס×\9a ×\94×\9b×\97×\95×\9c"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "מסך כחול"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Output width"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Output height"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Pad video"
+msgstr "וידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "חפש עדכונים..."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr " ביטול "
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr "חלונות פעילים"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+#: modules/video_filter/clone.c:44
+msgid ""
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
+#: modules/video_filter/clone.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "ת×\9b× ×\99ת"
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
+msgid ""
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "רוויה"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation"
+msgid "Similarity threshold"
 msgstr "רוויה"
 
 msgstr "רוויה"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#: modules/video_filter/crop.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "ר×\95×\95×\99ה"
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ה"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/video_filter/crop.c:79
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
+#: modules/video_filter/crop.c:82
+msgid "Ratio max (x 1000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+#: modules/video_filter/crop.c:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgid "Manual ratio"
 msgstr "רוויה"
 
 msgstr "רוויה"
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+#: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/crop.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
+#: modules/video_filter/crop.c:98
+msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
+#: modules/video_filter/crop.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:102
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/video_filter/crop.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "יישור וידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Cropadd"
+msgstr "העתק"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "עיוות"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "הושהה"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "קלט"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "קובץ פלט"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "חפיפה"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/video_filter/erase.c:58
+msgid "X coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
+#: modules/video_filter/erase.c:60
+msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "השהה"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
+#: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\94ק×\99×\93×\95×\93"
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:66
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr "עיוות"
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\90פק×\98×\99 ×¢×\99×\95×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postproc"
-msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:233
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "רוסית"
 
 
-#: modules/video_filter/postproc.c:236
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
+msgid "Distort mode"
+msgstr "קצב סיביות"
 
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
+msgid "Gradient image type"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "מספר שורות"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "ס×\92×\95×\9c"
+msgid "Hough"
+msgstr "×\94×\90×\95ס"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Host"
-msgstr "×\94×\90×\95ס"
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
+#: modules/video_filter/grain.c:49
+msgid "add grain to image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#: modules/video_filter/grain.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Port"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 VCD"
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "גרמנית"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#: modules/video_filter/invert.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC Password"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\94"
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#: modules/video_filter/invert.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC password."
-msgstr "ס×\99ס×\9eת SOCKS"
+msgid "Color inversion"
+msgstr "נק×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#: modules/video_filter/logo.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+#: modules/video_filter/logo.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-#, fuzzy
-msgid "VNC polling"
-msgstr "משמיע כעת"
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "שקיפות הלוגו"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:69
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#: modules/video_filter/logo.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr "×\94סר×\94"
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
+#: modules/video_filter/logo.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "מסנני שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "חפיפה"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
+#: modules/video_filter/logo.c:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
+msgid "Logo video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "ת×\90ר×\99×\9a"
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "יעד"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of feeds"
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Max length"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+#: modules/video_filter/marq.c:109
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh time"
+msgid "Refresh period in ms"
 msgstr "רענן רשימה"
 
 msgstr "רענן רשימה"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:138
+#: modules/video_filter/marq.c:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Feed images"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Display feed images if available."
+#: modules/video_filter/marq.c:131
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:148
+#: modules/video_filter/marq.c:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:161
+#: modules/video_filter/marq.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text position"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
+msgid "Marquee"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:163
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "שקיפות"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:168
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
+"Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
+"horizontal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:170
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "תיקייה"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Don't show"
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Always visible"
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Scroll with feed"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-msgid "RSS / Atom"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:226
-msgid "RSS and Atom feed display"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr "המרות מ- "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:56
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image format"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9eונה"
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "ער×\9a ×\94-X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99ונה"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+msgid "Border width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:64
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image height"
+msgid "Border height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
 msgstr "גובה וידאו"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:69
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "פענ×\95×\97"
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:70
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Filename prefix"
-msgstr "שם קובץ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
+msgid "Positioning method"
+msgstr "שיטת המיקום"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
 msgid ""
 msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of rows"
+msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:83
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
+msgid "Number of columns"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:84
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "קובץ כתוביות"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:92
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
+msgid "Keep original size"
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene filter"
-msgstr "×\9eסננ×\99 ×\92×\99ש×\94"
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:93
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Elements order"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
+msgid "Offsets in order"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "offsets"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "×\9eס×\9a"
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "×\9e×\97×\96×\9eר"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "נגינה מהירה"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "נקה"
-
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "טשטוש תנועה"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "גלאי תנועה"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/noise.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Area"
-msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת"
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "×\91×\90ס"
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
 
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "SincR"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Lanczos"
-msgstr "לאית"
-
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Bicubic spline"
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Swscale"
-msgstr "שמירה"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+msgid "RGB32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "סובב ב-90 מעלות"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "סובב ב-180 מעלות"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "סובב ב-270 מעלות"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Show only errors"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "הפוך אופקית"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "הפוך אנכית"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
+msgid "OpenCV"
+msgstr "פת×\99×\97×\94"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "פתח קובץ"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
+
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91פ×\9c×\98 float32"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Image wall"
-msgstr "אולם גדול"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/wave.c:53
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
+msgid "OpenCV internal filter name"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUVP converter"
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:49
-msgid "ASCII Art"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/aa.c:52
-#, fuzzy
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:50
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+msgid "Menu position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:49
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Drawable"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×\90פשר"
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
 
-#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded window video"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:62
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
+msgid "On Screen Display menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:72
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Active windows"
+msgstr "חלונות פעילים"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/fb.c:95
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+msgid "Attenuation"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
 msgid ""
 msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "אפשר שמע"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
-#, fuzzy
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "עצור"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:69
-msgid "Use video buffers in system memory"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
 msgid ""
 msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:76
-msgid "Use triple buffering for overlays"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
 msgid ""
 msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:81
-msgid "Name of desired display device"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:87
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:100
-#, fuzzy
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/msw/directx.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "קטן יותר"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
+msgid "White Crush for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:57
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "פתח קובץ..."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "פורמט פלט"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:51
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
-msgid "Snapshot width"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Width of the snapshot image."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:58
-msgid "Snapshot height"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "White Level for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Height of the snapshot image."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "White Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Cache size (number of images)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "איכות הקידוד"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
+msgid ""
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
+#: modules/video_filter/postproc.c:66
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Snapshot output"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98"
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+msgid "Postproc"
+msgstr "פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c:"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:48
+#: modules/video_filter/postproc.c:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "מסיבה"
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:70
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory output"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
 
 
-#: modules/video_output/vmem.c:71
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video memory"
-msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
-msgid "GLX"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
+msgid "Make one tile a black slot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
+msgid ""
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ס×\92×\95×\9c"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "VNC Host"
+msgstr "×\94×\90×\95ס"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f"
+msgid "VNC Port"
+msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 VCD"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:58
-msgid "X11 video window (XCB)"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC portnumber."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "נגן המדיה VLC"
+msgid "VNC Password"
+msgstr "סיסמה"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:293
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VCD"
+msgid "VNC password."
+msgstr "סיסמת SOCKS"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/window.c:322
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC"
-msgstr "VCD"
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "כללי"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-msgid "Use shared memory"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "משמיע כעת"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
-msgid "X11"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
-#, fuzzy
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
-msgid "XVideo adaptor number"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "וידאו"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "×\94סר×\94"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
-"<PRIu32>.\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/yuv.c:41
-#, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "בחרו קובץ"
-
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/yuv.c:48
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-#, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "קובץ פלט"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_output/yuv.c:60
-#, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Max length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:135
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Refresh time"
+msgstr "רענן רשימה"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Feed images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/goom.c:67
+#: modules/video_filter/rss.c:141
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:148
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:73
+#: modules/video_filter/rss.c:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "×\96×\95×\9d"
+msgid "Text position"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9c×\95×\92×\95"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#: modules/video_filter/rss.c:163
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "קובץ העדפות"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid "Title display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
+#: modules/video_filter/rss.c:168
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:51
-msgid "projectM preset path"
+#: modules/video_filter/rss.c:170
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:52
-msgid "Path to the projectM preset directory"
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "כותרת"
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Always visible"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+#: modules/video_filter/rss.c:185
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "גודל גופן"
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:58
-msgid "Font used for the menus"
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:61
-msgid "The width of the video window, in pixels."
+#: modules/video_filter/rv32.c:45
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "המרות מ- "
+
+#: modules/video_filter/scene.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#: modules/video_filter/scene.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Image width"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:67
-msgid "projectM"
+#: modules/video_filter/scene.c:60
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
-msgid "libprojectM effect"
+#: modules/video_filter/scene.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:65
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+#: modules/video_filter/scene.c:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Effects list"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "פענ×\95×\97"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "שם קובץ"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "תיקייה"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+#: modules/video_filter/scene.c:79
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+#: modules/video_filter/scene.c:83
+msgid "Always write to the same file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Band separator"
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#: modules/video_filter/scene.c:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr "×\9eספר ×\98×\95ר×\99×\9d"
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+#: modules/video_filter/scene.c:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "יישום"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+msgid "Scene filter"
+msgstr "מסנני גישה"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "×\90פשר ×©×\9e×¢"
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable bands"
-msgstr "×\90פשר ×©×\9e×¢"
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "מצב שקט"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Scaling mode to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable base"
-msgstr "×\90פשר ×©×\9e×¢"
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "× ×\92×\99× ×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Experimental"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©ת"
+msgid "Area"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Peak height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Gauss"
+msgstr "×\91×\90ס"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "SincR"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "×\9c×\90×\99ת"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Swscale"
+msgstr "שמירה"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "V-plane color"
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "אקווילייזר"
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "סובב ב-90 מעלות"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "סובב ב-180 מעלות"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "ספקטרום"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "סובב ב-270 מעלות"
 
 
-#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-#~ msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "כותרת"
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
 
 
+#: modules/video_filter/transform.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "בחר"
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 
+#: modules/video_filter/transform.c:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "SDL video driver name"
-#~ msgstr "שם התקן וידאו"
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "עיוות"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:44
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:48
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:52
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_filter/wall.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
+#: modules/video_filter/wall.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "שמירת קובץ..."
+msgid "Image wall"
+msgstr "אולם גדול"
 
 
+#: modules/video_filter/wave.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "המרות מ- "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
+#: modules/video_output/aa.c:49
+msgid "ASCII Art"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/aa.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "גודל גופן"
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
+#: modules/video_output/caca.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "יישור וידאו"
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "רגיל"
+#: modules/video_output/directfb.c:49
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "רשת: "
+msgid "Drawable"
+msgstr "אל תאפשר"
 
 
+#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the protocol for the URL."
-#~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לעצירת הנגינה."
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the port used"
-#~ msgstr "בחרו קובץ"
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "יעד"
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "יעד"
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "נגינה בלבד"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "קידוד כתוביות"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "שונות"
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/fb.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream all elementary streams"
-#~ msgstr "פלט כשדר זורם"
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "שם קבוצה"
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/fb.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "אפשרויות:"
+#: modules/video_output/ggi.c:59
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "קובץ תמונה"
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "קלט HTTP"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "פענוח"
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "ברירת מחדל"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-#~ msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:69
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "פלט כשדר זורם"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "מקודד/מפענח"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:76
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "עיוות"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:81
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stuff"
-#~ msgstr "ערבב"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "הגדרות שמע"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:87
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/msw/directx.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "סגור"
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
+#: modules/video_output/msw/directx.c:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "ערבב"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "קטן יותר"
 
 
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "ערבב"
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "&הגדרות"
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "UDP/RTP"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "הקודם"
+#: modules/video_output/omapfb.c:78
+msgid "OMAP Framebuffer device"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "אין קלט"
+#: modules/video_output/omapfb.c:80
+msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "קלט תקליטור שמע"
+#: modules/video_output/omapfb.c:84
+msgid ""
+"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
+"N8xx hardware)."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/omapfb.c:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "נגן רשימה"
-
-#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
+msgid "Embed the overlay"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
+msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/omapfb.c:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Node"
-#~ msgstr "ניו אייג'"
+msgid "OMAP framebuffer"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
+#: modules/video_output/omapfb.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "לא אקראי"
+msgid "OMAP framebuffer video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
+#: modules/video_output/opengl.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "פתח קובץ..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced open..."
-#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+#: modules/video_output/opengl.c:58
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/sdl.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add directory..."
-#~ msgstr "הוספת &תיקייה"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "פורמט פלט"
 
 
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
+#: modules/video_output/sdl.c:51
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
+msgid "Snapshot width"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
+#: modules/video_output/snapshot.c:58
+msgid "Snapshot height"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen-only"
-#~ msgstr "מסך מלא"
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
-#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC "
-#~ "יחפש כונן תקליטורים מתאים."
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
-#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#~ msgstr ""
-#~ "זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
-#~ "מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot output"
+msgstr "מודולי פלט"
 
 
+#: modules/video_output/svgalib.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "CD reading failed"
-#~ msgstr "קובץ תיאור"
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#~ msgid "overlap"
-#~ msgstr "חפיפה"
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "מסיבה"
 
 
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "מלא"
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Audio Compact Disc"
-#~ msgstr "תקליטור (CD) שמע"
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
+"plane memory address information for use by the video renderer."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/vmem.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
-#~ msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
+msgid "Video memory output"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
+#: modules/video_output/vmem.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "If set, get CD-Text information"
-#~ msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
+msgid "Video memory"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
 
-#~ msgid "CDDB"
-#~ msgstr "CDDB"
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+msgid "GLX"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB lookups"
-#~ msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
-
-#~ msgid "CDDB server"
-#~ msgstr "שרת CDDB"
+msgid "GLX video output (XCB)"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB server port"
-#~ msgstr "שרת CDDB"
-
-#~ msgid "email address reported to CDDB server"
-#~ msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
 
 
-#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
-#~ msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
+msgid ""
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
-#~ msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "X window"
+msgstr "סגור חלון"
 
 
-#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-#~ msgstr "לתקשר עם CDDB בעזרת פרוטוקול HTTP?"
+#: modules/video_output/xcb/window.c:58
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-#~ msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "CDDB server timeout"
-#~ msgstr "שרת CDDB"
-
-#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
-#~ msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VCD"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/window.c:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Track %i"
-#~ msgstr "רצועה %i"
+msgid "VLC"
+msgstr "VCD"
 
 
-#~ msgid "Subdirectory behavior"
-#~ msgstr "התנהגות תת תיקיות"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
+msgid "Use shared memory"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "צמצם"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "הרחב"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
+msgid "X11"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-#~ "directory.\n"
-#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions."
-#~ msgstr ""
-#~ "צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו "
-#~ "לרשימת ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם "
-#~ "תיקיות המכילות אלבומי mp3, למשל."
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "קלט FTP"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+msgid ""
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "רמת האיכות"
+msgid "XVideo"
+msgstr "וידאו"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "הגדרות וידאו"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CMML annotations decoder"
-#~ msgstr "מפענח שמע ADPCM"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
+"<PRIu32>.\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/yuv.c:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Flac audio packetizer"
-#~ msgstr "מפענח שמע Flac"
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "בחרו קובץ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RealAudio library decoder"
-#~ msgstr "מפענח שמע Speex"
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/yuv.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tarkin decoder"
-#~ msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-#~ msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/video_output/yuv.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
-#~ msgstr "מודול ממשק"
+msgid "YUV output"
+msgstr "קובץ פלט"
 
 
+#: modules/video_output/yuv.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command!"
-#~ msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
+msgid "YUV video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
-#~ "the connection."
-#~ msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-#~ msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
-#~ msgstr "התקן וידאו PVR"
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
 
 
+#: modules/visualization/goom.c:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-4 V"
-#~ msgstr "MJPEG"
+msgid "Goom"
+msgstr "זום"
 
 
-#~ msgid "Use DVD Menus"
-#~ msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
+#: modules/visualization/goom.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "BeOS standard API interface"
-#~ msgstr "הוספת ממשק"
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "קובץ העדפות"
 
 
-#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-#~ msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
 
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "פתח תקליטור"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Open Subtitles"
-#~ msgstr "פתח כתוביות"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "כותר קודם"
+msgid "Title font"
+msgstr "כותרת"
 
 
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "כותר הבא"
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "לך לפרק"
-
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "לך לפרק"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "מהירות"
-
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
+msgid "Font menu"
+msgstr "גודל גופן"
 
 
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קובץ כתוביות"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "רשימת השמעה"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "סגור"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "בטל בחירה"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+msgid "projectM"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "הפוך סדר"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "מיין ע\"פ שם"
+msgid "Effects list"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#~ msgid "Randomize"
-#~ msgstr "סדר אקראי"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remove All"
-#~ msgstr "הסר הכל"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "ברירת מחדל"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "הצג ממשק"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "200%"
-#~ msgstr "200%"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Band separator"
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vertical Sync"
-#~ msgstr "מטאל"
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#~ msgid "Stay On Top"
-#~ msgstr "תמיד למעלה"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "יישום"
 
 
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "בצע צילום מסך"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "חפש עדכונים..."
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "הורד כעת"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "שום דבר"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Autoplay selected file"
-#~ msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-#~ msgstr "ממשקים ראשיים"
+msgid "Enable bands"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "הרשאות"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "גודל"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "בעלים"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "קבוצה"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "קדימה"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "MRL:"
-#~ msgstr "כתובת:"
+msgid "Peak height"
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "מ&יין"
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#~ msgid "Address:"
-#~ msgstr "כתובת:"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Network: "
-#~ msgstr "רשת: "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "udp"
-#~ msgstr "udp6"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "udp6"
-#~ msgstr "udp6"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "rtp"
-#~ msgstr "rtp"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "אקווילייזר"
 
 
-#~ msgid "rtp4"
-#~ msgstr "rtp4"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ספקטרום"
 
 
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
 
 
-#~ msgid "sout"
-#~ msgstr "sout"
+#, fuzzy
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "כותרת"
 
 
-#~ msgid "mms"
-#~ msgstr "mms"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "בחר"
 
 
-#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "פרוטוקול:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "שם התקן וידאו"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transcode:"
-#~ msgstr "ק×\99×\93×\95×\93"
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "×\91×\97ר×\95 ×\90ת ×§×\99צ×\95ר ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9cעצ×\99רת ×\94× ×\92×\99× ×\94."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "×\9b×\91×\9c×\99×\9d"
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
 
 
-#~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "וידאו:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#~ msgid "Audio:"
-#~ msgstr "ש×\9e×¢:"
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99×\9d ×\95×\9eפענ×\97×\99×\9d ×\90×\97ר×\99×\9d"
 
 
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "ער×\95×¥:"
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×\9c ×\9eפענ×\97×\99×\9d ×\95×\9eק×\95×\93×\93×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d ×\95ש×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95+ש×\9e×¢."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Norm:"
-#~ msgstr "ר×\92×\99×\9c"
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "× ×\99×\95 ×\90×\99×\99×\92'"
 
 
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "גודל:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "לא אקראי"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frequency:"
-#~ msgstr "צרפת×\99ת"
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "×\94×\95סף ×\9cרש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"
 
 
-#~ msgid "Samplerate:"
-#~ msgstr "קצב דגימה:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
 
 
-#~ msgid "Quality:"
-#~ msgstr "איכות:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "הוספת &תיקייה"
 
 
-#~ msgid "Sound:"
-#~ msgstr "קול:"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"
 
 
-#~ msgid "MJPEG:"
-#~ msgstr ":MJPEG"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Decimation:"
-#~ msgstr "תיאור"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"
 
 
-#~ msgid "pal"
-#~ msgstr "pal"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"
 
 
-#~ msgid "ntsc"
-#~ msgstr "ntsc"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
 
 
-#~ msgid "secam"
-#~ msgstr "secam"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
 
 
-#~ msgid "240x192"
-#~ msgstr "240x192"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
 
 
-#~ msgid "320x240"
-#~ msgstr "320x240"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
 
 
-#~ msgid "qsif"
-#~ msgstr "qsif"
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
 
 
-#~ msgid "qcif"
-#~ msgstr "qcif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "מסך מלא"
 
 
-#~ msgid "sif"
-#~ msgstr "sif"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC "
+#~ "יחפש כונן תקליטורים מתאים."
 
 
-#~ msgid "cif"
-#~ msgstr "cif"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ "זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
+#~ "מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
 
 
-#~ msgid "vga"
-#~ msgstr "vga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "×\9e×\95× ×\95"
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
 
 
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "ס×\98ר×\99×\90×\95"
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "×\9e×\9c×\90"
 
 
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "×\9eצ×\9c×\9e×\94"
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "תק×\9c×\99×\98×\95ר (CD) ×©×\9e×¢"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\91×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×©×\9c ×\97×\99פ×\95ש ×\91-CDDB?"
 
 
-#~ msgid "mp1v"
-#~ msgstr "mp1v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
 
-#~ msgid "mp2v"
-#~ msgstr "mp2v"
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
 
 
-#~ msgid "mp4v"
-#~ msgstr "mp4v"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
 
-#~ msgid "H263"
-#~ msgstr "H263"
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "שרת CDDB"
 
 
-#~ msgid "WMV1"
-#~ msgstr "WMV1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB server port"
+#~ msgstr "שרת CDDB"
 
 
-#~ msgid "WMV2"
-#~ msgstr "WMV2"
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "קצב סיביות הוידאו"
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
+
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
+
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "לתקשר עם CDDB בעזרת פרוטוקול HTTP?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
-#~ msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr "ש×\95×\9eר ×\91×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\94תק×\9c×\99×\98×\95ר ×\94×\96×\94 ×\9e-CDDB"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio Codec:"
-#~ msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "שרת CDDB"
+
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
+
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "רצועה %i"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlace:"
-#~ msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\9e×\9eשק"
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s16->fixed32"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Access:"
-#~ msgstr "×\9bת×\95×\91ת:"
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "ר×\9eת ×\94×\90×\99×\9b×\95ת"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Muxer:"
-#~ msgstr "×\9eער×\91×\9c×\99×\9d"
+#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#~ msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת s8->float32"
 
 
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "כתובת:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
 
-#~ msgid "127.0.0.1"
-#~ msgstr "127.0.0.1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CMML annotations decoder"
+#~ msgstr "מפענח שמע ADPCM"
 
 
-#~ msgid "239.0.0.42"
-#~ msgstr "239.0.0.42"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RealAudio library decoder"
+#~ msgstr "מפענח שמע Speex"
 
 
-#~ msgid "TS"
-#~ msgstr "TS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 
-#~ msgid "MPEG1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#~ msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
 
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#~ msgid "OGG"
-#~ msgstr "OGG"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
 
 
-#~ msgid "MOV"
-#~ msgstr "MOV"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
+#~ "the connection."
+#~ msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
 
-#~ msgid "ASF"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#~ msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
 
-#~ msgid "alaw"
-#~ msgstr "alaw"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#~ msgid "ulaw"
-#~ msgstr "ulaw"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MJPEG"
 
 
-#~ msgid "mpga"
-#~ msgstr "mpga"
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 
 
-#~ msgid "mp3"
-#~ msgstr "mp3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "הוספת ממשק"
 
 
-#~ msgid "a52"
-#~ msgstr "a52"
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
 
 
-#~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "פתח תקליטור"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "קצב סיביות השמע"
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "פתח כתוביות"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SAP Announce:"
-#~ msgstr "ק×\9c×\98 HTTP"
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "×\9b×\95תר ×§×\95×\93×\9d"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SLP Announce:"
-#~ msgstr "ק×\9c×\98 HTTP"
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "×\9b×\95תר ×\94×\91×\90"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Announce Channel:"
-#~ msgstr "ער×\95צ×\99 ×©×\9e×¢"
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "×\9c×\9a ×\9cפרק"
 
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "×¢×\93×\9b×\9f"
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "×\9c×\9a ×\9cפרק"
 
 
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " נקה "
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "מהירות"
 
 
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr " שמירה "
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
 
 
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr " החל "
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קובץ כתוביות"
 
 
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " ביטול "
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "רשימת השמעה"
 
 
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
-#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
-#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
-#~ msgstr ""
-#~ "נגן המדיה VLC הוא נגן MPEG, MPEG2, MP3 ו-DivX המעבד קלט ממקורות מקומיים "
-#~ "או מהרשת ומופץ תחת הרישיון GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "בטל בחירה"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
-#~ msgstr "פלט שמע Linux OSS"
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "הפוך סדר"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "×\9e×\99×\99×\9f ×¢\"פ ×©×\9d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "חזור על הנוכחי"
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "סדר אקראי"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "מקודד שמע"
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "הסר הכל"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "ברירת מחדל"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "הצג ממשק"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "פורטוגזית"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "אל תאפשר"
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "×\94צ×\92 ×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת"
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "תמיד למעלה"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr "mms"
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "בצע צילום מסך"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "×\9c×\9a ×\9cפרק"
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "בחרו קובץ"
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "הורד כעת"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק×\99 VLC"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "אפשרויות:"
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "ממשקים ראשיים"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "בחרו קובץ"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "הרשאות"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "גודל"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "בעלים"
 
 
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת..."
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "ק×\93×\99×\9e×\94"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "בחירה לא תקנית"
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "×\94תק×\9f"
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr "×\9bת×\95×\91ת:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "מיקום הלוגו"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "מ&יין"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "פתח כתוביות"
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "כתובת:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "יישור וידאו"
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "רשת: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp6"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MJPEG"
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "AVI"
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF"
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG1"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4"
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MOV"
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "אפקטים חזותיים"
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " kb/s"
-#~ msgstr "%d kb/s"
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "פרוטוקול:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr "ק×\99×\93×\95×\93"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00:00:00"
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "כבלים"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "וידאו:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "שמע:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "שמור על הגודל המקורי"
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "ערוץ:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\90×\95×\93×\99×\95"
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "ר×\92×\99×\9c"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default volume"
-#~ msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "גודל:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " %"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "צרפתית"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "קובץ פלט"
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr "קצב דגימה:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disc Devices"
-#~ msgstr "התקנים"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "איכות:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server default port"
-#~ msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr "קול:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post-Processing quality"
-#~ msgstr "איכות הקידוד"
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr ":MJPEG"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Instances"
-#~ msgstr "ממשק"
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr "תיאור"
+
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "תיאור"
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "מסננים"
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Type"
-#~ msgstr "ממשק"
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "מונו"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "מדיטטיבי"
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "סטריאו"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-#~ msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "מצלמה"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display mode"
-#~ msgstr "תצ×\95×\92×\94"
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
-#~ msgstr "מסך מלא"
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin file"
-#~ msgstr "קובץ תיאור"
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "קובץ כתוביות"
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "בחירת שפת שמע"
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "פענ×\95×\97"
+#~ msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× יות"
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91יות"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "צ×\91×¢"
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\90×\95×\93×\99×\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)"
-#~ msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\9e×\9eשק"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr "×\9bת×\95×\91ת:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "תצוגה"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "כתובת:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
-#~ msgstr "מודול ממשק"
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "יישום"
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "רענן רשימה"
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "קידוד"
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "קטן"
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "בחירת רצועת שמע"
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "יעד"
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "סגול"
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "alaw"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "שחור"
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "עוצמה"
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "סייר..."
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "ג'ונגל"
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Similarity"
-#~ msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr "ק×\9c×\98 HTTP"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "צ×\91×¢"
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr "ק×\9c×\98 HTTP"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr "ער×\95צ×\99 ×©×\9e×¢"
 
 
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "גלאי תנועה"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " נקה "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "נגינה מהירה"
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " שמירה "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "ברטונית"
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " החל "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "יעד"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " ביטול "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "הכל"
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "העדפות"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "הבא"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
+#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "נגן המדיה VLC הוא נגן MPEG, MPEG2, MP3 ו-DivX המעבד קלט ממקורות מקומיים "
+#~ "או מהרשת ומופץ תחת הרישיון GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
+#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ Linux OSS"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "×\94×\95סף קובץ"
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "ש×\9d קובץ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "×\94×\99×\9bנס"
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "×\97פ×\99פ×\94"
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "×\92×\95×\93×\9c וידאו"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94וידאו"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "×\9eסננ×\99 ×©×\9e×¢"
+#~ msgid "Privacy and Network Policies"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת"
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "×¢×\95צ×\9eת ×©×\9e×¢ ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "שם"
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "×\94תקנ×\99ם"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ק×\9cט"
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "צ×\91×¢ ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©×\9c ×\94×\98קסט"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ק×\9c×\98 ×\9eס×\9a"
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\94ק×\99×\93×\95×\93"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "×\9eסננ×\99×\9d"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "×\9e×\9eשק"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "ס×\92×\95ר"
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "×\9e×\93×\99×\98×\98×\99×\91×\99"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "ס×\92×\95ר"
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "תצ×\95×\92×\94"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "×\94×\99×\9bנס"
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
+#~ msgid "Skin file"
+#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -25316,9 +26288,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "פתח:"
 
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "פתח:"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "לא ידוע"
-
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "בחר תיקייה"
 
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "בחר תיקייה"
 
@@ -25360,10 +26329,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Canal +"
 #~ msgstr " ביטול "
 
 #~ msgid "Canal +"
 #~ msgstr " ביטול "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "מסננים"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "סיכום"
 #, fuzzy
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "סיכום"
@@ -25448,82 +26413,14 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "Number of stars"
 #~ msgstr "מספר שורות"
 
 #~ msgid "Number of stars"
 #~ msgstr "מספר שורות"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "מודולי פלט"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "אפקטים חזותיים"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "דולבי סורראונד"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "איכות הקידוד"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "איכות הקידוד"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "אפקטים חזותיים"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "נגן רשימה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "סיסמה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "שם משתמש"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "חפיפה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "קובץ כתוביות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "תיאור"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "בטל בחירה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "קבצי מעטפת"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "רוויה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "כותר הבא"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "מקודד כתוביות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shaping delay"
 #~ msgstr "מצב שקט"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shaping delay"
 #~ msgstr "מצב שקט"
@@ -26348,10 +27245,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "use Pause Color"
 #~ msgstr "השהייה בלבד"
 
 #~ msgid "use Pause Color"
 #~ msgstr "השהייה בלבד"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "קובץ כתוביות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "כבלים"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "כבלים"
@@ -27067,9 +27960,6 @@ msgstr "ספקטרום"
 #~ msgid "VC-1 decoder module"
 #~ msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 #~ msgid "VC-1 decoder module"
 #~ msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "קטגוריה CDDB"
-
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "מזהה דיסק CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Disc ID"
 #~ msgstr "מזהה דיסק CDDB"