-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-#, fuzzy
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr "Vorbis オーディオデコーダー"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG プログラムストリーム"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG トランスポートストリームストリームの再生"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 形式"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#, fuzzy
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr "ネットワークを開く"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr "ネットワークを開く"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
-msgstr "逆転"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ストリームの情報..."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
-msgid "More Info"
-msgstr "追加情報"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
-msgid "Stream to network"
-msgstr "ネットワークへのストリーム"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr "入力を選択する"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "入力ストリームをここで選択してください。"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ストリームの選択"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "存在する再生一覧の項目"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Choose..."
-msgstr "選択..."
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "上"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#, fuzzy
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/stream_out/rtp.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#, fuzzy
-msgid "Streaming method"
-msgstr "ストリームの停止"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-#, fuzzy
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr "電子メールアドレスを CDDB サーバーに報告する"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "UDP ユニキャスト"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP マルチキャスト"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "ストリームの一時停止"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "ストリームの一時停止"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "出力フォーマット"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "追加ストリーミングオプション"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "生存時間 (TTL):"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP アナウンス"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
-msgid "Local playback"
-msgstr "ローカル再生"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-#, fuzzy
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr "ストリームの一時停止"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "ストリームの一時停止"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
-#, fuzzy
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "再生に使うホットキーを選択"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
-msgid ""
-"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-msgid "Summary"
-msgstr "要約"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#, fuzzy
-msgid "Encap. format"
-msgstr "出力フォーマット"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Input stream"
-msgstr "ストリーム入力"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#, fuzzy
-msgid "Save file to"
-msgstr "ファイルの保存"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#, fuzzy
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
-msgid "No input selected"
-msgstr "入力は選択されていません"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-#, fuzzy
-msgid "No valid destination"
-msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
-#, fuzzy
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "再生に使うホットキーを選択"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
-#, fuzzy
-msgid "No folder selected"
-msgstr "ファイルは選択されていません"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
-#, fuzzy
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No file selected"
-msgstr "ファイルは選択されていません"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
-msgid "Finish"
-msgstr "終了"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
-msgid "yes"
-msgstr "はい"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
-msgid "no"
-msgstr "いいえ"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
-#, fuzzy
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "ネットワークを開く"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "Mac OS X インターフェース"
-
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:119
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
-"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
-"す。"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "ncurses インタフェース"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1542
-#, fuzzy
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "繰り返し:"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "[Random] "
-msgstr "ランダム"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1544
-#, fuzzy
-msgid "[Loop]"
-msgstr "ループ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1556
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1563
-#, c-format
-msgid " State : Playing %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1567
-#, c-format
-msgid " State : Stopped %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
-#, c-format
-msgid " State : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1575
-#, c-format
-msgid " State : Buffering %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1579
-#, c-format
-msgid " State : Paused %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume : %i%%"
-msgstr "音量: %d%%"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Title : %d/%d"
-msgstr "タイトル %d (%d)"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Chapter : %d/%d"
-msgstr "チャプター %d"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
-#, fuzzy
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr "+----[ ヘルプの終り ]"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-#, fuzzy
-msgid " Help "
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
-#, fuzzy
-msgid "[Display]"
-msgstr "表示"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1661
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1662
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1663
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
-msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1666
-#, fuzzy
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次の再生一覧項目"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1667
-msgid " c Switch color on/off"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1673
-#, fuzzy
-msgid "[Global]"
-msgstr "全体のゲイン"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1676
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
-msgid " s Stop"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
-msgid " <space> Pause/Play"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1679
-#, fuzzy
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1680
-#, fuzzy
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . . 前の再生一覧の項目"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1681
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1682
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
-#, c-format
-msgid " <right> Seek +1%%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1684
-#, c-format
-msgid " <left> Seek -1%%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1685
-msgid " a Volume Up"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1686
-msgid " z Volume Down"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "再生一覧"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
-#, fuzzy
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1695
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1696
-msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1697
-#, fuzzy
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . 次の再生一覧項目"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1698
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1699
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1700
-msgid " / Look for an item"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
-msgid " A Add an entry"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1702
-msgid " D, <del> Delete an entry"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1703
-msgid " <backspace> Delete an entry"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1704
-msgid " e Eject (if stopped)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1709
-#, fuzzy
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "フィルター"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1712
-msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1713
-msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1714
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1719
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1722
-msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1723
-msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1728
-#, fuzzy
-msgid "[Player]"
-msgstr "再生"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1731
-#, c-format
-msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "その他"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1739
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1760
-#, fuzzy
-msgid " Information "
-msgstr "情報"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1772
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1779
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
-#, fuzzy
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "再生一覧に項目がありません"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1897
-#, fuzzy
-msgid " Logs "
-msgstr "ロゴ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1940
-#, fuzzy
-msgid " Browse "
-msgstr "参照..."
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1995
-msgid " Objects "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2009
-#, fuzzy
-msgid " Stats "
-msgstr "状態"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2098
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2131
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2134
-#, fuzzy
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "CDDB カテゴリ"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2137
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:2238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "開く:"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "選択されたファイルを自動再生"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "選択リストで選択されたファイルを自動的に再生します。"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:70
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk+ インタフェース"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-msgid "Permissions"
-msgstr "パーミッション"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Group"
-msgstr "グループ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "再生一覧に追加"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
-msgid "Port:"
-msgstr "ポート:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
-msgstr "アドレス:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
-msgstr "ユニキャスト"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
-msgstr "マルチキャスト"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-msgid "Network: "
-msgstr "ネットワーク: "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
-msgstr "http"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-#, fuzzy
-msgid "sout"
-msgstr "VideoLANについて"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-msgid "Protocol:"
-msgstr "プロトコル:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-#, fuzzy
-msgid "Transcode:"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-msgid "enable"
-msgstr "有効"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-msgid "Video:"
-msgstr "ビデオ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-msgid "Audio:"
-msgstr "オーディオ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
-msgstr "チャンネル:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Norm:"
-msgstr "なし"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
-msgstr "サイズ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Frequency:"
-msgstr "周波数"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate:"
-msgstr "シンボル・レート"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
-msgstr "品質:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
-msgstr "チューナー:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
-msgstr "サウンド:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-#, fuzzy
-msgid "Decimation:"
-msgstr "説明"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
-msgstr "PAL"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
-msgstr "NTSC"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
-msgstr "QSIF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
-msgstr "QCIF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
-msgstr "SIF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
-msgstr "CIF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
-msgstr "VGA"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Hz/秒"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
-msgstr "モノラル"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
-msgstr "ステレオ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
-msgstr "カメラ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "ビデオコーデック:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr "ビデオビットレート:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr "キーフレーム間隔:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "オーディオコーデック"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr "ノンインタレース化:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-msgid "Access:"
-msgstr "アクセス:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
-#, fuzzy
-msgid "Muxer:"
-msgstr "ミュートする"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr "生存時間 (TTL):"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr "localhost"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "localhost.localdomain"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr "MGPA"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr "MP3"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr "A52"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr "VORB"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr "bits/秒"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr "オーディオビットレート :"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr "SAP アナウンス:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr "SLP アナウンス:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr "アナウンスチャンネル:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-msgid " Clear "
-msgstr " クリア "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-msgid " Save "
-msgstr " 保存 "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
-msgstr " 適用 "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
-msgstr " 取り消し "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-msgid "Preference"
-msgstr "設定"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
-"VideoLAN Clientは、MPEG, MPEG 2, MP3 DivXをローカルおよび、ネットワーク上の"
-"ソースから再生できるプレイヤーです。"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
-
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "ピックスマップ・ファイル %s が見つかりません。"
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
-#, fuzzy
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "オーディオ出力を強制的にモノラルにします。"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1013
-#, fuzzy
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "プリアンプ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1014
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "オーディオコーデック"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1259
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1268
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "字幕ファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1292
-#, fuzzy
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr "オーバーレイ/字幕"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1301
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1320
-#, fuzzy
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "字幕の選択"
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Sent bitrate"
-msgstr "送信バイト"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "オーディオのビジュアル化"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously.\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "フレームレート"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "ビデオのスナップショットを取る"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Teletext on"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "Teletext"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
-#, fuzzy
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "再生一覧に項目がありません"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "再生一覧に項目がありません"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Stop playback"
-msgstr "再生開始"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "代替えフルスクリーン方法"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "再生一覧を保存"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
-#, fuzzy
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "高度なオプションを表示する"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "ロゴの透過"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
-#, fuzzy
-msgid "Unmute"
-msgstr "ミュートする"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "再生開始"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1272
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "再生に使うホットキーを選択"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "フィルター"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "字幕ファイルを開く"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "ディスクの取出し"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
-#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "タイプ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "衛星 既定転送シンボル・レート"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Channels:"
-msgstr "チャンネル"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
-#, fuzzy
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "選択済み:"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
-msgid ".*"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Input caching:"
-msgstr "入力を変更しました"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr "SAP キャッシュを使う"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "自動再接続"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "Radio device name"
-msgstr "オーディオデバイス名"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "高度なオプション"
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
-msgid "Show the current item"
-msgstr "現在の項目の表示"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
-msgid "Select File"
-msgstr "ファイルの選択"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
-msgid "Select Directory"
-msgstr "ディレクトリーの選択"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
-msgid "Set"
-msgstr "設定"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "ユーザー"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "Hotkey for "
-msgstr "ホットキー"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1282
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1307
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1327
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1335
-msgid "Key: "
-msgstr "キー: "
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "字幕と OSD"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "入力とコーデック"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
-msgid "Device:"
-msgstr "デバイス:"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr "入力とコーデックの設定"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "ホットキーの設定"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
-msgid "Audio Files"
-msgstr "オーディオファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
-msgid "Video Files"
-msgstr "ビデオファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "再生一覧ファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "適用"
-
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:185
-msgid "&Cancel"
-msgstr "取り消し (&C)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク編集"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "ストリームの再生"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "再生一覧ブックマーク 9 を設定する"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-msgid "&Close"
-msgstr "閉じる (&C)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-msgid "Bytes"
-msgstr "バイト"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
-msgid "Errors"
-msgstr "エラー"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
-msgid "&Clear"
-msgstr "消去する (&C)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "機能エラーを隠す"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "調整とエフェクト"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr "グラフィックイコライザー"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Spatializer"
-msgstr "ビジュアライザー"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "オーディオエフェクト"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-msgid "Video Effects"
-msgstr "ビデオエフェクト"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Synchronization"
-msgstr "時刻同期"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v412 制御"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Go to Time"
-msgstr "時間に移動する"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
-msgid "&Go"
-msgstr "移動する (&G)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
-msgid "Go to time"
-msgstr "時間に移動する"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player "
-msgstr "VLC メディアプレイヤー"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr "この VLC のバージョンは古いです。"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Based on Git commit: "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
-msgstr "新しい Qt4 インターフェースを使用します。\n"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "コピーライト"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
-msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
-msgid "Authors"
-msgstr "作成者"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "ありがとう"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC メディアプレイヤー"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
-msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "更新を確認します..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "更新を確認します..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory..."
-msgstr "ディレクトリーを選択する"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
-msgid "&Yes"
-msgstr "はい(Y&)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "この VLC のバージョンは古いです。"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid ") is available."
-msgstr "有効なヘルプがありません。"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "VLC メディアプレイヤーの情報です。"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "自動的に更新を確認する"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
-msgid "&General"
-msgstr "一般 (&G)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "拡張メタデータ (&E)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "コーデックの詳細 (&C)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
-msgid "&Statistics"
-msgstr "統計 (&S)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "メタデータを保存する (&S)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "場所 :"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Modules tree"
-msgstr "モジュール"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
-msgid "&Save as..."
-msgstr "名前を付けて保存する (&S)..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
-msgid "Save all the displayed logs to a file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Verbosity Level"
-msgstr "冗長 (0,1,2)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "更新"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Select a name for the logs file"
-msgstr "再生に使うホットキーを選択"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
-msgid ""
-"Cannot write file %1:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"ファイル %1 に書き込めません: \n"
-"%2。"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
-msgid "&File"
-msgstr "ファイル(&F)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
-msgid "&Disc"
-msgstr "ディスク (&D)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
-msgid "&Network"
-msgstr "ネットワーク (&N)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "キャプチャーデバイスを開く(&D)..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "&Select"
-msgstr "選択"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
-msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
-msgid "&Play"
-msgstr "再生する (&P)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:184
-msgid "&Stream"
-msgstr "ストリーム (&S)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
-msgid "&Convert"
-msgstr "変換する (&C)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "変換 / 保存する (&C)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "シンプル"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Switch to simple preferences"
-msgstr "スキン選択"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Switch to complete preferences"
-msgstr "VLC モジュール設定"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
-msgid "&Save"
-msgstr "保存する (&S)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "設定をリセットする"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
-msgid ""
-"This will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ディレクトリーを開く(&D)..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
-msgid "Open playlist file"
-msgstr "再生一覧を開く"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
-msgid "Choose a filename to save playlist"
-msgstr "保存先再生一覧のファイル名の選択"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
-msgstr "XSPF 再生一覧 (*.xspf);; "
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
-msgid "Media Files"
-msgstr "メディアファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "字幕ファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
-msgid "All Files"
-msgstr "すべてのファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "ストリーム出力"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
-msgid "Save file"
-msgstr "ファイルを保存する"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:201
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr "コンテナー (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-msgid "Repeat:"
-msgstr "繰り返し:"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr "再生一覧を開く"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid " days"
-msgstr "ディレイ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "並べ替え"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "展開する"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
-msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Open a VLM Configuration File"
-msgstr "VLM 設定ファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
-msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
-msgid ""
-"Current playback speed.\n"
-"Right click to adjust"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr "プライバシーとネットワークの警告"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr "プライバシーとネットワークの警告"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
-msgid ""
-"<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.</p>\n"
-" <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
-"especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
-"<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
-"information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
-"<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
-"access on the web.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr "プレイヤーのメニュー制御"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
-msgid "&Media"
-msgstr "メディア (&M)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
-msgid "&Playlist"
-msgstr "再生一覧 (&P)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
-msgid "&Tools"
-msgstr "ツール (&T)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
-msgid "&Audio"
-msgstr "オーディオ (&A)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
-msgid "&Video"
-msgstr "ビデオ (&V)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "P&layback"
-msgstr "再生"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ (&H)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
-msgid "&Open File..."
-msgstr "ファイルを開く (&O)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ディスクを開く (&D)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "ネットワークを開く (&N)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "キャプチャーデバイスを開く (&C)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "ストリーミング (&S)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "変換 / 保存する (&R)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
-msgid "&Quit"
-msgstr "終了する (&Q)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Show P&laylist"
-msgstr "再生一覧の表示"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Play&list..."
-msgstr "再生一覧..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl++L"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Mi&nimal View..."
-msgstr "最小化インターフェース"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "全画面表示の切替え"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
-#, fuzzy
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "高度な制御"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "ビジュアル化モーションベクター"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "設定 (&P)..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "オーディオトラック"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "オーディオデバイス"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "オーディオチャンネル"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "ビジュアル化"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Video &Track"
-msgstr "ビデオトラック"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "字幕トラック"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Load File..."
-msgstr "ファイルを追加する..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "全画面化"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom"
-msgstr "ズーム"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "インタレース解除"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "アスペクト比"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "&Crop"
-msgstr "縁取り"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "常に最前面"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "スナップショット"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "T&itle"
-msgstr "タイトル"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "&Chapter"
-msgstr "チャプター"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "&Program"
-msgstr "プログラム"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ナビゲーション (&N)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
-#, fuzzy
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "ホットキーの設定"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
-#, fuzzy
-msgid "&Help..."
-msgstr "ヘルプ..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "更新を確認します..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
-msgid "Tools"
-msgstr "ツール"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "全画面化"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
-msgid "&Playback"
-msgstr "再生する (&P)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "再生一覧の表示"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Minimal View..."
-msgstr "最小化インターフェース"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-msgid "Toggle Fullscreen Interface"
-msgstr "全画面表示の切替え"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "タスクバーから VLC メディアプレイヤーを隠す"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC メディアプレイヤーの表示"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
-msgid "&Open Media"
-msgstr "メディアを開く (&O)"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Open &Folder..."
-msgstr "フォルダーを開く..."
-
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "ディレクトリーを開く..."
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "高度なオプションを表示する"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
-msgid "Systray icon"
-msgstr "システムトレイアイコン"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Advanced options"
-msgstr "高度なオプション"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "高度なオプションを表示する"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Use non native buttons and volume slider"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Classic look"
-msgstr "クラッシックロック"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "代替えフルスクリーン方法"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qtインタフェース・モジュール"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "準備"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
-#, fuzzy
-msgid "Capture mode"
-msgstr "チャプター %d"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "Select the capture device type"
-msgstr "再生に使うホットキーを選択"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "選択"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
-msgid "Access advanced options to tweak the device"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
-msgid "Advanced options..."
-msgstr "高度なオプション..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disc Selection"
-msgstr "選択"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
-msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Disc device"
-msgstr "DVD デバイス"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Starting Position"
-msgstr "垂直方向位置"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "字幕"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "字幕ファイルを使う"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "字幕ファイルを使う"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "モザイクの位置"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "字幕の選択"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "プロトコル"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "再生に使うホットキーを選択"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "Select the port used"
-msgstr "選択済み:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "高度なオプションを表示する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "高度なオプションを表示する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr "サービスの名前を表示"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "開始!"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr "サービスの名前を表示"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
-msgid "Extra media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "ファイルを瀬何託する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "カスタム:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "Select play mode"
-msgstr "再生のゲインモードの選択"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr "Podcast URL 一覧"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-msgid "Outputs"
-msgstr "出力"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "スロー再生"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
-msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
-msgid "Prefer UDP over RTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
-msgid "Mount Point"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "Login:pass:"
-msgstr "グルジア語"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "前のファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation"
-msgstr "出力フォーマット"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-msgid "Video codec"
-msgstr "ビデオコーデック"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-msgid "Audio codec"
-msgstr "オーディオコーデック"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
-#, fuzzy
-msgid "Overlay subtitles on the video"
-msgstr "オーバーレイ/字幕"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-msgid "Group name"
-msgstr "グループ名"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
-#, fuzzy
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr "ネットワークストリームを選択する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
-#, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
-msgid "Default volume"
-msgstr "標準音量"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "オーディオ言語"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
-msgid "last.fm"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
-msgid "Enable last.fm submission"
-msgstr "last.fm への送信を有効にする"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "ディスクデバイス"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
-#, fuzzy
-msgid "Default disc device"
-msgstr "デフォルトデバイス"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Server default port"
-msgstr "サーバーの標準ポート"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
-msgid "Default caching level"
-msgstr "標準のキャッシュレベル"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "後処理"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr "AVI ファイルを修復する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Interface Type"
-msgstr "インタフェース"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
-msgid "Native"
-msgstr "ネイティブ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Display mode"
-msgstr "表示"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Integrate video in interface"
-msgstr "インターフェースのビデオ組み込み"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
-msgid "Skins"
-msgstr "スキン"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "Skin file"
-msgstr "スキンファイル"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "全画面表示の切替え"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
-msgid "Instances"
-msgstr "インスタンス"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Allow only one instance"
-msgstr "ひとつだけ実行を許可する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
-msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
-#, fuzzy
-msgid "File associations:"
-msgstr "説明"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
-msgid "Association Setup"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
-msgid "Fetch the metadata from the Internet"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
-msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
-msgid ""
-"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "字幕の言語"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "オーディオ言語"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Default encoding"
-msgstr "標準のエンコーディング"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Font color"
-msgstr "フォント色"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-msgid "Output"
-msgstr "出力"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Accelerated video output"
-msgstr "オーバーレイビデオ出力"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
-msgid "DirectX"
-msgstr "DirectX"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Display device"
-msgstr "ディスプレイデバイス"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Enable wallpaper mode"
-msgstr "壁紙モードを有効にする"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
-msgid "Edit settings"
-msgstr "設定を変更する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
-msgid "Control"
-msgstr "制御"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
-msgid "Run manually"
-msgstr "手動で実行する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "スケジュール設定"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "スケジュールで実行する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
-msgid "Prev"
-msgstr "前"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Add Input"
-msgstr "入力を追加する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Edit Input"
-msgstr "入力を編集する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Clear List"
-msgstr "一覧を消去する"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "バージョン情報の印刷"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
-msgid "Sharpen"
-msgstr "シャーペン"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
-msgid "Sigma"
-msgstr "シグマ"