-#~ msgid "Empty Folder"
-#~ msgstr "Folder Kosong"
-
-#~ msgid "Reset All"
-#~ msgstr "Reset Semua"
-
-#~ msgid "Reset Preferences"
-#~ msgstr "Reset Keutamaan"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Teruskan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-#~ "Are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Awas ini akan mengulang tetap keutamaan pemain media VLC.\n"
-#~ "Anda pasti untuk meneruskannya?"
-
-#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terdapat pilihan yang terselindung. Tanda \"Lanjutan\" untuk paparkannya."
-
-#~ msgid "Select a directory"
-#~ msgstr "Pilih direktori"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Pilih fail"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Pilih"
-
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "Penapis Subgambar"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
-
-#~ msgid "Marquee"
-#~ msgstr "Marquee"
-
-#~ msgid "Save settings"
-#~ msgstr "Simpan Tetapan"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Dihidupkan"
-
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "Imej:"
-
-#~ msgid "Position:"
-#~ msgstr "Posisi:"
-
-#~ msgid "Timestamp:"
-#~ msgstr "Stem-masa:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Saiz:"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Warna:"
-
-#~ msgid "Opaqueness:"
-#~ msgstr "Kelegapan:"
-
-#~ msgid "(in pixels)"
-#~ msgstr "dalam piksel)"
-
-#~ msgid "Marquee:"
-#~ msgstr "Ukir:"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Masa tamat:"
-
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "ms"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Hitam"
-
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "Kelabu"
-
-#~ msgid "Silver"
-#~ msgstr "Perak"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Putih"
-
-#~ msgid "Maroon"
-#~ msgstr "Maroon"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Merah"
-
-#~ msgid "Fuchsia"
-#~ msgstr "Fuchsia"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Kuning"
-
-#~ msgid "Olive"
-#~ msgstr "Olive"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Hijau"
-
-#~ msgid "Teal"
-#~ msgstr "Teal"
-
-#~ msgid "Lime"
-#~ msgstr "Lime"
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "Purple"
-
-#~ msgid "Navy"
-#~ msgstr "Navy"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Biru"
-
-#~ msgid "Aqua"
-#~ msgstr "Aqua"
-
-#~ msgid "Check for Updates"
-#~ msgstr "Periksa Kemaskini"
-
-#~ msgid "Download now"
-#~ msgstr "Muat turun sekarang"
-
-#~ msgid "Checking for Updates..."
-#~ msgstr "Periksa Kemaskini..."
-
-#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
-#~ msgstr "Pemain media VLC terkini adalah %s (%i MB untuk dimuat turun)."
-
-#~ msgid "This version of VLC is outdated."
-#~ msgstr "Versi VLC ini sudah lapuk."
-
-#~ msgid "This version of VLC is latest available."
-#~ msgstr "Versi VLC ini adalah yang terkini."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek Video MPEG-1 (digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek Video MPEG-2 (digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG "
-#~ "and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek Video MPEG-4 (digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, "
-#~ "OGG dan RAW) "
-
-#~ msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr "Versi pertama DivX (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr "Versi kedua DivX (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr "Versi ketiga DivX (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable "
-#~ "with MPEG TS)"
-#~ msgstr ""
-#~ "H263 adalah pengoptima kodek video untuk sidang video (kadar rendah, "
-#~ "berguna dengan MPEG TS)"
-
-#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-#~ msgstr "H264 adalah kodek video (digunakan dengan MPEG TS dan MPEG4)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 1 (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WMV (Windows Media Video) 2 (digunakan dengan MPEG TS, MPEG1, ASF dan OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-#~ "ASF and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "MJPEG terdiri dari siri gambar JPEG (berguna dengan MPEG TS, MPEG1, ASF "
-#~ "dan OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Theora adalah kodek pelbagai-guna bebas (berguna dengan MPEG TS dan OGG)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek Olok (jangan transkod, berguna dengan semua format penyampulan)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, "
-#~ "MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format audio (1/2) MPEG piawai (berguna dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-#~ "ASF, OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and "
-#~ "RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "MPEG Audio Lapisan 3 (digunakan dengan MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG "
-#~ "dan RAW) "
-
-#~ msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-#~ msgstr "Format audio MPEG4 (digunakan dengan MPEG TS dan MPEG4)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format audio DVD (berguna dengan MPEG TS, MPEG TS, MPEG1, ASF OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-#~ msgstr "Vorbis adalah kodek audio bebas (digunakan dengan OGG)"
-
-#~ msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-#~ msgstr "FLAC adalah kodek audio kurang-hilang (berguna dengan OGG dan RAW)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kodek audio bebas yang didedikasikan untuk mampatan suara (berguna dengan "
-#~ "OGG)"
-
-#~ msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-#~ msgstr "Sampel audio tidak termampat (berguna dengan WAV)"
-
-#~ msgid "MPEG Program Stream"
-#~ msgstr "Strim Program MPEG"
-
-#~ msgid "MPEG Transport Stream"
-#~ msgstr "Strim Pengangkutan MPEG"
-
-#~ msgid "MPEG 1 Format"
-#~ msgstr "Format MPEG 1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-#~ "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
-#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masukkan alamat lokal yang anda ingin dengar permintaan. Jangan masukkan "
-#~ "apa-apa jika anda ingin dengan pada semua antaramuka rangkaian. Ini "
-#~ "biasanya adalah perkara terbaik yang dilakukan. Komputer lain kemudiannya "
-#~ "boleh mencapai strim pada http://ip-anda:8080 secara lalai."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-#~ "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-#~ "generally the most compatible"
-#~ msgstr ""
-#~ "Guna ini untuk strim kepada beberapa komputer. Metod ini bukanlah yang "
-#~ "paling efisyen, kerana pelayan perlu hantar strim beberapa kali, tetapi "
-#~ "biasanya yang paling serasi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-#~ "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
-#~ "stream at mms://yourip:8080 by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Masukkan alamat lokal yang anda ingin dengar permintaannya. Jangan "
-#~ "masukkan apa-apa jika anda ingin dengan pada semua antaramuka rangkaian. "
-#~ "Ini biasanya adalah perkara terbaik yang dilakukan. Komputer lain "
-#~ "kemudiannya boleh mencapai strim pada http://ip-anda:8080 secara lalai."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-#~ "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-#~ "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-#~ "encapsulated in HTTP)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan ini untuk strim kepada beberapa komputer dengan menggunakan "
-#~ "protokol MMS Microsoft. Protokol ini digunakan sebagai metod pengangkut "
-#~ "oleh kebanyakan perisian Mocrosoft. Perhatian yang hanya ssebahagian "
-#~ "kecil daripada protokol MMS yang disokong (MMS disampulkan dalam HTTP)."
-
-#~ msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-#~ msgstr "Masukkan alamat komputer untuk strim kepadanya."
-
-#~ msgid "Use this to stream to a single computer."
-#~ msgstr "Guna ini untuk strim kepada komputer tunggal."