]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/he.po
Sync PO files
[vlc] / po / he.po
index aac04ec664b27a9b0908f3b642c79de6f74f2ef4..9db22cb70b144a746756549495aba308aebe17a2 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -17,28 +17,42 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Rosetta-Version: 0.1\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Rosetta-Version: 0.1\n"
 
+#: include/vlc_common.h:889
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
+"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
+"License;\n"
+"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
+"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "העדפות VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "העדפות VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
+msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:40
 msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 #, fuzzy
 
 #: include/vlc_config_cat.h:42
 #, fuzzy
@@ -47,32 +61,33 @@ msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Main interfaces"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:44
 msgid "Main interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "ממשקים ראשיים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45
 msgid "Settings for the main interface"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:45
 msgid "Settings for the main interface"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "ממשקי שליטה"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:48
 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
 
 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
+#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
@@ -85,22 +100,22 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "הגדרות שמע כלליות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
 msgstr "הגדרות שמע כלליות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:428
+#: src/video_output/video_output.c:414
 msgid "Filters"
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסננים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:62
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:62
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
 msgid "Visualizations"
 msgid "Visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
 msgid "Audio visualizations"
 msgid "Audio visualizations"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Output modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Output modules"
@@ -110,24 +125,23 @@ msgstr "מודולי פלט"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
 
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:72
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
-#: modules/stream_out/transcode.c:202
+msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
+#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 msgid "Video"
 msgstr "וידאו"
 
 msgid "Video"
 msgstr "וידאו"
 
@@ -145,41 +159,45 @@ msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, וה
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:87
 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 msgid "Subtitles/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:89
 msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr ""
+msgstr "כתוביות/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:90
 msgid ""
 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
 "subpictures\"."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:90
 msgid ""
 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
 "subpictures\"."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid "Input / Codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:99
 msgid "Input / Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "קלט / מפענחים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
 "VLC. Encoder settings can also be found here."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
 "VLC. Encoder settings can also be found here."
 msgstr ""
+"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
+"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Access modules"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid "Access modules"
-msgstr ""
+msgstr "מודולי גישה"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:105
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
+"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
+"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Access filters"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Access filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני גישה"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid ""
@@ -187,47 +205,48 @@ msgid ""
 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
 "you are doing."
 msgstr ""
 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
 "you are doing."
 msgstr ""
+"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
+"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Demuxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:116
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:116
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Video codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "Video codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:119
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:119
 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 msgid "Audio codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 msgid "Audio codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:122
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:122
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:124
 msgid "Other codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:124
 msgid "Other codecs"
-msgstr ""
+msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:125
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:125
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:128
 msgid "General input settings. Use with care."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:128
 msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
 msgid "Stream output"
 msgid "Stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid ""
@@ -239,14 +258,20 @@ msgid ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating...)."
 msgstr ""
+"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
+"זורמים.\n"
+"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
+"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
+"שכפול...)"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "General stream output settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "General stream output settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Muxers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid "Muxers"
-msgstr ""
+msgstr "מערבלים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:145
 msgid ""
@@ -255,10 +280,14 @@ msgid ""
 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
+"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
+"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
+"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Access output"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:151
 msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "גישה לפלט"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:153
 msgid ""
@@ -267,10 +296,14 @@ msgid ""
 "should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 "should probably not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
+"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
+"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
+"זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:158
 msgid "Packetizers"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:158
 msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:160
 msgid ""
@@ -279,10 +312,14 @@ msgid ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 "not do that.\n"
 "You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
+"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
+"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
+"תעשה זאת.\n"
+"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:166
 msgid "Sout stream"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:166
 msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר מסוג Sout"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:167
 msgid ""
@@ -290,8 +327,12 @@ msgid ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
+"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
+"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
+"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:323
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -300,25 +341,24 @@ msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 "multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
+"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:177
 
 #: include/vlc_config_cat.h:177
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:178
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:178
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
-#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
+msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
 msgid "Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "רשימת השמעה"
 
@@ -327,23 +367,26 @@ msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgstr ""
+"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
+"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
 
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
 msgid "Services discovery"
 msgid "Services discovery"
-msgstr ""
+msgstr "גילוי שירותים"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:189
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgstr ""
+"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
+"ההשמעה."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
@@ -360,32 +403,34 @@ msgid ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
 "not change these settings."
 msgstr ""
 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
 "not change these settings."
 msgstr ""
+"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
+"הגדרות אלו."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:200
 msgid "Advanced settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:200
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"
 
 
 #: include/vlc_config_cat.h:201
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:204
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:204
 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Chroma modules settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:210
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:210
 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:212
 msgid "Packetizer modules settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:212
 msgid "Packetizer modules settings"
@@ -423,284 +468,447 @@ msgstr "אין עזרה זמינה"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:235
 msgid "There is no help available for these modules."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:235
 msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
 
 
-#: include/vlc_interface.h:142
+#: include/vlc_interface.h:136
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
+"התקנת את VLC והרץ\n"
+"את הפקודה:\n"
+"vlc -l wx\n"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:29
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:29
+msgid "Quick &Open File..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Open..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Open &Directory..."
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select one or more files to open"
 msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information..."
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information..."
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:39
+msgid "&Messages..."
+msgstr "&הודעות..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#, fuzzy
+msgid "&Extended Settings..."
+msgstr "הגדרות מקודדים"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Go to Specific &Time..."
+msgstr "לך לפרק"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks..."
+msgstr "סימניות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "&VLM Configuration..."
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "אודות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fetch information"
+msgid "Fetch Information"
 msgstr "מידע נוסף"
 
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
 #, fuzzy
 msgid "Information..."
 msgstr "מידע נוסף"
 
 #, fuzzy
 msgid "Information..."
 msgstr "מידע נוסף"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "מ&יין"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "מ&יין"
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
-msgid "Add node"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
+msgstr "ניו אייג'"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
 msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream..."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder..."
+msgstr "פתח קובץ..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
+msgid "Repeat all"
+msgstr "חזור על הכל"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title"
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Repeat one"
+msgstr "חזור על אחד"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "No repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
-msgid "Artist"
-msgstr "אמן"
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
+msgid "Random"
+msgstr "אקראי"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:31
-msgid "Genre"
-msgstr "זיאנר"
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Random off"
+msgstr "לא אקראי"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright"
-msgstr "זכויות יוצרים"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:33
-msgid "Album/movie/show title"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Add to media library"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:34
-msgid "Track number/position in set"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Add file..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
-msgid "Description"
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Advanced open..."
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eתק×\93×\9e×\95ת..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
-msgid "Rating"
-msgstr "דירוג"
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Add directory..."
+msgstr "הוספת &תיקייה"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:37
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:38
-msgid "Setting"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#, fuzzy
+msgid "&Load Playlist File..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
 
 
-#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Search Filter"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢ה"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
-msgid "Now Playing"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Additional &Sources"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
+msgid ""
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
+msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Image clone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+msgid "Clone the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:43
-msgid "Encoded by"
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#, fuzzy
+msgid "Magnification"
+msgstr "יעד"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+msgid ""
+"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
+"be magnified."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:45
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Art URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Waves"
+msgstr "שמירה"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#, fuzzy
+msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+msgstr "הוספת אפקטי עיוות"
 
 
-#: include/vlc_meta.h:47
-msgid "Codec Name"
-msgstr "שם מקודד"
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
+msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "Image colors inversion"
+msgstr ""
 
 
-#: include/vlc_meta.h:48
-msgid "Codec Description"
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
+msgid "Split the image to make an image wall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/vlc/vlc.h:577
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
 msgid ""
 msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+"The video gets split in parts that you must sort."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
+msgid ""
+"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+"Try changing the various settings for different effects"
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
+msgid ""
+"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+"white, except the parts that are of the color that you select in the "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
-#: src/audio_output/filters.c:224
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
+msgid ""
+"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
+"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
+"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
+"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
+"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
+"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
+"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
+"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
+"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
+"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
+"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
+"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
+"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
+"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
+"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
+"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
+"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
+"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
+"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
+"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
+"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
+"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
+"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
+"b> VLC media player.</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 #, fuzzy
 msgid "Audio filtering failed"
 msgstr "קצב סיביות השמע"
 
-#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
-#: src/audio_output/filters.c:225
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
-#: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
 msgid "Disable"
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "אל תאפשר"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:90
+#: src/audio_output/input.c:98
 msgid "Scope"
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "תחום"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:92
+#: src/audio_output/input.c:100
 msgid "Spectrum"
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "ספקטרום"
+
+#: src/audio_output/input.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "מסנני שמע"
 
 
-#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
 msgid "Equalizer"
 msgstr "אקווילייזר"
 
 msgid "Equalizer"
 msgstr "אקווילייזר"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
 msgid "Audio filters"
 msgid "Audio filters"
-msgstr ""
+msgstr "מסנני שמע"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
-#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/audio_output/input.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Replay gain"
+msgstr "נגן רשימה"
+
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
-#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
-#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
-#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
-#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
+#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
 msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
 
-#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
-#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
-#: src/audio_output/output.c:134
+#: src/audio_output/output.c:135
 msgid "Dolby Surround"
 msgid "Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "דולבי סורראונד"
 
 
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:147
 msgid "Reverse stereo"
 msgid "Reverse stereo"
+msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
+
+#: src/config/file.c:584
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/config/file.c:593
+msgid "boolean"
+msgstr ""
+
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
+msgid "integer"
+msgstr "מספר שלם"
+
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
+msgid "float"
+msgstr "מספר בנקודה צפה"
+
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
+msgid "string"
+msgstr "מחרוזת"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:144
+msgid "Media Library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:636
+#: src/extras/getopt.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:661
+#: src/extras/getopt.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
 
 
-#: src/extras/getopt.c:666
+#: src/extras/getopt.c:663
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:713
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
 msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:743
 msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:743
@@ -711,535 +919,724 @@ msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"
 #: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 #: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
 #: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
 
 
-#: src/input/control.c:287
+#: src/input/control.c:323
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "סימנייה %i"
 
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "סימנייה %i"
 
-#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
-#: modules/stream_out/es.c:379
+#: src/input/decoder.c:111
+#, fuzzy
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: src/input/decoder.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
+msgstr ""
+
+#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:387
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:118
+#: src/input/decoder.c:168
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not open the packetizer module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:130
+#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 msgstr ""
 
-#: src/input/decoder.c:140
-msgid "No suitable decoder module for format"
-msgstr ""
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+msgid "Track"
+msgstr "רצועה"
 
 
-#: src/input/decoder.c:141
+#: src/input/es_out.c:672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
-"Unfortunately there is no way for you to fix this."
+msgid "%s [%s %d]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
-#: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
-#: modules/access/cdda/info.c:999
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "רצועה %i"
-
-#: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
-#: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
-#: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr ""
+
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "שטף נתונים %d"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
+#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
 msgid "Codec"
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "מקודד/מפענח"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
-#: modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
+msgid "Language"
+msgstr "שפה"
+
+#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "ערוצים"
 
-#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
+#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
+#: src/input/es_out.c:2060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Hz"
 msgstr "%d  Hz"
 
 msgstr "%d  Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1606
+#: src/input/es_out.c:2066
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ביטים לדגימה"
 
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ביטים לדגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
 msgid "Bitrate"
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות"
 
 
-#: src/input/es_out.c:1612
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+#: src/input/es_out.c:2072
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1623
+#: src/input/es_out.c:2083
 msgid "Resolution"
 msgstr "רזולוציה"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "רזולוציה"
 
-#: src/input/es_out.c:1629
+#: src/input/es_out.c:2089
 msgid "Display resolution"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
-#: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
+#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: src/input/es_out.c:1646
+#: src/input/es_out.c:2106
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
-#: src/input/input.c:2071
+#: src/input/input.c:2211
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2072
+#: src/input/input.c:2212
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2147
-msgid "Can't recognize the input's format"
+#: src/input/input.c:2310
+msgid "VLC can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2148
+#: src/input/input.c:2311
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
+msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:115
-msgid "Bookmark"
-msgstr "סימנייה"
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
 
 
-#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
+msgid "Artist"
+msgstr "אמן"
+
+#: src/input/meta.c:54
+msgid "Genre"
+msgstr "זיאנר"
+
+#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
+msgid "Copyright"
+msgstr "זכויות יוצרים"
+
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#: src/input/meta.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "מספר הרצועה."
+
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
+msgid "Rating"
+msgstr "דירוג"
+
+#: src/input/meta.c:60
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: src/input/meta.c:61
+msgid "Setting"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
+msgid "Now Playing"
+msgstr "משמיע כעת"
+
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Publisher"
+msgstr "מוציא לאור"
+
+#: src/input/meta.c:66
+msgid "Encoded by"
+msgstr ""
+
+#: src/input/meta.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Artwork URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/input/meta.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Track ID"
+msgstr "רצועה "
+
+#: src/input/var.c:149
+msgid "Bookmark"
+msgstr "סימנייה"
+
+#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
 msgid "Programs"
 msgstr "תכניות"
 
 msgid "Programs"
 msgstr "תכניות"
 
-#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
+#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "פרק"
 
-#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
+#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
 msgid "Navigation"
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ניווט"
 
 
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
 msgid "Video Track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
 msgid "Video Track"
 msgstr "רצועת וידאו"
 
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
 msgid "Audio Track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
 msgid "Audio Track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589
+#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: src/input/var.c:256
+#: src/input/var.c:271
 msgid "Next title"
 msgid "Next title"
-msgstr ""
+msgstr "כותר הבא"
 
 
-#: src/input/var.c:261
+#: src/input/var.c:276
 msgid "Previous title"
 msgid "Previous title"
-msgstr ""
+msgstr "כותר קודם"
 
 
-#: src/input/var.c:284
+#: src/input/var.c:299
 #, c-format
 msgid "Title %i"
 #, c-format
 msgid "Title %i"
-msgstr ""
+msgstr "כותר %i"
 
 
-#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
+#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "פרק %i"
 
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "פרק %i"
 
-#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
+#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
 msgid "Next chapter"
 msgstr "הפרק הבא"
 
 msgid "Next chapter"
 msgstr "הפרק הבא"
 
-#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
+#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "הפרק הקודם"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "הפרק הקודם"
 
-#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
-#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
+#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
+#, c-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
+#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/interface/interaction.c:363
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/interface/interface.c:340
-msgid "Switch interface"
-msgstr "החלפת ממשק"
+#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
 
 
-#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
 msgid "Add Interface"
 msgstr "הוספת ממשק"
 
 msgid "Add Interface"
 msgstr "הוספת ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:373
+#: src/interface/interface.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "סגור"
+
+#: src/interface/interface.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ממשק"
 
 #, fuzzy
 msgid "Telnet Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:376
+#: src/interface/interface.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ממשק"
 
 #, fuzzy
 msgid "Web Interface"
 msgstr "ממשק"
 
-#: src/interface/interface.c:379
+#: src/interface/interface.c:217
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
 msgid "Debug logging"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:382
+#: src/interface/interface.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "מחוות"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "מחוות"
 
-#: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
-#: src/misc/modules.c:2002
+#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/modules/cache.c:525
 msgid "C"
 msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-common.c:340
-msgid "Help options"
-msgstr "אפשרויות עזרה"
-
-#: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
-msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "he"
 
 
-#: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
-msgid "integer"
+#: src/libvlc.c:1162
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
-msgid "float"
+#: src/libvlc.c:1307
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1496
+#: src/libvlc.c:1639
 msgid " (default enabled)"
 msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr " (ברירת מחדל: מאופשר)"
 
 
-#: src/libvlc-common.c:1497
+#: src/libvlc.c:1640
 msgid " (default disabled)"
 msgid " (default disabled)"
+msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)"
+
+#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1679
+#: src/libvlc.c:1907
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "גירסת VLC %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "גירסת VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1680
+#: src/libvlc.c:1908
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1682
+#: src/libvlc.c:1910
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "מהדר:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "מהדר:%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1685
-#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:1912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
+msgstr "מבוסס על svn סט-שינויים [%s]\n"
 
 
-#: src/libvlc-common.c:1717
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"↵\n"
+"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n"
 
 
-#: src/libvlc-common.c:1738
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n"
+
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+msgid "Zoom"
+msgstr "זום"
 
 
-#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 רבע"
+
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 חצי"
+
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 מקורי"
+
+#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 כפול"
+
+#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "Auto"
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "אוטומטי"
 
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc-module.c:87
 msgid "American English"
 msgstr "אנגלית ארה\"ב"
 
 msgid "American English"
 msgstr "אנגלית ארה\"ב"
 
-#: src/libvlc.h:38
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
+
+#: src/libvlc-module.c:89
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "פורטוגלית ברזיל"
+
+#: src/libvlc-module.c:90
 msgid "British English"
 msgstr "אנגלית בריטניה"
 
 msgid "British English"
 msgstr "אנגלית בריטניה"
 
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
 msgid "Catalan"
 msgstr "קטלונית"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "קטלונית"
 
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:92
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "סינית מסורתית"
+
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
 msgid "Czech"
 msgstr "צ'כית"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "צ'כית"
 
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
 msgid "Danish"
 msgstr "דנית"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "דנית"
 
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
-msgid "German"
-msgstr "×\92ר×\9e× ית"
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93ית"
 
 
-#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
-msgid "Spanish"
-msgstr "ספר×\93ית"
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "פ×\99× ית"
 
 
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr "צרפתית"
 
 msgid "French"
 msgstr "צרפתית"
 
-#: src/libvlc.h:40
+#: src/libvlc-module.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "איטלקית"
 
 #, fuzzy
 msgid "Galician"
 msgstr "איטלקית"
 
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "גרוזינית"
+
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "German"
+msgstr "גרמנית"
+
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "עברית"
 
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
 msgid "Hungarian"
 msgstr "הונגרית"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "הונגרית"
 
-#: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr "איטלקית"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "איטלקית"
 
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפנית"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "יפנית"
 
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
-msgid "Georgian"
-msgstr "גרוזינית"
-
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
 msgid "Korean"
 msgstr "קוראנית"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "קוראנית"
 
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
 msgid "Malay"
 msgstr "מלאית"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "מלאית"
 
-#: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
-msgid "Dutch"
-msgstr "הולנדית"
-
-#: src/libvlc.h:42
+#: src/libvlc-module.c:107
 msgid "Occitan"
 msgstr ""
 
 msgid "Occitan"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:42
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "פורטוגלית ברזיל"
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "פרסית"
+
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "פולנית"
+
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "פורטוגזית"
 
 
-#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
 msgid "Romanian"
 msgstr "רומנית"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "רומנית"
 
-#: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
 msgid "Russian"
 msgstr "רוסית"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "רוסית"
 
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
+#: src/libvlc-module.c:113
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "סינית מפושטת"
+
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "סרבית"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovak"
 msgstr "סלובקית"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "סלובקית"
 
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
 msgid "Slovenian"
 msgstr "סלובנית"
 
 msgid "Slovenian"
 msgstr "סלובנית"
 
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Spanish"
+msgstr "ספרדית"
+
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
 msgid "Swedish"
 msgstr "שוודית"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "שוודית"
 
-#: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkish"
 msgstr "טורקית"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "טורקית"
 
-#: src/libvlc.h:44
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:44
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "סינית מסורתית"
-
-#: src/libvlc.h:63
+#: src/libvlc-module.c:139
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
 "related options."
 msgstr ""
+"האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן "
+"לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות."
 
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc-module.c:143
 msgid "Interface module"
 msgstr "מודול ממשק"
 
 msgid "Interface module"
 msgstr "מודול ממשק"
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc-module.c:145
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best module available."
 msgstr ""
+"זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן "
+"אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא."
 
 
-#: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "מודלי ממשק נוספים"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc-module.c:151
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
+"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת "
+"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
+"\"gestures\" ועוד)"
 
 
-#: src/libvlc.h:82
+#: src/libvlc-module.c:158
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
 msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC"
 
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc-module.c:160
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr ""
+msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
 
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc-module.c:162
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
 "1=warnings, 2=debug)."
 msgstr ""
+"זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, "
+"2=הודעות ניפוי: debug)"
 
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc-module.c:165
 msgid "Be quiet"
 msgid "Be quiet"
-msgstr ""
+msgstr "שקט"
 
 
-#: src/libvlc.h:91
+#: src/libvlc-module.c:167
 msgid "Turn off all warning and information messages."
 msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr ""
+msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה."
 
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc-module.c:169
 msgid "Default stream"
 msgid "Default stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
 
 
-#: src/libvlc.h:95
+#: src/libvlc-module.c:171
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr ""
+msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC."
 
 
-#: src/libvlc.h:98
+#: src/libvlc-module.c:174
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
 msgstr ""
+"ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-"
+"\"אוטומטי\""
 
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc-module.c:178
 msgid "Color messages"
 msgid "Color messages"
-msgstr ""
+msgstr "הודעות צבעוניות"
 
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
 "needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc-module.c:183
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
 
-#: src/libvlc.h:109
+#: src/libvlc-module.c:185
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
 "available options, including those that most users should never touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
+#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
 msgid "Show interface with mouse"
 msgid "Show interface with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "הצג ממשק עם עכבר"
 
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc-module.c:191
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
 "edge of the screen in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc-module.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interface interaction"
 msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
-#: src/libvlc.h:120
+#: src/libvlc-module.c:196
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
 "user input is required."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc-module.c:206
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1247,120 +1644,128 @@ msgid ""
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
 "the \"audio filters\" modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:136
+#: src/libvlc-module.c:212
 msgid "Audio output module"
 msgstr "מודול פלט שמע"
 
 msgid "Audio output module"
 msgstr "מודול פלט שמע"
 
-#: src/libvlc.h:138
+#: src/libvlc-module.c:214
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc-module.c:220
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc-module.c:224
 msgid "Force mono audio"
 msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)"
 
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc-module.c:225
 msgid "This will force a mono audio output."
 msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr ""
+msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)"
 
 
-#: src/libvlc.h:150
+#: src/libvlc-module.c:228
 msgid "Default audio volume"
 msgid "Default audio volume"
-msgstr ""
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
 
-#: src/libvlc.h:152
+#: src/libvlc-module.c:230
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr ""
+msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024."
 
 
-#: src/libvlc.h:155
+#: src/libvlc-module.c:233
 msgid "Audio output saved volume"
 msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת עוצמת השמע"
 
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc-module.c:235
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
 "should not change this option manually."
 msgstr ""
+"בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך "
+"לא לשנות אפשרות זו באופן ידני."
 
 
-#: src/libvlc.h:160
+#: src/libvlc-module.c:238
 msgid "Audio output volume step"
 msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת"
 
 
-#: src/libvlc.h:162
+#: src/libvlc-module.c:240
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
 "0 to 1024."
 msgstr ""
+"גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024."
 
 
-#: src/libvlc.h:165
+#: src/libvlc-module.c:243
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "תדר פלט השמע"
 
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc-module.c:245
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
+"באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, "
+"32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
 
-#: src/libvlc.h:171
+#: src/libvlc-module.c:249
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:173
+#: src/libvlc-module.c:251
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
 "resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:178
+#: src/libvlc-module.c:256
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"
 
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"
 
-#: src/libvlc.h:180
+#: src/libvlc-module.c:258
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc-module.c:261
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio output channels mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc-module.c:263
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
 "played)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:189
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc-module.c:269
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
 "audio stream being played."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:194
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
 msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc-module.c:274
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
 msgid ""
 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1368,27 +1773,71 @@ msgid ""
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:207
+#: src/libvlc-module.c:286
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc-module.c:289
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc-module.c:291
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc-module.c:295
+msgid "Replay gain mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Select the replay gain mode"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: src/libvlc-module.c:299
+msgid "Replay preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:301
+msgid ""
+"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
+"replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Default replay gain"
+msgstr "שדר זורם ברירת מחדל"
+
+#: src/libvlc-module.c:306
+msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Peak protection"
+msgstr "הפחתת רעש"
+
+#: src/libvlc-module.c:310
+msgid "Protect against sound clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+msgid "None"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: src/libvlc-module.c:323
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1397,279 +1846,368 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc-module.c:329
 msgid "Video output module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 msgid "Video output module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc.h:228
+#: src/libvlc-module.c:331
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc-module.c:336
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
 "not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "Video width"
 msgstr "רוחב וידאו"
 
 msgid "Video width"
 msgstr "רוחב וידאו"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc-module.c:341
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "Video height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
 msgid "Video height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc-module.c:346
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc-module.c:349
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Video X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc-module.c:351
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc-module.c:354
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc-module.c:356
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
 "coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc-module.c:359
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc-module.c:361
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
 "interface)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc-module.c:364
 msgid "Video alignment"
 msgstr "יישור וידאו"
 
 msgid "Video alignment"
 msgstr "יישור וידאו"
 
-#: src/libvlc.h:263
+#: src/libvlc-module.c:366
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
-#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
-#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
-#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ימין למעלה"
 
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ימין למעלה"
 
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
-#: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ימין למטה"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ימין למטה"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc-module.c:374
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc-module.c:376
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:275
+#: src/libvlc-module.c:378
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc-module.c:380
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
 "save some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc-module.c:383
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
 msgid "Embedded video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:282
+#: src/libvlc-module.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
 
 #, fuzzy
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
 
-#: src/libvlc.h:284
+#: src/libvlc-module.c:387
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:286
+#: src/libvlc-module.c:389
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:288
+#: src/libvlc-module.c:391
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:290
+#: src/libvlc-module.c:393
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
+#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc-module.c:398
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:297
+#: src/libvlc-module.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: src/libvlc-module.c:402
+msgid "Display the title of the video on top of the movie."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x miliseconds"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: src/libvlc-module.c:406
+msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
+
+#: src/libvlc-module.c:410
+msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:412
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:415
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:423
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "מנע שומר מסך"
 
 msgid "Disable screensaver"
 msgstr "מנע שומר מסך"
 
-#: src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc-module.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
+msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
+
+#: src/libvlc-module.c:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
+"computer being suspended because of inactivity."
+msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו."
+
+#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:302
+#: src/libvlc-module.c:432
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
 "giving a \"minimal\" window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc-module.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video output filter module"
 msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc-module.c:437
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc-module.c:441
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:313
+#: src/libvlc-module.c:443
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
 "instance deinterlacing, or distortthe video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc-module.c:447
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc-module.c:449
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot file prefix"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc.h:325
+#: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:327
+#: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
 msgid "Display video snapshot preview"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc-module.c:465
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc-module.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot width"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: src/libvlc-module.c:469
+msgid ""
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshot height"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: src/libvlc-module.c:475
+msgid ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:479
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
 msgid "Video cropping"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc-module.c:481
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc-module.c:485
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc-module.c:487
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1678,322 +2216,324 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc-module.c:494
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom crop ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc-module.c:496
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
 "crop ratios list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc-module.c:499
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom aspect ratios list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc-module.c:501
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
 "aspect ratio list."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc-module.c:504
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
 msgid "Fix HDTV height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc-module.c:506
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:369
+#: src/libvlc-module.c:511
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc-module.c:513
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
 "order to keep proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc-module.c:519
 msgid ""
 msgid ""
-"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
-"your computer is not powerful enough"
+"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
+"computer is not powerful enough"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc-module.c:522
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop late frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc-module.c:524
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
 "intended display date)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc-module.c:527
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:388
+#: src/libvlc-module.c:529
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
 "synchronization mechanism."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc-module.c:538
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:402
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc-module.c:542
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:407
+#: src/libvlc-module.c:544
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:410
+#: src/libvlc-module.c:547
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:412
+#: src/libvlc-module.c:549
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "סינכורניזציית רשת"
 
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "סינכורניזציית רשת"
 
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc-module.c:554
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
-#: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
-#: modules/gui/macosx/vout.m:201
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_output/directx/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:425
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc-module.c:564
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc-module.c:566
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc-module.c:568
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
-"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
+"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
+"over the network (in bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
+#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
 msgid "Hop limit (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc-module.c:575
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
 "in default)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:440
+#: src/libvlc-module.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "ממשק מינימלי"
 
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "ממשק מינימלי"
 
-#: src/libvlc.h:442
+#: src/libvlc-module.c:581
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc-module.c:583
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 multicast output interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:446
+#: src/libvlc-module.c:585
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
 "table."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc-module.c:588
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
 msgid "DiffServ Code Point"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:450
+#: src/libvlc-module.c:589
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc-module.c:595
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:462
+#: src/libvlc-module.c:601
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "רצועת שמע"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc-module.c:609
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "רצועת כתוביות"
 
-#: src/libvlc.h:475
+#: src/libvlc-module.c:614
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc-module.c:617
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc-module.c:619
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc-module.c:622
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:485
+#: src/libvlc-module.c:624
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
 "letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc-module.c:628
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc-module.c:630
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the audio track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:493
+#: src/libvlc-module.c:632
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitles track ID"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc-module.c:634
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc-module.c:636
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc-module.c:638
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc-module.c:640
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
 msgid "Start time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc-module.c:642
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc-module.c:644
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop time"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc-module.c:646
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc-module.c:648
+msgid "Run time"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:650
+msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:652
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc-module.c:654
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
 "together after the normal one."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:514
+#: src/libvlc-module.c:657
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:516
+#: src/libvlc-module.c:659
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
 "inputs."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:520
+#: src/libvlc-module.c:663
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:522
+#: src/libvlc-module.c:665
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:528
+#: src/libvlc-module.c:671
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2001,71 +2541,73 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc-module.c:677
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc-module.c:679
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc-module.c:682
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable sub-pictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc-module.c:684
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/stream_out/transcode.c:286
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:227
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc-module.c:688
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc-module.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text rendering module"
 msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
-#: src/libvlc.h:550
+#: src/libvlc-module.c:693
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
 "instance."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc-module.c:695
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc-module.c:697
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
 msgid ""
 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
-"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
+"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc-module.c:700
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
 
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc-module.c:702
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
 "(based on the filename of the movie)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc-module.c:705
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc-module.c:707
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2076,31 +2618,31 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc-module.c:715
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc-module.c:717
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:578
+#: src/libvlc-module.c:720
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc-module.c:722
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc-module.c:725
 msgid "DVD device"
 msgstr "התקן DVD"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "התקן DVD"
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc-module.c:728
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2108,15 +2650,15 @@ msgstr ""
 "כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים "
 "אחרי אות הכונן (למשל: D:)"
 
 "כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים "
 "אחרי אות הכונן (למשל: D:)"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc-module.c:732
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc-module.c:735
 msgid "VCD device"
 msgstr "התקן VCD"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "התקן VCD"
 
-#: src/libvlc.h:596
+#: src/libvlc-module.c:738
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2124,15 +2666,15 @@ msgstr ""
 "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC יחפש "
 "כונן תקליטורים מתאים."
 
 "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל. אם לא יוגדר התקן מסוים, VLC יחפש "
 "כונן תקליטורים מתאים."
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc-module.c:742
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc-module.c:745
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "התקן תקליטורי שמע"
 
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "התקן תקליטורי שמע"
 
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc-module.c:748
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2140,388 +2682,408 @@ msgstr ""
 "זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
 "מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
 
 "זהו התקן התקליטרים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל לשמע. אם לא יוגדר כונן "
 "מסויים, VLC יחפש כונן תקליטורים מתאים בעצמו."
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc-module.c:752
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
-#: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
+#: src/libvlc-module.c:755
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc-module.c:757
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc-module.c:759
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc-module.c:761
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:621
+#: src/libvlc-module.c:763
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP connection timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc-module.c:765
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc-module.c:767
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "שרת SOCKS"
 
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "שרת SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc-module.c:769
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
 "used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc-module.c:772
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "שם משתמש SOCKS"
 
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "שם משתמש SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc-module.c:774
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc-module.c:776
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "סיסמת SOCKS"
 
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "סיסמת SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:636
+#: src/libvlc-module.c:778
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc-module.c:780
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc-module.c:782
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc-module.c:784
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc-module.c:786
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc-module.c:788
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc-module.c:790
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc-module.c:792
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc-module.c:794
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:654
+#: src/libvlc-module.c:796
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc-module.c:798
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc-module.c:800
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc-module.c:802
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc-module.c:804
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc-module.c:806
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc-module.c:808
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc-module.c:814
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc-module.c:818
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred decoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:678
+#: src/libvlc-module.c:820
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc-module.c:825
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "רשימת מקודדים מועדפים"
 
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "רשימת מקודדים מועדפים"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc-module.c:827
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:694
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:832
+msgid ""
+"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+"VLC owns plugins whenever a choice is available."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:841
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc-module.c:844
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc-module.c:846
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc-module.c:850
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc-module.c:852
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc-module.c:854
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc-module.c:856
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
 msgid "Play locally the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc-module.c:858
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:713
+#: src/libvlc-module.c:860
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc-module.c:863
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:718
+#: src/libvlc-module.c:865
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc-module.c:868
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable SPU stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc-module.c:870
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc-module.c:873
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc-module.c:875
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc-module.c:879
+msgid "Stream output muxer caching (ms)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:881
+msgid ""
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
+"muxer. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:884
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc-module.c:886
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc-module.c:889
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc-module.c:891
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:741
+#: src/libvlc-module.c:893
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:743
+#: src/libvlc-module.c:895
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:745
+#: src/libvlc-module.c:897
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:747
+#: src/libvlc-module.c:899
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc-module.c:903
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc-module.c:905
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc-module.c:914
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
 "always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:765
+#: src/libvlc-module.c:917
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:767
+#: src/libvlc-module.c:919
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:770
+#: src/libvlc-module.c:922
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772
+#: src/libvlc-module.c:924
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc-module.c:927
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc-module.c:929
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780
+#: src/libvlc-module.c:932
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782
+#: src/libvlc-module.c:934
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc-module.c:937
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc-module.c:939
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc-module.c:942
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc-module.c:944
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc-module.c:947
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc-module.c:949
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc-module.c:954
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc-module.c:957
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc-module.c:959
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc-module.c:962
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc-module.c:964
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
 "option unless you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc-module.c:968
 msgid "Access filter module"
 msgstr ""
 
 msgid "Access filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc-module.c:970
 msgid ""
 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
 "used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
 "used for instance for timeshifting."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc-module.c:973
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc-module.c:975
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
 msgid ""
 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2529,11 +3091,11 @@ msgid ""
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc-module.c:982
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2541,94 +3103,109 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc-module.c:988
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc-module.c:990
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc-module.c:994
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc-module.c:996
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1003
+msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:1011
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc-module.c:1014
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc-module.c:1016
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc-module.c:1018
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc-module.c:1020
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc-module.c:1022
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Collect statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc-module.c:1024
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
 msgid "Collect miscellaneous statistics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc-module.c:1026
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc-module.c:1028
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc-module.c:1030
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write process id to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc-module.c:1032
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
 msgid "Writes process id into specified file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc-module.c:1034
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc-module.c:1036
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to a text file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:874
+#: src/libvlc-module.c:1038
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc-module.c:1040
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc-module.c:1042
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc-module.c:1044
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -2637,14 +3214,14 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc-module.c:1052
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
 "This option will allow you to play the file with the already running "
-"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
+"instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "היכולת לאפשר רק לעותק אחד של VLC לפעול יכולה להיות שימושית. אם למשל ישנם "
 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
 msgstr ""
 "היכולת לאפשר רק לעותק אחד של VLC לפעול יכולה להיות שימושית. אם למשל ישנם "
@@ -2652,29 +3229,29 @@ msgstr ""
 "לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או "
 "שתציב אותו ברשימת ההשמעה."
 
 "לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או "
 "שתציב אותו ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc-module.c:1060
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
 msgid "VLC is started from file association"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc-module.c:1062
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc-module.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
 #, fuzzy
 msgid "One instance when started from file"
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc-module.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow only one running instance when started from file."
 msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
 
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc-module.c:1069
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc-module.c:1071
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2684,798 +3261,852 @@ msgid ""
 "machine."
 msgstr ""
 
 "machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:914
-msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1079
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
 
 
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc-module.c:1081
 msgid ""
 msgid ""
-"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:921
-msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:924
-msgid ""
-"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
-"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:933
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
-
-#: src/libvlc.h:935
-msgid ""
-"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
-"playing current item."
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
 msgstr ""
 "בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה "
 "ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי."
 
 msgstr ""
 "בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה "
 "ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי."
 
-#: src/libvlc.h:944
+#: src/libvlc-module.c:1090
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:947
+#: src/libvlc-module.c:1093
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically preparse files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:949
+#: src/libvlc-module.c:1095
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "metadata)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:952
+#: src/libvlc-module.c:1098
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Album art policy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:954
+#: src/libvlc-module.c:1100
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
 msgid "Choose how album art will be downloaded."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:960
+#: src/libvlc-module.c:1106
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
 msgid "Manual download only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:961
+#: src/libvlc-module.c:1107
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
 msgid "When track starts playing"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:962
+#: src/libvlc-module.c:1108
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
 msgid "As soon as track is added"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:964
+#: src/libvlc-module.c:1110
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:966
+#: src/libvlc-module.c:1112
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:969
+#: src/libvlc-module.c:1115
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "נגן באופן אקראי לנצח"
 
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "נגן באופן אקראי לנצח"
 
-#: src/libvlc.h:971
+#: src/libvlc-module.c:1117
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:973
-msgid "Repeat all"
-msgstr "חזור על הכל"
-
-#: src/libvlc.h:975
+#: src/libvlc-module.c:1121
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:977
+#: src/libvlc-module.c:1123
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "חזור על הנוכחי"
 
-#: src/libvlc.h:979
+#: src/libvlc-module.c:1125
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:981
+#: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Play and stop"
 msgstr "נגן והפסק"
 
 msgid "Play and stop"
 msgstr "נגן והפסק"
 
-#: src/libvlc.h:983
+#: src/libvlc-module.c:1129
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:985
+#: src/libvlc-module.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "נגן והפסק"
 
 #, fuzzy
 msgid "Play and exit"
 msgstr "נגן והפסק"
 
-#: src/libvlc.h:987
+#: src/libvlc-module.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc.h:989
+#: src/libvlc-module.c:1135
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use media library"
 msgstr "נגן המדיה VLC"
 
-#: src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc-module.c:1137
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
 "VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:994
+#: src/libvlc-module.c:1140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use playlist tree"
+msgid "Display playlist tree"
 msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
 
 msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:996
+#: src/libvlc-module.c:1142
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
 msgid ""
 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
+"directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1000
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1000
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:1009
+#: src/libvlc-module.c:1151
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
-#: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
-#: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: src/libvlc.h:1013
+#: src/libvlc-module.c:1155
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
-#: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: src/libvlc-module.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: src/libvlc-module.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+
+#: src/libvlc-module.c:1158
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "נגן/השהה"
 
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "נגן/השהה"
 
-#: src/libvlc.h:1015
+#: src/libvlc-module.c:1159
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה."
 
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה."
 
-#: src/libvlc.h:1016
+#: src/libvlc-module.c:1160
 msgid "Pause only"
 msgstr "השהייה בלבד"
 
 msgid "Pause only"
 msgstr "השהייה בלבד"
 
-#: src/libvlc.h:1017
+#: src/libvlc-module.c:1161
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
 
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
 
-#: src/libvlc.h:1018
+#: src/libvlc-module.c:1162
 msgid "Play only"
 msgstr "נגינה בלבד"
 
 msgid "Play only"
 msgstr "נגינה בלבד"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc-module.c:1163
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
 
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה."
 
-#: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
+#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
 msgid "Faster"
 msgstr "נגינה מהירה"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "נגינה מהירה"
 
-#: src/libvlc.h:1021
+#: src/libvlc-module.c:1165
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
 
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה."
 
-#: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
-#: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
 msgid "Slower"
 msgstr "נגינה איטית"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "נגינה איטית"
 
-#: src/libvlc.h:1023
+#: src/libvlc-module.c:1167
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
 
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
 
-#: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: src/libvlc.h:1025
+#: src/libvlc-module.c:1169
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה."
 
-#: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודם"
 
-#: src/libvlc.h:1027
+#: src/libvlc-module.c:1171
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
 
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה."
 
-#: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
+#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
-#: src/libvlc.h:1029
+#: src/libvlc-module.c:1173
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to stop playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
-#: modules/video_filter/rss.c:176
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:197
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1031
+#: src/libvlc-module.c:1175
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1033
+#: src/libvlc-module.c:1177
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc-module.c:1179
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1036
+#: src/libvlc-module.c:1180
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Short backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1038
+#: src/libvlc-module.c:1182
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1039
+#: src/libvlc-module.c:1183
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1041
+#: src/libvlc-module.c:1185
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1042
+#: src/libvlc-module.c:1186
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long backwards jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1044
+#: src/libvlc-module.c:1188
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1046
+#: src/libvlc-module.c:1190
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1048
+#: src/libvlc-module.c:1192
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc-module.c:1193
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Short forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1051
+#: src/libvlc-module.c:1195
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1052
+#: src/libvlc-module.c:1196
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1054
+#: src/libvlc-module.c:1198
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc-module.c:1199
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
 msgid "Long forward jump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1057
+#: src/libvlc-module.c:1201
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1059
+#: src/libvlc-module.c:1203
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1060
+#: src/libvlc-module.c:1204
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Very short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1061
+#: src/libvlc-module.c:1205
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc-module.c:1206
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Short jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1063
+#: src/libvlc-module.c:1207
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1064
+#: src/libvlc-module.c:1208
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Medium jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1065
+#: src/libvlc-module.c:1209
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1066
+#: src/libvlc-module.c:1210
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Long jump length, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
+#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: src/libvlc.h:1069
+#: src/libvlc-module.c:1213
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
 
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית."
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc-module.c:1214
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1071
+#: src/libvlc-module.c:1215
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1072
+#: src/libvlc-module.c:1216
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1073
+#: src/libvlc-module.c:1217
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1074
+#: src/libvlc-module.c:1218
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1075
+#: src/libvlc-module.c:1219
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1076
+#: src/libvlc-module.c:1220
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1077
+#: src/libvlc-module.c:1221
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1078
+#: src/libvlc-module.c:1222
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc-module.c:1223
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1080
+#: src/libvlc-module.c:1224
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1081
+#: src/libvlc-module.c:1225
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1082
+#: src/libvlc-module.c:1226
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1083
+#: src/libvlc-module.c:1227
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1084
+#: src/libvlc-module.c:1228
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc-module.c:1229
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1086
+#: src/libvlc-module.c:1230
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם"
 
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם"
 
-#: src/libvlc.h:1087
+#: src/libvlc-module.c:1231
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD."
 
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD."
 
-#: src/libvlc.h:1088
+#: src/libvlc-module.c:1232
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "Select next DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1089
+#: src/libvlc-module.c:1233
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
 
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD."
 
-#: src/libvlc.h:1090
+#: src/libvlc-module.c:1234
 msgid "Volume up"
 msgstr "הגבר עוצמה"
 
 msgid "Volume up"
 msgstr "הגבר עוצמה"
 
-#: src/libvlc.h:1091
+#: src/libvlc-module.c:1235
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול."
 
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול."
 
-#: src/libvlc.h:1092
+#: src/libvlc-module.c:1236
 msgid "Volume down"
 msgstr "הנמך עוצמה"
 
 msgid "Volume down"
 msgstr "הנמך עוצמה"
 
-#: src/libvlc.h:1093
+#: src/libvlc-module.c:1237
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול."
 
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול."
 
-#: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
 msgid "Mute"
 msgstr "השתק"
 
 msgid "Mute"
 msgstr "השתק"
 
-#: src/libvlc.h:1095
+#: src/libvlc-module.c:1239
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to mute audio."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1096
+#: src/libvlc-module.c:1240
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1097
+#: src/libvlc-module.c:1241
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc-module.c:1242
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1099
+#: src/libvlc-module.c:1243
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1100
+#: src/libvlc-module.c:1244
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1101
+#: src/libvlc-module.c:1245
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1102
+#: src/libvlc-module.c:1246
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1103
+#: src/libvlc-module.c:1247
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1104
+#: src/libvlc-module.c:1254
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc-module.c:1255
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1106
+#: src/libvlc-module.c:1256
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1107
+#: src/libvlc-module.c:1257
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1108
+#: src/libvlc-module.c:1258
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1109
+#: src/libvlc-module.c:1259
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1110
+#: src/libvlc-module.c:1260
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1111
+#: src/libvlc-module.c:1261
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1112
+#: src/libvlc-module.c:1262
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc-module.c:1263
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1114
+#: src/libvlc-module.c:1264
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1115
+#: src/libvlc-module.c:1265
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1116
+#: src/libvlc-module.c:1266
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1117
+#: src/libvlc-module.c:1267
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1118
+#: src/libvlc-module.c:1268
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1119
+#: src/libvlc-module.c:1269
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1120
+#: src/libvlc-module.c:1270
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1121
+#: src/libvlc-module.c:1271
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc-module.c:1272
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1123
+#: src/libvlc-module.c:1273
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1124
+#: src/libvlc-module.c:1274
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה"
 
-#: src/libvlc.h:1125
+#: src/libvlc-module.c:1275
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 1"
 
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 1"
 
-#: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 2"
 
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 2"
 
-#: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 3"
 
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 3"
 
-#: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 4"
 
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 4"
 
-#: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 5"
 
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 5"
 
-#: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 6"
 
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 6"
 
-#: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 7"
 
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 7"
 
-#: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 8"
 
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 8"
 
-#: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 9"
 
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 9"
 
-#: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 10"
 
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "סימניית רשימת השמעה 10"
 
-#: src/libvlc.h:1138
+#: src/libvlc-module.c:1288
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1140
+#: src/libvlc-module.c:1290
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1141
+#: src/libvlc-module.c:1291
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1142
+#: src/libvlc-module.c:1292
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1143
+#: src/libvlc-module.c:1293
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc-module.c:1295
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc-module.c:1296
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1147
+#: src/libvlc-module.c:1297
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1148
+#: src/libvlc-module.c:1298
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1149
+#: src/libvlc-module.c:1299
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1150
+#: src/libvlc-module.c:1300
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1151
+#: src/libvlc-module.c:1301
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle video crop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1152
+#: src/libvlc-module.c:1302
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1153
+#: src/libvlc-module.c:1303
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle deinterlace modes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1154
+#: src/libvlc-module.c:1304
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
 msgid "Cycle through deinterlace modes."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc-module.c:1305
 msgid "Show interface"
 msgstr "הצג ממשק"
 
 msgid "Show interface"
 msgstr "הצג ממשק"
 
-#: src/libvlc.h:1156
+#: src/libvlc-module.c:1306
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the interface above all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1157
+#: src/libvlc-module.c:1307
 msgid "Hide interface"
 msgstr "החבא ממשק"
 
 msgid "Hide interface"
 msgstr "החבא ממשק"
 
-#: src/libvlc.h:1158
+#: src/libvlc-module.c:1308
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
 msgid "Lower the interface below all other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1159
+#: src/libvlc-module.c:1309
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1160
+#: src/libvlc-module.c:1310
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
-#: modules/access_filter/record.c:54
+#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1163
+#: src/libvlc-module.c:1313
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
-#: modules/access_filter/dump.c:52
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
 msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1165
+#: src/libvlc-module.c:1315
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
 msgid "Media dump access filter trigger."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
-msgid "Zoom"
-msgstr "זום"
+#: src/libvlc-module.c:1317
+msgid "Normal/Repeat/Loop"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1318
+msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1321
+msgid "Toggle random playlist playback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "זום"
 
 #, fuzzy
 msgid "Un-Zoom"
 msgstr "זום"
 
-#: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
+#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 #, fuzzy
 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
 msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
-#: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1195
+#: src/libvlc-module.c:1349
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1351
+msgid ""
+"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
+"output for the time being."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
+msgid "Display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1356
+msgid "Do not display OSD menu on video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1357
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1358
+msgid "Highlight widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1360
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1361
+msgid "Highlight widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1363
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1364
+msgid "Highlight widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1366
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1367
+msgid "Highlight widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1369
+msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Select current widget"
+msgstr "חזור על הנוכחי"
+
+#: src/libvlc-module.c:1372
+msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -3505,174 +4136,211 @@ msgid ""
 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
-"  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
+"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
 "certain time\n"
 "certain time\n"
-"  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
+"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
-#: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
+#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
+#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1320
+#: src/libvlc-module.c:1537
 msgid "Window properties"
 msgstr "מאפייני חלון"
 
 msgid "Window properties"
 msgstr "מאפייני חלון"
 
-#: src/libvlc.h:1363
+#: src/libvlc-module.c:1586
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
+#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "כתוביות"
 
-#: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
+#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1395
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "טראנס"
-
-#: src/libvlc.h:1397
+#: src/libvlc-module.c:1619
 msgid "Track settings"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
 msgid "Track settings"
 msgstr "הגדרות רצועה"
 
-#: src/libvlc.h:1419
+#: src/libvlc-module.c:1649
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1434
+#: src/libvlc-module.c:1670
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1443
+#: src/libvlc-module.c:1679
 msgid "Network settings"
 msgstr "הגדרות רשת"
 
 msgid "Network settings"
 msgstr "הגדרות רשת"
 
-#: src/libvlc.h:1455
+#: src/libvlc-module.c:1691
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1464
+#: src/libvlc-module.c:1700
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1494
+#: src/libvlc-module.c:1730
 msgid "Decoders"
 msgstr "מפענחים"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "מפענחים"
 
-#: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
-#: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
+#: src/libvlc-module.c:1777
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
 msgid "VLM"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1570
+#: src/libvlc-module.c:1810
 msgid "CPU"
 msgstr "מעבד"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "מעבד"
 
-#: src/libvlc.h:1592
+#: src/libvlc-module.c:1832
 msgid "Special modules"
 msgstr "מודולים מיוחדים"
 
 msgid "Special modules"
 msgstr "מודולים מיוחדים"
 
-#: src/libvlc.h:1599
+#: src/libvlc-module.c:1838
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: src/libvlc.h:1607
+#: src/libvlc-module.c:1847
 msgid "Performance options"
 msgstr "אפשרויות ביצועים"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "אפשרויות ביצועים"
 
-#: src/libvlc.h:1757
+#: src/libvlc-module.c:1997
 msgid "Hot keys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "קיצורי מקלדת"
 
-#: src/libvlc.h:2072
+#: src/libvlc-module.c:2394
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2151
-msgid "main program"
+#: src/libvlc-module.c:2471
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2161
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2474
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2167
+#: src/libvlc-module.c:2476
 msgid ""
 msgid ""
-"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:2172
-msgid "print help for the advanced options"
+"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
+"--help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2177
+#: src/libvlc-module.c:2479
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2183
+#: src/libvlc-module.c:2481
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2189
-msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
+#: src/libvlc-module.c:2483
+msgid "print a list of available modules with extra detail"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2485
+msgid ""
+"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
+"verbose)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2488
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2194
+#: src/libvlc-module.c:2490
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2199
+#: src/libvlc-module.c:2492
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2204
+#: src/libvlc-module.c:2494
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2209
+#: src/libvlc-module.c:2496
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:2214
+#: src/libvlc-module.c:2498
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1191
-msgid "boolean"
+#: src/libvlc-module.c:2555
+msgid "main program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/configuration.c:1202
-msgid "key"
+#: src/misc/update.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: src/misc/update.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
+#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Media: %s"
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:101
-msgid "Media Library"
+#: src/misc/update.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: src/misc/update.c:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was VLC deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/tree.c:57
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:154
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
@@ -3696,10 +4364,6 @@ msgstr "אלבנית"
 msgid "Amharic"
 msgstr "אמהרית"
 
 msgid "Amharic"
 msgstr "אמהרית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
-
 #: src/text/iso-639_def.h:44
 msgid "Armenian"
 msgstr "ארמנית"
 #: src/text/iso-639_def.h:44
 msgid "Armenian"
 msgstr "ארמנית"
@@ -3812,10 +4476,6 @@ msgstr "פארואנית"
 msgid "Fijian"
 msgstr "פיג'ית"
 
 msgid "Fijian"
 msgstr "פיג'ית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:76
-msgid "Finnish"
-msgstr "פינית"
-
 #: src/text/iso-639_def.h:78
 msgid "Frisian"
 msgstr "פריזית"
 #: src/text/iso-639_def.h:78
 msgid "Frisian"
 msgstr "פריזית"
@@ -4052,22 +4712,10 @@ msgstr ""
 msgid "Panjabi"
 msgstr "פונג'בי"
 
 msgid "Panjabi"
 msgstr "פונג'בי"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:146
-msgid "Persian"
-msgstr "פרסית"
-
 #: src/text/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:147
 msgid "Pali"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:148
-msgid "Polish"
-msgstr "פולנית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "פורטוגזית"
-
 #: src/text/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "פאשטו"
 #: src/text/iso-639_def.h:150
 msgid "Pushto"
 msgstr "פאשטו"
@@ -4077,317 +4725,651 @@ msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
 msgstr ""
 
 #: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
 msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/text/iso-639_def.h:155
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
 msgid "Rundi"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/text/iso-639_def.h:157
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:157
+#: src/text/iso-639_def.h:158
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "סנסקריט"
 
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "סנסקריט"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:158
-msgid "Serbian"
-msgstr "סרבית"
-
-#: src/text/iso-639_def.h:159
+#: src/text/iso-639_def.h:160
 msgid "Croatian"
 msgstr "קרואטית"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "קרואטית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:160
+#: src/text/iso-639_def.h:161
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
 msgid "Sinhalese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/text/iso-639_def.h:164
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:164
+#: src/text/iso-639_def.h:165
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
 msgid "Samoan"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:165
+#: src/text/iso-639_def.h:166
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:166
+#: src/text/iso-639_def.h:167
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:167
+#: src/text/iso-639_def.h:168
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
 msgid "Somali"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:168
+#: src/text/iso-639_def.h:169
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/text/iso-639_def.h:171
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:171
+#: src/text/iso-639_def.h:172
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
 msgid "Swati"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:172
+#: src/text/iso-639_def.h:173
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:173
+#: src/text/iso-639_def.h:174
 msgid "Swahili"
 msgstr "סווהילית"
 
 msgid "Swahili"
 msgstr "סווהילית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/text/iso-639_def.h:176
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:176
+#: src/text/iso-639_def.h:177
 msgid "Tamil"
 msgstr "טמיל"
 
 msgid "Tamil"
 msgstr "טמיל"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:177
+#: src/text/iso-639_def.h:178
 msgid "Tatar"
 msgstr "טטארית"
 
 msgid "Tatar"
 msgstr "טטארית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:178
+#: src/text/iso-639_def.h:179
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:179
+#: src/text/iso-639_def.h:180
 msgid "Tajik"
 msgstr "טג'יקית"
 
 msgid "Tajik"
 msgstr "טג'יקית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:180
+#: src/text/iso-639_def.h:181
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:181
+#: src/text/iso-639_def.h:182
 msgid "Thai"
 msgstr "תאילנדית"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "תאילנדית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:182
+#: src/text/iso-639_def.h:183
 msgid "Tibetan"
 msgstr "טיבטית"
 
 msgid "Tibetan"
 msgstr "טיבטית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:183
+#: src/text/iso-639_def.h:184
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:184
+#: src/text/iso-639_def.h:185
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:185
+#: src/text/iso-639_def.h:186
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:186
+#: src/text/iso-639_def.h:187
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/text/iso-639_def.h:189
 msgid "Turkmen"
 msgstr "טורקמנית"
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr "טורקמנית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:189
+#: src/text/iso-639_def.h:190
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:190
+#: src/text/iso-639_def.h:191
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:191
+#: src/text/iso-639_def.h:192
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "אוקראינית"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "אוקראינית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:192
+#: src/text/iso-639_def.h:193
 msgid "Urdu"
 msgstr "אורדו"
 
 msgid "Urdu"
 msgstr "אורדו"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:193
+#: src/text/iso-639_def.h:194
 msgid "Uzbek"
 msgstr "אוזבקית"
 
 msgid "Uzbek"
 msgstr "אוזבקית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:194
+#: src/text/iso-639_def.h:195
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "וייטנאמית"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "וייטנאמית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:195
+#: src/text/iso-639_def.h:196
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
 msgid "Volapuk"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:196
+#: src/text/iso-639_def.h:197
 msgid "Welsh"
 msgstr "וולשית"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "וולשית"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:197
+#: src/text/iso-639_def.h:198
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:198
+#: src/text/iso-639_def.h:199
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:199
+#: src/text/iso-639_def.h:200
 msgid "Yiddish"
 msgstr "יידיש"
 
 msgid "Yiddish"
 msgstr "יידיש"
 
-#: src/text/iso-639_def.h:200
+#: src/text/iso-639_def.h:201
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:201
+#: src/text/iso-639_def.h:202
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/text/iso-639_def.h:202
+#: src/text/iso-639_def.h:203
 msgid "Zulu"
 msgstr "זולו"
 
 msgid "Zulu"
 msgstr "זולו"
 
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:227
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 רבע"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:229
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 חצי"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:231
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 מקורי"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 כפול"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
 msgid "Crop"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
-#: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
-#: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
-#: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
-#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/access/vcd/vcd.c:41
-msgid "Caching value in ms"
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
+msgid "Adapter card to tune"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
-msgid "Audio CD"
-msgstr "תקליטור שמע"
+#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda.c:67
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "קלט תקליטור שמע"
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda.c:73
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:85
-msgid "CDDB Server"
+#: modules/access/bda/bda.c:56
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:85
-msgid "Address of the CDDB server to use."
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "המרות מ- "
+
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "CDDB port"
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "CDDB Server port to use."
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:451
-msgid "Audio CD - Track "
-msgstr "תקליטור שמע - רצועה "
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Budget mode"
+msgstr "מצב שקט"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:468
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %i"
-msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
+msgid "LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
+msgid ""
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:100
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:103
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:107
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type"
+msgstr "גלאי תנועה"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:111
+msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "64"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "128"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:119
+msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "1/2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "2/3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "3/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "5/6"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "7/8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:126
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:136
+#, fuzzy
+msgid "6 MHz"
+msgstr "%d  Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:136
+#, fuzzy
+msgid "7 MHz"
+msgstr "%d  Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:136
+#, fuzzy
+msgid "8 MHz"
+msgstr "%d  Hz"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
+msgid "Terrestrial guard interval"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:139
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/16"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+msgid "1/32"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial transmission mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:148
+msgid "2k"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:148
+msgid "8k"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:151
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "Satellite Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:158
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:159
+msgid "Satellite Elevation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:161
+msgid "Satellite Longitude"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:164
+msgid "Satellite Polarisation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:165
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "מטאל"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Circular Left"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "Circular Right"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:68
+msgid ""
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
+msgid "Audio CD"
+msgstr "תקליטור שמע"
+
+#: modules/access/cdda.c:73
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
+
+#: modules/access/cdda.c:79
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda.c:91
+#, fuzzy
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "שרת CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Address of the CDDB server to use."
+msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:94
+#, fuzzy
+msgid "CDDB port"
+msgstr "אמן CDDB"
+
+#: modules/access/cdda.c:94
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
-#: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
+#: modules/access/cdda.c:448
+msgid "Audio CD - Track "
+msgstr "תקליטור שמע - רצועה "
+
+#: modules/access/cdda.c:465
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %i"
+msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
 msgid "none"
 msgstr "שום דבר"
 
 msgid "none"
 msgstr "שום דבר"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
 msgid "overlap"
 msgstr "חפיפה"
 
 msgid "overlap"
 msgstr "חפיפה"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
 msgid "full"
 msgstr "מלא"
 
 msgid "full"
 msgstr "מלא"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
 msgid ""
 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
 "meta info          1\n"
@@ -4401,13 +5383,13 @@ msgid ""
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
 "libcddb  (0x100) 256\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
 msgid ""
 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
 "units."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
 "units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
 msgid ""
 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
 msgid ""
 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
@@ -4415,7 +5397,7 @@ msgid ""
 "25 blocks per access."
 msgstr ""
 
 "25 blocks per access."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -4437,7 +5419,7 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 msgid ""
 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -4451,11 +5433,11 @@ msgid ""
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
 "   %% : a % \n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
 msgid ""
 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
 "none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -4463,178 +5445,180 @@ msgid ""
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr ""
 
 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "תקליטור (CD) שמע"
 
 msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "תקליטור (CD) שמע"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
 msgid "Additional debug"
 msgstr ""
 
 msgid "Additional debug"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value in microseconds"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
+#, fuzzy
 msgid "Number of blocks per CD read"
 msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
 msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#, fuzzy
 msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+#, fuzzy
 msgid "If set, get CD-Text information"
 msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr ""
+msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
 
 msgid "CDDB"
 msgstr "CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#, fuzzy
 msgid "CDDB lookups"
 msgid "CDDB lookups"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
 msgid "CDDB server"
 msgstr "שרת CDDB"
 
 msgid "CDDB server"
 msgstr "שרת CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#, fuzzy
 msgid "CDDB server port"
 msgid "CDDB server port"
-msgstr ""
+msgstr "שרת CDDB"
 
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
 
 msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
 msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "שמירה במטמון של חיפוש ב-CDDB?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "לתקשר עם CDDB בעזרת פרוטוקול HTTP?"
 
 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "לתקשר עם CDDB בעזרת פרוטוקול HTTP?"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
+#, fuzzy
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr ""
+msgstr "שומר במטמון מידע על התקליטור הזה מ-CDDB"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#, fuzzy
+msgid "CDDB server timeout"
+msgstr "שרת CDDB"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
 
 msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr "תיקייה למטמון חיפושי CDDB"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:423
 msgid "Disc"
 msgstr "תקליטור"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "תקליטור"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
 msgid "Duration"
 msgstr "אורך"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "אורך"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:333
+#: modules/access/cdda/info.c:336
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
 msgid "Tracks"
 msgstr "רצועות"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "רצועות"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
-#: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
-msgid "Track"
-msgstr "רצועה"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:400
+#: modules/access/cdda/info.c:399
+#, fuzzy
 msgid "MRL"
 msgid "MRL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 
-#: modules/access/cdda/info.c:856
-msgid "Track Number"
-msgstr "מספר רצועה"
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "רצועה %i"
 
 
-#: modules/access/dc1394.c:64
+#: modules/access/dc1394.c:67
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "אין קלט"
 
 #, fuzzy
 msgid "dc1394 input"
 msgstr "אין קלט"
 
-#: modules/access/directory.c:71
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "התנהגות תת תיקיות"
 
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr "התנהגות תת תיקיות"
 
-#: modules/access/directory.c:73
+#: modules/access/directory.c:79
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
 msgid ""
 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -4642,551 +5626,467 @@ msgid ""
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "collapse"
 msgstr "צמצם"
 
 msgid "collapse"
 msgstr "צמצם"
 
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:86
 msgid "expand"
 msgstr "הרחב"
 
 msgid "expand"
 msgstr "הרחב"
 
-#: modules/access/directory.c:82
+#: modules/access/directory.c:88
+#, fuzzy
 msgid "Ignored extensions"
 msgid "Ignored extensions"
-msgstr ""
+msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
 
 
-#: modules/access/directory.c:84
+#: modules/access/directory.c:90
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
 "directory.\n"
 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
+"צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו לרשימת "
+"ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות "
+"המכילות אלבומי mp3, למשל."
 
 
-#: modules/access/directory.c:91
+#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: modules/access/directory.c:93
+#: modules/access/directory.c:99
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "None"
-msgstr "שום דבר"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 msgid "Cable"
 msgstr "כבלים"
 
 msgid "Cable"
 msgstr "כבלים"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
 msgid "Antenna"
 msgstr "אנטנה"
 
 msgid "Antenna"
 msgstr "אנטנה"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
 msgid "TV"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "השתק שמע"
 
 #, fuzzy
 msgid "FM radio"
 msgstr "השתק שמע"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "השתק שמע"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM radio"
 msgstr "השתק שמע"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "RSS"
 
 #, fuzzy
 msgid "DSS"
 msgstr "RSS"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
 msgid "Video device name"
 msgstr "שם התקן וידאו"
 
 msgid "Video device name"
 msgstr "שם התקן וידאו"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
 msgid "Audio device name"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
 msgid "Audio device name"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 msgid ""
 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
-"standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
 msgid "Video size"
 msgstr "גודל וידאו"
 
 msgid "Video size"
 msgstr "גודל וידאו"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 msgid ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used."
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע."
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l.c:89
+#, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
 msgid "Video input frame rate"
 msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
 msgid "Device properties"
 msgstr "מאפייני התקן"
 
 msgid "Device properties"
 msgstr "מאפייני התקן"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#, fuzzy
 msgid "Tuner properties"
 msgid "Tuner properties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפייני חלון"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#, fuzzy
 msgid "Tuner TV Channel"
 msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner country code"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
 "mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
 msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
 msgid "Tuner input type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#, fuzzy
 msgid "Video input pin"
 msgid "Video input pin"
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות וידאו"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
 msgid ""
 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
 "will not be changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#, fuzzy
 msgid "Audio input pin"
 msgid "Audio input pin"
-msgstr ""
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#, fuzzy
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#, fuzzy
 msgid "Video output pin"
 msgid "Video output pin"
-msgstr ""
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#, fuzzy
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+#, fuzzy
 msgid "Audio output pin"
 msgid "Audio output pin"
-msgstr ""
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
+#, fuzzy
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "שם משתמש SMB"
 
 #, fuzzy
 msgid "AM Tuner mode"
 msgstr "שם משתמש SMB"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
-msgid "DirectShow"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
-msgid "DirectShow input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
-msgid "Refresh list"
-msgstr "רענן רשימה"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
-msgid "Configure"
-msgstr "הגדר"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
-msgid "Capturing failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:75
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:78
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
 msgid ""
 msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:81
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:84
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:87
-msgid "Inversion mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:88
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:90
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
 msgid ""
 msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:93
-msgid "Budget mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:94
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "LNB voltage"
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "קצב דגימת השמע"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:104
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "ביטים לדגימה"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow"
+msgstr "תיקייה"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+msgid "Refresh list"
+msgstr "רענן רשימה"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+msgid "Configure"
+msgstr "הגדר"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:119
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Capturing failed"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:122
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Modulation type"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:132
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:130
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:133
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:139
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:142
-msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:145
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:153
 msgid "HTTP Host address"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP Host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:155
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:157
+#, fuzzy
 msgid "HTTP user name"
 msgid "HTTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש FTP"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:159
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+#, fuzzy
 msgid "HTTP password"
 msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמת FTP"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:164
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:167
+#, fuzzy
 msgid "HTTP ACL"
 msgid "HTTP ACL"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:55
+#, fuzzy
 msgid "Certificate file"
 msgid "Certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:174
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
-#: modules/control/http/http.c:52
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:58
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:178
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:60
+#, fuzzy
 msgid "Root CA file"
 msgid "Root CA file"
-msgstr ""
+msgstr "בחר קובץ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:181
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:63
 msgid "CRL file"
 msgstr "קובץ CRL"
 
 msgid "CRL file"
 msgstr "קובץ CRL"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:185
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:189
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB input with v4l2 support"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:236
+#: modules/access/dvb/access.c:241
+#, fuzzy
 msgid "HTTP server"
 msgid "HTTP server"
-msgstr ""
+msgstr "שרת CDDB"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:716
+#: modules/access/dvb/access.c:732
+#, fuzzy
 msgid "Input syntax is deprecated"
 msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט השתנה "
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:717
+#: modules/access/dvb/access.c:733
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
 "the new syntax."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:763
+#: modules/access/dvb/access.c:779
 msgid "Illegal Polarization"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal Polarization"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:764
+#: modules/access/dvb/access.c:780
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
+#: modules/access/dv.c:73
 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:74
+#: modules/access/dv.c:77
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr ""
 
 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:75
+#: modules/access/dv.c:78
 msgid "dv"
 msgstr ""
 
 msgid "dv"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
 msgid "DVD angle"
 msgstr "זווית DVD"
 
 msgid "DVD angle"
 msgstr "זווית DVD"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
+#, fuzzy
 msgid "Default DVD angle."
 msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "זווית DVD"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:71
+#: modules/access/dvdnav.c:76
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Start directly in menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:73
+#: modules/access/dvdnav.c:78
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
 "useless warning introductions."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:82
+#: modules/access/dvdnav.c:87
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD עם תפריטים"
 
 msgid "DVD with menus"
 msgstr "DVD עם תפריטים"
 
-#: modules/access/dvdnav.c:83
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+#, fuzzy
 msgid "DVDnav Input"
 msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט VCD"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
-#: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
+#, fuzzy
 msgid "Playback failure"
 msgid "Playback failure"
-msgstr ""
+msgstr "נגן"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:300
+#: modules/access/dvdnav.c:305
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:69
+#: modules/access/dvdread.c:81
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
 
 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "שיטת הפיענוח של libdvdcss"
 
-#: modules/access/dvdread.c:71
+#: modules/access/dvdread.c:83
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
 msgid ""
 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -5202,841 +6102,1071 @@ msgid ""
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
 "The default method is: key."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/dvdread.c:99
+#, fuzzy
 msgid "title"
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:87
+#: modules/access/dvdread.c:99
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:93
+#: modules/access/dvdread.c:105
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD ללא תפריטים"
 
 msgid "DVD without menus"
 msgstr "DVD ללא תפריטים"
 
-#: modules/access/dvdread.c:94
+#: modules/access/dvdread.c:106
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:239
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:498
+#: modules/access/dvdread.c:512
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:560
+#: modules/access/dvdread.c:574
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/eyetv.m:54
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:60
+#, fuzzy
+msgid "EyeTV access module"
+msgstr "מודולי גישה"
+
+#: modules/access/fake.c:45
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
+#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
 msgid "Framerate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
 msgid "Framerate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:49
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
+#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:50
+#: modules/access/fake.c:52
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
 "(default 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:52
+#: modules/access/fake.c:54
+#, fuzzy
 msgid "Duration in ms"
 msgid "Duration in ms"
-msgstr ""
+msgstr "אורך"
 
 
-#: modules/access/fake.c:54
+#: modules/access/fake.c:56
 msgid ""
 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
 "meaning that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
 "meaning that the stream is unlimited)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
+#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
+#, fuzzy
 msgid "Fake"
 msgid "Fake"
-msgstr ""
+msgstr "נגינה מהירה"
 
 
-#: modules/access/fake.c:59
+#: modules/access/fake.c:61
+#, fuzzy
 msgid "Fake input"
 msgid "Fake input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט FTP"
 
 
-#: modules/access/file.c:81
+#: modules/access/file.c:86
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:83
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:85
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:89
+#: modules/access/file.c:90
+#, fuzzy
 msgid "File input"
 msgid "File input"
-msgstr ""
+msgstr "קלט FTP"
 
 
-#: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
-#: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
-#: modules/access/file.c:451
+#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
+#, fuzzy
 msgid "File reading failed"
 msgid "File reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/access/file.c:284
-#, c-format
-msgid "VLC could not read file \"%s\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 
 
-#: modules/access/file.c:436
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\"."
+#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:452
-#, c-format
-msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:39
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "רוחב וידאו"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "רוחב וידאו"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:42
 msgid "Force use of dump module"
 msgstr ""
 
 msgid "Force use of dump module"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:40
+#: modules/access_filter/dump.c:43
 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
 msgstr ""
 
 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:43
+#: modules/access_filter/dump.c:46
 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/dump.c:44
+#: modules/access_filter/dump.c:47
 msgid ""
 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
 "megabyte were performed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
 "megabyte were performed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:45
+#: modules/access_filter/record.c:48
 msgid "Record directory"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
 msgid "Record directory"
 msgstr "תיקיית הקלטות"
 
-#: modules/access_filter/record.c:47
+#: modules/access_filter/record.c:50
+#, fuzzy
 msgid "Directory where the record will be stored."
 msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
+
+#: modules/access_filter/record.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/access_filter/record.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Recording done"
+msgstr "פענוח"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
 msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#: modules/access_filter/timeshift.c:55
 msgid ""
 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
 "timeshifted streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
 "timeshifted streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Timeshift directory"
 msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
+msgstr "תיקיית הקלטות"
 
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access_filter/timeshift.c:60
 msgid "Force use of the timeshift module"
 msgstr ""
 
 msgid "Force use of the timeshift module"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61
 msgid ""
 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
 "control pace or pause."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
 "control pace or pause."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
+#, fuzzy
 msgid "Timeshift"
 msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:59
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/ftp.c:61
 msgid "FTP user name"
 msgstr "שם משתמש FTP"
 
 msgid "FTP user name"
 msgstr "שם משתמש FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP password"
 msgstr "סיסמת FTP"
 
 msgid "FTP password"
 msgstr "סיסמת FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:67
 msgid "FTP account"
 msgstr "חשבון FTP"
 
 msgid "FTP account"
 msgstr "חשבון FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:65
+#: modules/access/ftp.c:68
+#, fuzzy
 msgid "Account that will be used for the connection."
 msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
 
 
-#: modules/access/ftp.c:70
+#: modules/access/ftp.c:73
 msgid "FTP input"
 msgstr "קלט FTP"
 
 msgid "FTP input"
 msgstr "קלט FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:87
+#: modules/access/ftp.c:90
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "שימוש בפלט float32"
 
 #, fuzzy
 msgid "FTP upload output"
 msgstr "שימוש בפלט float32"
 
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
-#: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
+#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "כתובת ממשק רשת"
 
 #, fuzzy
 msgid "Network interaction failed"
 msgstr "כתובת ממשק רשת"
 
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:136
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC could not connect with the given server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:146
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:204
+#: modules/access/ftp.c:207
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your account was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:217
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Your password was rejected."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:222
-msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
+#: modules/access/ftp.c:225
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:47
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:51
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
+#, fuzzy
 msgid "GnomeVFS input"
 msgid "GnomeVFS input"
-msgstr ""
+msgstr "אין קלט"
 
 
-#: modules/access/http.c:50
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
+#, fuzzy
 msgid "HTTP proxy"
 msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "קלט HTTP"
 
 
-#: modules/access/http.c:52
+#: modules/access/http.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "סיסמת FTP"
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:58
+#: modules/access/http.c:77
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access/http.c:80
+#, fuzzy
 msgid "HTTP user agent"
 msgid "HTTP user agent"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש FTP"
 
 
-#: modules/access/http.c:62
+#: modules/access/http.c:81
+#, fuzzy
 msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
 
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:84
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
 
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
 
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:89
+#, fuzzy
 msgid "Continuous stream"
 msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
+msgstr "שדר מסוג Sout"
 
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:90
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
 msgid ""
 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server).You should not globally enable this option as it will break all "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 "other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "קדימה"
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:99
 msgid "HTTP input"
 msgstr "קלט HTTP"
 
 msgid "HTTP input"
 msgstr "קלט HTTP"
 
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:101
+#, fuzzy
 msgid "HTTP(S)"
 msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:446
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:287
+#: modules/access/http.c:450
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP authentication"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
+#: modules/access/jack.c:64
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pace"
+msgstr "דאנס"
+
+#: modules/access/jack.c:68
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
+
+#: modules/access/jack.c:71
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:74
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
+
+#: modules/access/jack.c:76
+#, fuzzy
+msgid "JACK Input"
+msgstr "קלט"
+
+#: modules/access/mmap.c:42
+msgid "Use file memory mapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
+#: modules/access/mms/mms.c:54
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr ""
 
 msgid "Force selection of all streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
+#: modules/access/mms/mms.c:56
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
 "You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:56
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Maximum bitrate"
 msgid "Maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:61
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:62
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "טיבטית"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:74
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+#, fuzzy
 msgid "Dummy stream output"
 msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+#, fuzzy
 msgid "Dummy"
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "סיכום"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:63
+#: modules/access_output/file.c:64
+#, fuzzy
 msgid "Append to file"
 msgid "Append to file"
-msgstr ""
+msgstr "פתח קובץ"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access_output/file.c:65
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access_output/file.c:69
+#, fuzzy
 msgid "File stream output"
 msgid "File stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access_output/http.c:66
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:120
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמה"
 
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access_output/http.c:69
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Mime"
 msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access_output/http.c:75
 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:76
+#: modules/access_output/http.c:78
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
 "empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
 "empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:80
+#: modules/access_output/http.c:82
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:85
+#: modules/access_output/http.c:87
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 "SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
 "SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:88
+#: modules/access_output/http.c:90
 msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
 msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:89
+#: modules/access_output/http.c:91
 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93
+#: modules/access_output/http.c:95
+#, fuzzy
 msgid "HTTP stream output"
 msgid "HTTP stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+#, fuzzy
 msgid "Stream name"
 msgid "Stream name"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:60
+#: modules/access_output/shout.c:64
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
 msgid "Stream description"
 msgid "Stream description"
-msgstr ""
+msgstr "תיאור"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/access_output/shout.c:68
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access_output/shout.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Stream MP3"
 msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+msgstr "שטף נתונים %d"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:68
+#: modules/access_output/shout.c:72
 msgid ""
 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 "shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
 "shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:77
+#: modules/access_output/shout.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Genre description"
 msgstr "תיאור"
 
 #, fuzzy
 msgid "Genre description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: modules/access_output/shout.c:78
+#: modules/access_output/shout.c:82
 msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
 msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:80
+#: modules/access_output/shout.c:84
 #, fuzzy
 msgid "URL description"
 msgstr "תיאור"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: modules/access_output/shout.c:81
+#: modules/access_output/shout.c:85
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:88
+#: modules/access_output/shout.c:92
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
+#: modules/access/v4l.c:126
 msgid "Samplerate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
 msgid "Samplerate"
 msgstr "קצב דגימה"
 
-#: modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access_output/shout.c:95
 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:93
+#: modules/access_output/shout.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Number of channels"
 msgstr "מספר טורים"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of channels"
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/access_output/shout.c:94
+#: modules/access_output/shout.c:98
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:100
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:101
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:99
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
 msgid "Stream public"
 msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:100
+#: modules/access_output/shout.c:104
 msgid ""
 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:106
+#: modules/access_output/shout.c:110
+#, fuzzy
 msgid "IceCAST output"
 msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgstr "גישה לפלט"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:62
+#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/demux/live555.cpp:74
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:78
+#: modules/access_output/udp.c:69
 msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Group packets"
 msgid "Group packets"
-msgstr ""
+msgstr "שם קבוצה"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:82
+#: modules/access_output/udp.c:73
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:87
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:88
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:94
+#: modules/access_output/udp.c:80
+#, fuzzy
 msgid "UDP stream output"
 msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:49
+#: modules/access/pvr.c:62
 msgid ""
 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:52
+#: modules/access/pvr.c:65
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
-#: modules/access/pvr.c:53
+#: modules/access/pvr.c:66
 msgid "PVR video device"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 msgid "PVR video device"
 msgstr "התקן וידאו PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:55
+#: modules/access/pvr.c:68
+#, fuzzy
 msgid "Radio device"
 msgid "Radio device"
-msgstr ""
+msgstr "שם התקן שמע"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:56
+#: modules/access/pvr.c:69
+#, fuzzy
 msgid "PVR radio device"
 msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+#, fuzzy
 msgid "Norm"
 msgid "Norm"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
+#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
-#: modules/access/pvr.c:63
+#: modules/access/pvr.c:76
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
 msgid "Height"
 msgstr "גוה"
 
 msgid "Height"
 msgstr "גוה"
 
-#: modules/access/pvr.c:67
+#: modules/access/pvr.c:80
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+#, fuzzy
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "צרפתית"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l.c:141
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:77
+#: modules/access/pvr.c:90
+#, fuzzy
 msgid "Key interval"
 msgid "Key interval"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr.c:91
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:93
+#, fuzzy
 msgid "B Frames"
 msgid "B Frames"
-msgstr ""
+msgstr "בורמזית"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:81
+#: modules/access/pvr.c:94
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
 "number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:98
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:87
+#: modules/access/pvr.c:100
+#, fuzzy
 msgid "Bitrate peak"
 msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr.c:101
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "קצב סיביות"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:92
+#: modules/access/pvr.c:104
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/pvr.c:106
+#, fuzzy
 msgid "Audio bitmask"
 msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:107
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
 msgid "Volume"
 msgstr "עוצמה"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "עוצמה"
 
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:111
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
+#, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ערוצים"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:114
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
+#, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "התחל אוטומטית"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:123
 msgid "vbr"
 msgstr ""
 
 msgid "vbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:123
 msgid "cbr"
 msgstr ""
 
 msgid "cbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:116
+#: modules/access/pvr.c:128
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
 msgid "PVR"
 msgstr "PVR"
 
-#: modules/access/pvr.c:117
+#: modules/access/pvr.c:129
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "לא נמצא קלט"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:227
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "קלט FTP"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
 msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
 msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed"
 msgstr "קובץ תיאור"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connection failed"
 msgstr "קובץ תיאור"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:219
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
 msgstr "קובץ תיאור"
 
 #, fuzzy
 msgid "Session failed"
 msgstr "קובץ תיאור"
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:220
+#: modules/access/rtsp/access.c:233
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:38
+#: modules/access/screen/screen.c:41
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/screen.c:45
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
 msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:48
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
 msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:47
+#: modules/access/screen/screen.c:50
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:57
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/screen/screen.c:61
 #: modules/access/screen/screen.c:61
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
+msgid "Subscreen width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:71
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:73
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:86
 msgid "Screen Input"
 msgstr "קלט מסך"
 
 msgid "Screen Input"
 msgstr "קלט מסך"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/vout.m:214
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:66
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB user name"
 msgstr "שם משתמש SMB"
 
 msgid "SMB user name"
 msgstr "שם משתמש SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB password"
 msgstr "סיסמת SMB"
 
 msgid "SMB password"
 msgstr "סיסמת SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:74
+#, fuzzy
 msgid "SMB domain"
 msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "קלט SMB"
 
 
-#: modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/smb.c:75
+#, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
 
 
-#: modules/access/smb.c:77
+#: modules/access/smb.c:80
 msgid "SMB input"
 msgstr "קלט SMB"
 
 msgid "SMB input"
 msgstr "קלט SMB"
 
-#: modules/access/tcp.c:39
+#: modules/access/tcp.c:43
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:50
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: modules/access/tcp.c:47
+#: modules/access/tcp.c:51
 msgid "TCP input"
 msgstr "קלט TCP"
 
 msgid "TCP input"
 msgstr "קלט TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:46
-msgid "Autodetection of MTU"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:48
-msgid ""
-"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
-"truncated packets are found"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/udp.c:51
 #: modules/access/udp.c:51
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/udp.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/access/udp.c:61
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/udp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
 msgstr "קלט UDP/RTP"
 
 msgstr "קלט UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
 msgid "Device name"
 msgstr "שם התקן"
 
 msgid "Device name"
 msgstr "שם התקן"
 
-#: modules/access/v4l2.c:55
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
@@ -6045,1347 +7175,1670 @@ msgstr ""
 "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
 "וידאו."
 
 "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
 "וידאו."
 
-#: modules/access/v4l2.c:59
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "קלט Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "סטנדרטי"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:78
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:82
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:86
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:90
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:97
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Audio Channel"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+#, fuzzy
+msgid "IO Method"
+msgstr "שיטות קלט"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:104
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגודיות"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Hue of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Black level"
+msgstr "רמת האיכות"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Color of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "ניגודיות"
-
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "Contrast of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid "Tuner"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
+msgid "Do white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "Red balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Decimation"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
+msgid "Blue balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:136
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:137
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
-
-#: modules/access/v4l.c:138
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:149
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:150
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "קלט Video4Linux"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:43
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Exposure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "VCD input"
-msgstr "קלט VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "התחל אוטומטית"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:54
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "גרמנית"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "הפוך אופקית"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5190
-msgid "Segment"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "מטאל"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "פורמט VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "הפוך אופקית"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "מטאל"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Audio method"
+msgstr "מקודד שמע"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is preferred)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "דאנס"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "באס"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "נגן רשימה"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Treble"
+msgstr "כבלים"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
+msgid "Loudness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "סוג לא מוכר"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "בעלים"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "READ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "MMAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "USERPTR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
+#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
+msgid "Mono"
+msgstr "מונו"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "Characteristic dimension"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Tuner"
+msgstr "בעלים"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "קלט Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "ממשקי שליטה"
+
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+#: modules/access/v4l.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+#: modules/access/v4l.c:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
+#: modules/access/v4l.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+#: modules/access/v4l.c:98
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "אפקט אוזניות"
+#: modules/access/v4l.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "ערוצי שמע"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
-msgid "Use downmix algorithme."
+#: modules/access/v4l.c:105
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left rear"
-msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right rear"
-msgstr "×\99×\9e×\99×\9f"
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
-msgid "Left front"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ ATSC A/52 (AC-3)"
+#: modules/access/v4l.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/v4l.c:137
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:138
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/access/v4l.c:139
+msgid "Quality of the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:150
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:151
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:95
-msgid "Floating-point audio format conversions"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "מפענח שמע MPEG"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "קלט VCD"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:52
-msgid "Preset to use for the equalizer."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:54
-msgid "Bands gain"
+#: modules/access/vcdx/access.c:110
+msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\""
+#: modules/access/vcdx/access.c:136
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Two pass"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "קאנטרי"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+msgid "Segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
-msgid "Global gain"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5461
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "מסך"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
+msgid "LID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "VCD Format"
+msgstr "פורמט VCD"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "ש×\98×\95×\97"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
+msgid "Application"
+msgstr "×\99×\99ש×\95×\9d"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "קלאסית"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Preparer"
+msgstr "ISO-9660: הכין"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "מועדון"
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Vol #"
+msgstr "ווקאלי"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "דאנס"
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr "באס מלא"
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "עוצמה"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "שטף נתונים %d"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
+msgid "Entries"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
+msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "אוזניות"
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "×\90×\95×\9c×\9d ×\92×\93×\95×\9c"
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¨×¦×\95×¢×\94 (×\91סק×\98×\95ר×\99×\9d)"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "חי"
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "סוג"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "מסיבה"
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "הרחב"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "פופ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
+msgid "play list"
+msgstr "נגן רשימה"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr "ר×\92×\90×\99×\99"
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9eק×\95×\93×\93×\99×\9d"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "ר×\95ק"
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99ת"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
-msgstr "סקה"
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
+msgid "unknown type"
+msgstr "סוג לא מוכר"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "רך"
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+msgid "List ID"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "רוק רך"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
-msgstr "טכנו"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
 
 
-#: modules/audio_filter/format.c:202
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:68
-msgid "Number of audio buffers"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:69
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:74
-msgid "Max level"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:75
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
 msgid ""
 msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
-msgid "Volume normalizer"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
-msgid "Parametric Equalizer"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
-msgid "Low freq gain (Db)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
-msgid "High freq (Hz)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "High freq gain (Db)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "Freq 1 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 1 gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "דולבי סורראונד"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 1 Q"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
-msgid "Freq 2 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
-msgid "Freq 2 gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים."
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
-msgid "Freq 2 Q"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 3 (Hz)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+msgid ""
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
-msgid "Freq 3 gain (Db)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#, fuzzy
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "דולבי סורראונד"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
-msgid "Freq 3 Q"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:46
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:46
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid ""
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:46
-msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Left rear"
+msgstr "שמאל"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-msgid "default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Right rear"
+msgstr "ימין"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:104
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "פלט שמע ALSA"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Left front"
+msgstr "שמאל"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "שם התקן ALSA"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
-#: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
-#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
-#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
-msgid "Audio Device"
-msgstr "התקן שמע"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
-#: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
-#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
-#: modules/audio_output/waveout.c:432
-msgid "Mono"
-msgstr "מונו"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
-#: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
-#: modules/audio_output/waveout.c:404
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "2 מקדימה 2 מאחור"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
-#: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
+msgid ""
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+msgid "Enable internal upmixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:325
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "×\94תק×\9f ×©×\9e×¢"
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
+msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×©×\9e×¢ ×\9c×\94×\9eרת float32->s8"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
-#: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ Vorbis"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:473
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:939
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
+msgid "Floating-point audio format conversions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/arts.c:63
-msgid "aRts audio output"
-msgstr "פלט שמע aRts"
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:129
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer preset"
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:135
-msgid "HAL AudioUnit output"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Bands gain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:243
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:427
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "ש×\9d ×\94תק×\9f ×©×\9e×¢"
+msgid "Two pass"
+msgstr "×\91×\90ס"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:428
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
-"\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Global gain"
+msgstr "נגן רשימה"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Output device"
-msgstr "התקן פלט"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:206
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Equalizer with 10 bands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91פ×\9c×\98 float32"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "ש×\98×\95×\97"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "קלאסית"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:214
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "×\9e×\95×¢×\93×\95×\9f"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "3 מקדימה 2 מאחור"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "דאנס"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:67
-msgid "EsounD audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "באס מלא"
 
 
-#: modules/audio_output/esd.c:70
-msgid "Esound server"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "באס מלא"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:78
-msgid "Output format"
-msgstr "פורמט פלט"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Full treble"
+msgstr "מסך מלא"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:79
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-"אחד מ-\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" או \"spdif\""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "אוזניות"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid "Number of output channels"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "אולם גדול"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:83
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "חי"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "מסיבה"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:87
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "פופ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "Output file"
-msgstr "קובץ פלט"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
+msgstr "רגאיי"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:105
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "רוק"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:108
-msgid "File audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
+msgstr "סקה"
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "רך"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:62
-msgid "JACK audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "רוק רך"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
+msgstr "טכנו"
+
+#: modules/audio_filter/format.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/oss.c:107
-msgid "Linux OSS audio output"
-msgstr "פלט שמע Linux OSS"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Max level"
+msgstr "רמת האיכות"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:112
-msgid "OSS DSP device"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
+msgid "Volume normalizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Equalizer"
+msgstr "אקווילייזר"
 
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:66
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+msgid "Low freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:143
-msgid "Win32 waveOut extension output"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:385
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: modules/codec/a52.c:91
-msgid "A/52 parser"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/a52.c:98
-msgid "A/52 audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/adpcm.c:43
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "מפענח שמע ADPCM"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/araw.c:44
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/araw.c:53
-msgid "Raw audio encoder"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+msgid "Freq 1 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
-msgid "CMML annotations decoder"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "מפענח כתוביות CVD"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "איכות הקידוד"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
+msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו Dirac"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "מקודד וידאו Dirac"
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:100
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for trivial resampling"
+msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:109
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:95
-msgid "DTS parser"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "שמירה"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:45
-msgid "Decoding X coordinate"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:46
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:48
-msgid "Decoding Y coordinate"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:49
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
-msgid "Subpicture position"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:53
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:58
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "spatializer"
+msgstr "אקווילייזר"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "מפענח שמע Flac"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:80
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "מפענח כתוביות DVB"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Trivial audio mixer"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:93
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת DVB"
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:39
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×\90×\95×\93×\99×\95 AAC (×\91×¢×\96רת libfaad2)"
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ ALSA"
 
 
-#: modules/codec/faad.c:331
-msgid "AAC extension"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "שם התקן ALSA"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
-msgid "Image file"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
+#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+msgid "Audio Device"
+msgstr "התקן שמע"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:47
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
+#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "2 מקדימה 2 מאחור"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
-msgid "Output video width."
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
+#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
-msgid "Output video height."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
+#, fuzzy
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "התקן שמע"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
-msgid "Keep aspect ratio"
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:56
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:57
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:59
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:961
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:62
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/arts.c:66
+msgid "aRts audio output"
+msgstr "פלט שמע aRts"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Deinterlace module"
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:65
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "פלט שמע ALSA"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76
-msgid "Fake video decoder"
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
+msgid ""
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "ש×\9d ×\94תק×\9f ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "מקודד שמע Vorbis"
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
+#: modules/audio_output/auhal.c:1013
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+msgid "%s (Encoded Output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
+msgid "Output device"
+msgstr "התקן פלט"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-msgid "Non-ref"
+#: modules/audio_output/directx.c:221
+msgid ""
+"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
+"default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-msgid "Bidir"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-msgid "Non-key"
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:229
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
-msgid "rd"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "3 מקדימה 2 מאחור"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
-msgid "bits"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/esd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "EsounD audio output"
+msgstr "פלט שמע aRts"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
-msgid "simple"
+#: modules/audio_output/esd.c:73
+msgid "Esound server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:83
+msgid "Output format"
+msgstr "פורמט פלט"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bilinear"
+#: modules/audio_output/file.c:84
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"אחד מ-\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" או \"spdif\""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Experimental"
+#: modules/audio_output/file.c:88
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+#: modules/audio_output/file.c:91
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Area"
+#: modules/audio_output/file.c:92
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:109
+msgid "Output file"
+msgstr "קובץ פלט"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Gauss"
+#: modules/audio_output/file.c:110
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/file.c:113
+#, fuzzy
+msgid "File audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Roku HD1000 audio output"
+msgstr "פלט שמע aRts"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/jack.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Automatically connect to writable clients"
+msgstr "חפש עדכונים..."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
+#: modules/audio_output/jack.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/audio_output/jack.c:74
+msgid "Connect to clients matching"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
-msgid "Decoding"
-msgstr "פענוח"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid ""
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-msgid "Encoding"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93"
+#: modules/audio_output/jack.c:84
+#, fuzzy
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+#: modules/audio_output/oss.c:103
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
-msgid "FFmpeg demuxer"
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:111
+#, fuzzy
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "פלט שמע Linux OSS"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:116
+#, fuzzy
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "התקן"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:115
+#, fuzzy
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "פלט שמע Linux OSS"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+msgid "VLC media player"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
-msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
-msgid "Error resilience"
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
 msgid ""
 msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
-#: modules/stream_out/transcode.c:180
-msgid "Hurry up"
-msgstr "מהר"
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
-msgid ""
+#: modules/codec/a52.c:98
+msgid "A/52 parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/a52.c:105
+#, fuzzy
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע ADPCM"
+
+#: modules/codec/araw.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע Flac"
+
+#: modules/codec/araw.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע Flac"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Non-ref"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Bidir"
+msgstr "הינדית"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Non-key"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "הכל"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#, fuzzy
+msgid "rd"
+msgstr "אורדו"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#, fuzzy
+msgid "bits"
+msgstr "כתוביות"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#, fuzzy
+msgid "simple"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
+msgid "Error resilience"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
+msgid ""
+"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
+msgid "Hurry up"
+msgstr "מהר"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
+#, fuzzy
+msgid ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
+"מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח "
+"העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
-msgid "Post processing quality"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+msgid "Skip frame (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
-msgid "Debug mask"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Debug mask"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ffmpeg debug mask"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+#, fuzzy
 msgid "Visualize motion vectors"
 msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
 msgid ""
 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -7395,192 +8848,141 @@ msgid ""
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 "To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה"
 
 msgid "Low resolution decoding"
 msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
 msgid ""
 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
 "processing power"
-msgstr ""
+msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
-msgid ""
-"<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
-"<option>...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters                        Options\n"
-"short  long name       short   long option     Description\n"
-"*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
-"                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
-"                       y       nochrom         chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
-"       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-"       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-"                       the h & v deblocking filters share these\n"
-"                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
-"h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr     dering                                  Deringing filter\n"
-"al     autolevels                              automatic brightness / "
-"contrast\n"
-"                       f       fullyrange      stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
-"li     linipoldeint                            linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
-"fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
-"de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
-"                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
-"fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+#, fuzzy
 msgid "Video bitrate tolerance"
 msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
+#, fuzzy
 msgid "Interlaced encoding"
 msgid "Interlaced encoding"
-msgstr ""
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#, fuzzy
 msgid "Interlaced motion estimation"
 msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#, fuzzy
 msgid "Pre-motion estimation"
 msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
-msgid "Strict rate control"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
-msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr ""
 
 msgid "Rate control buffer size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
 "rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+#, fuzzy
 msgid "I quantization factor"
 msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
+#: modules/demux/mod.c:75
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "הפחתת רעש"
 
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "הפחתת רעש"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
 "standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
 msgid "Quality level"
 msgstr "רמת האיכות"
 
 msgid "Quality level"
 msgstr "רמת האיכות"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
 "encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
 msgid ""
 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -7588,10267 +8990,15486 @@ msgid ""
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 "to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
+#, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
+#, fuzzy
 msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+#, fuzzy
 msgid "Trellis quantization"
 msgid "Trellis quantization"
-msgstr ""
+msgstr "אפקטים חזותיים"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
 "255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
 msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
 msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
 "(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+#, fuzzy
 msgid "Border masking"
 msgid "Border masking"
-msgstr ""
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
 "0.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
 "The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#, fuzzy
 msgid "Chrominance elimination"
 msgid "Chrominance elimination"
-msgstr ""
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
 
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
-msgid "Post processing"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
-
-#: modules/codec/flac.c:174
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "מפענח שמע Flac"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "מקודד וידאו Dirac"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:179
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע Flac"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "מקודד שמע Vorbis"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:185
-msgid "Flac audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:97
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:83
-msgid "Linear PCM audio decoder"
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/lpcm.c:88
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
 
 
-#: modules/codec/mash.cpp:66
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash"
+#: modules/codec/cdg.c:86
+#, fuzzy
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:106
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cinepak.c:43
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:117
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
+#, fuzzy
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "מפענח שמע ADPCM"
 
 
-#: modules/codec/png.c:54
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו PNG"
+#: modules/codec/csri.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:63
-msgid "QuickTime library decoder"
+#: modules/codec/csri.c:53
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
-msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות CVD"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "מפענח כתוביות CVD"
 
 
-#: modules/codec/realaudio.c:60
-msgid "RealAudio library decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "איכות הקידוד"
+
+#: modules/codec/dirac.c:74
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:55
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:106
-msgid "Speex audio decoder"
-msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ Speex"
+#: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95 Dirac"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:111
-msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+#, fuzzy
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:116
-msgid "Speex audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע Speex"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr "מקודד וידאו Dirac"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
-msgid "Speex comment"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:100
+#, fuzzy
+msgid "DTS parser"
+msgstr "סיסמת FTP"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:560
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
+#: modules/codec/dts.c:105
+#, fuzzy
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "מפענח כתוביות DVD"
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-msgid "DVD subtitles packetizer"
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:131
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:132
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:133
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:134
-msgid "Set the justification of subtitles"
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:135
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:136
-msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:138
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:139
-msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subsdec.c:145
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות DVB"
 
 
-#: modules/codec/subsdec.c:366
-msgid ""
-"failed to convert subtitle encoding.\n"
-"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:104
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "מקודד כתוביות DVB"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:42
-msgid "Enable debug"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:44
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "מפענח אודיו AAC (בעזרת libfaad2)"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+#: modules/codec/faad.c:389
+msgid "AAC extension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)"
+#: modules/codec/faad.c:393
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d  Hz"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "כתוביות SVCD"
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
+#: modules/video_output/image.c:86
+msgid "Image file"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:61
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/tarkin.c:75
-msgid "Tarkin decoder module"
-msgstr "מודול פענוח Tarkin"
-
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
-msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:99
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "מפענח וידאו Theora"
+#: modules/codec/fake.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Output video width."
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
 
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "מקודד וידאו Theora"
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Output video height."
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
 
-#: modules/codec/theora.c:512
-msgid "Theora comment"
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:52
-msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:55
-msgid "Stereo mode"
+#: modules/codec/fake.c:68
+msgid "Background aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:56
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/fake.c:70
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:57
-msgid "VBR mode"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:59
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/fake.c:73
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
-msgid "Dual mono"
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
+msgid "Chroma used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:66
-msgid "Joint stereo"
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Cinepak"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:160
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:184
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע Flac"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:162
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:189
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע Flac"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:163
-msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע Flac"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:165
-msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
+msgid "Sound fonts (required)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:166
-msgid "CBR encoding"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:168
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:172
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "מפענח שמע Vorbis"
+#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/codec/kate.c:107
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:190
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע Vorbis"
+#: modules/codec/kate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "תאריך"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:629
-msgid "Vorbis comment"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:44
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "מפענח כתוביות DVD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:45
-msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Kate comment"
+msgstr "הערה"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:49
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/libmpeg2.c:102
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:50
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
-msgstr ""
+#: modules/codec/lpcm.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע ADPCM"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
+#: modules/codec/lpcm.c:93
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
-msgstr ""
+#: modules/codec/mash.cpp:71
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid "B-frames between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:71
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:74
-msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr ""
+#: modules/codec/png.c:59
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:75
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
+#: modules/codec/quicktime.c:68
+msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:78
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr ""
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:79
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
+#: modules/codec/rawvideo.c:80
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:82
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+#: modules/codec/realaudio.c:65
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "מפענח שמע Speex"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:83
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
-msgstr ""
+#: modules/codec/realvideo.c:132
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "מפענח שמע Speex"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:87
-msgid "CABAC"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:88
-msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:92
-msgid "Number of reference frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו SDL_image"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:93
-msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:98
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:115
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע Speex"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע Speex"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:101
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:125
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע Speex"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:102
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Speex comment"
+msgstr "הערה"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:106
-msgid "H.264 level"
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות DVD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת DVD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\9e×\9eשק"
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:122
-msgid "Set QP"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles justification"
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:127
-msgid "Quality-based VBR"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:128
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-msgid "Min QP"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:131
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
-msgid "Max QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:135
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
+msgid ""
+"failed to convert subtitle encoding.\n"
+"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
-msgid "Max QP step"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
+msgid "USFSubs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות DVB"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:140
-msgid "Average bitrate tolerance"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
+msgid ""
+"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
+"This stream contains USF subtitles which aren't."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:141
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
+msgid "T.140 text encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:144
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
+msgid ""
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
-msgid "VBV buffer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "כתוביות SVCD"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:151
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)"
+
+#: modules/codec/tarkin.c:80
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
+
+#: modules/codec/telx.c:56
+msgid "Override page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/telx.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/telx.c:63
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
-msgid "QP factor between P and B"
+#: modules/codec/telx.c:66
+msgid "Workaround for France"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/telx.c:67
+msgid ""
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:163
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:164
-msgid "QP difference between chroma and luma."
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:104
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr "מפענח וידאו Theora"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:115
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "מקודד וידאו Theora"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
+#: modules/codec/theora.c:533
+msgid "Theora comment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Partitions to consider"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "סטריאו"
+
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+#: modules/codec/twolame.c:62
+#, fuzzy
+msgid "VBR mode"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
-msgid "Direct MV prediction mode"
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:189
-msgid "Direct MV prediction mode."
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/twolame.c:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
+msgid "Dual mono"
+msgstr "×\9e×\95× ×\95"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:193
-msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "סטריאו"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:199
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/twolame.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע Flac"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:179
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:203
+#: modules/codec/vorbis.c:182
 msgid ""
 msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:209
-msgid "Maximum motion vector search range"
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+#, fuzzy
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:185
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:210
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+#: modules/codec/vorbis.c:189
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:207
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "מקודד שמע Vorbis"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:643
+msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+#: modules/codec/x264.c:52
+msgid "Maximum GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
+#: modules/codec/x264.c:57
+msgid "Minimum GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:58
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:234
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
+#: modules/codec/x264.c:67
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:235
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+#: modules/codec/x264.c:68
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:238
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/x264.c:79
+msgid "Faster, less precise scenecut detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
+"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
+"threading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
-msgid "Chroma in motion estimation"
+#: modules/codec/x264.c:84
+msgid "B-frames between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:244
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:85
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:247
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#: modules/codec/x264.c:88
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+#: modules/codec/x264.c:89
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:250
-msgid "Adaptive spatial transform size"
+#: modules/codec/x264.c:92
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:252
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/x264.c:93
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid "Trellis RD quantization"
+#: modules/codec/x264.c:96
+msgid "Keep some B-frames as references"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:261
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+#: modules/codec/x264.c:101
+msgid "CABAC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:262
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/x264.c:102
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:107
 msgid ""
 msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:270
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:274
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/x264.c:113
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:275
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/x264.c:115
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:278
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:279
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/x264.c:120
+msgid "H.264 level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "CPU optimizations"
+#: modules/codec/x264.c:121
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:286
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:288
-msgid "PSNR computation"
+#: modules/codec/x264.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "מודול ממשק"
+
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:137
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:292
-msgid "SSIM computation"
+#: modules/codec/x264.c:141
+msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:293
-msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+#: modules/codec/x264.c:142
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "מצב שקט"
+#: modules/codec/x264.c:144
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:297
+#: modules/codec/x264.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
+msgid "Max QP"
+msgstr "×\9e×\90× ×\99ת"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
-msgid "Statistics"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:300
-msgid "Print stats for each frame."
+#: modules/codec/x264.c:151
+msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
-msgid "SPS and PPS id numbers"
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:304
-msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:308
-msgid "Access unit delimiters"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:309
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:315
-msgid "dia"
+#: modules/codec/x264.c:159
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
-msgid "hex"
+#: modules/codec/x264.c:161
+msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
-msgid "umh"
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:315
-msgid "esa"
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:321
-msgid "fast"
-msgstr "מהיר"
+#: modules/codec/x264.c:166
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:321
-msgid "normal"
-msgstr "נורמלי"
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:321
-msgid "slow"
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:321
-msgid "all"
-msgstr "הכל"
+#: modules/codec/x264.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "שיטת המיקום"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
-msgid "spatial"
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
-msgid "temporal"
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "auto"
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:336
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
-#, fuzzy
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
-
-#: modules/control/dbus.c:83
-msgid "dbus"
+#: modules/codec/x264.c:189
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/dbus.c:86
-#, fuzzy
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "ממשקי שליטה"
-
-#: modules/control/gestures.c:78
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:80
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/x264.c:192
+msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:82
-msgid "Trigger button"
+#: modules/codec/x264.c:194
+msgid "Multipass ratecontrol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:84
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Middle"
-msgstr "אמצעי"
+#: modules/codec/x264.c:200
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:90
-msgid "Gestures"
-msgstr "מחוות"
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:98
-msgid "Mouse gestures control interface"
+#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
-msgid "Define playlist bookmarks."
+#: modules/codec/x264.c:204
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-msgid "Hotkeys"
+#: modules/codec/x264.c:208
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:98
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:431
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "רצועת שמע: %s"
+#: modules/codec/x264.c:214
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "רצ×\95עת ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת: %s"
+#: modules/codec/x264.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:446
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:499
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:525
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
+#: modules/codec/x264.c:227
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:551
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
+#: modules/codec/x264.c:233
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:581
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
+#: modules/codec/x264.c:234
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:34
-msgid "Host address"
+#: modules/codec/x264.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
+
+#: modules/codec/x264.c:238
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:36
+#: modules/codec/x264.c:245
 msgid ""
 msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
-msgid "Source directory"
-msgstr "תיקיית מקור"
+#: modules/codec/x264.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
 
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Charset"
+#: modules/codec/x264.c:254
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+#: modules/codec/x264.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+
+#: modules/codec/x264.c:260
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:45
-msgid "Handlers"
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/codec/x264.c:266
 msgid ""
 msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:50
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#: modules/codec/x264.c:270
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#: modules/codec/x264.c:274
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#: modules/codec/x264.c:279
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/x264.c:284
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/control/http/http.c:62
-msgid "HTTP remote control interface"
+#: modules/codec/x264.c:289
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:71
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
-
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared remote control interface"
+#: modules/codec/x264.c:290
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:59
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/x264.c:293
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:65
-#, fuzzy
-msgid "motion"
-msgstr "רזולוציה"
+#: modules/codec/x264.c:294
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/motion.c:67
+#: modules/codec/x264.c:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "motion control interface"
-msgstr "ממשקי שליטה"
-
-#: modules/control/netsync.c:64
-msgid "Act as master"
-msgstr ""
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr "הגדרות המודול כרומה"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:65
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#: modules/codec/x264.c:299
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:69
-msgid "Master client ip address"
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:70
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+#: modules/codec/x264.c:303
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:74
-msgid "Network Sync"
+#: modules/codec/x264.c:305
+msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:39
-msgid "Install Windows Service"
+#: modules/codec/x264.c:307
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "Install the Service and exit."
+#: modules/codec/x264.c:309
+msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:42
-msgid "Uninstall Windows Service"
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "Uninstall the Service and exit."
+#: modules/codec/x264.c:316
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Display name of the Service"
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:47
-msgid "Change the display name of the Service."
+#: modules/codec/x264.c:319
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Configuration options"
-msgstr "אפשרויות הגדרה"
-
-#: modules/control/ntservice.c:50
+#: modules/codec/x264.c:320
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:55
+#: modules/codec/x264.c:325
 msgid ""
 msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:61
-msgid "NT Service"
+#: modules/codec/x264.c:329
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:62
-msgid "Windows Service interface"
+#: modules/codec/x264.c:330
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:158
-msgid "Show stream position"
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:159
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+#: modules/codec/x264.c:334
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:162
-msgid "Fake TTY"
+#: modules/codec/x264.c:341
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:163
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/x264.c:342
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/x264.c:346
+msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:166
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+#: modules/codec/x264.c:347
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:169
-msgid "TCP command input"
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:170
-msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
+#: modules/codec/x264.c:352
+msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:176
+#: modules/codec/x264.c:353
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:183
-msgid "RC"
+#: modules/codec/x264.c:356
+msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:186
-msgid "Remote control interface"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:337
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "מצב שקט"
 
 
-#: modules/control/rc.c:860
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "מצב שקט"
 
 
-#: modules/control/rc.c:893
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "&הגדרות"
 
 
-#: modules/control/rc.c:895
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:364
+msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:367
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:897
-msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "מסנני גישה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:899
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
-msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "dia"
+msgstr "מקדונית"
 
 
-#: modules/control/rc.c:901
-msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+msgid "hex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+msgid "umh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
-msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "esa"
+msgstr "כן"
 
 
-#: modules/control/rc.c:904
-msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "כן"
 
 
-#: modules/control/rc.c:905
-msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:392
+msgid "fast"
+msgstr "מהיר"
 
 
-#: modules/control/rc.c:906
-msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:392
+msgid "normal"
+msgstr "נורמלי"
 
 
-#: modules/control/rc.c:907
-msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:392
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "נגינה איטית"
 
 
-#: modules/control/rc.c:908
-msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:392
+msgid "all"
+msgstr "הכל"
 
 
-#: modules/control/rc.c:909
-msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
+#, fuzzy
+msgid "spatial"
+msgstr "pal"
 
 
-#: modules/control/rc.c:910
-msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
+#, fuzzy
+msgid "temporal"
+msgstr "קדימה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:911
-msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "אוטומטי"
 
 
-#: modules/control/rc.c:912
-msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:914
-msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
+#, fuzzy
+msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)"
 
 
-#: modules/control/rc.c:915
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Teletext page"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/control/rc.c:916
-msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Text is always opaque"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
-msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
-msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "יישור וידאו"
 
 
-#: modules/control/rc.c:920
-msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
+#: modules/codec/zvbi.c:68
+msgid ""
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/control/rc.c:922
-msgid "| info . . .  information about the current stream"
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/control/rc.c:924
-msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
+#: modules/control/dbus.c:111
+msgid "dbus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
-msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:114
+#, fuzzy
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:928
-msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
-msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
-msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
+#: modules/control/gestures.c:86
+msgid "Trigger button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
+#: modules/control/gestures.c:88
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
-msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:92
+msgid "Middle"
+msgstr "אמצעי"
 
 
-#: modules/control/rc.c:933
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:95
+msgid "Gestures"
+msgstr "מחוות"
 
 
-#: modules/control/rc.c:934
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:935
-msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Define playlist bookmarks."
+msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:936
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "קיצורי מקלדת"
 
 
-#: modules/control/rc.c:937
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:98
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת"
 
 
-#: modules/control/rc.c:938
-msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "התקן שמע"
 
 
-#: modules/control/rc.c:939
-msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:497
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "רצועת שמע: %s"
 
 
-#: modules/control/rc.c:944
-msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
 
-#: modules/control/rc.c:945
-msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/control/hotkeys.c:512
+msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
-msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
-msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "מהדר:%s\n"
 
 
-#: modules/control/rc.c:948
-msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deinterlace mode: %s"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/control/rc.c:949
-msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/control/hotkeys.c:653
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
-msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
 
-#: modules/control/rc.c:951
-msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "שם התקן שמע"
 
 
-#: modules/control/rc.c:953
-msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "עוצמה: %d%%"
 
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Host address"
+msgstr "כתובת"
 
 
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Source directory"
+msgstr "תיקיית מקור"
 
 
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/control/http/http.c:47
+msgid "Handlers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/control/http/http.c:51
+msgid "Export album art as /art."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:961
-msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid ""
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:962
-msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/control/http/http.c:56
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
-msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/control/http/http.c:59
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
-msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#: modules/control/http/http.c:61
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/control/http/http.c:64
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
-msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:67
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/control/rc.c:967
-msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:68
+#, fuzzy
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:968
-msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:78
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/control/rc.c:969
-msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file."
+msgstr "קובץ העדפות"
 
 
-#: modules/control/rc.c:970
-msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/control/lirc.c:43
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
-msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/control/lirc.c:66
+msgid "Infrared"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:974
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
+#: modules/control/rc.c:1951
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:78
+#, fuzzy
+msgid "motion"
+msgstr "רזולוציה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:980
-msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
+#: modules/control/motion.c:80
+#, fuzzy
+msgid "motion control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/control/rc.c:981
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:983
-msgid "+----[ end of help ]"
+#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Act as master"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1090
-msgid "Press menu select or pause to continue."
+#: modules/control/netsync.c:72
+msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
-#: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
-#: modules/control/rc.c:1950
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#: modules/control/netsync.c:76
+msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1396
-msgid "goto is deprecated"
+#: modules/control/netsync.c:77
+msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1510
-msgid "Type 'pause' to continue."
-msgstr ""
+#: modules/control/netsync.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Network Sync"
+msgstr "רשת: "
 
 
-#: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:63
-msgid "Threshold"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/showintf.c:64
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:70
-msgid "Host"
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:71
-msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "תצוגה"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
-msgid "Port"
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:76
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Configuration options"
+msgstr "אפשרויות הגדרה"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:80
+#: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:94
-msgid "VLM remote control interface"
+#: modules/control/ntservice.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת "
+"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", "
+"\"gestures\" ועוד)"
 
 
-#: modules/demux/a52.c:44
-msgid "Raw A/52 demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:65
+#, fuzzy
+msgid "NT Service"
+msgstr "התקנים"
 
 
-#: modules/demux/aiff.c:45
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "החבא ממשק"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:52
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "איטלקית"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:168
-msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "פתיחה"
 
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:169
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "ערבב"
 
 
-#: modules/demux/au.c:46
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
+msgid "Pause"
+msgstr "השהה"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "קדימה"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:44
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "קדימה"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:46
-msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:80
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "הרחב"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: modules/control/rc.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Show stream position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
+
+#: modules/control/rc.c:171
 msgid ""
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
-msgid "Ask"
+#: modules/control/rc.c:174
+msgid "Fake TTY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
-msgid "Always fix"
+#: modules/control/rc.c:175
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:57
-msgid "Never fix"
+#: modules/control/rc.c:177
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/control/rc.c:178
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:583
-msgid "AVI Index"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:181
+#, fuzzy
+msgid "TCP command input"
+msgstr "קלט TCP"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:584
+#: modules/control/rc.c:182
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
+#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Repair"
-msgstr "נפ×\90×\9c×\99ת"
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "×\9e×\9eשק×\99 ×©×\9c×\99×\98×\94"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:587
-msgid "Don't repair"
+#: modules/control/rc.c:188
+msgid ""
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:195
+#, fuzzy
+msgid "RC"
+msgstr "he"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
-msgid "Dump filename"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/control/rc.c:347
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
-msgid "Append to existing file"
+#: modules/control/rc.c:820
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+#: modules/control/rc.c:853
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:52
-msgid "File dumpper"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dts.c:40
-msgid "Raw DTS demuxer"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:39
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/gme.cpp:51
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:64
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:67
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:68
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "שם משתמש FTP"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
-msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
-
-#: modules/demux/live555.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "RTSP password"
-msgstr "סיסמת FTP"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:76
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
-
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:99
-msgid "Client port"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:100
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:106
-msgid "HTTP tunnel port"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:107
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:751
-msgid "RTSP authentication"
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "פריימים לשנייה"
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:44
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:50
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
-msgid "Ordered chapters"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
-msgid "Chapter codecs"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
-msgid "Preload Directory"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
-msgid "Seek based on percent not time."
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
-msgid "Dummy Elements"
+#: modules/control/rc.c:884
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3164
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "--- תפריט DVD"
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3170
-msgid "First Played"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3172
-msgid "Video Manager"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:3178
-msgid "----- Title"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:48
-msgid "Enable noise reduction algorithm"
+#: modules/control/rc.c:891
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:49
-msgid "Enable reverberation"
+#: modules/control/rc.c:892
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:50
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:893
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:52
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+#: modules/control/rc.c:894
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable megabass mode"
+#: modules/control/rc.c:895
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:896
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+#: modules/control/rc.c:898
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
+#: modules/control/rc.c:899
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:68
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+#: modules/control/rc.c:900
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:76
-msgid "Reverb"
+#: modules/control/rc.c:901
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:79
-msgid "Reverberation level"
+#: modules/control/rc.c:902
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverberation delay"
+#: modules/control/rc.c:903
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:83
-msgid "Mega bass"
+#: modules/control/rc.c:908
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Mega bass level"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass cutoff"
+#: modules/control/rc.c:910
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:90
-msgid "Surround"
-msgstr "סראונד"
+#: modules/control/rc.c:911
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Surround level"
+#: modules/control/rc.c:912
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:95
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/control/rc.c:913
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4 stream demuxer"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:47
-msgid "Replay Gain type"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:48
-msgid ""
-"Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
-"specific one. Choose which type you want to use"
+#: modules/control/rc.c:917
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpc.c:60
-msgid "MusePack demuxer"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:40
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:47
-msgid "H264 video demuxer"
+#: modules/control/rc.c:920
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
-msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+#: modules/control/rc.c:921
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#: modules/control/rc.c:923
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
-msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+#: modules/control/rc.c:924
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/control/rc.c:925
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsc.c:43
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:45
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:46
-msgid "Nuv demuxer"
+#: modules/control/rc.c:928
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ogg.c:45
-msgid "OGG demuxer"
+#: modules/control/rc.c:929
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:211
-msgid "Google Video"
+#: modules/control/rc.c:930
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
-msgid "Auto start"
-msgstr "התחל אוטומטית"
+#: modules/control/rc.c:931
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:38
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
+#: modules/control/rc.c:932
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/control/rc.c:933
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:42
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/control/rc.c:934
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U"
+#: modules/control/rc.c:935
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS"
+#: modules/control/rc.c:936
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג B4S"
+#: modules/control/rc.c:939
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג DVB"
+#: modules/control/rc.c:940
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
-msgid "Podcast parser"
+#: modules/control/rc.c:941
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
-msgid "XSPF playlist import"
+#: modules/control/rc.c:942
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/control/rc.c:944
+msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+#: modules/control/rc.c:1059
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×¨×©×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢×\94 ×\9eס×\95×\92 PLS"
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "×\9c×\97צ×\95 ×¢×\9c ×\94ש×\94×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
+#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
+#: modules/control/rc.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
-msgid "QuickTime Media Link importer"
+#: modules/control/rc.c:1410
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 ×\99ש×\9f"
+#: modules/control/rc.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94 ×¨×\99ק×\94"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
-msgid "Podcast Info"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1983
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "כרטיס קול לא מוכר"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:251
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "קידוד"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:289
-msgid "Podcast Size"
+#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:39
-msgid "Trust MPEG timestamps"
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:40
-msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "מקודד וידאו"
 
 
-#: modules/demux/pva.c:39
-msgid "PVA demuxer"
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:40
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/real.c:43
-msgid "Real demuxer"
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:50
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "מקודד שמע"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:52
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:55
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
-"\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67
-msgid "Text subtitles parser"
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
-msgid "Frames per second"
-msgstr "פריימים לשנייה"
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "הגדרות..."
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:75
-msgid "Subtitles delay"
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:77
-msgid "Subtitles format"
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "Extra PMT"
+#: modules/control/rc.c:2032
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:93
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/control/showintf.c:66
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:95
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/control/showintf.c:67
+msgid "Height of the zone triggering the interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:96
-msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
-msgstr ""
+#: modules/control/signals.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "גדלים"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:101
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+#: modules/control/signals.c:42
+#, fuzzy
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:103
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "האוס"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:105
-msgid "MTU for out mode"
+#: modules/control/telnet.c:79
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:106
-msgid "MTU for out mode."
-msgstr ""
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "מ&יין"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:108
-msgid "CSA ck"
+#: modules/control/telnet.c:84
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:109
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#: modules/control/telnet.c:88
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:111
-msgid "Silent mode"
-msgstr "מצב שקט"
+#: modules/control/telnet.c:102
+#, fuzzy
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
+#: modules/demux/a52.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Raw A/52 demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+#: modules/demux/aiff.c:49
+#, fuzzy
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:117
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:118
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
+#: modules/demux/au.c:50
+#, fuzzy
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:123
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
+msgid "FFmpeg demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "Append"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:59
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:127
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130
-msgid "Dump buffer size"
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:132
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:136
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "clean effects"
-msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
+msgid "Force index creation"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
-msgid "hearing impaired"
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
-msgid "visual impaired commentary"
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "Ask"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/tta.c:40
-msgid "TTA demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "Always fix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ty.c:70
-msgid "TY Stream audio/video demux"
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
+msgid "Never fix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vobsub.c:49
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#, fuzzy
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/demux/voc.c:42
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:669
+#, fuzzy
+msgid "AVI Index"
+msgstr "אינדקס"
 
 
-#: modules/demux/wav.c:41
-msgid "WAV demuxer"
+#: modules/demux/avi/avi.c:670
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to repair it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/xa.c:41
-msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Repair"
+msgstr "נפאלית"
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
+msgid "Don't repair"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
-msgid "BeOS standard API interface"
+#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
+msgid "Fixing AVI Index..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "האם לפתוח גם את הקבצים מכל תתי התיקיות?"
+#: modules/demux/cdg.c:45
+#, fuzzy
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
-#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
-#: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
-msgid "Open"
-msgstr "פתיחה"
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Dump filename"
+msgstr "שם קובץ הגופן"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
-msgid "Messages"
-msgstr "הודעות"
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
-#: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
-msgid "Open File"
-msgstr "פתח קובץ"
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
-msgid "Open Disc"
-msgstr "פת×\97 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר"
+#: modules/demux/demuxdump.c:56
+#, fuzzy
+msgid "File dumper"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "פתח כתוביות"
+#: modules/demux/dts.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Raw DTS demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
-msgid "About"
-msgstr "אודות"
+#: modules/demux/flac.c:48
+#, fuzzy
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
-msgid "Prev Title"
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-msgid "Next Title"
+#: modules/demux/live555.cpp:76
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
-msgid "Go to Title"
+#: modules/demux/live555.cpp:79
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "לך לפרק"
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
+"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
+"cannot connect to normal RTSP servers."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
-msgid "Speed"
-msgstr "מהירות"
+#: modules/demux/live555.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "שם משתמש FTP"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
-msgid "Window"
-msgstr "חלון"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
-#: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
+"connection."
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
+#: modules/demux/live555.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "RTSP password"
+msgstr "סיסמת FTP"
 
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "× ×\92×\9f ×\94×\9e×\93×\99×\94 VLC: ×¤×ª×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+#: modules/demux/live555.cpp:88
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr "×\9e×\90פשר ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¡×\99ס×\9eת ×\94×\9eשת×\9eש ×©×ª×\99נת×\9f ×\91×\94ת×\97×\91ר×\95ת."
 
 
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
-msgid "Drop files to play"
+#: modules/demux/live555.cpp:92
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
-msgid "playlist"
-msgstr "רשימת השמעה"
+#: modules/demux/live555.cpp:102
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+#: modules/demux/live555.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Client port"
+msgstr " נקה "
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:429
-msgid "Select All"
-msgstr "בחר הכל"
+#: modules/demux/live555.cpp:112
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
-msgid "Select None"
-msgstr "בטל בחירה"
+#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "הפוך סדר"
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "מיין ע\"פ שם"
+#: modules/demux/live555.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "קלט HTTP"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
-msgid "Sort by Path"
+#: modules/demux/live555.cpp:121
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
-msgid "Randomize"
-msgstr "סדר אקראי"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
-msgid "Remove"
-msgstr "הסרה"
+#: modules/demux/live555.cpp:589
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
-msgid "Remove All"
-msgstr "הסר הכל"
+#: modules/demux/live555.cpp:590
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "פריימים לשנייה"
 
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
-msgid "Path"
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-msgid "Apply"
-msgstr "החל"
+#: modules/demux/mkv.cpp:124
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
-#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
-msgid "Save"
-msgstr "שמירה"
+#: modules/demux/mkv.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr "הפרק הבא"
 
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: modules/demux/mkv.cpp:132
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
-msgid "Show Interface"
-msgstr "הצג ממשק"
+#: modules/demux/mkv.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: modules/demux/mkv.cpp:136
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: modules/demux/mkv.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: modules/demux/mkv.cpp:140
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
-msgid "Vertical Sync"
+#: modules/demux/mkv.cpp:143
+msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
-msgid "Correct Aspect Ratio"
+#: modules/demux/mkv.cpp:144
+msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "תמיד למעלה"
+#: modules/demux/mkv.cpp:147
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "בצע צילום מסך"
+#: modules/demux/mkv.cpp:148
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
+#: modules/demux/mkv.cpp:3384
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "--- תפריט DVD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:81
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+#: modules/demux/mkv.cpp:3390
+msgid "First Played"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "×\94×\95×\93ר ×¢\"×\99 "
+#: modules/demux/mkv.cpp:3392
+#, fuzzy
+msgid "Video Manager"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\95ת"
+#: modules/demux/mkv.cpp:3398
+#, fuzzy
+msgid "----- Title"
+msgstr "×\9b×\95תרת"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: modules/demux/mod.c:51
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
-msgid "Clear"
-msgstr "נק×\94"
+#: modules/demux/mod.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "×\90פשר ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-msgid "Extract"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
-msgid "Time"
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
-msgid "Untitled"
-msgstr "ללא שם"
+#: modules/demux/mod.c:57
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid "No input"
-msgstr "אין קלט"
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
+#: modules/demux/mod.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-msgid "Input has changed"
+#: modules/demux/mod.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
+
+#: modules/demux/mod.c:65
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+#: modules/demux/mod.c:70
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99ת"
+#: modules/demux/mod.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Reverb"
+msgstr "×\94סר×\94"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverberation level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
-msgid "No input found"
-msgstr "לא נמצא קלט"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+#: modules/demux/mod.c:83
+msgid "Reverberation delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
-msgid "Jump To Time"
+#: modules/demux/mod.c:85
+msgid "Mega bass"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59
-msgid "sec."
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:60
-msgid "Jump to time"
+#: modules/demux/mod.c:90
+msgid "Mega bass cutoff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:163
-msgid "Random On"
-msgstr "×\90קר×\90×\99"
+#: modules/demux/mod.c:92
+msgid "Surround"
+msgstr "סר×\90×\95× ×\93"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:168
-msgid "Random Off"
-msgstr "לא אקראי"
+#: modules/demux/mod.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Surround level"
+msgstr "רמת סראונד (0-100)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
-#: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
-msgid "Repeat One"
-msgstr "חזור על אחד"
+#: modules/demux/mod.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "רמת סראונד (0-100)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
-#: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat All"
-msgstr "חזור על הכל"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
-#: modules/gui/macosx/controls.m:319
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "בלי חזרה"
+#: modules/demux/mpc.c:58
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
-msgid "Half Size"
-msgstr "חצי גודל"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
-msgid "Normal Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¨×\92×\99×\9c"
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+#, fuzzy
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575
-msgid "Double Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9bפ×\95×\9c"
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 audio demuxer"
+msgstr "×\9eפענ×\97 ×©×\9e×¢ MPEG"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
-#: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
-msgid "Float on Top"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\9c×\9eס×\9a"
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video demuxer"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
-msgid "Random"
-msgstr "אקראי"
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
+#, fuzzy
+msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
-msgid "Step Forward"
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
+
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
-msgid "Step Backward"
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "×\90×\97×\95ר×\94"
+#: modules/demux/nuv.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "קדימה"
+#: modules/demux/ogg.c:51
+#, fuzzy
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "השהה"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
-msgid "2 Pass"
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
+msgid "Google Video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
-msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+msgid "Auto start"
+msgstr "התחל אוטומטית"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Preamp"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Show shoutcast adult content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
-msgid "Extended controls"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
-msgid "Video filters"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Skip ads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
-msgid "Image adjustment"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
-msgid "More Info"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
-msgid "Wave"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
-msgid "Ripple"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג B4S"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:51
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "פסיכודלי"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג DVB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
-msgid "Gradient"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
+msgid "Podcast parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-#, fuzzy
-msgid "General editing filters"
-msgstr "הגדרות שמע כלליות"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-#, fuzzy
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "עיוות"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "×\9b×\97×\95×\9c"
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90 ×¨×©×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢×\94 ×\9eס×\95×\92 PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Adds motion blurring to the image"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-msgid "Image clone"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
+#, fuzzy
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-msgid "Image cropping"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "QuickTime Media Link importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98
-msgid "Invert colors"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
+msgid "Dummy ifo demux"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Inverts the colors of the image"
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+msgid "iTunes Music Library importer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-msgid "Transformation"
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
+msgid "Podcast Info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "סיכום"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "×\9e×\9eשק"
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¨×\92×\99×\9c"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr ""
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "שדר מסוג Sout"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
-msgid "Volume normalization"
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
-msgid "Headphone virtualization"
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
+msgid "MPEG-PS demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
+#: modules/demux/pva.c:43
+#, fuzzy
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
-msgid "Maximum level"
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ש×\97×\96ר ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+#, fuzzy
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+#, fuzzy
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr "×\9eסננ×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9e×\95פע×\9c×\99×\9d ×\9cש×\9d ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9e×\97×\93ש ×©×\9c ×©×\98×£ × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
-msgid "More Information"
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:618
-msgid ""
-"This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
-"The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/video_filter/canvas.c:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "×\90ספרנ×\98×\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:130
-msgid "Login:"
+#: modules/demux/rawvid.c:61
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#: modules/demux/rawvid.c:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\94"
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:139
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94"
+#: modules/demux/real.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Real demuxer"
+msgstr "×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95 PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %i seconds"
+#: modules/demux/rtp.c:44
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
-msgid "Errors and Warnings"
+#: modules/demux/rtp.c:46
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:390
-#, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr " נקה "
+#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:391
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "הצג הכל"
+#: modules/demux/rtp.c:50
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "VLC - Controller"
+#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
-#: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
-msgid "VLC media player"
-msgstr "נגן המדיה VLC"
+#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
-msgid "Open CrashLog"
+#: modules/demux/rtp.c:57
+msgid "Maximum RTP sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "חפש עדכונים..."
+#: modules/demux/rtp.c:59
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514
-msgid "Preferences..."
-msgstr "העדפות..."
+#: modules/demux/rtp.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:517
-msgid "Services"
+#: modules/demux/rtp.c:63
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "החבא את VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
-msgid "Hide Others"
+#: modules/demux/rtp.c:65
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
-msgid "Show All"
-msgstr "הצג הכל"
+#: modules/demux/rtp.c:67
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "יציאה מ-VLC"
+#: modules/demux/rtp.c:70
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "1:File"
+#: modules/demux/rtp.c:72
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Open File..."
-msgstr "פתח קובץ..."
+#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "פתיחה מהירה..."
+#: modules/demux/rtp.c:83
+msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "פתח תקליטור..."
+#: modules/demux/smf.c:43
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
-msgid "Open Network..."
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
-msgid "Open Recent"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "נקה תפריט"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:530
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
-msgid "Cut"
-msgstr "חתוך"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "Copy"
-msgstr "העתק"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "Paste"
-msgstr "הדבק"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
-msgid "Playback"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
+msgid "Frames per second"
+msgstr "פריימים לשנייה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
-msgid "Volume Up"
-msgstr "הגבר עוצמה"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "Volume Down"
-msgstr "הנמך עוצמה"
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "רצועת כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
-#: modules/gui/macosx/vout.m:195
-msgid "Video Device"
-msgstr "התקן וידאו"
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:596
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "מזער חלון"
+#: modules/demux/subtitle.c:59
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:597
-msgid "Close Window"
-msgstr "סגור חלון"
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Extra PMT"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:598
-msgid "Controller"
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Extended Controls"
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:430
-msgid "Information"
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid "Fast udp streaming"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:609
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+#: modules/demux/ts.c:122
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:610
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "קרא אותי..."
+#: modules/demux/ts.c:124
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "תיעוד מקוון"
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "דווח על באג"
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid "CSA ck"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:614
-msgid "License"
-msgstr "רשיון"
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615
-msgid "Make a donation"
-msgstr "תרומה"
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "Online Forum"
-msgstr "פ×\95ר×\95×\9d ×\9eק×\95×\95×\9f"
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Silent mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\98"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1219
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "עוצמה: %d%%"
+#: modules/demux/ts.c:135
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1854
-msgid "No CrashLog found"
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "CAPMT System ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1854
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Embedded video output"
+#: modules/demux/ts.c:140
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/demux/ts.c:141
 msgid ""
 msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid "Video device"
-msgstr "התקן וידאו"
+#: modules/demux/ts.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "שם קובץ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+#: modules/demux/ts.c:146
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/demux/ts.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "נעצר"
+
+#: modules/demux/ts.c:150
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"הגדירו את השקיפות של פלט הוידאו. 1 - לא שקוף (ברירת מחדל), 0 - שקוף לגמרי."
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Stretch video to fill window"
+#: modules/demux/ts.c:153
+msgid "Dump buffer size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/demux/ts.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Black screens in fullscreen"
+#: modules/demux/ts.c:159
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3418
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "קבע כרקע שולחן העבודה"
+#: modules/demux/ts.c:3428
+#, fuzzy
+msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Remember wizard options"
+#: modules/demux/ts.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "4:3 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3531
+#, fuzzy
+msgid "16:9 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3535
+#, fuzzy
+msgid "2.21:1 subtitles"
+msgstr "הוסף כתוביות"
+
+#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
+msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#: modules/demux/ts.c:3543
+msgid "4:3 hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Auto-playback of new items"
+#: modules/demux/ts.c:3547
+msgid "16:9 hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/demux/ts.c:3551
+msgid "2.21:1 hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ממשק Mac OS X"
+#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
+#, fuzzy
+msgid "clean effects"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
-msgid "Quartz video"
+#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
+msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
-msgid "Open Source"
-msgstr "קוד פתוח"
+#: modules/demux/tta.c:45
+#, fuzzy
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
-msgid "Browse..."
-msgstr "סייר..."
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
+#: modules/demux/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+#: modules/demux/vobsub.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "מפענח כתוביות DVB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/demux/voc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
-msgid "Address"
-msgstr "כתובת"
+#: modules/demux/wav.c:45
+#, fuzzy
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
-#: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xa.c:45
+#, fuzzy
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
-#: modules/gui/macosx/open.m:724
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
+msgid "Use DVD Menus"
+msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
-msgid "Allow timeshifting"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "BeOS standard API interface"
+msgstr "הוספת ממשק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:242
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת:"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\9cפת×\95×\97 ×\92×\9d ×\90ת ×\94ק×\91צ×\99×\9d ×\9e×\9b×\9c ×ª×ª×\99 ×\94ת×\99ק×\99×\95ת?"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
-msgid "Settings..."
-msgstr "הגדרות..."
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
+#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
+#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "Open"
+msgstr "פתיחה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:245
-msgid "Override parametters"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
-#: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
-msgid "Delay"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
+msgid "Messages"
+msgstr "הודעות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248
-msgid "FPS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
+#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
+msgid "Open File"
+msgstr "פתח קובץ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "קידוד כתוביות"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
+msgid "Open Disc"
+msgstr "פתח תקליטור"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:252
-msgid "Font size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\92×\95פ×\9f"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
+msgid "Open Subtitles"
+msgstr "פת×\97 ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:254
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:257
-msgid "Font Properties"
-msgstr "מאפייני גופן"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Prev Title"
+msgstr "כותר קודם"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:258
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "קובץ כתוביות"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Next Title"
+msgstr "כותר הבא"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "לא נמצא %@s"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Go to Title"
+msgstr "לך לפרק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:640
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "פת×\97 ×ª×\99ק×\99×\99ת VIDEO_TS"
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+msgid "Go to Chapter"
+msgstr "×\9c×\9a ×\9cפרק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
+msgid "Speed"
+msgstr "מהירות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
+msgid "Window"
+msgstr "חלון"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
+msgid "VLC media player: Open Media Files"
+msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קבצי מדיה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
+msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+msgstr "נגן המדיה VLC: פתח קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
-msgid "Dump raw input"
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
+msgid "Drop files to play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
+msgid "playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
+msgid "Close"
+msgstr "סגור"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
+msgid "Select None"
+msgstr "בטל בחירה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
+msgid "Sort Reverse"
+msgstr "הפוך סדר"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Path"
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
+msgid "Randomize"
+msgstr "סדר אקראי"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "שם ערוץ"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×§×\95×\91×¥"
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
+msgid "Remove All"
+msgstr "×\94סר ×\94×\9b×\9c"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "מסיבה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
+msgid "Apply"
+msgstr "החל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
-msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
+msgid "Save"
+msgstr "שמירה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+msgid "Show Interface"
+msgstr "הצג ממשק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
-msgid "Displayed frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
-msgid "Lost frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Sync"
+msgstr "מטאל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
-msgid "Sent packets"
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
+msgid "Correct Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
+msgid "Stay On Top"
+msgstr "תמיד למעלה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
+msgid "Take Screen Shot"
+msgstr "בצע צילום מסך"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
-msgid "Played buffers"
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
+msgid "Framebuffer device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:425
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "שמור רשימת השמעה..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:428
-msgid "Expand Node"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "הגדרות וידאו"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:431
-msgid "Get Stream Information"
+#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:432
-msgid "Sort Node by Name"
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:433
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "שקיפות הלוגו"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
-msgid "No items in the playlist"
+#: modules/gui/fbosd.c:116
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
+#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
-msgid "Add Folder to Playlist"
+#: modules/gui/fbosd.c:121
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 VCD"
+msgid "X coordinate"
+msgstr "ער×\9a ×\94-X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
-#, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "מידע מורחב CDDB"
+#: modules/gui/fbosd.c:124
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
+#: modules/gui/fbosd.c:127
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
-msgid "1 item in the playlist"
+#: modules/gui/fbosd.c:131
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:666
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
+#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "ניו אייג'"
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "גודל גופן, פיקסלים"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
-msgid "Empty Folder"
+#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
-msgid "Reset All"
-msgstr "שחזר הכל"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "שחזר העדפות"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "המשך"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:726
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#: modules/gui/fbosd.c:149
+msgid "Clear overlay framebuffer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
-msgid "Select a directory"
-msgstr "בחרו תיקייה"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "בחרו קובץ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
-#, fuzzy
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "קובץ כתוביות"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
-msgid "Logo"
+#: modules/gui/fbosd.c:150
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
-msgid "Marquee"
+#: modules/gui/fbosd.c:154
+msgid "Render text or image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-#, fuzzy
-msgid "Save settings"
-msgstr "הגדרות רצועה"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
-msgid "Enabled"
+#: modules/gui/fbosd.c:155
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
-#, fuzzy
-msgid "Image:"
-msgstr "קובץ תמונה"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "מיקום הלוגו"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
-#, fuzzy
-msgid "Timestamp:"
-msgstr "טיבטית"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "צבע"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-#, fuzzy
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr "שקיפות"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
+#: modules/gui/fbosd.c:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(in pixels)"
-msgstr "רוחב בפיקסלים"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Marquee:"
-msgstr ""
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-msgid "Timeout:"
+#: modules/gui/fbosd.c:159
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "mms"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Gray"
 msgstr "אפור"
 
 msgid "Gray"
 msgstr "אפור"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Silver"
 msgstr "כסוף"
 
 msgid "Silver"
 msgstr "כסוף"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Maroon"
 msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "ברטונית"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ורוד"
 
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ורוד"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Olive"
 msgstr "זית"
 
 msgid "Olive"
 msgstr "זית"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "טמיל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Lime"
 msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
 msgid "Lime"
 msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Purple"
 msgstr "סגול"
 
 msgid "Purple"
 msgstr "סגול"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Navy"
 msgstr "כחול נייבי"
 
 msgid "Navy"
 msgstr "כחול נייבי"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:74
 msgid "Aqua"
 msgstr "כחול אקווה"
 
 msgid "Aqua"
 msgstr "כחול אקווה"
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:84
-msgid "Check for Updates"
-msgstr ""
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
+#: modules/video_filter/rss.c:203
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:85
-msgid "Download now"
-msgstr "הורד כעת"
+#: modules/gui/fbosd.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Commands"
+msgstr "פקודה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:92
-msgid "Checking for Updates..."
+#: modules/gui/fbosd.c:219
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:183
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:198
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "הודר ע\"י "
 
 
-#: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
-msgid "This version of VLC is latest available."
+#: modules/gui/macosx/about.m:103
+msgid "VLC was brought to you by:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+msgid "License"
+msgstr "רשיון"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
+msgid "Index"
+msgstr "אינדקס"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
+msgid "Clear"
+msgstr "נקה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/video_filter/extract.c:76
+msgid "Extract"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
+msgid "Untitled"
+msgstr "ללא שם"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+msgid "No input"
+msgstr "אין קלט"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
 msgid ""
 msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-"
-"OGG)"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+#, fuzzy
+msgid "Input has changed"
+msgstr "הקלט השתנה "
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
 msgid ""
 msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG ו-RAW)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "פ×\95ר×\9e×\98 ×\94ש×\9e×¢ ×¢×\91×\95ר MPEG4 (× ×\99ת×\9f ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d MPEG TS ×\95-MPEG4)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+msgid "No input found"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×§×\9c×\98"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
+msgid "Jump To Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:60
+#, fuzzy
+msgid "sec."
+msgstr "secam"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:61
+#, fuzzy
+msgid "Jump to time"
+msgstr "לך לפרק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:220
+msgid "Random On"
+msgstr "אקראי"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:225
+#, fuzzy
+msgid "Random Off"
+msgstr "לא אקראי"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
+msgid "Repeat One"
+msgstr "חזור על אחד"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "פורמט MPEG 1"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
+msgid "Repeat All"
+msgstr "חזור על הכל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
+#: modules/gui/macosx/controls.m:376
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "בלי חזרה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
+msgid "Half Size"
+msgstr "חצי גודל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
+msgid "Normal Size"
+msgstr "גודל רגיל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709
+msgid "Double Size"
+msgstr "גודל כפול"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
+#, fuzzy
+msgid "Float on Top"
+msgstr "תמיד למעלה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "התאם למסך"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
+#, fuzzy
+msgid "Step Forward"
+msgstr "קדימה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "קדימה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
+msgid "Rewind"
+msgstr "אחורה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "קדימה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
-msgid "Back"
-msgstr "חזרה"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "2 Pass"
+msgstr "באס"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "תכנית"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
-msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67
+#, fuzzy
+msgid "Extended controls"
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
-msgid "Transcode/Save to file"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Shows more information about the available video filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-msgid "Choose input"
-msgstr "בחרו קלט"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Wave"
+msgstr "שמירה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Ripple"
+msgstr "קובץ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
-msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "פסיכודלי"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+#, fuzzy
+msgid "General editing filters"
+msgstr "הגדרות שמע כלליות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
-msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Distortion filters"
+msgstr "עיוות"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "כחול"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
-msgid "From"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+msgid "Adds motion blurring to the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
-msgid "To"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
-msgid "Destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#, fuzzy
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr "×\99×\95צר ×\98ש×\98×\95ש ×©×\9c ×ª× ×\95×¢×\94 ×\91ת×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
-msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Invert colors"
+msgstr "צבע"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#, fuzzy
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "UDP Multicast"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:195
-msgid "Transcode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#, fuzzy
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "ממשק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
-msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
-msgid "Transcode video"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
-msgid "Encapsulation format"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Maximum level"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "שחזר ברירת מחדל"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
+msgid "Adjust Image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
+#, fuzzy
+msgid "Video Filter"
+msgstr "גודל וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
+#, fuzzy
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
+#, fuzzy
+msgid "About the video filters"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
 msgid ""
 msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
+#, fuzzy
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
+#, fuzzy
+msgid "Login:"
+msgstr "היכנס"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
+#, c-format
+msgid "Remaining time: %i seconds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-msgid "Local playback"
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:399
+msgid "Errors and Warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:400
+#, fuzzy
+msgid "Clean up"
+msgstr " נקה "
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:401
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "הצג הכל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:458
-msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#, fuzzy
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:460
-msgid "Summary"
-msgstr "ס×\99×\9b×\95×\9d"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:463
-msgid "Encap. format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
+msgid "Preferences..."
+msgstr "העדפות..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:465
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
-msgid "Input stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "התקנים"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
-msgid "Save file to"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "×\94×\97×\91×\90 ×\90ת VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:629
-msgid "No input selected"
-msgstr "לא נבחר קלט"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652
+#, fuzzy
+msgid "Hide Others"
+msgstr "החבא ממשק"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:631
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
+msgid "Show All"
+msgstr "הצג הכל"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:693
-msgid "No valid destination"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×\99×¢×\93 ×ª×§×\99×\9f"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "×\99צ×\99×\90×\94 ×\9e-VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:695
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#, fuzzy
+msgid "1:File"
+msgstr "קובץ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Open File..."
+msgstr "פתח קובץ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "פתיחה מהירה..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
-msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#, fuzzy
+msgid "Open Network..."
+msgstr "רשת..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "נקה תפריט"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+msgid "Cut"
+msgstr "חתוך"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
+msgid "Copy"
+msgstr "העתק"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
+msgid "Paste"
+msgstr "הדבק"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
+msgid "Volume Up"
+msgstr "הגבר עוצמה"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
+msgid "Volume Down"
+msgstr "הנמך עוצמה"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "התקן וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/video_filter/postproc.c:186
+msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
-msgid "No file selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "×\9e×\96ער ×\97×\9c×\95×\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+msgid "Close Window"
+msgstr "סגור חלון"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#, fuzzy
+msgid "Controller..."
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:734
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "סימניות"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
+#, fuzzy
+msgid "Playlist..."
+msgstr "רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+#, fuzzy
+msgid "Messages..."
+msgstr "&הודעות..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739
+msgid "Errors and Warnings..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:741
+msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
-msgid "Finish"
-msgstr "סיום"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
-#, c-format
-msgid "%i items"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745
+#, fuzzy
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "קרא אותי..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "תיעוד מקוון"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+#, fuzzy
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "תרומה"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:750
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "פורום מקוון"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:792
+msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "yes"
-msgstr "כן"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:796
+msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
-msgid "no"
-msgstr "לא"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1456
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "עוצמה: %d%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
-#, objc-format
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+msgid "Update check failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
-#, objc-format
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-msgid "This allows to stream on a network."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2101
+msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2102
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
+"\"Send Mail\" button."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
+msgid "Error when generating crash report mail."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
+msgid "Can't prepare crash log mail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
+msgid "VLC has previously crashed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
 msgid ""
 msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
+"VLC's team?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "הרחב"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "גודל גופן"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
 msgid ""
 msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+"<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
+"the failing video>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:102
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+#, fuzzy
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "לא נמצא %@s"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:104
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+msgid "Continue"
+msgstr "המשך"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:109
-msgid "Ncurses interface"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Video device"
+msgstr "התקן וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"הגדירו את השקיפות של פלט הוידאו. 1 - לא שקוף (ברירת מחדל), 0 - שקוף לגמרי."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Stretch video to fill window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:66
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:226
-msgid "Permissions"
-msgstr "הרשאות"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "ק×\91×¢ ×\9bרקע ×©×\95×\9c×\97×\9f ×\94×¢×\91×\95×\93×\94"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:238
-msgid "Owner"
-msgstr "בעלים"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:244
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:288
-msgid "Index"
-msgstr "אינדקס"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
-msgid "Forward"
-msgstr "קדימה"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9cרש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
-msgid "MRL:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
-msgid "Port:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "×\9e×\9eשק Mac OS X"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
-msgid "unicast"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
+msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
-msgid "multicast"
+#: modules/gui/macosx/open.m:49
+#, fuzzy
+msgid "No device connected"
+msgstr "לא נבחר קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:50
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
-msgid "Network: "
-msgstr "רשת: "
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
+msgid "Open Source"
+msgstr "ק×\95×\93 ×¤×ª×\95×\97"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "udp"
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "פרק"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
+msgid "Browse..."
+msgstr "סייר..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "http"
-msgstr "http"
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
+#, fuzzy
+msgid "VIDEO_TS directory"
+msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
-msgid "Protocol:"
-msgstr "פרוטוקול:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
-msgid "Transcode:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
+#, fuzzy
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "קלט UDP/RTP"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
-msgid "enable"
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
+#: modules/services_discovery/sap.c:116
+msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
-msgid "Video:"
-msgstr "וידאו:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#, fuzzy
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "קלט מסך"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
-msgid "Audio:"
-msgstr "שמע:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
-msgid "Channel:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#, fuzzy
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "פריימים לשנייה"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
 msgstr "ערוץ:"
 
 msgstr "ערוץ:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
-msgid "Norm:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "הפרק הקודם"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
-msgid "Frequency:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#, fuzzy
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+msgid "Retrieving Channel Info..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "קצב דגימה:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
-msgid "Quality:"
-msgstr "איכות:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
-msgid "Tuner:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Launch EyeTV now"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
-msgid "Sound:"
-msgstr "ק×\95×\9c:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:285
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "×\98×¢×\9f ×§×\95×\91×¥ ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת:"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
-msgid "MJPEG:"
-msgstr ":MJPEG"
+#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "הגדרות..."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
-msgid "Decimation:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:288
+msgid "Override parametters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
+#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "נגן"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
+#: modules/gui/macosx/open.m:291
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "FPS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "קידוד כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
+msgid "Font size"
+msgstr "גודל גופן"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
+msgid "Font Properties"
+msgstr "מאפייני גופן"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
+#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
+msgid "No %@s found"
+msgstr "לא נמצא %@s"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
+#: modules/gui/macosx/open.m:689
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
+#: modules/gui/macosx/open.m:870
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:968
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "בחרו קלט"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:971
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+#, fuzzy
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "שטף נתונים %d"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "קלט VCD"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "שמירה"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
+#, fuzzy
+msgid "SAP announce"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+#, fuzzy
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+#, fuzzy
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#, fuzzy
+msgid "SDP URL"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "שמור קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "לטינית"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "הגדרות רצועה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "הצג הכל"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "מפענחים"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+msgid "Lost frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "הגדרות..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "נגן מהר יותר"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "נגן מהר יותר"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
+msgid "Author"
+msgstr "מחבר"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "שמור רשימת השמעה..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "הגדרות רצועה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "מיין ע\"פ שם"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ממוין לפי אלבום"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "פורמט VCD"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "מידע מורחב CDDB"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
+msgid "1 item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:677
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
+msgid "Meta-information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
+#, fuzzy
+msgid "New Node"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
+#, fuzzy
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+msgid "Reset All"
+msgstr "שחזר הכל"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "חזרה"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "שחזר העדפות"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
+"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
+msgid "Select a directory"
+msgstr "בחרו תיקייה"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "הגדרות שמע כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "הגדרות וידאו כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "כתוביות/OSD"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "אפשרויות כתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "קלט / מפענחים"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "קלט / מפענחים"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "כללי"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Visualization"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#, fuzzy
+msgid "Default Volume"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "הגדר"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "מ&יין"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Access Filter"
+msgstr "מסנני גישה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Caching"
+msgstr "דירוג"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
+msgid "Album art download policy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#, fuzzy
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "גודל גופן"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "אפשר שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "מודולי פלט"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Folder"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "הקודם"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "מהדר: "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "הגדרות שמע"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "הגדרות וידאו"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "קיצורי מקלדת"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+msgid "Choose"
+msgstr "בחרו"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "הורד כעת"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:176
+msgid "This version of VLC is the latest available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:183
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:185
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+#, fuzzy
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-"
+"OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+#, fuzzy
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "פורמט MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
+msgid "More Info"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "בחרו קלט"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#, fuzzy
+msgid "Choose..."
+msgstr "בחרו"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "למעלה"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
+#, fuzzy
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
+msgid "Destination"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "שיטת המיקום"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
+#, fuzzy
+msgid "Local playback"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
+msgid ""
+"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+msgid "Summary"
+msgstr "סיכום"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#, fuzzy
+msgid "Encap. format"
+msgstr "פורמט פלט"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+#, fuzzy
+msgid "Input stream"
+msgstr "שדר מסוג Sout"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
+msgid "Save file to"
+msgstr "שמירה אל"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#, fuzzy
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "כתוביות"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
+msgid "No input selected"
+msgstr "לא נבחר קלט"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "לא הוגדר יעד תקין"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
+#, fuzzy
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
+#, fuzzy
+msgid "No folder selected"
+msgstr "לא נבחר קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No file selected"
+msgstr "לא נבחר קובץ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
+msgid "Finish"
+msgstr "סיום"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
+msgid "yes"
+msgstr "כן"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
+msgid "no"
+msgstr "לא"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ממשק Mac OS X"
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:119
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "חזור על הכל"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "אקראי"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1556
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1563
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1567
+#, c-format
+msgid " State    : Stopped %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1575
+#, c-format
+msgid " State    : Buffering %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1579
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr "עוצמה: %d%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+#, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr "פרק %i"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "עזרה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1662
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1663
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "נגן רשימה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
+msgid "     s           Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1681
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1682
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1684
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1695
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1697
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1698
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1699
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1700
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1703
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1704
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "מסננים"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1712
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1714
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1719
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1722
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1723
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1731
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "שונות"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1739
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1760
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1772
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1779
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1897
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1940
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "סייר..."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1995
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2009
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2098
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2131
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2134
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "ע\"פ קטגוריה"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2137
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "הוסף ידנית"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "פתח:"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
+#, fuzzy
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "ממשקים ראשיים"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+msgid "Filename"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
+msgid "Permissions"
+msgstr "הרשאות"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:229
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
+msgid "Owner"
+msgstr "בעלים"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:241
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+#, fuzzy
+msgid "MRL:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "מ&יין"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
+msgid "Address:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
+msgid "unicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
+msgid "multicast"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
+msgid "Network: "
+msgstr "רשת: "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
+#, fuzzy
+msgid "udp"
+msgstr "udp6"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
+msgid "udp6"
+msgstr "udp6"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
+msgid "rtp"
+msgstr "rtp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
+msgid "rtp4"
+msgstr "rtp4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
+msgid "ftp"
+msgstr "ftp"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
+msgid "http"
+msgstr "http"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
+msgid "sout"
+msgstr "sout"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
+msgid "mms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
+msgid "Protocol:"
+msgstr "פרוטוקול:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Transcode:"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "enable"
+msgstr "כבלים"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
+msgid "Video:"
+msgstr "וידאו:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
+msgid "Audio:"
+msgstr "שמע:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
+msgid "Channel:"
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Norm:"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "צרפתית"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
+msgid "Samplerate:"
+msgstr "קצב דגימה:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
+msgid "Quality:"
+msgstr "איכות:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
+msgid "Tuner:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
+msgid "Sound:"
+msgstr "קול:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
+msgid "MJPEG:"
+msgstr ":MJPEG"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Decimation:"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
+msgid "pal"
+msgstr "pal"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
+msgid "ntsc"
+msgstr "ntsc"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
+msgid "secam"
+msgstr "secam"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
+msgid "240x192"
+msgstr "240x192"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
+msgid "qsif"
+msgstr "qsif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
+msgid "qcif"
+msgstr "qcif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
+msgid "sif"
+msgstr "sif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
+msgid "cif"
+msgstr "cif"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
 msgid "vga"
 msgstr "vga"
 
 msgid "vga"
 msgstr "vga"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
-msgid "kHz"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
+msgid "kHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
+msgid "Hz/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
+msgid "mono"
+msgstr "מונו"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
+msgid "stereo"
+msgstr "סטריאו"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
+msgid "Camera"
+msgstr "מצלמה"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
+msgid "huffyuv"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
+msgid "mp1v"
+msgstr "mp1v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
+msgid "mp2v"
+msgstr "mp2v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
+msgid "mp4v"
+msgstr "mp4v"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
+msgid "H263"
+msgstr "H263"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
+msgid "WMV1"
+msgstr "WMV1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
+msgid "WMV2"
+msgstr "WMV2"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Video Bitrate:"
+msgstr "קצב סיביות הוידאו"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate Tolerance:"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
+msgid "Keyframe Interval:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace:"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
+#, fuzzy
+msgid "Muxer:"
+msgstr "מערבלים"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
+msgid "Time To Live (TTL):"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
+msgid "127.0.0.1"
+msgstr "127.0.0.1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
+msgid "localhost"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+msgid "localhost.localdomain"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
+msgid "239.0.0.42"
+msgstr "239.0.0.42"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "MPEG1"
+msgstr "MPEG1"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
+msgid "OGG"
+msgstr "OGG"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
+msgid "MOV"
+msgstr "MOV"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
+msgid "ASF"
+msgstr "ASF"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
+msgid "kbits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
+msgid "alaw"
+msgstr "alaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
+msgid "ulaw"
+msgstr "ulaw"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
+msgid "mpga"
+msgstr "mpga"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+msgid "a52"
+msgstr "a52"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+msgid "vorb"
+msgstr "vorb"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
+msgid "bits/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bitrate :"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announce:"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "SLP Announce:"
+msgstr "קלט HTTP"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Announce Channel:"
+msgstr "ערוצי שמע"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
+msgid "Update"
+msgstr "עדכן"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
+msgid " Clear "
+msgstr " נקה "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
+msgid " Save "
+msgstr " שמירה "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
+msgid " Apply "
+msgstr " החל "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
+msgid " Cancel "
+msgstr " ביטול "
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
+msgid "Preference"
+msgstr "העדפות"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
+msgid ""
+"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
+msgstr ""
+"נגן המדיה VLC הוא נגן MPEG, MPEG2, MP3 ו-DivX המעבד קלט ממקורות מקומיים או "
+"מהרשת ומופץ תחת הרישיון GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
+msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
+#, fuzzy
+msgid "QNX RTOS video and audio output"
+msgstr "פלט שמע Linux OSS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Sent bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization"
+msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously.\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "תרומה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Teletext on"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Teletext"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "השתק"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "מסננים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "סוג תקליטור"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "ערוצים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "קלט מסך"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+msgid ".*"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Input caching:"
+msgstr "הקלט השתנה "
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "התחבר מחדש אוטומטית"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Radio device name"
+msgstr "שם התקן שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Show the current item"
+msgstr "חזור על הנוכחי"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Select File"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Select Directory"
+msgstr "בחרו תיקייה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "בחר"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "משתמש"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey for "
+msgstr "קיצורי מקלדת"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
+msgid "Key: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "כתוביות/OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "קלט / מפענחים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "התקן"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "קלט / מפענחים"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "הגדר"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio Files"
+msgstr "מסנני שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Video Files"
+msgstr "גודל וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "החל"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ערוך סימנייה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "קצב פריימים"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
+msgid "&Close"
+msgstr "&סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Bytes"
+msgstr "כן"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "שגיאות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "הדחקת שגיאות נוספות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "אקווילייזר"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Synchronization"
+msgstr "סינכורניזציית רשת"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Go to Time"
+msgstr "לך לפרק"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Go to time"
+msgstr "לך לפרק"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player "
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
+msgid "Based on Git commit: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "זכויות יוצרים"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "מחבר"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Thanks"
+msgstr "רצועות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "מחפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "מחפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory..."
+msgstr "בחרו תיקייה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ") is available."
+msgstr "אין עזרה זמינה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+msgid "Login"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "כללי"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "הצג הכל"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "לטינית"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "מחוות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Save as..."
+msgstr "שמירה בשם..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
+msgid "Save all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "עדכן"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Select a name for the logs file"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid ""
+"Cannot write file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
+msgid "&File"
+msgstr "&קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "&Disc"
+msgstr "תקליטור"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "רשת"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "התקן וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Select"
+msgstr "בחר"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
+msgid "&Enqueue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "&Stream"
+msgstr "שטף נתונים %d"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Switch to simple preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Switch to complete preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "שמירה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "שחזר העדפות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
+"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist file"
+msgstr "פתח רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save playlist"
+msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
+msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
+msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Media Files"
+msgstr "מדיטטיבי"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "קבצים"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can update it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
+msgid "Save file"
+msgstr "שמור קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Video Port:"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port:"
+msgstr "מקודד שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "חזור על הכל"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "חזור על הכל"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "מ&יין"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "מ&יין"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
+msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Open a VLM Configuration File"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Right click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
+msgid ""
+"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.</p>\n"
+" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
+"especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
+"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
+"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
+msgid "Paused"
+msgstr "הושהה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "&Media"
+msgstr "מקדונית"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "&Playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "&Tools"
+msgstr "כלי"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
+msgid "&Audio"
+msgstr "&שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+msgid "&Video"
+msgstr "&וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "P&layback"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
+msgid "&Help"
+msgstr "&עזרה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "פתח קובץ..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "רשת..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "פתח תקליטור..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "הגדרות..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "&Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Show P&laylist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Play&list..."
+msgstr "רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Mi&nimal View..."
+msgstr "ממשק מינימלי"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "&העדפות..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "רצועת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "התקן שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "ערוצי שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "רצועת וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "רצועת כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Load File..."
+msgstr "שמירת קובץ..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "זום"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "החבא ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "העתק"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "תמיד למעלה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "מודולי פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "סימניות"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "כותרת"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter"
+msgstr "פרק"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ניווט"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "הגדר"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
+msgstr "עזרה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "כלי"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "נגן"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Minimal View..."
+msgstr "ממשק מינימלי"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "נגן המדיה VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "פתח דיסק..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "פתח קובץ..."
+
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
+msgid ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Systray icon"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
+msgid ""
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Path to use in openfile dialog"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid "Advanced options"
+msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Classic look"
+msgstr "רוק קלאסי"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "Complete look with information area"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Qt interface"
+msgstr "הצג ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Capture mode"
+msgstr "פרק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Card Selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "בחירה לא תקנית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Disc device"
+msgstr "התקן"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Starting Position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "יישור וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "רשת: "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לעצירת הנגינה."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "פרוטוקול:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select the port used"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "לך לפרק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+msgid "Extra media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Select play mode"
+msgstr "בחרו קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "מודולי פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "נגינה בלבד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
+msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
+msgid "Prefer UDP over RTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Mount Point"
+msgstr "מונגולית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Login:pass:"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "סגול"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "אפקטים חזותיים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
+#, fuzzy
+msgid "Video codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
+#, fuzzy
+msgid "Audio codec"
+msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
+#, fuzzy
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "מקודד כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
+msgid "Group name"
+msgstr "שם קבוצה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
+#, fuzzy
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Default volume"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
+msgid "last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
+msgid "Enable last.fm submission"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Disc Devices"
+msgstr "התקנים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Default disc device"
+msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Server default port"
+msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Default caching level"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing quality"
+msgstr "איכות הקידוד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
+msgid "Repair AVI files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
+msgid "Use system codecs if available (better quality)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Interface Type"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "מדיטטיבי"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Display mode"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Skins"
+msgstr "גדלים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Skin file"
+msgstr "קבצי מעטפת"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "מסך מלא"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Instances"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
+msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "File associations:"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
+msgid "Association Setup"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
+msgid "Fetch the metadata from the Internet"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
+msgid ""
+"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "בחירת שפת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "פענוח"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Font color"
+msgstr "צבע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Accelerated video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "DirectX"
+msgstr "תיקייה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Display device"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings"
+msgstr "הגדרות שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
+msgid "Run manually"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
+msgid "Setup schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
+msgid "Run on schedule"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "&הגדרות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "P/P"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "הקודם"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Add Input"
+msgstr "אין קלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Edit Input"
+msgstr "קלט תקליטור שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Clear List"
+msgstr "נגן רשימה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "קידוד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "מסך"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "קטן"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Image adjust"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "בהירות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "צבע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Color threshold"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
+msgid "Similarity"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "סגול"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
+#, fuzzy
+msgid "Black slot"
+msgstr "שחור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "עוצמה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "סייר..."
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "תאריך"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "ג'ונגל"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
+#, fuzzy
+msgid "Image modification"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#, fuzzy
+msgid "Water effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
+msgid "Noise"
+msgstr "רעש"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
+msgid "Motion detect"
+msgstr "גלאי תנועה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur"
+msgstr "טשטוש תנועה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
+#, fuzzy
+msgid "Factor"
+msgstr "נגינה מהירה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
+#, fuzzy
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ברטונית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "חפיפה"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
+#, fuzzy
+msgid "Wall"
+msgstr "הכל"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "הבא"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Panoramix"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of clones"
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
+#, fuzzy
+msgid "Add logo"
+msgstr "הוסף קובץ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
+msgid "Transparency"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
+msgid "Logo erase"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
+#, fuzzy
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "קובץ כתוביות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "גודל וידאו"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "מסנני שמע"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "פורטוגזית"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "קובץ העדפות"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "שם"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "קלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "קלט מסך"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "סגור"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+msgid "Loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "פתח קובץ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+msgid "Open playlist"
+msgstr "פתח רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
+msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "Save playlist"
+msgstr "שמור רשימת השמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
+msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Skin to use"
+msgstr "קבצי מעטפת"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
+msgid ""
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+msgid ""
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ממשק מינימלי"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Skins loader demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Select skin"
+msgstr "בטל בחירה"
+
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Open skin..."
+msgstr "פתח מעטפת"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
+msgid ""
+"\n"
+"(WinCE interface)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(ממשק WinCE)\n"
+"\n"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
+msgid ""
+"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
+msgid "Compiled by "
+msgstr "הודר ע\"י "
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
+msgid "Compiler: "
+msgstr "מהדר: "
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135
+msgid "Open:"
+msgstr "פתח:"
+
+#: modules/gui/wince/open.cpp:147
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
+msgid "Choose directory"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
+msgid "Choose file"
+msgstr "בחר קובץ"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
+msgid ""
+"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+"window."
+msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
+msgid "WinCE interface module"
+msgstr "מודול ממשק WinCE"
+
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
+msgid "WinCE dialogs provider"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/folder.c:59
+msgid "Folder meta data"
+msgstr ""
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "בלוז"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "רוק קלאסי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "קאנטרי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "דיסקו"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "פאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "גראנג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "היפ-הופ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "ג'ז"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "מטאל"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Oldies"
+msgstr "זית"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ראפ"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "תעשייתי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "אלטרנטיבי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
-msgid "Hz/s"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "רצועות"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "פס קול"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "יורו-טכנו"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
-msgid "mono"
-msgstr "מונו"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "היפ-הופ"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
-msgid "stereo"
-msgstr "ס×\98ר×\99×\90×\95"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "×\95×\95ק×\90×\9c×\99"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
-msgid "Camera"
-msgstr "×\9eצ×\9c×\9e×\94"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "×\92\96+פ×\90נק"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
-msgid "Video Codec:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "פיוז'ן"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "טראנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "אסיד"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "האוס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "שם"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Sound clip"
+msgstr "קבצים"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "גוספל"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "רוק אלטרנטיבי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "סול"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "Pאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "דאנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "מדיטטיבי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "פופ אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "רוק אינסטרומנטלי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "אתני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "גותי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "huffyuv"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "טכנו תעשייתי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "אלקטרוני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "פולקה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Eurodance"
+msgstr "טראנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Dream"
+msgstr "תכנית"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Southern rock"
+msgstr "רוק רך"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "קומדיה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "קאלט"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "גנגסטה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Top 40"
+msgstr "למעלה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "ראפ נוצרי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "פופ/פאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "ג'ונגל"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "אינדיאני"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "קברט"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+#, fuzzy
+msgid "New wave"
+msgstr "ניו אייג'"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "רייב"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Showtunes"
+msgstr "עוצמה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "קדימון"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "היכנס"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "שבטי"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "אסיד Pאנק"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "אסיד ג'ז"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "פולקה"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "רטרו"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "מחזמר"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "רוקנרול"
+
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "רוק כבד"
+
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz"
+msgstr "מחזמר"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz meta data"
+msgstr "מחזמר"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "מקודד שמע"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
-msgid "Video Bitrate:"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
-msgid "Bitrate Tolerance:"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
-msgid "Keyframe Interval:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
-msgid "Audio Codec:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+msgid ""
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
-msgid "Deinterlace:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
-msgid "Access:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
-msgid "Muxer:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת:"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
-msgid "Time To Live (TTL):"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "ממשק"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "localhost"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "מפענחים"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
-msgid "localhost.localdomain"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+msgid "Dummy encoder function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "גודל הגופן בפיקסלים"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
-msgid "kbits/s"
+#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "alaw"
-msgstr "alaw"
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:74
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "קטן יותר"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "גדול יותר"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
-msgid "bits/s"
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid "Use YUVP renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
-msgid "Audio Bitrate :"
+#: modules/misc/freetype.c:109
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ""
+#: modules/misc/freetype.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Font Effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
-msgid "SLP Announce:"
+#: modules/misc/freetype.c:112
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
-msgid "Announce Channel:"
+#: modules/misc/freetype.c:121
+msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
-msgid "Update"
-msgstr "עדכן"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
-msgid " Clear "
-msgstr " נקה "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
-msgid " Save "
-msgstr " שמירה "
+#: modules/misc/freetype.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "נקה"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
-msgid " Apply "
-msgstr " החל "
+#: modules/misc/freetype.c:121
+msgid "Fat Outline"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
-msgid " Cancel "
-msgstr " ביטול "
+#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Text renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
-msgid "Preference"
-msgstr "העדפות"
+#: modules/misc/freetype.c:134
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"נגן המדיה VLC הוא נגן MPEG, MPEG2, MP3 ו-DivX המעבד קלט ממקורות מקומיים או "
-"מהרשת ומופץ תחת הרישיון GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
 
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#: modules/misc/gnutls.c:80
+msgid ""
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#: modules/misc/gnutls.c:85
+msgid ""
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
+#: modules/misc/gnutls.c:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open directory"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\94ק×\9c×\98×\95ת"
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "שרת SOCKS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Media Files"
-msgstr "מדיטטיבי"
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
+#: modules/misc/inhibit.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video Files"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "×\9e×\9eשק × ×\99×\94×\95×\9c ×§×\99צ×\95ר×\99 ×\9eק×\9c×\93ת"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
+#: modules/misc/logger.c:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sound Files"
-msgstr "ק×\91צ×\99×\9d"
+msgid "Log format"
+msgstr "ר×\92×\99×\9c"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "PlayList Files"
-msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
+#: modules/misc/logger.c:127
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:131
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
+#: modules/misc/logger.c:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "ק×\91צ×\99×\9d"
+msgid "Logging"
+msgstr "×\94×\99×\9bנס"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "File logging"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
-msgid "Previous track"
-msgstr "רצ×\95×¢×\94 ×§×\95×\93×\9eת"
+#: modules/misc/logger.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Log filename"
+msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
-msgid "Next track"
-msgstr "רצ×\95×¢×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: modules/misc/logger.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "×\91×\97ר×\95 ×§×\95×\91×¥"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
+#: modules/misc/logger.c:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "הצג ממשק"
+msgid "RRD output file"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: modules/misc/logger.c:150
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת"
+msgid "Lua interface"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9eשק"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "ר×\92×\99×\9c"
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\9c×\99 ×\9e×\9eשק × ×\95ספ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send bitrate"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
+msgid ""
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
+"\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
-msgid "Open playlist"
-msgstr "פתח רשימת השמעה"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
-msgid "Save playlist"
-msgstr "שמור רשימת השמעה"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "רשימת השמעה"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
-msgid "Skin to use"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "מודול ממשק"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
-msgid "Config of last used skin"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Systray icon"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
-msgid "Show a systray icon for VLC"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
-msgid "Show VLC on the taskbar"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "אפשר אפקט שקיפות"
-
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"
+msgid "Now playing"
+msgstr "×\9eש×\9e×\99×¢ ×\9bעת"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "סטריאו"
 
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
-msgid "Skinnable Interface"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+msgid ""
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+msgid "Growl password on the Growl server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
-msgid "Select skin"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
-msgid "Open skin..."
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+msgid "Title format string"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"(ממשק WinCE)\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
-msgid "Compiled by "
-msgstr "הודר ע\"י "
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "משמיע כעת"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
-msgid "Compiler: "
-msgstr "מהדר: "
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
-msgid "Based on SVN revision: "
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
+msgid "How long the notification will be displayed "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
+msgid "Notify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
-msgid "Open:"
-msgstr "פתח:"
+#: modules/misc/notify/notify.c:71
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
-msgid "Choose directory"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
-msgid "Choose file"
-msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-msgid "Embed video in interface"
-msgstr "הטבע את הוידאו בממשק"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "מטאל"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
 msgid ""
 msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
-msgid "WinCE interface module"
-msgstr "מודול ממשק WinCE"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "לא אקראי"
 
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
-msgid "WinCE dialogs provider"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:78
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "ערוך סימנייה"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:82
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
+#: modules/misc/notify/xosd.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "×\90×\99ש×\95ר"
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\9e×\9eשק"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
+#: modules/misc/osd/parser.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "×\9e×\97ק"
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "&Clear"
-msgstr "נקה"
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
+#: modules/misc/playlist/export.c:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\99×\9a ×\9c×\91×\97×\95ר ×©×ª×\99 ×¡×\99×\9e× ×\99×\95ת"
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94ש×\9e×¢×\94 M3U"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
+msgid "HAL devices detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
 msgid ""
 msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "עלייך לבחור שתי סימניות"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr "וידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
+#: modules/misc/quartztext.c:85
+msgid "Name for the font you want to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
-msgid "Input has changed "
-msgstr "הקלט השתנה "
+#: modules/misc/quartztext.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
+#: modules/misc/quartztext.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and Media Info"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-msgid "Advanced information"
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+msgid ""
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
-msgid "&Close"
-msgstr "&סגור"
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
+#: modules/misc/rtsp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
-msgid "&Yes"
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
-msgid "&No"
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-msgid "Don't show further errors"
+#: modules/misc/rtsp.c:77
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/misc/rtsp.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\91ש×\9d..."
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש FTP"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "שמירת הודעות בשם..."
+#: modules/misc/screensaver.c:88
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "אפשרויות מתקדמות..."
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "&הגדרות"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
-msgid "Advanced options"
-msgstr "אפשרויות מתקדמות"
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
-msgid "Options:"
-msgstr "אפשרויות:"
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
-msgid "Open..."
-msgstr "פת×\97..."
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
-msgid "Stream/Save"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Stats demux"
+msgstr "&הגדרות"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
-msgid "Use VLC as a stream server"
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
+msgid "Stats demux function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
-msgid "Caching"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
-msgid "Customize:"
-msgstr ""
+#: modules/misc/svg.c:70
+#, fuzzy
+msgid "SVG template file"
+msgstr "בחרו קובץ"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
+#: modules/misc/svg.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
-msgid "Use a subtitles file"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr ""
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "אפשרויות שונות"
+
+#: modules/misc/win32text.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
-msgid "Advanced Settings..."
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
-msgid "File:"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD (תפריטים)"
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
-msgid "Disc type"
-msgstr "סוג תקליטור"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
-msgid "Probe Disc(s)"
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "הערה"
+
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
-msgid "RTSP"
+#: modules/mux/asf.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Packet Size"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
-msgid "DVD device to use"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "קצב סיביות"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
+#: modules/mux/asf.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
-"שם התקן ה-CD-ROM ממנו ייקרא תקליטור הוידאו. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
-"תקליטורים בו תקליטור VCD."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
-msgid "CD-ROM device to use"
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid "ASF muxer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"שם התקן התקליטורים בו נמצא תקליטור השמע. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
-"תקליטורים בו תקליטור שמע."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:557
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "וידאו לא ידוע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
-msgid "Title number."
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
-msgid ""
-"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
-msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"מספר רצועת השמע. ב-DVD יכולות להיות עד שמונה רצועות שמע, ממסופרות מ-0 ועד 7."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
-msgid "Track number."
-msgstr "מספר הרצועה."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
-msgid ""
-"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"בתקליטורי SVCD יכולים להיות עד 4 סטים של כתוביות, ממוספרים מ-0 ועד 3. אם "
-"ייצוין המספר -1, לא יופיעו כתוביות כלל."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"מספר רצועת השמע. בתקליטור VCD יכולות להיות עד שתי רצועות שמע, ממסופרות 0 או "
-"1. "
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"בתקליטורי שמע יכולות להיות עד 100 רצועות, כאשר הרצועה הראשונה לרוב ממוספרת כ-"
-"1. אם ייצוין המספר 0, כל הרצועות ינוגנו."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הראשונה לרוב ממוספרת 1."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "ערבב"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "&Simple Add File..."
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "הוספת &תיקייה"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#, fuzzy
+msgid "PS muxer"
+msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
-msgid "&Add URL..."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Video PID"
+msgstr "וידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
-msgid "Services Discovery"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "&פתח רשימת השמעה"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio PID"
+msgstr "תקליטור שמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "&שמירת רשימת השמעה"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "Sort by &Title"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
-msgid "&Reverse Sort by Title"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
-msgid "&Shuffle"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
-msgid "D&elete"
-msgstr "מ&חק"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "&Manage"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "S&ort"
-msgstr "מ&יין"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#, fuzzy
+msgid "TS ID"
+msgstr "רצועה "
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-msgid "&Selection"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
-msgid "&View items"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-msgid "Play this Branch"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-msgid "Preparse"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#, fuzzy
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "מספר הרצועה."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-msgid "Sort this Branch"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
-msgid "Info"
-msgstr "מידע"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
-msgid "Add Node"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
-msgid "root"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
-msgid "XSPF playlist"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
-msgid "Can't save"
-msgstr "לא ניתן לשמור"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
-msgid "One level"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
-msgid "Please enter node name"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
-msgid "New node"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "ש×\9e×\99ר×\94"
+msgid "Data alignment"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
-msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Target:"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "שם משתמש"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
-msgid "Outputs"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
-msgid "Play locally"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:108
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
-msgid "Group name"
-msgstr "שם קבוצה"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "שם ערוץ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "השתק שמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "שמור קובץ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "אפשרויות כתוביות"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "וידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "קובץ כתוביות"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
-msgid "Options"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
 msgid ""
 msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
+msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
-msgid "Open file"
-msgstr "פתח קובץ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-msgid "Save file..."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
-msgid "Broadcasts"
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
-msgid "Load"
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Ogg/OGM muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
-msgid "Load Configuration"
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
-msgid "Save Configuration"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
-msgid "New broadcast"
+#: modules/packetizer/h264.c:53
+msgid "H.264 video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "בחרו"
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "מפענח שמע MPEG"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+#, fuzzy
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "מפענח וידאו PNG"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
-msgid "Loop"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
-msgid "VLM stream"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+#, fuzzy
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
+msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
-msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
+msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/hal.c:150
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
+msgid "Devices"
+msgstr "התקנים"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
-msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/services_discovery/podcast.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Podcasts"
+msgstr "הדבק"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
-msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-msgid "Transcode video (if available)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
-msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
 msgid ""
 msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid ""
 msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "מידע נוסף"
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#, fuzzy
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "מצב שקט"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
-msgid "Save to file"
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-msgid "Creates several clones of the image"
+#: modules/services_discovery/sap.c:117
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Distortion"
-msgstr "עיוות"
+#: modules/services_discovery/sap.c:128
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "קלט HTTP"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Image inversion"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Session"
+msgstr "הרשאות"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Blurring"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש"
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Tool"
+msgstr "×\9b×\9c×\99"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Magnifies part of the image"
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle"
-msgstr "סגול"
+msgid "Canal +"
+msgstr " ביטול "
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Turns the image into a puzzle"
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+msgid "Shoutcast Radio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
-msgid "Video Options"
-msgstr "אפשרויות וידאו"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
-msgid "Aspect Ratio"
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
-msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "צרפתית"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
-msgid "Smooth :"
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
-msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
-msgid "Stopped"
-msgstr "נעצר"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
-msgid "Paused"
-msgstr "הושהה"
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
-msgid "Playing"
-msgstr "מנגן"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Autodel"
+msgstr "אוטומטי"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
+msgid "ID Offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#: modules/stream_out/bridge.c:51
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Bridge"
+msgstr "בהירות"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#: modules/stream_out/bridge.c:66
+msgid "Bridge out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#: modules/stream_out/bridge.c:77
+msgid "Bridge in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Description stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
+#: modules/stream_out/display.c:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "×\90תר ×\94×\90×\99נרנ×\98 ×©×\9c VideoLAN"
+msgid "Display stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Online Help"
-msgstr "פ×\95ר×\95×\9d ×\9eק×\95×\95×\9f"
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
-msgid "About..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Output access method"
+msgstr "שיטות קלט"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
+#: modules/stream_out/es.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94תק×\9f ×\94-DVD ×©×\99×\99עש×\94 ×\91×\95 ×©×\99×\9e×\95ש ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
-msgid "&File"
-msgstr "&קובץ"
+#: modules/stream_out/es.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
-msgid "&View"
-msgstr "&תצוגה"
+#: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
-msgid "&Settings"
-msgstr "&הגדרות"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video output access method"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-msgid "&Audio"
-msgstr "&שמע"
+#: modules/stream_out/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
-msgid "&Video"
-msgstr "&וידאו"
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Output muxer"
+msgstr "מודולי פלט"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
-msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:54
+#, fuzzy
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
-msgid "&Help"
-msgstr "&עזרה"
+#: modules/stream_out/es.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:57
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+#, fuzzy
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-msgid "Play slower"
-msgstr "נגן לאט יותר"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Output URL"
+msgstr "קובץ פלט"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-msgid "Play faster"
-msgstr "נגן מהר יותר"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+#, fuzzy
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "מודול פלט שמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:67
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Video output URL"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
-msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" (ממשק wxWidgets)\n"
-"\n"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+#, fuzzy
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
-msgid ""
-"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "אודות %s"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
-msgid "Show/Hide Interface"
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-msgid "Open &File..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "קצב דגימה"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
-msgid "Open &Disc..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "גודל וידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "מידע &מדיה"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&הודעות..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&העדפות..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "שקיפות הלוגו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
-msgid "Empty"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
+msgid "Mosaic bridge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (WIndow Media Video) 7 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (WIndow Media Video) 8 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr "WMV (WIndow Media Video) 9 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Stream to a single computer."
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Muxer"
+msgstr "מערבלים"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Session name"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Session description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Session URL"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Session email"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Extended GUI"
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid "Taskbar"
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "ממשק מינימלי"
+#: modules/stream_out/rtp.c:110
+#, fuzzy
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Audio port"
+msgstr "מקודד שמע"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
-msgid "Size to video"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Video port"
+msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid ""
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
-msgid "Playlist view"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
 msgid ""
 msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
-msgid "Embedded"
+#: modules/stream_out/rtp.c:129
+msgid "Transport protocol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
-msgid "Both"
+#: modules/stream_out/rtp.c:131
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "מודול ממשק wxWidgets"
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
-msgid "last config"
+#: modules/stream_out/rtp.c:150
+msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#: modules/stream_out/rtp.c:152
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/stream_out/rtp.c:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "ק×\95×\91×¥"
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×\9bש×\93ר ×\96×\95ר×\9d"
 
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
-msgid "Folder meta data"
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+msgid "Output method to use for the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "בלוז"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "רוק קלאסי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "קאנטרי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "דיסקו"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "פאנק"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "גראנג'"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "היפ-הופ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "ג'ז"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "מטאל"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "ניו אייג'"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "Muxer to use for the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ראפ"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "תעשייתי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "אלטרנטיבי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Output destination"
+msgstr "יעד"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "פס קול"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "יורו-טכנו"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "ווקאלי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ג'ז+פאנק"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "פיוז'ן"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "טראנס"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "אינסטרומנטלי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "אסיד"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "האוס"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "גוספל"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr "רעש"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "רוק אלטרנטיבי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "באס"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "סול"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "Pאנק"
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Session groupname"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "מדיטטיבי"
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "פ×\95פ ×\90×\99נס×\98ר×\95×\9e× ×\98×\9c×\99"
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "Files"
+msgstr "ק×\91צ×\99×\9d"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "רוק אינסטרומנטלי"
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "×\90תנ×\99"
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Sizes"
+msgstr "×\92×\93×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "×\92×\95ת×\99"
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\92×\93×\9c×\99×\9d ×\9e×\95פר×\93×\99×\9d ×¢\"×\99 × ×§×\95×\93×\95ת×\99×\99×\9d (720x576:480x576)."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "טכנו תעשייתי"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "אלקטרוני"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "פקודה"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "קומדיה"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "קאלט"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "גנגסטה"
-
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "ראפ נוצרי"
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "פופ/פאנק"
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "ג'ונגל"
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "×\90×\99× ×\93×\99×\90× ×\99"
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Mute audio"
+msgstr "×\94שתק ×©×\9e×¢"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "ק×\91ר×\98"
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr "×\94שתקת ×\94ש×\9e×¢ ×\9bש×\94פק×\95×\93×\94 ×\94×\99×\90 ×\9c×\90 0."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "ר×\99×\99×\91"
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+msgid "Video encoder"
+msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד הוידאו לשימוש, והאפשרויות הקשוקות אליו."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "קדימון"
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#, fuzzy
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "ש×\91×\98×\99"
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "אסיד Pאנק"
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "אסיד ג'ז"
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling"
+msgstr "הגדרות וידאו"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "פולקה"
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "ר×\98רו"
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\95×\99×\93×\90ו"
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "מחזמר"
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "רוקנרול"
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "רוק כבד"
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה."
 
 
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:51
-msgid "ID3 tags parser"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "×\9e×\97×\96×\9eר"
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99"
 
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:121
-msgid "The password of your last.fm account"
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler"
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Audio encoder"
 msgstr "מקודד שמע"
 
 msgstr "מקודד שמע"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:151
-msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד שמע לשימוש, והאפשרויות הנלוות אליו."
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:344
-msgid "Last.fm username not set"
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "יעד"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+#, fuzzy
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:345
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
-"VLC.\n"
-"Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:827
-msgid "Bad last.fm Username"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ערוצי שמע"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:828
-msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "מפענח כתוביות טקסט"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:59
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "DVD (תפריטים)"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
-msgid "Dummy Interface"
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:69
-msgid "Dummy access function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads"
+msgstr "מספר שורות"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:77
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+msgid "High priority"
+msgstr "עדיפות גבוהה"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:138
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:83
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-msgid "Dummy audio output function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
-msgid "Dummy video output function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "פלט כשדר זורם"
 
 
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:98
-msgid "Dummy font renderer function"
+#: modules/stream_out/transcode.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "פתח כתוביות"
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+msgid "Conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות I420,IYUV,YV12 ל-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "×\94×\9eר×\95ת MMX I420,IYUV,YV12 ×\9c-RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:86
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
-msgid "Opacity"
-msgstr "אטימות"
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+#, fuzzy
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
-msgid "Text default color"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "המרות מ- "
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
-msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Smaller"
-msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "×\92×\95×\95×\9f ×\94ת×\9e×\95× ×\94 (0-360)"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Large"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "ר×\95×\95×\99ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
-msgid "Larger"
-msgstr "גדול יותר"
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:107
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:108
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את בהירות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:110
-msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "גוון התמונה (0-360)"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:111
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:119
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:119
-msgid "Outline"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:120
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "שקיפות"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
-msgid "Text renderer"
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:63
-msgid "Diffie-Hellman prime bits"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:65
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
-"for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:69
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "קצב פריימים"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:71
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:74
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:76
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
-"approved Certification Authority)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "גובה וידאו"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:86
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "הורד כעת"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid ""
 msgid ""
-"This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
-"host name."
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "הושהה"
 
 
-#: modules/misc/gtk_main.c:60
-msgid "Gtk+ GUI helper"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ירוק"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "השהה"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid "Log format"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:121
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:125
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:130
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "אדום"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid "File logging"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Log filename"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Specify the log filename."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:142
-msgid "RRD output file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "כחול"
 
 
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
-msgid "libc memcpy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now! memcpy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Use Software White adjust"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
-msgid "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "לבן"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:59
-msgid "Growl server"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "לבן"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
-msgid "Growl password"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:65
-msgid "Growl password on the server."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "לבן"
 
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:66
-msgid "Growl UDP port"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:68
-msgid "Growl UDP port on the server."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "Serial Port/Device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:74
-msgid "Growl Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
-#: modules/misc/notify/notify.c:163
-msgid "(no title)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
-msgid "(no artist)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
-msgid "(no album)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
-msgid "MSN Title format string"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:64
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid ""
 msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/msn.c:71
-msgid "MSN Now-Playing"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "&הגדרות"
 
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "How long the notification will be displayed "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "Notify"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Filter length (ms)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/notify.c:155
-#, fuzzy
-msgid "no artist"
-msgstr "אמן"
-
-#: modules/misc/notify/notify.c:158
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no album"
-msgstr "×\90×\9c×\91×\95×\9d"
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:65
-msgid "Flip vertical position"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:66
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:69
-msgid "Vertical offset"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:70
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Filter mode"
+msgstr "מסננים"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:74
-msgid "Shadow offset"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:75
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "מסננים"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "קומדיה"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "פורטוגזית"
 
 
-#: modules/misc/notify/xosd.c:86
-msgid "XOSD interface"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay"
+msgstr "קצב פריימים"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Channel summary"
+msgstr "ערוצים"
 
 
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Channel left"
+msgstr "שם ערוץ"
 
 
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
-msgid "HAL devices detection"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "ערוצים"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Channel top"
+msgstr "ערוצים"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:67
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "שם ערוץ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:72
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "אל תאפשר"
 
 
-#: modules/misc/qte_main.cpp:184
-msgid "video"
-msgstr "וידאו"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "summary"
+msgstr "סיכום"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:49
-msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "שמאל"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:52
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-" To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "ימין"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "עצור"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:58
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "למטה"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Summary gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Left gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/misc/rtsp.c:65
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Right gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/misc/screensaver.c:82
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Top gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:66
-msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Bottom gradient"
+msgstr "ירוק"
 
 
-#: modules/misc/svg.c:67
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
 msgid ""
 msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "שם קובץ"
 
 
-#: modules/misc/win32text.c:58
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size. "
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/win32text.c:91
-msgid "Win32 font renderer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Use built-in AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/libxml.c:41
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid ""
+"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
+"AtmoWinA.exe Userspace driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/xml/xtag.c:88
-msgid "Simple XML Parser"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Title to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:51
-msgid "Author to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment"
-msgstr "הערה"
-
-#: modules/mux/asf.c:55
-msgid "Comment to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
 
 
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "ASF muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/asf.c:540
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "וידאו לא ידוע"
-
-#: modules/mux/avi.c:43
-msgid "AVI muxer"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/dummy.c:41
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
-msgid "DTS delay (ms)"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:46
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:52
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:61
-msgid "PS muxer"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
-msgid "Video PID"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Audio PID"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "SPU PID"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "blendbench"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "PMT PID"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Blend image"
+msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blend.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "הגדרות מסנני וידאו"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
+"default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "NET ID"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ערך ה-V של המסך הכחול"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "מסך כחול"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
-msgid "Data alignment"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_output/image.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image width"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_output/image.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Image height"
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
-msgid "Shaping delay (ms)"
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
+msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+#: modules/video_filter/canvas.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid "Use keyframes"
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/video_filter/clone.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Video output modules"
+msgstr "מודול פלט הוידאו"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
-msgid "Minimum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+msgid "Color threshold filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr "רוויה"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "Maximum B (deprecated)"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+#: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio"
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "חפש עדכונים..."
+
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Crypt audio using CSA"
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Crypt video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "רוויה"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153
-msgid "Crypt video using CSA"
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/video_filter/crop.c:90
 msgid ""
 msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting. "
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "מספר טורים"
+
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:34
-msgid "Multipart separator string"
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:35
+#: modules/video_filter/crop.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
-"pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpjpeg.c:52
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "רוויה"
 
 
-#: modules/mux/ogg.c:49
-msgid "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/wav.c:42
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/packetizer/copy.c:43
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "קובץ תיאור"
 
 
-#: modules/packetizer/h264.c:49
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
+#, fuzzy
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "אפשרויות וידאו"
 
 
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
-msgid "Sync on Intra Frame"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+msgid "Pixels to crop from bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
-msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:309
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
-msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/hal.c:172
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
-msgid "Devices"
-msgstr "התקנים"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:55
-msgid "Podcast URLs list"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+msgid "Pixels to padd to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:56
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
-msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "בחירת רצועת שמע"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:151
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-msgid "Podcast"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "יישור וידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "עיוות"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Padd"
+msgstr "הושהה"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "מודול ממשק"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד."
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "מודלי ממשק נוספים"
+
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "IPv6 SAP scope"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "קלט"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "קובץ פלט"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
-msgid "SAP timeout (seconds)"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "מפענח וידאו Dirac"
+
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "חפיפה"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-msgid "Try to parse the announce"
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
+#: modules/video_filter/erase.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/erase.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "השהה"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+#, fuzzy
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
-msgid "SAP Strict mode"
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#, fuzzy
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:106
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:110
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "רוסית"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Distort mode"
+msgstr "קצב סיביות"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:114
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:125
-msgid "SAP Announcements"
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:152
-msgid "SDP file parser for UDP"
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Edge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:304
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SAP sessions"
-msgstr "×\94רש×\90×\95ת"
+msgid "Hough"
+msgstr "×\94×\90×\95ס"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
-msgid "Session"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:783
-msgid "Tool"
-msgstr "כלי"
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:788
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "גרמנית"
 
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
-msgid "Shoutcast radio listings"
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Color inversion"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "שם קובץ הגופן"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
+"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:77
-msgid "Shoutcast TV listings"
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:128
-msgid "Shoutcast TV"
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Logo individual image time in ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:43
-msgid "Autodel"
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/autodel.c:44
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr "שקיפות הלוגו"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:39
+#: modules/video_filter/logo.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
+#: modules/video_filter/logo.c:90
+msgid "Logo position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:47
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "חפיפה"
+
+#: modules/video_filter/logo.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "מסנני שמע"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Magnify"
+msgstr "יעד"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
+#: modules/video_filter/marq.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Bridge"
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge stream output"
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:63
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Bridge in"
+#: modules/video_filter/marq.c:108
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/description.c:49
-msgid "Description stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "רענן רשימה"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:39
-msgid "Enable/disable audio rendering."
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Marquee position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:43
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+#: modules/video_filter/marq.c:130
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
+#: modules/video_filter/marq.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "שקיפות"
 
 
-#: modules/stream_out/display.c:52
-msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
 
 
-#: modules/stream_out/duplicate.c:41
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Marquee display"
+msgstr "שקיפות"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
-msgid "Output access method"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:40
-msgid "This is the default output access method that will be used."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:42
-msgid "Audio output access method"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:44
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Video output access method"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output muxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:51
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Border width"
+msgstr "רוחב וידאו"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:52
-msgid "Audio output muxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Border height"
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Video output muxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "יישור וידאו"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "Output URL"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:61
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr "שיטת המיקום"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Audio output URL"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
+msgid "Number of rows"
+msgstr "מספר שורות"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Video output URL"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Number of columns"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/stream_out/es.c:76
-msgid "Elementary stream output"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/gather.c:40
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep original size"
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "שמור על הגודל המקורי"
 
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-msgid "Sample aspect ratio"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Elements order"
+msgstr "מצב שקט"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+msgid ""
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Mosaic bridge"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
-msgid "Mosaic bridge stream output"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:53
-msgid "This is the output URL that will be used."
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#, fuzzy
+msgid "offsets"
+msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:56
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic"
+msgstr "מחזמר"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:62
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Session name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "טשטוש תנועה"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
-msgid "Session description"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
-msgid ""
-"This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "גלאי תנועה"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/noise.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Noise video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:75
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
-msgid "Session email"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "פתח קובץ"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-msgid "Audio port"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
-msgid "Video port"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "RGB32"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
-msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Display the input video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:98
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:100
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+msgid "Show only errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:109
-msgid "RTP stream output"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show errors and warnings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:42
-msgid "This is the output access method that will be used."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "This is the muxer that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output destination"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV"
+msgstr "פתיחה"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:53
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "פתח קובץ"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:58
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:61
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Announce this session with SAP."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:70
-msgid "Standard"
-msgstr "סטנדרטי"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "שימוש בפלט float32"
 
 
-#: modules/stream_out/standard.c:71
-msgid "Standard stream output"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Files"
-msgstr "קבצים"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+#, fuzzy
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:83
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "Sizes"
-msgstr "×\92×\93×\9c×\99×\9d"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×¢×\93פ×\95ת"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr "רשימת גדלים מופרדים ע\"י נקודותיים (720x576:480x576)."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "קובץ העדפות"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Command UDP port"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Menu position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "GOP size"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Quantizer scale"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
+msgid ""
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio"
-msgstr "השתק שמע"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr "השתקת השמע כשהפקודה היא לא 0."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
-msgid "Video encoder"
-msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+msgid "Active windows"
+msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת ×¤×¢×\99×\9c×\99×\9d"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Destination video codec"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid "This is the video codec that will be used."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "קצב סיביות הוידאו"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Video scaling"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "קצב הפריימים של הוידאו"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:69
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "רוויה"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:72
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "רוחב וידאו מקסימלי"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
-msgid "Maximum output video width."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "גובה הוידאו המקסימלי."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "רוויה"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
-msgid "Maximum output video height."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Video filter"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "middle position (in %)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
 msgid ""
 msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Video crop (top)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Gamma (Red) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Video crop (left)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Gamma (Green) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:95
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Video crop (bottom)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Gamma (Blue) correction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:99
-msgid "Video crop (right)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Black Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Video padding (top)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Black Crush for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:105
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Video padding (left)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "Black Crush for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:108
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Video padding (bottom)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "White Crush for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
-msgid "Video padding (right)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "White Crush for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "Video canvas width"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "White Crush for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:118
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid "Video canvas height"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "Black Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-msgid "Video canvas aspect ratio"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "Black Level for Green"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "מקודד שמע"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "Black Level for Blue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Destination audio codec"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
-msgid "This is the audio codec that will be used."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "White Level for Red"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "קצב סיביות השמע"
-
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "קצב דגימת השמע"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "White Level for Green"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid "Audio channels"
-msgstr "ערוצי שמע"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio filter"
-msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\91×\99צ×\95×¢×\99×\9d"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:148
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "מקודד כתוביות"
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "איכות הקידוד"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:150
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:152
-msgid "Destination subtitles codec"
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:154
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "עיוות"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:158
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "1 (הנמוך ביותר)"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "OSD menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "6 (הגבוה ביותר)"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
-msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "מספר שורות"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-msgid "High priority"
-msgstr "עדיפות גבוהה"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:175
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:177
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Puzzle"
+msgstr "סגול"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:181
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "VNC Host"
+msgstr "האוס"
 
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:196
-msgid "Transcode stream output"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:275
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "VNC Port"
+msgstr "פורמט VCD"
 
 
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC portnumber."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "המרות I420,IYUV,YV12 ל-RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "VNC Password"
+msgstr "סיסמה"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "המרות MMX I420,IYUV,YV12 ל-RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#, fuzzy
+msgid "VNC password."
+msgstr "סיסמת SOCKS"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-msgid "Conversions from "
-msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#, fuzzy
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "×\9b×\9c×\9c×\99"
 
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid "MMX conversions from "
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid ""
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "משמיע כעת"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:57
-msgid "Brightness threshold"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse events"
+msgstr "מחוות"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
 msgid ""
 msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "ניגודיות התמונה (0-2)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr "גוון התמונה (0-360)"
-
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr "רווית התמונה"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "בהירות התמונה (0-2)"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "הסרה"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Image gamma (0-10)"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Image properties filter"
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image adjust"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/blend.c:67
-msgid "Video pictures blending"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Number of clones"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:56
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:59
-msgid "Video output modules"
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Refresh time"
+msgstr "רענן רשימה"
+
+#: modules/video_filter/rss.c:137
 msgid ""
 msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:64
-msgid "Clone video filter"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:66
-msgid "Clone"
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:50
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Text position"
+msgstr "מיקום הלוגו"
 
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:63
-msgid "Color threshold"
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:55
-msgid "Crop geometry (pixels)"
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:167
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>."
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:58
-msgid "Automatic cropping"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:59
-msgid "Automatic black border cropping."
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Always visible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop video filter"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
-msgid "Cropping failed"
+#: modules/video_filter/rss.c:222
+msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "×\94×\9eר×\95ת ×\9e"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "הגדרות..."
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:111
-msgid "Streaming deinterlace mode"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
 
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
-msgid "Deinterlacing video filter"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "video-filter-event"
+msgid "Sharpen video filter"
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:56
-msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "מצב שקט"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+#: modules/video_filter/swscale.c:53
+msgid "Scaling mode to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:59
-msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "נגינה מהירה"
 
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "נקה"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Bicubic (good quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Apply cartoon effect"
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Experimental"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
-msgid "Edge"
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "ארמנית"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:68
-msgid "Hough"
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Gauss"
+msgstr "באס"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "SincR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "פ×\99×\9c×\98ר ×\95×\99×\93×\90×\95 ffmpeg"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "×\9c×\90×\99ת"
 
 
-#: modules/video_filter/invert.c:47
-msgid "Invert video filter"
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/invert.c:48
-msgid "Color inversion"
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:68
-msgid "Logo filenames"
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
-"<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "סובב ב-90 מעלות"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "סובב ב-180 מעלות"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "סובב ב-270 מעלות"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "עיוות"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:72
-msgid "Logo animation # of loops"
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:75
-msgid "Logo individual image time in ms"
+#: modules/video_filter/wall.c:68
+msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:76
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
-msgid "X coordinate"
+#: modules/video_filter/wall.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_filter/wall.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image wall"
+msgstr "אולם גדול"
+
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII Art"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:79
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_output/aa.c:61
+#, fuzzy
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/video_output/caca.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
-msgid "Y coordinate"
+#: modules/video_output/fb.c:82
+msgid "Run fb on current tty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+#: modules/video_output/fb.c:84
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:84
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "שקיפות הלוגו"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "Framebuffer resolution to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_output/fb.c:97
 msgid ""
 msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:87
-msgid "Logo position"
-msgstr "מיקום הלוגו"
+#: modules/video_output/fb.c:100
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_output/fb.c:102
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
-msgid "Logo video filter"
+#: modules/video_output/fb.c:121
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:103
-msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+#, fuzzy
+msgid "X11 display"
+msgstr "תצוגה"
 
 
-#: modules/video_filter/logo.c:124
-msgid "Logo sub filter"
+#: modules/video_output/ggi.c:61
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/magnify.c:59
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/image.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Image format"
+msgstr "קובץ תמונה"
+
+#: modules/video_output/image.c:54
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_output/image.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "X offset"
+#: modules/video_output/image.c:62
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "פענוח"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Y offset"
+#: modules/video_output/image.c:67
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/image.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "שם קובץ"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
-msgid "Timeout"
+#: modules/video_output/image.c:71
+msgid ""
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:102
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
+#: modules/video_output/image.c:75
+msgid "Always write to the same file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_output/image.c:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "גודל גופן, פיקסלים"
+#: modules/video_output/image.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+#: modules/video_output/mga.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
+#, fuzzy
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
 msgid ""
 msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:118
-msgid "Marquee position"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
-msgid "Misc"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Use triple buffering for overlays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:163
-msgid "Marquee display"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Transparency"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+msgid "Name of desired display device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
 msgid ""
 msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+msgid "Enable wallpaper mode "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+#, fuzzy
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "קטן יותר"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9e×¢ DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Cube"
+msgstr "מועדון"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\95×\99×\93×\90×\95"
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cylinder"
+msgstr "נקה"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Torus"
+msgstr "האוס"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Sphere"
+msgstr "מהירות"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid "Positioning method"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SQUAREXY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SQUARER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
-#: modules/video_filter/wall.c:57
-msgid "Number of rows"
-msgstr "מספר שורות"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\"."
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "ASINXY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:53
-msgid "Number of columns"
-msgstr "מספר טורים"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "ASINR"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SINEXY"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep original size"
-msgstr "שמור על הגודל המקורי"
-
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SINER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Elements order"
+#: modules/video_output/opengl.c:155
+msgid "OpenGL sampling accuracy "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid "Offsets in order"
+#: modules/video_output/opengl.c:157
+msgid "OpenGL Cylinder radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+#: modules/video_output/opengl.c:158
+msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Point of view x-coordinate"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
-msgid "Bluescreen"
+#: modules/video_output/opengl.c:160
+msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
-"(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
-"blending (blue by default)."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Point of view y-coordinate"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:160
-msgid "Bluescreen U value"
+#: modules/video_output/opengl.c:163
+msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Point of view z-coordinate"
+msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה"
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:163
-msgid "Bluescreen V value"
+#: modules/video_output/opengl.c:166
+msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/opengl.c:169
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "פתח קובץ..."
 
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "Bluescreen U tolerance"
+#: modules/video_output/opengl.c:170
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_output/opengl.c:171
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170
-msgid "Bluescreen V tolerance"
+#: modules/video_output/opengl.c:172
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
+#: modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "fixed"
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "offsets"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+msgid "QT Embedded display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
-msgid "Mosaic video sub filter"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
+msgid ""
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:48
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr "רמת הטשטוש (1-127)"
+#: modules/video_output/sdl.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "פורמט פלט"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:49
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr "מידת הטשטוש, מ-1 ועד 127."
+#: modules/video_output/sdl.c:117
+msgid ""
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "Motion blur"
-msgstr "טשטוש תנועה"
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "Motion blur filter"
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Snapshot width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:56
-msgid "Description file"
-msgstr "קובץ תיאור"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:57
-msgid "A file containing a simple playlist"
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
+msgid "Snapshot height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:58
-msgid "History parameter"
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "Height of the snapshot image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:60
-msgid "The umber of frames used for detection."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Chroma"
+msgstr "פקודה"
 
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:63
-msgid "Motion detect video filter"
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:64
-msgid "Motion detect"
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Cache size (number of images)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/noise.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Noise video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
-
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
-msgid "OpenCV face detection example filter"
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥"
+msgid "Snapshot module"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/svgalib.c:60
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "מסיבה"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
-msgid "RGB32"
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "Don't display any video"
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_output/vmem.c:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display the input video"
-msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
+msgid "Lock function"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
-msgid "Display the processed video"
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show only errors"
+#: modules/video_output/vmem.c:68
+msgid "Unlock function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
-msgid "Show errors and warnings"
+#: modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
-msgid "Show everything including debug messages"
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#: modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
+#: modules/video_output/vmem.c:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OpenCV"
-msgstr "פת×\99×\97×\94"
+msgid "Video memory module"
+msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+#: modules/video_output/vmem.c:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "ר×\9eת ×\94×\98ש×\98×\95ש (1-127)"
+msgid "Video memory"
+msgstr "קצ×\91 ×\94פר×\99×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×§×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-#, fuzzy
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "פתח קובץ"
-
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91פ×\9c×\98 float32"
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Wrapper filter verbosity"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+msgid "Use shared memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "OpenCV internal filter name"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
-msgid "Configuration file"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file for the OSD Menu"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "Menu position"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+#, fuzzy
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:61
-msgid "Menu timeout"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
 msgid ""
 msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:67
-msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+#, fuzzy
+msgid "X11 display name"
+msgstr "רצולוציית תצוגה"
 
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
 msgid ""
 msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
-msgid "Active windows"
-msgstr "חלונות פעילים"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+msgid "You can choose the crop style to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+#, fuzzy
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "פלט שמע DirectX"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Panoramix"
-msgstr "ת×\9b× ×\99ת"
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99×\99×\9d ×\9cש×\9e×¢"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "זום"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+#: modules/visualization/goom.c:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attenuation"
-msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
+msgid "Goom effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\90×\95×\96× ×\99×\95ת"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Effects list"
+msgstr "אפקט אוזניות"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Number of bands"
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
-msgid "Attenuation, end (in %)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "מספר טורים"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "יישום"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "Gamma (Red) correction"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "Gamma (Green) correction"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Gamma (Blue) correction"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Black Crush for Red"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "אפשר שמע"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "Black Crush for Green"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "Black Crush for Blue"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "הגדרות רשת"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "White Crush for Red"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
-msgid "White Crush for Blue"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "Black Level for Red"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Number of stars"
+msgstr "מספר שורות"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "Black Level for Green"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "אקווילייזר"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ספקטרום"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "סגור"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "אוטומטי"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "הגדרות מקודדים"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "עדכן"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "אפשרויות ביצועים"
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "אקווילייזר"
 
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "כותרת"
 
 
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "ממשקי שליטה"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "מספר שורות"
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "מספר טורים"
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "הוספת ממשק"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:63
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
+#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"
 
 
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "גובה וידאו"
 
 
-#: modules/video_filter/ripple.c:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:49
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:50
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ישנן אפשרויות מתקדמות שאינן מוצגות. לחצו על \"מתקדם\" כדי לראות אותן."
 
 
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "תאריך"
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "קלט / מפענחים"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:121
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "סגור"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:122
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media information"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:123
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "קובץ העדפות"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:125
-msgid "Max length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "חפש עדכונים..."
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:126
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:128
-msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "התקן"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:129
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native or Skins"
+#~ msgstr "אינדיאני"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Feed images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "קבצי מעטפת"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "תצוגה"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "Text position"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "השהייה בלבד"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:154
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subpicture Filters"
+#~ msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/video_filter/rss.c:199
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save settings"
+#~ msgstr "הגדרות רצועה"
 
 
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "כבלים"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:57
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:58
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "מיקום הלוגו"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "סובב ב-90 מעלות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "סובב ב-180 מעלות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "צבע"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:62
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "סובב ב-270 מעלות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr "שקיפות"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "הפוך אופקית"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(in pixels)"
+#~ msgstr "רוחב בפיקסלים"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:63
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "הפוך אנכית"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "שקיפות"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "טיבטית"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:54
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "mms"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:58
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "אין עזרה זמינה"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:62
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "רצועה קודמת"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "רצועה הבאה"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface settings"
+#~ msgstr "הגדרות ממשק כלליות"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Wall video filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
 
 
-#: modules/video_filter/wall.c:71
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "לך לפרק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "באס"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "פלט וידאו בגווני אפור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "אישור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "מחק"
 
 
-#: modules/video_filter/wave.c:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
+#~ msgid "Removes the selected bookmarks"
+#~ msgstr "עלייך לבחור שתי סימניות"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:55
-msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must select two bookmarks"
+#~ msgstr "עלייך לבחור שתי סימניות"
 
 
-#: modules/video_output/aa.c:58
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "הקלט השתנה "
 
 
-#: modules/video_output/caca.c:81
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
 
-#: modules/video_output/directfb.c:69
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URL"
 
 
-#: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "שום דבר"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:126
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "שמירה בשם..."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:131
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "שמירת הודעות בשם..."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:133
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "אפשרויות:"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:138
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "פתח..."
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:140
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:143
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Customize:"
+#~ msgstr "מהדר: "
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:144
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr "השתמש בקובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:149
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:151
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "קובץ"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:177
-msgid "DirectX video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVD (menus)"
+#~ msgstr "DVD (תפריטים)"
 
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:317
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "סוג תקליטור"
 
 
-#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTP"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:69
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "התקן DVD"
 
 
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, "
+#~ "we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "שם התקן ה-CD-ROM ממנו ייקרא תקליטור הוידאו. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש "
+#~ "כונן תקליטורים בו תקליטור VCD."
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
-#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid "X11 display"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "התקן VCD"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:58
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, "
+#~ "we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "שם התקן התקליטורים בו נמצא תקליטור השמע. אם לא ייצוין התקן, VLC יחפש כונן "
+#~ "תקליטורים בו תקליטור שמע."
 
 
-#: modules/video_output/glide.c:64
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "מספר הרצועה."
 
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
+#~ "same thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no "
+#~ "subtitle will be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ב-DVD יכולים להיות עד 32 סטים של כתוביות, הממוספרים מ-0 ועד 31. שימו לב "
+#~ "שהמספר אינו שם שפת הכתוביות (he לדוגמא). אם ייצוין המספר \"-1\" לא יופיעו "
+#~ "כתוביות כלל."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Image format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#~ msgstr ""
+#~ "מספר רצועת השמע. ב-DVD יכולות להיות עד שמונה רצועות שמע, ממסופרות מ-0 ועד "
+#~ "7."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:50
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "מספר הרצועה."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image width"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#~ msgid ""
+#~ "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+#~ "subtitle will be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "בתקליטורי SVCD יכולים להיות עד 4 סטים של כתוביות, ממוספרים מ-0 ועד 3. אם "
+#~ "ייצוין המספר -1, לא יופיעו כתוביות כלל."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:53
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#~ msgstr ""
+#~ "מספר רצועת השמע. בתקליטור VCD יכולות להיות עד שתי רצועות שמע, ממסופרות 0 "
+#~ "או 1. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 "
+#~ "is given, then all tracks are played."
+#~ msgstr ""
+#~ "בתקליטורי שמע יכולות להיות עד 100 רצועות, כאשר הרצועה הראשונה לרוב "
+#~ "ממוספרת כ-1. אם ייצוין המספר 0, כל הרצועות ינוגנו."
+
+#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#~ msgstr "לתקליטורי שמע עד 100 רצועות, הראשונה לרוב ממוספרת 1."
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "ערבב"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Image height"
-msgstr "גובה וידאו"
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "שמירת קובץ..."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:58
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "הוספת &תיקייה"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:62
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "שמירת קובץ..."
 
 
-#: modules/video_output/image.c:63
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Services Discovery"
+#~ msgstr "גילוי שירותים"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Open Playlist..."
+#~ msgstr "&פתח רשימת השמעה"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:67
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "&שמירת רשימת השמעה"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr "מיין ע\"פ שם"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:72
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Shuffle"
+#~ msgstr "ערבב"
 
 
-#: modules/video_output/image.c:81
-msgid "Image video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "מ&חק"
 
 
-#: modules/video_output/mga.c:59
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "שפה"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "Cube"
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "מ&יין"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "בטל בחירה"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cylinder"
-msgstr "נקה"
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "גודל וידאו"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "Torus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "פורטוגזית"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "מידע"
+
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "%i פריטים ברשימת ההשמעה"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sphere"
-msgstr "מהירות"
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "שמור רשימת השמעה"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SQUARER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "לא ניתן לשמור"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "ASINXY"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "פורום מקוון"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "ASINR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "ניו אייג'"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SINEXY"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "לא ידוע"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:123
-msgid "SINER"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:148
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr ""
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:149
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:150
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "שדר זורם MRL"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:151
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr "גדול"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:152
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:153
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "שם ערוץ"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:155
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles codec"
+#~ msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles overlay"
+#~ msgstr "מקודד כתוביות"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:158
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitle options"
+#~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "קובץ כתוביות"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:162
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "רצועת כתוביות: %s"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:163
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "פתח קובץ"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-msgid "Effect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "עדכן"
 
 
-#: modules/video_output/opengl.c:167
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "חפש עדכונים..."
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "קובץ העדפות"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Configuration"
+#~ msgstr "קובץ העדפות"
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "שדר מסוג Sout"
 
 
-#: modules/video_output/sdl.c:108
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transcode video (if available)"
+#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#~ msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "עליך להקליד כתובת"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "עליך לבחור קובץ אליו יישמר המידע"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "שמור קובץ"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:71
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
-msgid "Snapshot module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:225
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "טשטוש"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "אפקט אוזניות"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds wave effect to the image"
+#~ msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "קובץ תמונה"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "אפשרויות וידאו"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "יישום"
 
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr "תכנית"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "מידע נוסף"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "נעצר"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
-msgid "X11 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "מנגן"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "פתיחה מהירה..."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "פתח קובץ..."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "תיקיית הקלטות"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "פתח תקליטור..."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "רשת..."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "&פתח רשימת השמעה"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
-msgid "X11 display name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "&הודעות..."
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "מידע &מדיה"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא."
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "פורום מקוון"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "V&iew"
+#~ msgstr "תצוגה"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&הגדרות"
 
 
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "פלט שמע DirectX"
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
 
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next playlist item"
+#~ msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "נגן לאט יותר"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "נגן מהר יותר"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "סימניות"
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "העדפות..."
 
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
-msgid "Goom effect"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (ממשק wxWidgets)\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr ""
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "אודות %s"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "הצג/החבא ממשק"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "פתח קובץ..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open &Network Stream..."
+#~ msgstr "רשת..."
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "מידע &מדיה"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-"
+#~ "RAW)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-"
+#~ "RAW)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+#~ "and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-"
+#~ "RAW)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#~ msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "WMV (WIndow Media Video) 7 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "WMV (WIndow Media Video) 8 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "WMV (WIndow Media Video) 9 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#~ msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "סימנייה %i"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-msgid "Enable bands"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "טטארית"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "ממשק מינימלי"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-msgid "Enable base"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#~ msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playlist view"
+#~ msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "למטה"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "מודול ממשק wxWidgets"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
-msgid "Spectral sections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "מודול ממשק wxWidgets"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "עיוות"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-msgid "Peak height"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds distortion effects"
+#~ msgstr "הוספת אפקטי עיוות"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "פילטר וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#~ msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "רוחב וידאו"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "גובה וידאו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "שחור"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "הכל"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "פופ"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
-msgid "Visualizer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "אפשרויות כתוביות"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "מספר רצועה"
 
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "אפשרויות מתקדמות"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disc Type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר"
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "×\9e×\9eשק"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "ס×\99×\99ר..."
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr "רשת: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment"
-#~ msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95×\99×\93×\90×\95"
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "×\90קר×\90×\99"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra Audio File"
-#~ msgstr "קצ×\91 ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\94ש×\9e×¢"
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "ש×\9d ×§×\95×\91×¥"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "×\9e×\93×\99×\98×\98×\99×\91×\99"
+#~ msgid "Lua Meta"
+#~ msgstr "×\9e×\98×\90×\9c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Download when asked"
-#~ msgstr "הורד כעת"
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
+#~ "if you choose to use SAP."
+#~ msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "הבא"
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "אודות נגן המדיה VLC"
+
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "החלפת ממשק"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "QWidget"
-#~ msgstr "ר×\95×\97×\91"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "×\98ר×\90נס"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "margin"
-#~ msgstr "×\90×\9e×\94ר×\99ת"
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95 ×\91×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "דירוג"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr "הטבעת את הוידו בממשק במקום הצגתו בחלון נפרד."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "QPushButton"
-#~ msgstr "פ×\90ש×\98×\95"
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "×\9e×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "×\97י"
+#~ msgid "General Info"
+#~ msgstr "×\9b×\9c×\9cי"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "line"
-#~ msgstr "נק×\94"
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "QGroupBox"
-#~ msgstr "ק×\91×\95צ×\94"
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "enabled"
-#~ msgstr "×\9b×\91×\9cים"
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "×\90פק×\98×\99×\9d ×\97×\96×\95ת×\99ים"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "horizontalLayout_3"
-#~ msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
+#~ msgid "Always display the video"
+#~ msgstr "רצ×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "תק×\9c×\99×\98×\95ר"
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "×\91×\97×\99רת ×©×¤×ª ×©×\9e×¢"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "קצ×\91 ×¤×¨×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "נק×\94"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "שגיאה"
+#~ msgid "TCP transport"
+#~ msgstr "קלט TCP"
+
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "שם מקודד"
+
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "תיאור המקודד/מפענח"
+
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "אפשרויות עזרה"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\95סף"
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "ק×\91ר×\98"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "×\99×¢×\93"
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "ש×\9d ×\94תק×\9f ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgid "Audio Device Name "
 #~ msgstr "שם התקן שמע"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "שם התקן שמע"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת..."
+#~ msgid "Video Adjustments and Effects"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93×\99 ×\95×\9eפענ×\97×\99 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "×\9b×\9f"
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "ש×\9e×\99רת ×§×\95×\91×¥..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "ש×\95×\9d ×\93×\91ר"
+#~ msgid "Default Interface"
+#~ msgstr "×\9e×\9eשק"
 
 
-#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-#~ msgstr "אם זהו באג לדעתכם, אנא עקבו אחר ההוראות ב-"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No random"
+#~ msgstr "אקראי"
+
+#~ msgid "Album/movie/show title"
+#~ msgstr "אלבום/סרט/שם המופע"
+
+#~ msgid "Track number/position in set"
+#~ msgstr "מספר רצועת שמע/מיקום ברצף"
+
+#~ msgid "Report a Bug"
+#~ msgstr "דווח על באג"
+
+#~ msgid "Use DVD menus"
+#~ msgstr "השתמש בתפריטי DVD"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "×\92ר×\95×\96×\99× ×\99ת"
+#~ msgid "Track number/Position"
+#~ msgstr "×\9eספר ×¨×¦×\95עת ×©×\9e×¢/×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91רצף"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mime type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×ª×§×\9c×\99×\98×\95ר"
+#~ msgid "Normal rate"
+#~ msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¨×\92×\99×\9c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Center-Center"
-#~ msgstr "מרכז"
+#~ msgid "Ctrl+X"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left-Center"
-#~ msgstr "×\9eר×\9b×\96"
+#~ msgid "Dock playlist"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×\94ש×\9e×¢×\94"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right-Center"
-#~ msgstr "מרכז"
+#~ msgid "Alsa Device"
+#~ msgstr "התקן"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&תצוגה"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Center-Top"
-#~ msgstr "×\9eר×\9b×\96"
+#~ msgid "no artist"
+#~ msgstr "×\90×\9e×\9f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left-Top"
-#~ msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
+#~ msgid "no album"
+#~ msgstr "×\90×\9c×\91×\95×\9d"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right-Top"
-#~ msgstr "ימין"
+#~ msgid "Ctrl+Z"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Center-Bottom"
-#~ msgstr "×\9c×\9e×\98ה"
+#~ msgid "Halve sample rate"
+#~ msgstr "קצ×\91 ×\93×\92×\99×\9eה"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Left-Bottom"
-#~ msgstr "×\9c×\9e×\98×\94"
+#~ msgid "Video Monitor"
+#~ msgstr "×\9eק×\95×\93×\93 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right-Bottom"
-#~ msgstr "×\9c×\9e×\98×\94"
+#~ msgid "Statistics output file"
+#~ msgstr "×\9e×\95×\93×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\9e×¢"
 
 
-#~ msgid "M3U file"
-#~ msgstr "ק×\95×\91×¥ M3U"
+#~ msgid "General interface setttings"
+#~ msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\9eשק ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
 
-#~ msgid "CDDB Artist"
-#~ msgstr "אמן CDDB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC-1 decoder module"
+#~ msgstr "מודול פענוח Tarkin"
 
 #~ msgid "CDDB Category"
 #~ msgstr "קטגוריה CDDB"
 
 
 #~ msgid "CDDB Category"
 #~ msgstr "קטגוריה CDDB"
 
+#~ msgid "CDDB Disc ID"
+#~ msgstr "מזהה דיסק CDDB"
+
 #~ msgid "CDDB Extended Data"
 #~ msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Extended Data"
 #~ msgstr "מידע מורחב CDDB"
 
@@ -17858,35 +24479,66 @@ msgstr ""
 #~ msgid "CDDB Year"
 #~ msgstr "שנה CDDB"
 
 #~ msgid "CDDB Year"
 #~ msgstr "שנה CDDB"
 
+#~ msgid "CDDB Title"
+#~ msgstr "כותר CDDB"
+
 #~ msgid "CD-Text Arranger"
 #~ msgstr "מעבד CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Composer"
 #~ msgstr "מלחין CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Arranger"
 #~ msgstr "מעבד CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Composer"
 #~ msgstr "מלחין CD-Text"
 
+#~ msgid "CD-Text Disc ID"
+#~ msgstr "CD-Text: מזהה דיסק"
+
 #~ msgid "CD-Text Genre"
 #~ msgstr "ז'אנר CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Genre"
 #~ msgstr "ז'אנר CD-Text"
 
+#~ msgid "CD-Text Message"
+#~ msgstr "CD-Text: מסר"
+
 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
 #~ msgstr "משורר CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Performer"
 #~ msgstr "מבצע CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
 #~ msgstr "משורר CD-Text"
 
 #~ msgid "CD-Text Performer"
 #~ msgstr "מבצע CD-Text"
 
-#~ msgid "By category"
-#~ msgstr "ע\"פ קטגוריה"
+#~ msgid "CD-Text Title"
+#~ msgstr "CD-Text: כותר"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Application ID"
+#~ msgstr "ISO-9660: מזהה אפליקציה"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Publisher"
+#~ msgstr "ISO-9660: מוציא לאור"
+
+#~ msgid "ISO-9660 Volume"
+#~ msgstr "ISO-9660: כונן"
 
 
-#~ msgid "Manually added"
-#~ msgstr "הוסף ידנית"
+#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
+#~ msgstr "ISO-9660: סדרת הכונן"
 
 #~ msgid "All items, unsorted"
 #~ msgstr "כל הפריטים, ללא סדר"
 
 
 #~ msgid "All items, unsorted"
 #~ msgstr "כל הפריטים, ללא סדר"
 
+#~ msgid "Linux OSS audio output"
+#~ msgstr "פלט שמע Linux OSS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mime type"
+#~ msgstr "סוג תקליטור"
+
+#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+#~ msgstr "אם זהו באג לדעתכם, אנא עקבו אחר ההוראות ב-"
+
 #~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 #~ msgstr "%i פריטים ברצועת ההשמעה (%i אינם מוצגים)"
 
 #~ msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 #~ msgstr "%i פריטים ברצועת ההשמעה (%i אינם מוצגים)"
 
-#~ msgid "Sorted by Album"
-#~ msgstr "ממוין לפי אלבום"
+#~ msgid "M3U file"
+#~ msgstr "קובץ M3U"
+
+#~ msgid "A file containing a simple playlist"
+#~ msgstr "קובץ המכיל רשימת השמעה פשוטה"
 
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "מידע נוסף"
 
 #~ msgid "More info"
 #~ msgstr "מידע נוסף"
@@ -17897,9 +24549,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DTS"
 #~ msgstr "DTS"
 
 #~ msgid "DTS"
 #~ msgstr "DTS"
 
-#~ msgid "Fill fullscreen"
-#~ msgstr "מסך מלא"
-
 #~ msgid "VIDEO_TS folder"
 #~ msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
 
 #~ msgid "VIDEO_TS folder"
 #~ msgstr "תיקיית VIDEO_TS"
 
@@ -17918,12 +24567,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Check for updates now !"
 #~ msgstr "חפש עדכונים עכשיו !"
 
 #~ msgid "Check for updates now !"
 #~ msgstr "חפש עדכונים עכשיו !"
 
-#~ msgid "Font filename"
-#~ msgstr "שם קובץ הגופן"
-
 #~ msgid "Height in pixels"
 #~ msgstr "גובה בפיקסלים"
 
 #~ msgid "Height in pixels"
 #~ msgstr "גובה בפיקסלים"
 
+#~ msgid "Width in pixels"
+#~ msgstr "רוחב בפיקסלים"
+
 #~ msgid "M3U file|*.m3u"
 #~ msgstr "קובץ M3U|*.m3u"
 
 #~ msgid "M3U file|*.m3u"
 #~ msgstr "קובץ M3U|*.m3u"
 
@@ -17963,30 +24612,21 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
 #~ msgstr "קפיצה של 5 דקות קדימה"
 
 #~ msgid "Jump 5 minutes forward"
 #~ msgstr "קפיצה של 5 דקות קדימה"
 
-#~ msgid "HTTP/HTTPS"
-#~ msgstr "HTTP/HTTPS"
-
-#~ msgid "Choose audio track"
-#~ msgstr "בחירת רצועת שמע"
-
 #~ msgid "Choose subtitles track"
 #~ msgstr "בחירת רצועת כתוביות"
 
 #~ msgid "Choose subtitles track"
 #~ msgstr "בחירת רצועת כתוביות"
 
-#~ msgid "Track "
-#~ msgstr "רצועה "
-
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "גירסה נוכחית"
 
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "הגירסה שלך"
 
 #~ msgid "Current version"
 #~ msgstr "גירסה נוכחית"
 
 #~ msgid "Your version"
 #~ msgstr "הגירסה שלך"
 
+#~ msgid "RSS"
+#~ msgstr "RSS"
+
 #~ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 #~ msgstr "לחצו על \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בכל האפשרויות."
 
 #~ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 #~ msgstr "לחצו על \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בכל האפשרויות."
 
-#~ msgid "Settings for VLC interfaces"
-#~ msgstr "הגדרות ממשקי VLC"
-
 #~ msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 #~ msgstr "הגדרות שמע ומודולים אחרות"
 
 #~ msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 #~ msgstr "הגדרות שמע ומודולים אחרות"
 
@@ -18021,9 +24661,6 @@ msgstr ""
 #~ "אפשרויות אלה מאפשרות את הגדרת הממשקים של VLC.\n"
 #~ "אפשר לבחור את הממשק הראשי, מודולי ממשק נוספים ולבחור באפשרויות נוספות."
 
 #~ "אפשרויות אלה מאפשרות את הגדרת הממשקים של VLC.\n"
 #~ "אפשר לבחור את הממשק הראשי, מודולי ממשק נוספים ולבחור באפשרויות נוספות."
 
-#~ msgid "This option allows you to select control interfaces. "
-#~ msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. "
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 #~ "default behavior is to automatically select the best method available."
 #~ msgid ""
 #~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 #~ "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -18052,8 +24689,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "אפשרות זו מבטלת את פיענוח הצבע מקובץ הוידאו (כך ניתן לחסוך מפעולת המעבד)"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "אפשרות זו מבטלת את פיענוח הצבע מקובץ הוידאו (כך ניתן לחסוך מפעולת המעבד)"
 
-#~ msgid "Choose audio language"
-#~ msgstr "×\91×\97×\99רת ×©×¤×ª ×©×\9e×¢"
+#~ msgid "Network interface address"
+#~ msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\9e×\9eשק ×¨×©×ª"
 
 #~ msgid "Choose subtitle language"
 #~ msgstr "בחירת שפת כתוביות"
 
 #~ msgid "Choose subtitle language"
 #~ msgstr "בחירת שפת כתוביות"
@@ -18089,8 +24726,17 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 #~ msgstr "מפסיק את ניגון הרשימה לאחר כל פריט בה. "
 
 #~ msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 #~ msgstr "מפסיק את ניגון הרשימה לאחר כל פריט בה. "
 
-#~ msgid "Select the hotkey to stop the playback."
-#~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לעצירת הנגינה."
+#~ msgid ""
+#~ "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
+#~ "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
+#~ "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in "
+#~ "the explorer. This option will allow you to play the file with the "
+#~ "already running instance or enqueue it."
+#~ msgstr ""
+#~ "היכולת לאפשר רק לעותק אחד של VLC לפעול יכולה להיות שימושית. אם למשל ישנם "
+#~ "סוגי מדיה מסויימים המשוייכים ל-VLC, ואין ברצונך לפתוח עותק חדש של VLC כדי "
+#~ "לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או "
+#~ "שתציב אותו ברשימת ההשמעה."
 
 #~ msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 #~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לקפיצה של 3 שניות אחורה"
 
 #~ msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 #~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לקפיצה של 3 שניות אחורה"
@@ -18119,43 +24765,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
 #~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשתקת הקול."
 
 #~ msgid "Select the key to turn off audio volume."
 #~ msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשתקת הקול."
 
-#~ msgid "Ignore files with these extensions"
-#~ msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
-#~ "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This "
-#~ "is useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
-#~ msgstr ""
-#~ "צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו "
-#~ "לרשימת ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם "
-#~ "תיקיות המכילות אלבומי mp3, למשל."
-
 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 #~ msgstr "מאפשר לבחור את זווית ברירת המחדל ל-DVD."
 
 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 #~ msgstr "מאפשר לבחור את זווית ברירת המחדל ל-DVD."
 
-#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-#~ msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
-#~ msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות."
-
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't "
-#~ "specify anything, no audio device will be used."
+#~ "Specify the name of the video device that will be used. If you don't "
+#~ "specify anything, no video device will be used."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-#~ "שמע."
-
-#~ msgid "Set the Hue of the video input"
-#~ msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו"
-
-#~ msgid "Set the Color of the video input"
-#~ msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו"
-
-#~ msgid "Set the Contrast of the video input"
-#~ msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו"
+#~ "ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+#~ "וידאו."
 
 #~ msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת fixed32<->float32"
 
 #~ msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת fixed32<->float32"
@@ -18166,79 +24784,30 @@ msgstr ""
 #~ msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s16"
 
 #~ msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s16"
 
-#~ msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8"
-
 #~ msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->u16"
 
 #~ msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->u8"
 
 #~ msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->u16"
 
 #~ msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת float32->u8"
 
-#~ msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32"
-
 #~ msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת s16->float32"
 
 #~ msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת s16->float32"
 
+#~ msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
+#~ msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32"
+
 #~ msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת u8->fixed32"
 
 #~ msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
 #~ msgstr "פילטר שמע להמרת u8->fixed32"
 
-#~ msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
-#~ msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32"
-
 #~ msgid "Output channels number"
 #~ msgstr "מספר ערוצי פלט"
 
 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
 #~ msgstr "מאפשר לבחור את רוחב פלט הוידאו."
 
 #~ msgid "Output channels number"
 #~ msgstr "מספר ערוצי פלט"
 
 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
 #~ msgstr "מאפשר לבחור את רוחב פלט הוידאו."
 
-#~ msgid "Allows you to specify the output video height."
-#~ msgstr "מאפשר לבחור את גובה פלט הוידאו."
-
-#~ msgid "ffmpeg audio/video encoder"
-#~ msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-#~ "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-#~ "pictures."
-#~ msgstr ""
-#~ "מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח "
-#~ "העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת."
-
-#~ msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
-#~ msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו."
-
 #~ msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 #~ msgstr "מאפשר להגדיר סימניות ברשימת ההשמעה."
 
 #~ msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 #~ msgstr "מאפשר להגדיר סימניות ברשימת ההשמעה."
 
-#~ msgid "press pause to continue"
-#~ msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך"
-
-#~ msgid "Surround level (0-100)"
-#~ msgstr "רמת סראונד (0-100)"
-
-#~ msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
-#~ msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)"
-
-#~ msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
-#~ msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n"
-
-#~ msgid "Creates a motion blurring on the image"
-#~ msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה"
-
-#~ msgid "Adds distorsion effects"
-#~ msgstr "הוספת אפקטי עיוות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-#~ "request:"
-#~ msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:"
-
-#~ msgid "Suppress further errors"
-#~ msgstr "הדחקת שגיאות נוספות"
-
 #~ msgid "Advanced output:"
 #~ msgstr "פלט מתקדם:"
 
 #~ msgid "Advanced output:"
 #~ msgstr "פלט מתקדם:"
 
@@ -18248,107 +24817,121 @@ msgstr ""
 #~ msgid "1 item in playlist"
 #~ msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
 
 #~ msgid "1 item in playlist"
 #~ msgstr "פריט אחד ברשימת ההשמעה"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n"
-#~ "האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?"
+#~ msgid "Item Info"
+#~ msgstr "מידע פריט"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ישנן אפשרויות מתקדמות שאינן מוצגות. לחצו על \"מתקדם\" כדי לראות אותן."
+#~ msgid "Sorted by artist"
+#~ msgstr "ממוין לפי אמן"
 
 
-#~ msgid "Checking for update..."
-#~ msgstr "×\9e×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+#~ msgid "Opacity, 0..255"
+#~ msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת, 0-225"
 
 
-#~ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
-#~ msgstr "×\9b×\9c ×¨×©×\99×\9e×\95ת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|ק×\91צ×\99 M3U|*.m3u"
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×¨×\95×\97×\91 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99 ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
 
 
-#~ msgid "Check for updates ..."
-#~ msgstr "×\97פש ×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d..."
+#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×\92×\95×\91×\94 ×\9eקס×\99×\9e×\9c×\99 ×\9cפ×\9c×\98 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95."
 
 
-#~ msgid "Show/Hide interface"
-#~ msgstr "×\94צ×\92\94×\97×\91×\90 ×\9e×\9eשק"
+#~ msgid "List of video output modules"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99 ×¤×\9c×\98 ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 
-#~ msgid "Item Info"
-#~ msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×¤×¨×\99×\98"
+#~ msgid "Horizontal border width"
+#~ msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94×\90×\95פק×\99"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
-#~ "same thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no "
-#~ "subtitle will be shown."
-#~ msgstr ""
-#~ "ב-DVD יכולים להיות עד 32 סטים של כתוביות, הממוספרים מ-0 ועד 31. שימו לב "
-#~ "שהמספר אינו שם שפת הכתוביות (he לדוגמא). אם ייצוין המספר \"-1\" לא יופיעו "
-#~ "כתוביות כלל."
+#~ msgid "Delete &all"
+#~ msgstr "מחק הכל"
 
 
-#~ msgid "Sorted by artist"
-#~ msgstr "×\9e×\9e×\95×\99×\9f ×\9cפ×\99 ×\90×\9e×\9f"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "×\9b×\9c ×\94ק×\91צ×\99×\9d"
 
 
-#~ msgid "Output methods"
-#~ msgstr "ש×\99×\98×\95ת ×§×\9c×\98"
+#~ msgid "A_udio"
+#~ msgstr "ש×\9e×¢"
 
 
-#~ msgid "Miscellaneous options"
-#~ msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\95× ×\95ת"
+#~ msgid "Open file..."
+#~ msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥..."
 
 
-#~ msgid "Subtitles options"
-#~ msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9bת×\95×\91×\99×\95ת"
+#~ msgid "Network stream..."
+#~ msgstr "ש×\93ר ×\9e×\94רשת..."
 
 
-#~ msgid "Save file ..."
-#~ msgstr "שמירת קובץ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Audio File"
+#~ msgstr "קצב סיביות השמע"
 
 
-#~ msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
-#~ msgstr "אוי לא! לא ניתן למצוא רשימת השמעה!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media File"
+#~ msgstr "מדיטטיבי"
 
 
-#~ msgid "You need to enter an address"
-#~ msgstr "עליך להקליד כתובת"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QWidget"
+#~ msgstr "רוחב"
 
 
-#~ msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
-#~ msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "margin"
+#~ msgstr "אמהרית"
 
 
-#~ msgid "Opacity, 0..255"
-#~ msgstr "אטימות, 0-225"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QPushButton"
+#~ msgstr "פאשטו"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, "
-#~ "255 = totally opaque. "
-#~ msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "חי"
 
 
-#~ msgid "Text Default Color"
-#~ msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט"
+#, fuzzy
+#~ msgid "QGroupBox"
+#~ msgstr "קבוצה"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
-#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×\9eק×\95×\93×\93 ×\94×\95×\99×\93×\90×\95 ×\9cש×\99×\9e×\95ש, ×\95×\94×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94קש×\95ק×\95ת ×\90×\9c×\99×\95."
+#, fuzzy
+#~ msgid "horizontalLayout_3"
+#~ msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
 
 
-#~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת קצב הפריימים של פלט הוידאו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "תקליטור"
 
 
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת רוחב מקסימלי לפלט הוידאו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "שם התקן שמע"
 
 
-#~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת גובה מקסימלי לפלט הוידאו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "הגדרות..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
-#~ msgstr "×\9e×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×\9eק×\95×\93×\93 ×©×\9e×¢ ×\9cש×\99×\9e×\95ש, ×\95×\94×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\94× ×\9c×\95×\95ת ×\90×\9c×\99×\95."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Center"
+#~ msgstr "×\9eר×\9b×\96"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-#~ "options."
-#~ msgstr "מאפשר בחירת מקודד כתוביות, והאפשרויות הנלוות אליו."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Center"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Top"
+#~ msgstr "מרכז"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Top"
+#~ msgstr "שמאל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Top"
+#~ msgstr "ימין"
 
 
-#~ msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
-#~ msgstr "ציינו את ניגודיות התמונה, בין 0 ל-2. ברירת המחדל היא 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
 
 
-#~ msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
-#~ msgstr "ציינו את גוון התמונה, בין 0 ל-360. ברירת המחדל היא 0."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
 
 
-#~ msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
-#~ msgstr "ציינו את רמת הרוויה של התמונה, בין 0 ל-3. ברירת המחדל היא 1."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right-Bottom"
+#~ msgstr "למטה"
 
 
-#~ msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
-#~ msgstr "צ×\99×\99× ×\95 ×\90ת ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91×\99×\9f 0 ×\9c-2. ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 1."
+#~ msgid "no items in playlist"
+#~ msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91רש×\99×\9eת ×\94×\94ש×\9e×¢×\94"