]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/nl.po
* ALL: i18n updates and fixes.
[vlc] / po / nl.po
index 9db1658ae255200b6c90aa85c82e0a6f16a0b654..65bc245f3f494808c75dfa3b62c4be40f821ec98 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,11 +1,12 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Dutch translation for VLC.
+#
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-31 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <thedj@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -14,13 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
 
-#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:256
+#: src/libvlc.c:255
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#. Usage
-#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
+#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [items]...\n"
@@ -29,27 +28,27 @@ msgstr ""
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
 "Gebruik: %s [opties] [parameters] ...\n"
 "\n"
 
-#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
+#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
 msgid "string"
 msgstr ""
 
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
+#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
+#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
 msgid "float"
 msgstr ""
 
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1158
+#: src/libvlc.c:1166
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standaard)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1159
+#: src/libvlc.c:1167
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(niet standaard)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
+#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -57,12 +56,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.c:1277
+#: src/libvlc.c:1311
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
 msgid "[module]              [description]\n"
 msgstr "[module]              [beschrijving]\n"
 
-#: src/libvlc.c:1322
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1356
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -76,22 +74,16 @@ msgstr ""
 "Zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
 
 "Zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "Geschreven door het VideoLAN team te Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
-#. * define its own configuration options.
-#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
-#. * macros.
-#. ****************************************************************************
 #: src/libvlc.h:37
 msgid "interface module"
 msgstr "interface module"
 
 #: src/libvlc.h:39
 msgid ""
 #: src/libvlc.h:37
 msgid "interface module"
 msgstr "interface module"
 
 #: src/libvlc.h:39
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
+"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
+"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
 #: src/libvlc.h:43
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
 #: src/libvlc.h:43
@@ -100,7 +92,7 @@ msgstr "extra interface modules"
 
 #: src/libvlc.h:45
 msgid ""
 
 #: src/libvlc.h:45
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
 "a comma separated list of interface modules."
 msgstr ""
 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
 "a comma separated list of interface modules."
 msgstr ""
@@ -142,45 +134,55 @@ msgstr ""
 "werken."
 
 #: src/libvlc.h:63
 "werken."
 
 #: src/libvlc.h:63
+msgid "show advanced options"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:65
+msgid ""
+"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
+"options, including those that most users should never touch"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:68
 msgid "interface default search path"
 msgstr "interface standaard zoekpad"
 
 msgid "interface default search path"
 msgstr "interface standaard zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:70
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
 
 msgid ""
 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
 "when looking for a file."
 msgstr ""
 "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden gaat zoeken."
 
-#: src/libvlc.h:68
+#: src/libvlc.h:73
 msgid "plugin search path"
 msgstr "plugin zoekpad"
 
 msgid "plugin search path"
 msgstr "plugin zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:70
+#: src/libvlc.h:75
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
+"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "plugins."
 msgstr ""
 "plugins."
 msgstr ""
-"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar vlc plugins kan "
+"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC plugins kan "
 "vinden."
 
 "vinden."
 
-#: src/libvlc.h:73
+#: src/libvlc.h:78
 msgid "audio output module"
 msgstr "audio output module"
 
 msgid "audio output module"
 msgstr "audio output module"
 
-#: src/libvlc.h:75
+#: src/libvlc.h:80
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc. "
+"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
 "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
 "Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:79
+#: src/libvlc.h:84
 msgid "enable audio"
 msgstr "schakel audio in"
 
 msgid "enable audio"
 msgstr "schakel audio in"
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:86
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
 "stage won't be done, and it will save some processing power."
@@ -188,28 +190,37 @@ msgstr ""
 "Audio ouput kan uitgeschakeld worden. De audio decoding stap wordt dan "
 "overgeslagen, dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
 
 "Audio ouput kan uitgeschakeld worden. De audio decoding stap wordt dan "
 "overgeslagen, dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
 
-#: src/libvlc.h:84
+#: src/libvlc.h:89
 msgid "force mono audio"
 msgstr "gebruik mono audio"
 
 msgid "force mono audio"
 msgstr "gebruik mono audio"
 
-#: src/libvlc.h:85
+#: src/libvlc.h:90
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dit zal mono audio output forceren"
 
 msgid "This will force a mono audio output"
 msgstr "Dit zal mono audio output forceren"
 
-#: src/libvlc.h:87
+#: src/libvlc.h:92
 msgid "audio output volume"
 msgstr "audio volume"
 
 msgid "audio output volume"
 msgstr "audio volume"
 
-#: src/libvlc.h:89
+#: src/libvlc.h:94
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "De standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
 
 msgid ""
 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "De standaard audio output volume is in te stellen tussen 0 en 1024."
 
-#: src/libvlc.h:92
+#: src/libvlc.h:97
+#, fuzzy
+msgid "audio output saved volume"
+msgstr "audio volume"
+
+#: src/libvlc.h:99
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:101
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "audio output frequentie (Hz)"
 
 msgid "audio output frequency (Hz)"
 msgstr "audio output frequentie (Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:94
+#: src/libvlc.h:103
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgid ""
 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -217,11 +228,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de audio output frequentie hier:\n"
 "Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
 "Forceer de audio output frequentie hier:\n"
 "Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 
-#: src/libvlc.h:97
+#: src/libvlc.h:106
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
 
 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
 msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:108
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
 msgid ""
 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
 "notice a lag between the video and the audio."
@@ -229,11 +240,24 @@ msgstr ""
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
 "Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
 "synchroon lopen."
 
-#: src/libvlc.h:102
+#: src/libvlc.h:111
+msgid "use the S/PDIF audio output when available"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr ""
+"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door VLC. "
+"Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
+
+#: src/libvlc.h:116
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
 
 msgid "headphone virtual spatialization effect"
 msgstr "koptelefoon virtueel ruimtelijk effect"
 
-#: src/libvlc.h:104
+#: src/libvlc.h:118
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -248,11 +272,11 @@ msgstr ""
 "geluid.\n"
 "Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
 
 "geluid.\n"
 "Het werkt met elk geluidsformaat van mono tot 5.1."
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:125
 msgid "characteristic dimension"
 msgstr "karakteristieke dimensie"
 
 msgid "characteristic dimension"
 msgstr "karakteristieke dimensie"
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:127
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
 msgid ""
 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
 "left speaker and listener in meters."
@@ -260,24 +284,23 @@ msgstr ""
 "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen "
 "luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters."
 
 "Koptelefoon virtueel ruimtelijk effect instelling: de afstand tussen "
 "luidspreker links-voor en luisteraar gemeten in meters."
 
-#: src/libvlc.h:116
+#: src/libvlc.h:130
 msgid "video output module"
 msgstr "video output module"
 
 msgid "video output module"
 msgstr "video output module"
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:132
 msgid ""
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
+"Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:136
 msgid "enable video"
 msgstr "zet video aan"
 
 msgid "enable video"
 msgstr "zet video aan"
 
-#: src/libvlc.h:124
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:138
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
 "stage won't be done, which will save some processing power."
@@ -285,11 +308,11 @@ msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:127
+#: src/libvlc.h:141
 msgid "display identifier"
 msgstr "beeldscherm naam"
 
 msgid "display identifier"
 msgstr "beeldscherm naam"
 
-#: src/libvlc.h:129
+#: src/libvlc.h:143
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
 msgid ""
 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
 "instance :0.1."
@@ -297,43 +320,43 @@ msgstr ""
 "Dit is de lokale poort die gebruikt zal worden voor X11 uitvoer. "
 "Bijvoorbeeld :0.1 ."
 
 "Dit is de lokale poort die gebruikt zal worden voor X11 uitvoer. "
 "Bijvoorbeeld :0.1 ."
 
-#: src/libvlc.h:132
+#: src/libvlc.h:146
 msgid "video width"
 msgstr "video breedte"
 
 msgid "video width"
 msgstr "video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:134
+#: src/libvlc.h:148
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
+"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 "characteristics."
 msgstr ""
-"Forceer de breedte van de video. Standaard probeert vlc zich aan de "
+"Forceer de breedte van de video. Standaard probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:151
 msgid "video height"
 msgstr "video hoogte"
 
 msgid "video height"
 msgstr "video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:139
+#: src/libvlc.h:153
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
+"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 "video characteristics."
 msgstr ""
-"Forceer de hoogte van de video hier. Standaard zal vlc zich aan de "
+"Forceer de hoogte van de video hier. Standaard zal VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:142
+#: src/libvlc.h:156
 msgid "zoom video"
 msgstr "zoom video"
 
 msgid "zoom video"
 msgstr "zoom video"
 
-#: src/libvlc.h:144
+#: src/libvlc.h:158
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
-#: src/libvlc.h:146
+#: src/libvlc.h:160
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "video uitvoer in grijswaarden"
 
 msgid "grayscale video output"
 msgstr "video uitvoer in grijswaarden"
 
-#: src/libvlc.h:148
+#: src/libvlc.h:162
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -341,35 +364,34 @@ msgstr ""
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:151
+#: src/libvlc.h:165
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "volledig scherm"
 
 msgid "fullscreen video output"
 msgstr "volledig scherm"
 
-#: src/libvlc.h:153
+#: src/libvlc.h:167
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
+"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
 "scherm grootte afspelen."
 
 "scherm grootte afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:156
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:170
 msgid "overlay video output"
 msgstr "overlay video uitvoer"
 
 msgid "overlay video output"
 msgstr "overlay video uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:158
+#: src/libvlc.h:172
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
+"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphic card."
 msgstr ""
 "your graphic card."
 msgstr ""
-"Standaard probeert vlc snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
+"Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:161
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forceer SPU positie"
 
 msgid "force SPU position"
 msgstr "forceer SPU positie"
 
-#: src/libvlc.h:163
+#: src/libvlc.h:177
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -377,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc.h:166
+#: src/libvlc.h:180
 msgid "video filter module"
 msgstr "video filter module"
 
 msgid "video filter module"
 msgstr "video filter module"
 
-#: src/libvlc.h:168
+#: src/libvlc.h:182
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -389,11 +411,11 @@ msgstr ""
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
-#: src/libvlc.h:172
+#: src/libvlc.h:186
 msgid "source aspect ratio"
 msgstr "aspect ratio bron"
 
 msgid "source aspect ratio"
 msgstr "aspect ratio bron"
 
-#: src/libvlc.h:174
+#: src/libvlc.h:188
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -408,11 +430,11 @@ msgstr ""
 "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
 "grootte voorstelt."
 
 "of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, etc.) wat de beeldpunt "
 "grootte voorstelt."
 
-#: src/libvlc.h:182
+#: src/libvlc.h:196
 msgid "destination aspect ratio"
 msgstr "aspect ratio uitvoer"
 
 msgid "destination aspect ratio"
 msgstr "aspect ratio uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:184
+#: src/libvlc.h:198
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
 msgid ""
 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
@@ -427,19 +449,19 @@ msgstr ""
 "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
 "die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
 
 "toegestane waarden zijn decimale getallen (float) (1.0, 1.25, 1.3333, etc.) "
 "die de mate van vierkante pixels uitdrukken."
 
-#: src/libvlc.h:191
+#: src/libvlc.h:205
 msgid "server port"
 msgstr "server poort"
 
 msgid "server port"
 msgstr "server poort"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:207
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
-#: src/libvlc.h:195
+#: src/libvlc.h:209
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:197
+#: src/libvlc.h:211
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -447,35 +469,35 @@ msgstr ""
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
-#: src/libvlc.h:200
+#: src/libvlc.h:214
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
 
 msgid "enable network channel mode"
 msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
 
-#: src/libvlc.h:202
+#: src/libvlc.h:216
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server."
 
 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Gebruik deze optie tezamen met VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:204
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "channel server address"
 msgstr "channel server adres"
 
 msgid "channel server address"
 msgstr "channel server adres"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Geef hier het ip-adres van de VideoLAN Channel Server."
 
 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
 msgstr "Geef hier het ip-adres van de VideoLAN Channel Server."
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "channel server port"
 msgstr "channel server poort"
 
 msgid "channel server port"
 msgstr "channel server poort"
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:224
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr "Geef hier de poort op waar de VideoLAN Channel Server zich bevindt."
 
 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
 msgstr "Geef hier de poort op waar de VideoLAN Channel Server zich bevindt."
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:226
 msgid "network interface"
 msgstr "netwerk interface"
 
 msgid "network interface"
 msgstr "netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:214
+#: src/libvlc.h:228
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 "solution, you may indicate here which interface to use."
@@ -484,11 +506,11 @@ msgstr ""
 "oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk interface "
 "kaart gebruikt zal worden."
 
 "oplossing wordt gebruikt, dan kun je hier instellen welke netwerk interface "
 "kaart gebruikt zal worden."
 
-#: src/libvlc.h:217
+#: src/libvlc.h:231
 msgid "network interface address"
 msgstr "netwerk interface adres"
 
 msgid "network interface address"
 msgstr "netwerk interface adres"
 
-#: src/libvlc.h:219
+#: src/libvlc.h:233
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -498,27 +520,37 @@ msgstr ""
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
-#: src/libvlc.h:223
+#: src/libvlc.h:237
+msgid "time to live"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:239
+msgid ""
+"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:242
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "selecteer programma (SID)"
 
 msgid "choose program (SID)"
 msgstr "selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:225
+#: src/libvlc.h:244
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
 
 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
 msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn Service ID."
 
-#: src/libvlc.h:227
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "choose audio"
 msgstr "selecteer audio"
 
 msgid "choose audio"
 msgstr "selecteer audio"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:248
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD."
 
 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
 msgstr "Stel het standaard type audio in voor gebruik bij DVD."
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:250
 msgid "choose channel"
 msgstr "selecteer een kanaal"
 
 msgid "choose channel"
 msgstr "selecteer een kanaal"
 
-#: src/libvlc.h:233
+#: src/libvlc.h:252
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
 "to n)."
@@ -526,11 +558,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
 "gebruiken."
 
 "Selecteer met behulp van een nummber (van 1 tot n) welk audio kanaal je wilt "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:255
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "selecteer een ondertiteling"
 
 msgid "choose subtitles"
 msgstr "selecteer een ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:238
+#: src/libvlc.h:257
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
 "(from 1 to n)."
@@ -538,11 +570,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
 "dat je wilt gebruiken bij een DVD."
 
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 1 tot n) het ondertitelingskanaal "
 "dat je wilt gebruiken bij een DVD."
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:260
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:263
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg D:)"
@@ -550,23 +582,23 @@ msgstr ""
 "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
 "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
 
 "Het standaard DVD drive (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet niet "
 "de dubbele punt achter de drive letter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:267
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:251
+#: src/libvlc.h:270
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:272
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forceer IPv6"
 
 msgid "force IPv6"
 msgstr "forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:257
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -574,11 +606,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forceer IPv4"
 
 msgid "force IPv4"
 msgstr "forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:262
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -586,51 +618,51 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:265
+#: src/libvlc.h:284
 msgid "choose preferred codec list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec"
 
 msgid "choose preferred codec list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec"
 
-#: src/libvlc.h:267
+#: src/libvlc.h:286
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
-"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
+"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
 msgstr ""
-"Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin vlc een codec "
-"kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld vlc eerst de "
-"oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let op: vlc "
+"Deze optie stelt de gebruiker in staat om de volgorde waarin VLC een codec "
+"kiest te beinvloeden. Bijvoorbeeld: 'a52old,a52,any' verteld VLC eerst de "
+"oude a52 codec te proberen voordat de nieuwe gekozen wordt. Let op: VLC "
 "maakt geen verschil tussen audio en video codecs, dus specificeer altijd "
 "'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
 "niet gespecificeerd zijn."
 
 "maakt geen verschil tussen audio en video codecs, dus specificeer altijd "
 "'any' aan het einde van de lijst, zodat er een backup is voor de types die "
 "niet gespecificeerd zijn."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:293
 msgid "choose preferred video encoder list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor video"
 
 msgid "choose preferred video encoder list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor video"
 
-#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
+#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
-msgstr "Stel de volgorde in waarin vlc zijn codecs zal kiezen. "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
+msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC zijn codecs zal kiezen. "
 
 
-#: src/libvlc.h:278
+#: src/libvlc.h:297
 msgid "choose preferred audio encoder list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor audio"
 
 msgid "choose preferred audio encoder list"
 msgstr "selecteer de voorkeurscodec voor audio"
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:302
 msgid "choose a stream output"
 msgstr "kies een stream uitvoermodule"
 
 msgid "choose a stream output"
 msgstr "kies een stream uitvoermodule"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:304
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven"
 
 msgid "Empty if no stream output."
 msgstr "Leeg als er geen stream output is opgegeven"
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:306
 msgid "enable video stream output"
 msgstr "gebruik video stream uitvoer"
 
 msgid "enable video stream output"
 msgstr "gebruik video stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
+#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -638,197 +670,195 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:311
 msgid "video encoding codec"
 msgstr "encodeer codec voor video"
 
 msgid "video encoding codec"
 msgstr "encodeer codec voor video"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren"
 
 msgid "This allows you to force video encoding"
 msgstr "Hiermee kunt u de video encodering forceren"
 
-#: src/libvlc.h:296
+#: src/libvlc.h:315
 msgid "enable audio stream output"
 msgstr "gebruik audio stream uitvoer"
 
 msgid "enable audio stream output"
 msgstr "gebruik audio stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:301
+#: src/libvlc.h:320
 msgid "audio encoding codec"
 msgstr "encodeer codec voor audio"
 
 msgid "audio encoding codec"
 msgstr "encodeer codec voor audio"
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Hiermee kunt u de audio encodering forceren"
 
 msgid "This allows you to force audio encoding"
 msgstr "Hiermee kunt u de audio encodering forceren"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "choose preferred packetizer list"
 msgstr "kies de voorkeurspacketizer"
 
 msgid "choose preferred packetizer list"
 msgstr "kies de voorkeurspacketizer"
 
-#: src/libvlc.h:307
+#: src/libvlc.h:326
 msgid ""
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
-msgstr "Stel de volgorde in waarin vlc packetizers zal kiezen. "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
+msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen. "
 
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:329
 msgid "mux module"
 msgstr "mux module"
 
 msgid "mux module"
 msgstr "mux module"
 
-#: src/libvlc.h:312
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:314
+#: src/libvlc.h:333
 msgid "access output module"
 msgstr "access output module"
 
 msgid "access output module"
 msgstr "access output module"
 
-#: src/libvlc.h:316
+#: src/libvlc.h:335
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
-#: src/libvlc.h:319
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:338
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "schakel de CPU's MMX support in"
 
 msgid "enable CPU MMX support"
 msgstr "schakel de CPU's MMX support in"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:340
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "of them."
 msgstr ""
-"Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan vlc hier gebruik "
+"Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:324
+#: src/libvlc.h:343
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
 msgid "enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:345
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan vlc hier "
+"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:329
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
 msgid "enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
-#: src/libvlc.h:331
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan vlc hier "
+"Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:353
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "schakel de CPU's SSE support in"
 
 msgid "enable CPU SSE support"
 msgstr "schakel de CPU's SSE support in"
 
-#: src/libvlc.h:336
+#: src/libvlc.h:355
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
+"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "of them."
 msgstr ""
-"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan vlc hier gebruik "
+"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:358
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "schakel de CPU's AltiVec support in"
 
 msgid "enable CPU AltiVec support"
 msgstr "schakel de CPU's AltiVec support in"
 
-#: src/libvlc.h:341
+#: src/libvlc.h:360
 msgid ""
 msgid ""
-"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
+"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "advantage of them."
 msgstr ""
-"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan vlc hier "
+"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:344
+#: src/libvlc.h:363
 msgid "play files randomly forever"
 msgstr "speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
 
 msgid "play files randomly forever"
 msgstr "speel continue bestanden in willekeurige volgorde af"
 
-#: src/libvlc.h:346
+#: src/libvlc.h:365
 msgid ""
 msgid ""
-"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
+"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
 "interrupted."
 msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
-#: src/libvlc.h:349
+#: src/libvlc.h:368
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "start speellijst bij opstarten"
 
 msgid "launch playlist on startup"
 msgstr "start speellijst bij opstarten"
 
-#: src/libvlc.h:351
-msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
-msgstr "Na het starten zal vlc meteen de speelijst gaan afspelen."
+#: src/libvlc.h:370
+msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
+msgstr "Na het starten zal VLC meteen de speelijst gaan afspelen."
 
 
-#: src/libvlc.h:353
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.h:372
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "standaard in de speellijst plaatsen"
 
 msgid "enqueue items in playlist"
 msgstr "standaard in de speellijst plaatsen"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:374
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
+"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
 "this option."
 msgstr ""
 "this option."
 msgstr ""
-"Deze optie vertelt vlc de bestanden automatisch in de speellijst te zetten "
+"Deze optie vertelt VLC de bestanden automatisch in de speellijst te zetten "
 "wanneer ze geopend worden."
 
 "wanneer ze geopend worden."
 
-#: src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:377
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "begin opnieuw, na einde speellijst"
 
 msgid "loop playlist on end"
 msgstr "begin opnieuw, na einde speellijst"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:379
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
+"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 "option."
-msgstr "Schakel deze optie in als vlc oneindig de speellijst moet herhalen."
+msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:382
 msgid "memory copy module"
 msgstr "geheugen kopieer module"
 
 msgid "memory copy module"
 msgstr "geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:384
 msgid ""
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
-"Selecteer een geheugen kopieer module die door vlc moet worden gebruikt. "
-"Standaard selecteert vlc de snelste versie die ondersteund wordt door de "
+"Selecteer een geheugen kopieer module die door VLC moet worden gebruikt. "
+"Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:387
 msgid "access module"
 msgstr "access module"
 
 msgid "access module"
 msgstr "access module"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van access "
 "modules mogelijk maakt."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van access "
 "modules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:391
 msgid "demux module"
 msgstr "demux module"
 
 msgid "demux module"
 msgstr "demux module"
 
-#: src/libvlc.h:374
+#: src/libvlc.h:393
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
 "modules mogelijk maakt."
 
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie die het configureren van demux "
 "modules mogelijk maakt."
 
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:395
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:397
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -839,12 +869,12 @@ msgstr ""
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:402
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:405
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -852,13 +882,13 @@ msgid ""
 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
 "the default and the fastest), 1 and 2."
 msgstr ""
-"Op Windows 9x/Me gebruikt vlc een snelle maar correcte implementatie van "
+"Op Windows 9x/Me gebruikt VLC een snelle maar correcte implementatie van "
 "conditionele variabelen (in theorie is er nog een mogelijkheid voor een race "
 "conditie). Echter het is mogelijk een tragere alternatief te gebruiken, De "
 "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
 "implementatie), 1 en 2."
 
 "conditionele variabelen (in theorie is er nog een mogelijkheid voor een race "
 "conditie). Echter het is mogelijk een tragere alternatief te gebruiken, De "
 "toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de snelste "
 "implementatie), 1 en 2."
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Playlist items:\n"
@@ -884,104 +914,121 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pauzeer speellijst items\n"
 "  vlc:quit                       \tstop VLC\n"
 
 "  vlc:pause                      pauzeer speellijst items\n"
 "  vlc:quit                       \tstop VLC\n"
 
-#. Interface options
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#. Audio options
-#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
+#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:303
+#: modules/gui/macosx/intf.m:338
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#. Video options
-#: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#. Input options
-#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
+#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#. Decoder options
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:529
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encoders"
 
 msgid "Encoders"
 msgstr "Encoders"
 
-#. Stream output options
-#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
-#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:222
+#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
-#. CPU options
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:550
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#. Playlist options
-#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
+#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 modules/gui/macosx/intf.m:249
-#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:121
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
+#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellijst"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellijst"
 
-#. Misc options
-#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
+#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
-#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
-#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
-#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
+#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
+#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
 
-#: src/libvlc.h:555
+#: src/libvlc.h:582
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:588
 msgid "print help"
 msgstr "print help"
 
 msgid "print help"
 msgstr "print help"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:590
 msgid "print detailed help"
 msgstr "print gedetailleerde help"
 
 msgid "print detailed help"
 msgstr "print gedetailleerde help"
 
-#: src/libvlc.h:566
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:568
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "print help on module"
 msgstr "print help van een module"
 
 msgid "print help on module"
 msgstr "print help van een module"
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:598
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
-#: src/misc/configuration.c:901
+#: src/misc/configuration.c:902
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "boolean"
 
+#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
+msgid "Reverse stereo"
+msgstr "Omgekeerd stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
+#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
+#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
+#: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
+#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
+#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
+#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
+#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:145
+msgid "Left"
+msgstr "Linker"
+
+#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
+#: src/audio_output/output.c:137
+msgid "Right"
+msgstr "Rechter"
+
+#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: include/interface.h:72
 msgid ""
 "\n"
 #: include/interface.h:72
 msgid ""
 "\n"
@@ -993,9 +1040,6 @@ msgstr ""
 "command omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Run daar "
 "het commando: \"vlc -I win32\"\n"
 
 "command omgeving en ga naar de directory waar VLC is geinstalleerd. Run daar "
 "het commando: \"vlc -I win32\"\n"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr "methode die libdvdcss moet gebruiken voor key decryption"
 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
 msgstr "methode die libdvdcss moet gebruiken voor key decryption"
@@ -1034,22 +1078,42 @@ msgstr ""
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:90
+#: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "dvd"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: modules/access/dvd/dvd.c:91
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
 msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss indien aanwezig"
 
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
 msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss indien aanwezig"
 
-#: modules/access/dvd/dvd.c:93
+#: modules/access/dvd/dvd.c:94
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
 msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss"
 
 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
 msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss"
 
+#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
+msgid "DVDRead input module"
+msgstr "DVDRead input module"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
+msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
+
+#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "dvdplay input module"
+msgstr "VCD input module"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:79
+msgid "VCD input module"
+msgstr "VCD input module"
+
 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
 msgid "Video4Linux input module"
 msgstr "Video4Linux input module"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
 msgid "Video4Linux input module"
 msgstr "Video4Linux input module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
+#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
 msgid "caching value in ms"
 msgstr "buffer grootte in ms"
 
 msgid "caching value in ms"
 msgstr "buffer grootte in ms"
 
@@ -1069,24 +1133,21 @@ msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 msgid "file"
 msgstr "Bestand"
 
 msgid "file"
 msgstr "Bestand"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:78
 msgid "specify an HTTP proxy"
 msgstr "specificeer een HTTP proxy"
 
 msgid "specify an HTTP proxy"
 msgstr "specificeer een HTTP proxy"
 
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:80
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
 msgid ""
 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
-"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
+"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
 "tried."
 msgstr ""
 "Specificeer de HTTP proxy die gebruikt moet worden. Het formaat is als volgt "
 "http://myproxy.mydomain:myport . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan "
 "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert."
 
 "tried."
 msgstr ""
 "Specificeer de HTTP proxy die gebruikt moet worden. Het formaat is als volgt "
 "http://myproxy.mydomain:myport . Als er geen proxy gespecificeerd is, dan "
 "wordt de omgevingsvariabele HTTP_PROXY geprobeert."
 
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:86
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1094,15 +1155,15 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
 "wordt in miliseconden opgegeven."
 
 "Wijzig de standaard waarde voor http stream buffer grootte. Deze waarde "
 "wordt in miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/http.c:85
+#: modules/access/http.c:90
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:93
 msgid "HTTP access module"
 msgstr "HTTP access module"
 
 msgid "HTTP access module"
 msgstr "HTTP access module"
 
-#: modules/access/udp.c:72
+#: modules/access/udp.c:77
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
 "should be set in miliseconds units."
@@ -1110,21 +1171,14 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor udp stromen. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/udp.c:76
+#: modules/access/udp.c:81
 msgid "raw UDP access module"
 msgstr "raw UPD access module"
 
 msgid "raw UDP access module"
 msgstr "raw UPD access module"
 
-#: modules/access/udp.c:77
+#: modules/access/udp.c:82
 msgid "udp"
 msgstr "udp"
 
 msgid "udp"
 msgstr "udp"
 
-#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
-msgid "DVDRead input module"
-msgstr "DVDRead input module"
-
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgid "satellite default transponder frequency"
 msgstr "standaard satelliet transponder frequentie"
 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
 msgid "satellite default transponder frequency"
 msgstr "standaard satelliet transponder frequentie"
@@ -1157,13 +1211,29 @@ msgstr "antenne lnb_lof2 (kHz)"
 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
 
 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr "antenne lnb_slof (kHz)"
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:78
+#: modules/access/satellite/satellite.c:81
 msgid "satellite input module"
 msgstr "satelliet input module"
 
 msgid "satellite input module"
 msgstr "satelliet input module"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:79
-msgid "VCD input module"
-msgstr "VCD input module"
+#: modules/access_output/file.c:58
+#, fuzzy
+msgid "File stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
+
+#: modules/access_output/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream ouput"
+msgstr "Voer uit naar stream"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
@@ -1201,9 +1271,6 @@ msgstr "audio filter voor float32->u8 conversie"
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr "audio filter voor s16->float32 conversie"
 
 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
 msgstr "audio filter voor s16->float32 conversie"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
 msgid "A/52 dynamic range compression"
 msgstr "A/52 compressie dynamisch bereik"
@@ -1240,6 +1307,11 @@ msgstr "audio filter voor trivial resampling"
 msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "audio filter voor ugly resampling"
 
 msgid "audio filter for ugly resampling"
 msgstr "audio filter voor ugly resampling"
 
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
+msgstr "audio filter voor trivial resampling"
+
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgid "float32 audio mixer module"
 msgstr "float32 audio mixer module"
 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
 msgid "float32 audio mixer module"
 msgstr "float32 audio mixer module"
@@ -1252,67 +1324,45 @@ msgstr "dummy spdif audio mixer module"
 msgid "trivial audio mixer module"
 msgstr "trivial audio mixer module"
 
 msgid "trivial audio mixer module"
 msgstr "trivial audio mixer module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/alsa.c:90
-msgid "Try to use S/PDIF output"
-msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
-msgid ""
-"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
-"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
-"selects analog PCM output."
-msgstr ""
-"Soms proberen we S/PDIF uitvoer te gebruiken als er niets mee is verbonden."
-"Het uitschakelen van deze optie voorkomt dit gedrag en selecteert permanent "
-"analoog PCM uitvoer."
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:97
+#: modules/audio_output/alsa.c:91
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:99
+#: modules/audio_output/alsa.c:93
 msgid "ALSA device name"
 msgstr "ALSA apparaat naam"
 
 msgid "ALSA device name"
 msgstr "ALSA apparaat naam"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:94
 msgid "ALSA audio module"
 msgstr "ALSA audio module"
 
 msgid "ALSA audio module"
 msgstr "ALSA audio module"
 
-#. Open the device
-#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
-#: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
-#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr "A/52 over S/PDIF"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
-#: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
+#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
+#: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
+#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
-#: modules/audio_output/waveout.c:376
+#: modules/audio_output/waveout.c:372
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
-#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
-#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
-#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
-#: modules/audio_output/waveout.c:362
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
+#: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
+#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
+#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
+msgid "A/52 over S/PDIF"
+msgstr "A/52 over S/PDIF"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
-#: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
-#: modules/audio_output/waveout.c:331
+#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
+#: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
+#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
+#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
 msgid "5.1"
 msgstr "5.1"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
-#: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
-#: modules/audio_output/waveout.c:348
+#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
+#: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
+#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
+#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Voor 2 Achter"
 
 msgid "2 Front 2 Rear"
 msgstr "2 Voor 2 Achter"
 
@@ -1320,7 +1370,7 @@ msgstr "2 Voor 2 Achter"
 msgid "aRts audio module"
 msgstr "aRts audio module"
 
 msgid "aRts audio module"
 msgstr "aRts audio module"
 
-#: modules/audio_output/directx.c:122
+#: modules/audio_output/directx.c:196
 msgid "DirectX audio module"
 msgstr "DirectX audio module"
 
 msgid "DirectX audio module"
 msgstr "DirectX audio module"
 
@@ -1328,9 +1378,6 @@ msgstr "DirectX audio module"
 msgid "EsounD audio module"
 msgstr "EsounD audio module"
 
 msgid "EsounD audio module"
 msgstr "EsounD audio module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
 msgstr "output formaat"
 #: modules/audio_output/file.c:82
 msgid "output format"
 msgstr "output formaat"
@@ -1365,15 +1412,11 @@ msgstr "Standaard samples,raw"
 msgid "file audio output module"
 msgstr "bestands audio output module"
 
 msgid "file audio output module"
 msgstr "bestands audio output module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/audio_output/oss.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/oss.c:102
 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "Workaround voor foutieve OSS drivers"
 
 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "Workaround voor foutieve OSS drivers"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:104
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
@@ -1383,16 +1426,11 @@ msgstr ""
 "interne buffers vol zijn (het geluid gaat dan stevig hakkelen). Als je zo'n "
 "een driver hebt, dan moet deze optie aan staan."
 
 "interne buffers vol zijn (het geluid gaat dan stevig hakkelen). Als je zo'n "
 "een driver hebt, dan moet deze optie aan staan."
 
-#: modules/audio_output/oss.c:101
-#, fuzzy
-msgid "try to use S/PDIF output"
-msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer"
-
-#: modules/audio_output/oss.c:108
+#: modules/audio_output/oss.c:109
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:111
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp apparaat"
 
 msgid "OSS dsp device"
 msgstr "OSS dsp apparaat"
 
@@ -1440,10 +1478,20 @@ msgstr "SSE A52 IMDCT module"
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
 
 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
 msgstr "3D Now! A52 IMDCT module"
 
+#: modules/codec/adpcm.c:91
+#, fuzzy
+msgid "ADPCM audio deocder"
+msgstr "Nep Raw audio decoder"
+
 #: modules/codec/araw.c:73
 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
 msgstr "Nep Raw audio decoder"
 
 #: modules/codec/araw.c:73
 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
 msgstr "Nep Raw audio decoder"
 
+#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "DV video decoder"
+
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV video decoder"
 #: modules/codec/dv.c:48
 msgid "DV video decoder"
 msgstr "DV video decoder"
@@ -1452,9 +1500,14 @@ msgstr "DV video decoder"
 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
 msgstr "AAC decoder module (libfaad2)"
 
 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
 msgstr "AAC decoder module (libfaad2)"
 
+#: modules/codec/flacdec.c:107
+#, fuzzy
+msgid "flac decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
-msgid "Ffmpeg"
-msgstr "Ffmpeg"
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
 msgid "Post processing"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
 msgid "Post processing"
@@ -1480,6 +1533,11 @@ msgstr "MMX nabewerkingsmodule"
 msgid "MMXEXT Post Processing module"
 msgstr "MMXEXT nabwerkingsmodule"
 
 msgid "MMXEXT Post Processing module"
 msgstr "MMXEXT nabwerkingsmodule"
 
+#: modules/codec/libmpeg2.c:75
+#, fuzzy
+msgid "libmpeg2 decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
 #: modules/codec/lpcm.c:98
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr "linear PCM audio parser"
 #: modules/codec/lpcm.c:98
 msgid "linear PCM audio parser"
 msgstr "linear PCM audio parser"
@@ -1488,9 +1546,6 @@ msgstr "linear PCM audio parser"
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
 
 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
 msgstr "MPEG layer I/II/III audio parser"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
 msgid "IDCT module"
 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
 msgid "IDCT module"
@@ -1538,7 +1593,7 @@ msgid ""
 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"Via deze optie kan de IDCT module die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
+"Via deze optie kan de IDCT module die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
 "Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
 
 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
@@ -1547,7 +1602,7 @@ msgid ""
 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
 "module available."
 msgstr ""
 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
 "module available."
 msgstr ""
-"Selecteer de bewegings compensatie methode die vlc gebruikt voor video "
+"Selecteer de bewegings compensatie methode die VLC gebruikt voor video "
 "decoding. Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode "
 "gekozen."
 
 "decoding. Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode "
 "gekozen."
 
@@ -1585,11 +1640,7 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG I/II video decoder module"
 msgstr "MPEG I/II video decoder module"
 
 msgid "MPEG I/II video decoder module"
 msgstr "MPEG I/II video decoder module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor.
-#. ****************************************************************************
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
-#, fuzzy
 msgid "font used by the text subtitler"
 msgstr "Lettertype voor de ondertiteling"
 
 msgid "font used by the text subtitler"
 msgstr "Lettertype voor de ondertiteling"
 
@@ -1605,46 +1656,130 @@ msgstr ""
 msgid "subtitles"
 msgstr "ondertiteling"
 
 msgid "subtitles"
 msgstr "ondertiteling"
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
 msgid "subtitles decoder module"
 msgstr "ondertiteling decodeer module"
 
 msgid "subtitles decoder module"
 msgstr "ondertiteling decodeer module"
 
-#: modules/control/lirc/lirc.c:60
+#: modules/codec/tarkin.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Tarkin decoder module"
+msgstr "MPEG audio decoder module"
+
+#: modules/codec/theora.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Theora decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis decoder module"
+msgstr "ondertiteling decodeer module"
+
+#: modules/codec/xvid.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Xvid video decoder"
+msgstr "DV video decoder"
+
+#: modules/control/gestures.c:77
+msgid "Motion threshold"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:79
+msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:82
+msgid "Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:84
+msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:89
+msgid "Gestures"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/gestures.c:93
+#, fuzzy
+msgid "mouse gestures control module"
+msgstr "infrarood afstandsbediening module"
+
+#: modules/control/lirc/lirc.c:61
 msgid "infrared remote control module"
 msgstr "infrarood afstandsbediening module"
 
 msgid "infrared remote control module"
 msgstr "infrarood afstandsbediening module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/control/rc/rc.c:81
+#: modules/control/rc/rc.c:77
 msgid "show stream position"
 msgstr "laat video positie zien"
 
 msgid "show stream position"
 msgstr "laat video positie zien"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:82
+#: modules/control/rc/rc.c:78
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien."
 
 msgid ""
 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "Laat regelmatig de huidige positie (in seconden) in de video zien."
 
-#: modules/control/rc/rc.c:84
+#: modules/control/rc/rc.c:80
 msgid "fake TTY"
 msgstr "fake TTY"
 
 msgid "fake TTY"
 msgstr "fake TTY"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:85
+#: modules/control/rc/rc.c:81
 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forceer de rc plugin om stdin als TTY te gebruiken."
 
 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "Forceer de rc plugin om stdin als TTY te gebruiken."
 
-#: modules/control/rc/rc.c:88
+#: modules/control/rc/rc.c:84
 msgid "Remote control"
 msgstr "Afstandsbediening"
 
 msgid "Remote control"
 msgstr "Afstandsbediening"
 
-#: modules/control/rc/rc.c:93
+#: modules/control/rc/rc.c:89
 msgid "remote control interface module"
 msgstr "afstandsbediening interface module"
 
 msgid "remote control interface module"
 msgstr "afstandsbediening interface module"
 
+#: modules/demux/a52sys.c:52
+msgid "A52 demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/aac/demux.c:46
 msgid "AAC stream demux"
 msgstr "AAC stream demux"
 
 #: modules/demux/aac/demux.c:46
 msgid "AAC stream demux"
 msgstr "AAC stream demux"
 
+#: modules/demux/asf/asf.c:48
+msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
+msgid "avi-demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
+#, fuzzy
+msgid "force interleaved method"
+msgstr "deinterface mode"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
+#, fuzzy
+msgid "force index creation"
+msgstr "aspect ratio bron"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "avi demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:49
+msgid "Dump Demux input"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/flac.c:52
+msgid "flac demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/m3u.c:63
+msgid "m3u/asx metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4 demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
 msgstr "MPEG I/II audio stream demux"
 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
 msgstr "MPEG I/II audio stream demux"
@@ -1661,9 +1796,6 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 msgstr "generieke ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
 msgstr "compatibiliteit met pre-0.4 VLS"
@@ -1678,14 +1810,35 @@ msgstr ""
 "VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
 "wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
 
 "VLC 0.3.x en 0.4. Standaard veronderstelt VLC dat de laatste VLS gebruikt "
 "wordt. Indien dit niet zo is selecteer dan deze optie."
 
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
+msgid "buggy PSI"
+msgstr "PSI met fouten"
+
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
+msgid ""
+"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
+"counters, select this option."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie als je een stream hebt waarvan de PSI pakketjes geen "
+"continuiteits tellers heeft."
+
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
 
-#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 
 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
 
+#: modules/demux/ogg.c:187
+#, fuzzy
+msgid "ogg stream demux"
+msgstr "AAC stream demux"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:115
+msgid "raw dv demux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Simpele id3 tag routine"
 #: modules/demux/util/id3.c:46
 msgid "Simple id3 tag skipper"
 msgstr "Simpele id3 tag routine"
@@ -1694,46 +1847,56 @@ msgstr "Simpele id3 tag routine"
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "id3 tag parser gebruikt libid3tag"
 
 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
 msgstr "id3 tag parser gebruikt libid3tag"
 
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
+#: modules/demux/wav/wav.c:49
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
+#, fuzzy
+msgid "ffmpeg encoder"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: modules/encoder/xvid.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
+msgstr "DV video decoder"
+
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
 msgid "BeOS standard API module"
 msgstr "BeOS standard API module"
 
 msgid "BeOS standard API module"
 msgstr "BeOS standard API module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
 msgid "autoplay selected file"
 msgstr "autoplay een geselecteerd bestand"
 
 msgid "autoplay selected file"
 msgstr "autoplay een geselecteerd bestand"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "speel automatisch een geselecteerd bestand af"
 
 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "speel automatisch een geselecteerd bestand af"
 
-#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 
 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 msgstr "Familiar Linux Gtk+ interface module"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:66
-msgid "vlc (familiar)"
-msgstr "vlc (familiar)"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
-#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
-#: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
+#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media speler"
+
+#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
+#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
+#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:91
+#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
 msgid "Open file"
 msgstr "Open een bestand"
 
 msgid "Open file"
 msgstr "Open een bestand"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
-#.
 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
-#: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
@@ -1747,40 +1910,41 @@ msgstr "Speel langzaam"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
-#: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
+#: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pauzeer stream"
 
 msgid "Pause stream"
 msgstr "Pauzeer stream"
 
-#. dock menu
 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
-#: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
-#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
-#: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:101
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
+#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
+#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
+#: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
+#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
 msgid "Play stream"
 msgstr "Start stream"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
 msgid "Play stream"
 msgstr "Start stream"
 
 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
-#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:105
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
+#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Stop stream"
 
 msgid "Stop stream"
 msgstr "Stop stream"
 
@@ -1792,12 +1956,8 @@ msgstr "Sneller"
 msgid "Forward stream"
 msgstr "Speel sneller"
 
 msgid "Forward stream"
 msgstr "Speel sneller"
 
-#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
-#.
-#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
-#.
 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
-#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1619
+#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "Over"
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
 msgid "About"
 msgstr "Over"
@@ -1806,7 +1966,7 @@ msgstr "Over"
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
+#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -1831,24 +1991,26 @@ msgstr "Groep"
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
+#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:213
+#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
 msgid "Apply"
 msgstr "Pas Toe"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Pas Toe"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2491
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3354 modules/gui/gtk/preferences.c:613
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:251
+#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
+#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
@@ -1860,23 +2022,17 @@ msgstr "Speel bestand automatisch af."
 msgid "Preference"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 msgid "Preference"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:415
-msgid ""
-"VideoLAN Client\n"
-" for familiar Linux"
-msgstr ""
-"VideoLAN Client\n"
-" voor familiar Linux"
-
-#: modules/gui/familiar/interface.c:426
-msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
-msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
+#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
+msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
+msgstr "© 1996-2003 het VideoLAN team"
 
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:436
+#: modules/gui/familiar/interface.c:425
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr "Auteurs: Het VideoLAN team, http://www.videolan.org"
 
 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
 msgstr "Auteurs: Het VideoLAN team, http://www.videolan.org"
 
-#: modules/gui/familiar/interface.c:447
+#: modules/gui/familiar/interface.c:436
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
 msgid ""
 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
 "from local or network sources."
@@ -1895,9 +2051,6 @@ msgstr "Pixmap bestand niet gevonden: %s"
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr "Fout tijdens laden van pixmap bestand: %s"
 
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr "Fout tijdens laden van pixmap bestand: %s"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "show tooltips"
 msgstr "toon tooltips"
 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
 msgid "show tooltips"
 msgstr "toon tooltips"
@@ -1942,7 +2095,7 @@ msgstr "_Open Bestand..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
 msgid "Open a file"
 msgstr "Open een bestand"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Open een bestand"
 
@@ -1954,7 +2107,7 @@ msgstr "Open _Disk..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Open een DVD of VCD"
 
 msgid "Open a DVD or VCD"
 msgstr "Open een DVD of VCD"
 
@@ -1966,7 +2119,7 @@ msgstr "_Netwerk Stream..."
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
 
 msgid "Select a network stream"
 msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
 
@@ -1975,7 +2128,7 @@ msgid "_Eject Disc"
 msgstr "Ver_wijder Disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
 msgstr "Ver_wijder Disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:108
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Verwijder schijf"
 
 msgid "Eject disc"
 msgstr "Verwijder schijf"
 
@@ -1988,7 +2141,7 @@ msgid "Progr_am"
 msgstr "Progr_amma"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
 msgstr "Progr_amma"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Selecteer het programma"
 
 msgid "Choose the program"
 msgstr "Selecteer het programma"
 
@@ -1996,7 +2149,7 @@ msgstr "Selecteer het programma"
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titel"
 
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:66
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
 msgid "Choose title"
 msgstr "Kies een titel"
 
 msgid "Choose title"
 msgstr "Kies een titel"
 
@@ -2004,7 +2157,7 @@ msgstr "Kies een titel"
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Hoofdstuk"
 
 msgid "_Chapter"
 msgstr "_Hoofdstuk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:68
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Kies een hoofdstuk"
 
 msgid "Choose chapter"
 msgstr "Kies een hoofdstuk"
 
@@ -2013,7 +2166,7 @@ msgid "_Playlist..."
 msgstr "_Speellijst..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
 msgstr "_Speellijst..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Open het speellijst scherm"
 
 msgid "Open the playlist window"
 msgstr "Open het speellijst scherm"
 
@@ -2026,54 +2179,53 @@ msgid "Open the module manager"
 msgstr "Open de module manager"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
 msgstr "Open de module manager"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
 msgid "Messages..."
 msgstr "Berichten..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
 msgid "Messages..."
 msgstr "Berichten..."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
 msgid "Open the messages window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
-#, fuzzy
 msgid "_Language"
 msgstr "Taal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
 msgid "_Language"
 msgstr "Taal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:61
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecteer een audio kanaal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
 msgid "Select audio channel"
 msgstr "Selecteer een audio kanaal"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
-#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:339
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
-#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:340
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
-#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
-#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:82
+#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
-#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
@@ -2083,7 +2235,7 @@ msgid "_Subtitles"
 msgstr "_Ondertiteling"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
 msgstr "_Ondertiteling"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:74
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Selecteer ondertitelingskanaal"
 
 msgid "Select subtitles channel"
 msgstr "Selecteer ondertitelingskanaal"
 
@@ -2094,15 +2246,16 @@ msgstr "Volledig Scherm"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
-#: modules/gui/macosx/controls.m:720
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
+#: modules/gui/macosx/controls.m:766
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
 msgid "Deinterlace"
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "Deinterface"
+msgstr "Deinterlace"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
-#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:84
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
+#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -2114,44 +2267,38 @@ msgstr "_Audio"
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1634 modules/gui/win32/strings.cpp:8
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
-msgid "VideoLAN Client"
-msgstr "VideoLAN Client"
-
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1913 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2830
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3199
-#: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
-#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
+#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
+#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2034
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2823 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:44
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
 msgid "Net"
 msgstr "Net"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
 msgid "Net"
 msgstr "Net"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
 
@@ -2161,7 +2308,7 @@ msgstr "Open een satelliet kaart"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:100
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
@@ -2174,7 +2321,7 @@ msgid "Stop Stream"
 msgstr "Stop Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
 msgstr "Stop Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
 msgid "Eject"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Eject"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -2188,7 +2335,7 @@ msgstr "Pauzeer Stream"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:109
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
 msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
 
@@ -2198,7 +2345,7 @@ msgstr "Speel langzamer"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:111
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
 msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
 
@@ -2213,24 +2360,25 @@ msgstr "Open Speellijst"
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:113
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorig Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
 msgid "Previous file"
 msgstr "Vorig Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
-#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
+#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
+#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
@@ -2239,29 +2387,29 @@ msgid "Next File"
 msgstr "Volgende Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
 msgstr "Volgende Bestand"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:134
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Selecteer de vorige titel"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
 msgid "Select previous title"
 msgstr "Selecteer de vorige titel"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Hoofdstuk:"
 
 msgid "Chapter:"
 msgstr "Hoofdstuk:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:138
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
 
 msgid "Select previous chapter"
 msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:140
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
 msgid "Select next chapter"
 msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
 msgid "No server"
 msgstr "Geen server"
 
 msgid "No server"
 msgstr "Geen server"
 
@@ -2270,11 +2418,11 @@ msgid "Network Channel:"
 msgstr "Netwerk Kanalen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
 msgstr "Netwerk Kanalen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
 msgid "Go!"
 msgstr "Ga!"
 
 msgid "Go!"
 msgstr "Ga!"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
@@ -2287,8 +2435,8 @@ msgid "Got directly so specified point"
 msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
 msgstr "Ga rechtstreeks naar gespecificeerd punt"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
@@ -2309,16 +2457,11 @@ msgid "Toggle _Interface"
 msgstr "_Interface"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
 msgstr "_Interface"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Speellijst..."
 
 msgid "Playlist..."
 msgstr "Speellijst..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
-msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
-msgstr "© 1996-2003 - het VideoLAN Team"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
 msgid ""
 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
@@ -2331,171 +2474,177 @@ msgstr ""
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Open Stroom"
 
 msgid "Open Stream"
 msgstr "Open Stroom"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
-#: modules/gui/macosx/open.m:166
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
+#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Open Doel locatie:"
 
 msgid "Open Target:"
 msgstr "Open Doel locatie:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1862
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
 msgstr "Bouw een MRL met behulp van de volgende voorgedefinieerde doelen:"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1906
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:230
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
+#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1930
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
+#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1957
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
-#: modules/gui/macosx/open.m:537
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
+#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
 #: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:182
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1975
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1985
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
 msgid "Use DVD menus"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
-#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
-#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
+#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
+#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
-#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
 msgid "Channel server"
 msgstr "Kanaal server"
 
 msgid "Channel server"
 msgstr "Kanaal server"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2081
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
+#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
 msgid "HTTP/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2091
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2166 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2177
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3322 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2113 modules/gui/macosx/open.m:193
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2123
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2233
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2837 modules/gui/macosx/open.m:174
-#: modules/gui/macosx/open.m:334
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2250
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2260
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2290
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikaal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2317
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliet"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2366
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2410
-#, fuzzy
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
 msgid "delay"
 msgid "delay"
-msgstr "Start"
+msgstr "vertraging"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2426
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
 msgid "fps"
 msgid "fps"
-msgstr ""
+msgstr "fps"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2457
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
-#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
+#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
 msgid "Open File"
 msgstr "Open een bestand"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Open een bestand"
 
@@ -2511,12 +2660,13 @@ msgstr ""
 "Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
 "Sorry, de module manager is nog niet functioneel. Probeer een latere versie."
 
 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2844
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2865
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
 msgid "All"
 msgstr "Allemaal"
 
 msgid "All"
 msgstr "Allemaal"
 
@@ -2524,34 +2674,35 @@ msgstr "Allemaal"
 msgid "Item"
 msgstr "Onderdeel"
 
 msgid "Item"
 msgstr "Onderdeel"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:199
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/video_filter/crop.c:61
 msgid "Crop"
 msgstr "Verklein"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Verklein"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:197
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteer"
 
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
+#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2851
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:201
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2879
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
 msgid "Duration"
 msgstr "Duur"
 
@@ -2559,70 +2710,67 @@ msgstr "Duur"
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring naar: "
 
 msgid "Jump to: "
 msgstr "Spring naar: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2685
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
 msgid "s."
 msgstr "s."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2700
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
 msgid "m:"
 msgstr "m:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2715
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
 msgid "h:"
 msgstr "h:"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
-#.
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3044
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
-#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
+#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgstr "Stroom output (MRL)"
 
 msgid "Stream output (MRL)"
 msgstr "Stroom output (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Doel: "
 
 msgid "Destination Target: "
 msgstr "Doel: "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
-#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
-#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:228
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
+#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
+#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
 msgid "UDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3219
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
+#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
 msgid "Path:"
 msgstr "Pad:"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
 msgid "Address:"
 msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adres:"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3298
-#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
+#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
 msgid "TS"
 msgstr "TS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3306
-#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
-#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:232
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
+#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3314
-#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
+#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
 msgid "AVI"
 msgstr "AVI"
 
@@ -2655,7 +2803,7 @@ msgstr "Sluit het venster"
 msgid "E_xit"
 msgstr "Af_sluiten"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "Af_sluiten"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:124
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Sluit programma af"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Sluit programma af"
 
@@ -2663,7 +2811,7 @@ msgstr "Sluit programma af"
 msgid "_View"
 msgstr "_Toon"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Toon"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:54
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Verberg het hoofdscherm"
 
 msgid "Hide the main interface window"
 msgstr "Verberg het hoofdscherm"
 
@@ -2679,7 +2827,7 @@ msgstr "_Instellingen"
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:128
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
 
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Stel applicatie voorkeuren in"
 
@@ -2691,11 +2839,11 @@ msgstr "_Help"
 msgid "_About..."
 msgstr "_Over..."
 
 msgid "_About..."
 msgstr "_Over..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:132
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
 msgid "About this application"
 msgstr "Over dit programma"
 
 msgid "About this application"
 msgstr "Over dit programma"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:41
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanaal:"
 
@@ -2703,90 +2851,87 @@ msgstr "Kanaal:"
 msgid "_Play"
 msgstr "S_peel"
 
 msgid "_Play"
 msgstr "S_peel"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1651
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
 msgid "Authors"
 msgstr "Auteurs"
 
 msgid "Authors"
 msgstr "Auteurs"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
-msgid ""
-"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3347
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
+msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+msgstr "het VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
+#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1806
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
 msgid "Open Target"
 msgstr "Open Doel"
 
 msgid "Open Target"
 msgstr "Open Doel"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
 msgid "Use a subtitles file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
 msgid "Select a subtitles file"
 msgstr "Selecteer bestand met ondertitels"
 
 msgid "Select a subtitles file"
 msgstr "Selecteer bestand met ondertitels"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2424 modules/gui/win32/strings.cpp:245
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
 msgid "Set the delay (in seconds)"
 msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "Stel vertraging in (seconden)"
+msgstr "Stel vertraging in (in seconden)"
 
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2440 modules/gui/win32/strings.cpp:247
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr "Stel aantal beelden per seconde in"
 
 msgid "Set the number of Frames Per Second"
 msgstr "Stel aantal beelden per seconde in"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
 msgid "Use stream output"
 msgstr "Voer uit naar stream"
 
 msgid "Use stream output"
 msgstr "Voer uit naar stream"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Stream uitvoer configurtie"
 
 msgid "Stream output configuration "
 msgstr "Stream uitvoer configurtie"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
 msgid "Select File"
 msgstr "Selecteer Bestand"
 
 msgid "Select File"
 msgstr "Selecteer Bestand"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
 msgid "Jump"
 msgstr "Spring"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Spring"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2669
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
 msgid "Go to:"
 msgstr "Ga naar:"
 
 msgid "Go to:"
 msgstr "Ga naar:"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2872
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
 msgid "Selected"
 msgstr "Geselecteerd"
 
 msgid "Selected"
 msgstr "Geselecteerd"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2895
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Verklein"
 
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Verklein"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2906
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverteer"
 
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverteer"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2917
+#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteer"
 
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteer"
 
-#. special case for "off" item
-#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:665
+#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -2800,17 +2945,16 @@ msgstr "Titel: %d (%d)"
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Hoofdstuk %d"
 
 msgid "Chapter %d"
 msgstr "Hoofdstuk %d"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:359
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureer"
 
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureer"
 
-#. add new label
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
+#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
 msgid "Selected:"
 msgstr "Geselecteerd:"
 
 msgid "Selected:"
 msgstr "Geselecteerd:"
 
@@ -2818,8 +2962,8 @@ msgstr "Geselecteerd:"
 msgid "Languages"
 msgstr "Talen"
 
 msgid "Languages"
 msgstr "Talen"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
+#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertiteling"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertiteling"
 
@@ -2832,9 +2976,8 @@ msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
 msgstr "Uit"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "path to ui.rc file"
 msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "Pad naar ui.rc bestand"
+msgstr "pad naar ui.rc bestand"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 msgid "KDE interface module"
 
 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
 msgid "KDE interface module"
@@ -2844,241 +2987,286 @@ msgstr "KDE interface module"
 msgid "Messages:"
 msgstr "Berichten:"
 
 msgid "Messages:"
 msgstr "Berichten:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:245
+#: modules/gui/macosx/intf.m:277
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
-#: modules/gui/macosx/controls.m:644
+#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
+#: modules/gui/macosx/controls.m:682
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
-#: modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/controls.m:681
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:257
+#: modules/gui/macosx/intf.m:289
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:258
+#: modules/gui/macosx/intf.m:290
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:296
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
-#. main menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:267
-msgid "About VLC Media Player"
-msgstr "Over VLC Media Speler"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:297
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "Open CrashLog"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:300
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "Over VLC media speler"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:269
+#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:302
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:270
+#: modules/gui/macosx/intf.m:303
 msgid "Hide Others"
 msgid "Hide Others"
-msgstr "Verberg Anderen"
+msgstr "Verberg anderen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:304
 msgid "Show All"
 msgid "Show All"
-msgstr "Toon Alle Vensters"
+msgstr "Toon alles"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:272
+#: modules/gui/macosx/intf.m:305
 msgid "Quit VLC"
 msgid "Quit VLC"
-msgstr "Sluit VLC af"
+msgstr "Stop VLC"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:275
+#: modules/gui/macosx/intf.m:308
 msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:91
+#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
 msgid "Open File..."
 msgid "Open File..."
-msgstr "Open Bestand..."
+msgstr "Open bestand..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
 msgid "Open Disc..."
 msgid "Open Disc..."
-msgstr "Open Disk..."
+msgstr "Open disk..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:278
+#: modules/gui/macosx/intf.m:311
 msgid "Open Network..."
 msgid "Open Network..."
-msgstr "Open Netwerk..."
+msgstr "Open netwerk..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:279
+#: modules/gui/macosx/intf.m:312
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open laatste"
 
-#. Recent Items Menu
-#: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1420
+#: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
 msgid "Clear Menu"
 msgid "Clear Menu"
-msgstr "Maak menu leeg"
+msgstr "Wis menu"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:282
+#: modules/gui/macosx/intf.m:315
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:316
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:284
+#: modules/gui/macosx/intf.m:317
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:285
+#: modules/gui/macosx/intf.m:318
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:319
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
+#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
 msgid "Select All"
 msgid "Select All"
-msgstr "Alles Selecteren"
+msgstr "Alles selecteren"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:78
+#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
 msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
 msgid "Controls"
 msgstr "Bediening"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
+#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
 msgid "Loop"
 msgstr "Herhaal"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Herhaal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
+msgid "Step Forward"
+msgstr "Stap vooruit"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Stap terug"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
+msgid "Half Size"
+msgstr "Halve grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normale grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
+msgid "Double Size"
+msgstr "Dubbele grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Volledig Scherm"
+msgstr "Volledig scherm"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:315
+#: modules/gui/macosx/intf.m:353
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:316
+#: modules/gui/macosx/intf.m:354
 msgid "Minimize Window"
 msgid "Minimize Window"
-msgstr "Verklein Venster"
+msgstr "Verklein venster"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:355
 msgid "Close Window"
 msgid "Close Window"
-msgstr "Sluit Venster"
+msgstr "Sluit venster"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:318
+#: modules/gui/macosx/intf.m:356
 msgid "Controller"
 msgstr "Bedieningspaneel"
 
 msgid "Controller"
 msgstr "Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:322
+#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:361
 msgid "Bring All to Front"
 msgid "Bring All to Front"
-msgstr "Breng Allen naar de Voorgrond"
+msgstr "Alles op voorgrond"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:324
+#: modules/gui/macosx/intf.m:363
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:325
+#: modules/gui/macosx/intf.m:364
 msgid "ReadMe..."
 msgid "ReadMe..."
-msgstr "Lees Mij..."
+msgstr "Lees mij..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:326
-msgid "Report A Bug"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:365
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporteer een fout"
 
 msgstr "Rapporteer een fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:327
+#: modules/gui/macosx/intf.m:366
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:328
+#: modules/gui/macosx/intf.m:367
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#. error panel
-#: modules/gui/macosx/intf.m:335
+#: modules/gui/macosx/intf.m:376
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:336
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:377
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:378
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:338
+#: modules/gui/macosx/intf.m:379
 msgid "Open Messages Window"
 msgid "Open Messages Window"
-msgstr "Open het Berichten Venster"
+msgstr "Open het berichten venster"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
+#: modules/gui/macosx/intf.m:380
 msgid "Dismiss"
 msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Dismiss"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1168
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
 msgid "Load from file.."
 msgstr "Gebruik bestand..."
 
 msgid "Load from file.."
 msgstr "Gebruik bestand..."
 
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#, c-format
+msgid "Language 0x%x"
+msgstr "Taal 0x%x"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "Geen CrashLog gevonden"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
+msgid ""
+"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
+"heavy crashes yet."
+msgstr ""
+"Of u draait een versie van MacOSX van voor 10.2 of u heeft nog geen crashes "
+"gehad."
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Open Source"
 msgstr "Open Bron"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167
 #: modules/gui/macosx/open.m:165
 msgid "Open Source"
 msgstr "Open Bron"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
-msgstr "Enkel in speellijst plaatsen. Speel niet af."
+msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
+msgstr "Enkel in speellijst plaatsen, speel niet af."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:180
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:177
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:180
-msgid "Load subtitles"
-msgstr "Gebruik ondertiteling"
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186
 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Gebruik DVD menus (EXPERIMENTEEL)"
 
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186
 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Gebruik DVD menus (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
+#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
 msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stroom output MRL"
 
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stroom output MRL"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
-#: modules/gui/macosx/open.m:548
+#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
+#: modules/gui/macosx/open.m:535
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
 msgid "No %@s found"
 msgstr "Geen %@s gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:583
+#: modules/gui/macosx/open.m:570
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Open VIDEO_TS map"
 
 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
 msgstr "Open VIDEO_TS map"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:757
+#: modules/gui/macosx/open.m:712
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:523
-msgid "Open subtitlefile"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579
+msgid "Open subtitle file"
 msgstr "Open bestand met ondertitels"
 
 msgstr "Open bestand met ondertitels"
 
-#: modules/gui/macosx/vout.m:935
+#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
@@ -3095,293 +3283,279 @@ msgstr "QNX RTOS module"
 msgid "Qt interface module"
 msgstr "Qt interface module"
 
 msgid "Qt interface module"
 msgstr "Qt interface module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr "maximum aantal regels in het log scherm"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
 msgid "maximum number of lines in the log window"
 msgstr "maximum aantal regels in het log scherm"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
-"Enter -1 if you want to keep all messages."
+"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
 msgstr ""
 "Het maximum aantal regels in het log scherm is te beperken met deze optie. "
 "Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm."
 
 msgstr ""
 "Het maximum aantal regels in het log scherm is te beperken met deze optie. "
 "Voer -1 in om alle berichten te bewaren in het scherm."
 
+#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
+msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
 msgid "Native Windows interface module"
 msgstr "Native Windows interface module"
 
 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
 msgid "Native Windows interface module"
 msgstr "Native Windows interface module"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
-msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
-msgstr "Het VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
-
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
-msgid "http://www.videolan.org/"
-msgstr "http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
 msgid "Version x.y.z"
 msgstr "Versie x.y.z"
 
 msgid "Version x.y.z"
 msgstr "Versie x.y.z"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Open Disk"
 
 msgid "Open Disc"
 msgstr "Open Disk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
 msgid "Device &name:"
 msgstr "Apparaat &naam:"
 
 msgid "Device &name:"
 msgstr "Apparaat &naam:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
 msgid "&Menus"
 msgstr "&Menus"
 
 msgid "&Menus"
 msgstr "&Menus"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
 msgid "Starting position"
 msgstr "Begin positie"
 
 msgid "Starting position"
 msgstr "Begin positie"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titel:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titel:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
 msgid "&Chapter:"
 msgstr "&Hoofdstuk:"
 
 msgid "&Chapter:"
 msgstr "&Hoofdstuk:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
 msgid "F:\\"
 msgid "F:\\"
-msgstr ""
+msgstr "F:\\"
 
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
 msgid "ToolBar"
 msgstr "Knoppenbalk"
 
 msgid "ToolBar"
 msgstr "Knoppenbalk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
 msgid "ToolButtonSep1"
 msgstr ""
 
 msgid "ToolButtonSep1"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
 msgid "ToolButtonSep2"
 msgstr ""
 
 msgid "ToolButtonSep2"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
 msgid "ToolButtonSep3"
 msgstr ""
 
 msgid "ToolButtonSep3"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
 msgid "File read"
 msgstr "Bestand"
 
 msgid "File read"
 msgstr "Bestand"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
 msgid "0:00:00"
 msgstr "0:00:00"
 
 msgid "0:00:00"
 msgstr "0:00:00"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
 msgid "Open &file..."
 msgstr "Open &Bestand..."
 
 msgid "Open &file..."
 msgstr "Open &Bestand..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
 msgid "Open &disc..."
 msgstr "Open &Disk..."
 
 msgid "Open &disc..."
 msgstr "Open &Disk..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "&Netwerk Stream..."
 
 msgid "&Network stream..."
 msgstr "&Netwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "&Verberg interface"
 
 msgid "&Hide interface"
 msgstr "&Verberg interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Speellijst..."
 
 msgid "&Playlist..."
 msgstr "&Speellijst..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
 msgid "&Add interface"
 msgstr "Vo&eg interface toe"
 
 msgid "&Add interface"
 msgstr "Vo&eg interface toe"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
 msgid "Spawn a new interface"
 msgstr "Cre\91er een nieuwe interface"
 
 msgid "Spawn a new interface"
 msgstr "Cre\91er een nieuwe interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "&Controls"
 msgstr "&Knoppen"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Controls"
 msgstr "&Knoppen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
 msgid "Audio device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
 msgid "C&hannels"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "C&hannels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
 msgid "Sc&reen"
 msgstr "Sche&rm"
 
 msgid "Sc&reen"
 msgstr "Sche&rm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
 msgid "&Program"
 msgstr "&Programma"
 
 msgid "&Program"
 msgstr "&Programma"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
 msgid "&Title"
 msgstr "&Titel"
 
 msgid "&Title"
 msgstr "&Titel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
 msgid "&Chapter"
 msgstr "Hoof&dstuk"
 
 msgid "&Chapter"
 msgstr "Hoof&dstuk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
 msgid "&Angle"
 msgstr "Hoe&k"
 
 msgid "&Angle"
 msgstr "Hoe&k"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
 msgid "Select angle"
 msgstr "Selecteer hoek"
 
 msgid "Select angle"
 msgstr "Selecteer hoek"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
 msgid "&Language"
 msgstr "&Taal"
 
 msgid "&Language"
 msgstr "&Taal"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "&Ondertiteling"
 
 msgid "&Subtitles"
 msgstr "&Ondertiteling"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
 msgid "Close this popup"
 msgstr "Sluit deze popup"
 
 msgid "Close this popup"
 msgstr "Sluit deze popup"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
 msgid "Show interface"
 msgstr "Toon interface"
 
 msgid "Show interface"
 msgstr "Toon interface"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
 msgid "&Jump..."
 msgstr "&Spring..."
 
 msgid "&Jump..."
 msgstr "&Spring..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
 msgid "Audio settings"
 msgstr "Audio Instellingen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
 msgid "Video settings"
 msgstr "Video Instellingen"
 
 msgid "Video settings"
 msgstr "Video Instellingen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
 msgid "New stream"
 msgstr "Nieuwe stream"
 
 msgid "New stream"
 msgstr "Nieuwe stream"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
 msgid "Network Stream..."
 msgstr "Netwerk Stream..."
 
 msgid "Network Stream..."
 msgstr "Netwerk Stream..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
 msgid "Play slower"
 msgstr "Speel langzamer"
 
 msgid "Play slower"
 msgstr "Speel langzamer"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
 msgid "Play faster"
 msgstr "Speel Sneller"
 
 msgid "Play faster"
 msgstr "Speel Sneller"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
 msgid "Next file"
 msgstr "Volgende Bestand"
 
 msgid "Next file"
 msgstr "Volgende Bestand"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
 msgid "&Stream output..."
 msgstr "&Stream output..."
 
 msgid "&Stream output..."
 msgstr "&Stream output..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
 msgid "Open the stream output"
 msgstr "Open the stream output"
 
 msgid "Open the stream output"
 msgstr "Open the stream output"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
 msgid "&Add subtitles..."
 msgstr "&Voeg ondertiteling toe"
 
 msgid "&Add subtitles..."
 msgstr "&Voeg ondertiteling toe"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
 msgid "Add a subtitle file"
 msgstr "Bestand met ondertiteling"
 
 msgid "Add a subtitle file"
 msgstr "Bestand met ondertiteling"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Volledig Scherm"
 
 msgid "&Fullscreen"
 msgstr "&Volledig Scherm"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Voorkeuren..."
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
 msgid "About..."
 msgstr "Over..."
 
 msgid "About..."
 msgstr "Over..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
 msgid "Select next title"
 msgstr "Selecteer de volgende titel"
 
 msgid "Select next title"
 msgstr "Selecteer de volgende titel"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
 msgid "Volume &Up"
 msgstr "Geluid &Harder"
 
 msgid "Volume &Up"
 msgstr "Geluid &Harder"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
 msgid "Increase the volume"
 msgstr "Geluid Harder"
 
 msgid "Increase the volume"
 msgstr "Geluid Harder"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
 msgid "Volume &Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
 msgid "Volume &Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
 msgid "Decrease the volume"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
 msgid "Decrease the volume"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
 msgid "&Mute"
 msgstr "Geluid stil"
 
 msgid "&Mute"
 msgstr "Geluid stil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
 msgid "Toggle mute"
 msgstr "Geluid stil"
 
 msgid "Toggle mute"
 msgstr "Geluid stil"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
 msgid "Always on top..."
 msgstr "Altijd boven..."
 
 msgid "Always on top..."
 msgstr "Altijd boven..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:148
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
 msgid "Set the window on top"
 msgstr "Breng het venster naar boven"
 
 msgid "Set the window on top"
 msgstr "Breng het venster naar boven"
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
-#.
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
+msgid "&Copy text"
+msgstr "&Kopieer tekst"
+
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
 msgid "Open network"
 msgstr "Open Netwerk"
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
 msgid "Open network"
 msgstr "Open Netwerk"
@@ -3391,117 +3565,360 @@ msgid "Network mode"
 msgstr "Netwerk mode"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
 msgstr "Netwerk mode"
 
 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
 msgid "Port:"
 msgstr "Poort:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
-msgid "vlcs"
-msgstr "vlcs"
-
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
 msgid "&Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
 msgid "&File..."
 msgstr "&Bestand..."
 
 msgid "&File..."
 msgstr "&Bestand..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
 msgid "&Disc..."
 msgstr "&Disk..."
 
 msgid "&Disc..."
 msgstr "&Disk..."
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
 msgid "&Network..."
 msgstr "&Netwerk"
 
 msgid "&Network..."
 msgstr "&Netwerk"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
 msgid "&Url"
 msgstr "&Url"
 
 msgid "&Url"
 msgstr "&Url"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Verwijder"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Verwijder"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
 msgid "&Invert selection"
 msgid "&Invert selection"
-msgstr "&Inverteer Selectie"
+msgstr "&Inverteer selectie"
 
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
 msgid "&Crop selection"
 msgid "&Crop selection"
-msgstr "&Crop Selectie"
+msgstr "&Crop selectie"
 
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
 msgid "&Delete selection"
 msgid "&Delete selection"
-msgstr "&Verwijder Selectie"
+msgstr "&Verwijder selectie"
 
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
 msgid "Delete &all"
 msgstr "Verwijder allen"
 
 msgid "Delete &all"
 msgstr "Verwijder allen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
 msgid "Invert selection"
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverteer Selectie"
+msgstr "Inverteer selectie"
 
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
 msgid "Crop selection"
 msgid "Crop selection"
-msgstr "Crop Selectie"
+msgstr "Crop selectie"
 
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
-#, fuzzy
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
 msgid "Delete selection"
 msgid "Delete selection"
-msgstr "Verwijder Selectie"
+msgstr "Verwijder selectie"
 
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
 msgid "Delete all items"
 msgstr "Verwijder allen"
 
 msgid "Delete all items"
 msgstr "Verwijder allen"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:206
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
 msgid "Play the selected stream"
 msgstr "Start de geselecteerde stream"
 
 msgid "Play the selected stream"
 msgstr "Start de geselecteerde stream"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
 msgid "file/ts://"
 msgstr ""
 
 msgid "file/ts://"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
 msgid "239.239.0.1"
 msgstr ""
 
 msgid "239.239.0.1"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
-#.
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
 msgid "Add subtitles"
 msgstr "Voeg ondertiteling toe"
 
 msgid "Add subtitles"
 msgstr "Voeg ondertiteling toe"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
 msgid "Delay:"
 msgstr "Vertraging:"
 
 msgid "Delay:"
 msgstr "Vertraging:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
 msgid "FPS:"
 msgstr "FPS:"
 
 msgid "FPS:"
 msgstr "FPS:"
 
-#: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
+#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
 msgid "0.0"
 msgstr ""
 
 msgid "0.0"
 msgstr ""
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows"
+msgstr "Venster"
+
+#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows interface module"
+msgstr "xosd interface module"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Open a DVD or (S)VCD"
+msgstr "Open een DVD of VCD"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Open a network stream"
+msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Open a satellite stream"
+msgstr "Open een satelliet kaart"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
+msgid "Eject the DVD/CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Exit this program"
+msgstr "Sluit programma af"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Open the playlist"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Show the program logs"
+msgstr "Selecteer het programma"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
+msgid "Show information about the file being played"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
+msgid "Change the current audio track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
+msgid "Change the current subtitles stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
+msgid "Go to the preferences menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "About this program"
+msgstr "Sluit programma af"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "&Open File..."
+msgstr "Open bestand..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "Open disk..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "&Network Stream..."
+msgstr "Netwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Satellite Stream..."
+msgstr "Netwerk Stream..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Eject Disc"
+msgstr "Ver_wijder Disk"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "E&xit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "&Logs..."
+msgstr "&Disk..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "&File info..."
+msgstr "&Bestand..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "Over..."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "_Instellingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Stop current playlist item"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
+msgid "Play current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
+msgid "Pause current playlist item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open Speellijst"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Previous playlist item"
+msgstr "Vorig Bestand"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Next playlist item"
+msgstr "Open het speellijst scherm"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (wxWindows interface)\n"
+"\n"
+msgstr "Native Windows interface module"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
+"\n"
+msgstr "© 1996-2003 het VideoLAN team"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Het VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
+"http://www.videolan.org/"
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
+"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
+msgstr ""
+"De VideoLAN client is een DVD, MPEG en DivX speler. Het kan MPEG-1 en MPEG-2 "
+"multimedia bestanden spelen vanuit een bestand of netwerk locatie."
+
+#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "About "
+msgstr "Over"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
+msgid "DVD (menus support)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Apparaat naam"
+
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
+#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Audio menu"
+msgstr "Audio Instellingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Video menu"
+msgstr "Video Instellingen"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Input menu"
+msgstr "Input"
+
+#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluit"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
+msgid "Add &Url..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
+msgid "Add &Directory..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "&Invert"
+msgstr "Inverteer"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "&Select All"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Manage"
+msgstr "&Taal"
+
+#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
+msgid "no info"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
 msgstr "dummy image chroma format"
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "dummy image chroma format"
 msgstr "dummy image chroma format"
@@ -3516,10 +3933,21 @@ msgstr ""
 "de snelste module te gebruiken."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
 "de snelste module te gebruiken."
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
+msgid "don't open a dos command box interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid ""
+"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
 msgid "dummy functions module"
 msgstr "dummy functie module"
 
 msgid "dummy functions module"
 msgstr "dummy functie module"
 
-#: modules/misc/dummy/interface.c:46
+#: modules/misc/dummy/interface.c:52
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
 
 msgid "Using the dummy interface plugin..."
 msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
 
@@ -3527,6 +3955,10 @@ msgstr "Gebruik de dummy interface plugin..."
 msgid "Gtk+ helper module"
 msgstr "Gtk+ helper module"
 
 msgid "Gtk+ helper module"
 msgstr "Gtk+ helper module"
 
+#: modules/misc/httpd.c:91
+msgid "HTTP 1.0 daemon"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid "log filename"
 msgstr "log bestandsnaam"
 #: modules/misc/logger/logger.c:86
 msgid "log filename"
 msgstr "log bestandsnaam"
@@ -3574,7 +4006,7 @@ msgstr "MMX EXT memcpy module"
 msgid "AltiVec memcpy module"
 msgstr "AltiVec memcpy module"
 
 msgid "AltiVec memcpy module"
 msgstr "AltiVec memcpy module"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:86
+#: modules/misc/network/ipv4.c:87
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 
 msgid "IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 
@@ -3582,6 +4014,25 @@ msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 network abstractie laag"
 
 msgid "IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 network abstractie laag"
 
+#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Qt Embedded helper module"
+msgstr "QT Embedded module"
+
+#: modules/misc/sap.c:131
+msgid "SAP"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/sap.c:134
+#, fuzzy
+msgid "SAP interface module"
+msgstr "interface module"
+
+#: modules/misc/screensaver.c:44
+#, fuzzy
+msgid "screensaver disabling module"
+msgstr "deinterlacing module"
+
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
 msgstr "de C module die niks doet"
 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
 msgid "C module that does nothing"
 msgstr "de C module die niks doet"
@@ -3590,6 +4041,56 @@ msgstr "de C module die niks doet"
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschillende stress tests"
 
 msgid "Miscellaneous stress tests"
 msgstr "Verschillende stress tests"
 
+#: modules/mux/avi.c:96
+msgid "Avi muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/dummy.c:62
+msgid "Dummy muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
+msgid "PS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+msgid "TS muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/ogg.c:54
+msgid "Ogg/ogm muxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/a52.c:70
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/copy.c:69
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
+msgid "MPEG4 Audio packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
+msgid "MPEG4 Video packetizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
+msgstr "MPEG I/II audio stream demux"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG I/II video decoder module"
+
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
@@ -3614,11 +4115,7 @@ msgstr " naar "
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX conversies van "
 
 msgid "MMX conversions from "
 msgstr "MMX conversies van "
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/clone.c:53
 #: modules/video_filter/clone.c:53
-#, fuzzy
 msgid "number of clones"
 msgstr "Aantal klonen"
 
 msgid "number of clones"
 msgstr "Aantal klonen"
 
@@ -3628,13 +4125,15 @@ msgstr ""
 "Kies het nummer van het video scherm waarin het video beeld gekloond moet "
 "worden."
 
 "Kies het nummer van het video scherm waarin het video beeld gekloond moet "
 "worden."
 
+#: modules/video_filter/clone.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "Sluit"
+
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "image clone video module"
 msgstr "beeld kloon video module"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
 msgid "image clone video module"
 msgstr "beeld kloon video module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
 msgstr "verklein afmetingen"
 #: modules/video_filter/crop.c:54
 msgid "crop geometry"
 msgstr "verklein afmetingen"
@@ -3655,9 +4154,6 @@ msgstr "Activeer automatische een zwarte rand verkleining"
 msgid "image crop video module"
 msgstr "image verklein video module"
 
 msgid "image crop video module"
 msgstr "image verklein video module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
 msgstr "deinterface mode"
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
 msgid "deinterlace mode"
 msgstr "deinterface mode"
@@ -3670,9 +4166,6 @@ msgstr "Een van \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" of \"linear\""
 msgid "deinterlacing module"
 msgstr "deinterlacing module"
 
 msgid "deinterlacing module"
 msgstr "deinterlacing module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
 msgstr "distort mode"
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 msgid "distort mode"
 msgstr "distort mode"
@@ -3681,6 +4174,11 @@ msgstr "distort mode"
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\""
 
 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
 msgstr "Distort mode, een van \"wave\" en \"ripple\""
 
+#: modules/video_filter/distort.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Distort"
+msgstr "distort mode"
+
 #: modules/video_filter/distort.c:68
 msgid "miscellaneous video effects module"
 msgstr "overige video effecten module"
 #: modules/video_filter/distort.c:68
 msgid "miscellaneous video effects module"
 msgstr "overige video effecten module"
@@ -3689,11 +4187,7 @@ msgstr "overige video effecten module"
 msgid "invert video module"
 msgstr "inverteer video module"
 
 msgid "invert video module"
 msgstr "inverteer video module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
-#, fuzzy
 msgid "blur factor"
 msgstr "Wazigheids faktor"
 
 msgid "blur factor"
 msgstr "Wazigheids faktor"
 
@@ -3705,9 +4199,6 @@ msgstr "De mate van wazigheid uitgedrukt in een getal van 1 tot 127"
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Motion blur filter"
 
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "Motion blur filter"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
 msgstr "transform type"
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "transform type"
 msgstr "transform type"
@@ -3720,9 +4211,6 @@ msgstr "Een van '90', '180', '270', 'hflip' en 'vflip'"
 msgid "image transformation module"
 msgstr "image transformatie module"
 
 msgid "image transformation module"
 msgstr "image transformatie module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
 msgstr "aantal kolommen"
 #: modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "number of columns"
 msgstr "aantal kolommen"
@@ -3762,22 +4250,19 @@ msgstr "image wall video module"
 msgid "ASCII-art video output module"
 msgstr "ASCII-art video output module"
 
 msgid "ASCII-art video output module"
 msgstr "ASCII-art video output module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/directx/directx.c:93
+#: modules/video_output/directx/directx.c:95
 msgid "always on top"
 msgstr "altijd boven"
 
 msgid "always on top"
 msgstr "altijd boven"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:94
+#: modules/video_output/directx/directx.c:96
 msgid "place the directx window on top of other windows"
 msgstr "plaats het directx venster boven alle andere vensters"
 
 msgid "place the directx window on top of other windows"
 msgstr "plaats het directx venster boven alle andere vensters"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:95
+#: modules/video_output/directx/directx.c:97
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "gebruik hardware YUV->RGB conversie"
 
 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "gebruik hardware YUV->RGB conversie"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:97
+#: modules/video_output/directx/directx.c:99
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
 msgid ""
 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
 "doesn't have any effect when using overlays."
@@ -3785,11 +4270,11 @@ msgstr ""
 "Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
 "optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
 
 "Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
 "optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:99
+#: modules/video_output/directx/directx.c:101
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr "gebruik video buffers in systeem geheugen"
 
 msgid "use video buffers in system memory"
 msgstr "gebruik video buffers in systeem geheugen"
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:101
+#: modules/video_output/directx/directx.c:103
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
 msgid ""
 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -3801,23 +4286,14 @@ msgstr ""
 "is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
 "geen effect als overlays gebruikt worden."
 
 "is dan het speciale video geheugen op de grafische kaart. De optie heeft "
 "geen effect als overlays gebruikt worden."
 
-#: modules/video_output/directx/directx.c:105
-msgid "specify an existing window"
-msgstr "specificeer een bestaand scherm"
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:107
-msgid ""
-"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
-"DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-"Specificeer een scherm om te gebruiken in plaats van telkens weer een nieuwe "
-"te openen. Deze optie is GEVAARLIJK, gebruik dit alleen met grote "
-"voorzichtigheid."
-
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:113
 msgid "DirectX video module"
 msgstr "DirectX video module"
 
 msgid "DirectX video module"
 msgstr "DirectX video module"
 
+#: modules/video_output/fb.c:68
+msgid "Frame Buffer"
+msgstr ""
+
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgid "framebuffer device"
 msgstr "framebuffer apparaat"
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgid "framebuffer device"
 msgstr "framebuffer apparaat"
@@ -3826,9 +4302,6 @@ msgstr "framebuffer apparaat"
 msgid "Linux console framebuffer module"
 msgstr "Linux console framebuffer module"
 
 msgid "Linux console framebuffer module"
 msgstr "Linux console framebuffer module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
 msgid "X11 display name"
@@ -3837,10 +4310,10 @@ msgstr "X11 scherm naam"
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
 #: modules/video_output/ggi.c:57
 msgid ""
 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
-"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
+"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgid "3dfx Glide module"
 
 #: modules/video_output/glide.c:64
 msgid "3dfx Glide module"
@@ -3850,16 +4323,13 @@ msgstr "3dfx Glide module"
 msgid "Matrox Graphic Array video module"
 msgstr "Matrox Graphic Array video module"
 
 msgid "Matrox Graphic Array video module"
 msgstr "Matrox Graphic Array video module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
-#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "alternatief volledig scherm methode"
 
 msgid "alternate fullscreen method"
 msgstr "alternatief volledig scherm methode"
 
-#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
 msgid ""
 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
 "its drawbacks.\n"
@@ -3878,49 +4348,34 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 "the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
 msgid "X11 MGA module"
 msgstr "X11 MGA module"
 
 
 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
 msgid "X11 MGA module"
 msgstr "X11 MGA module"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr "QT Embedded display namen"
 
 msgid "QT Embedded display name"
 msgstr "QT Embedded display namen"
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specificeer het QT Embedded hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "Specificeer het QT Embedded hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+"Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
 
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
-msgid "QT Embedded drawable"
-msgstr "QT Embedded drawable"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
-msgid ""
-"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
-"option is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-"Specificeer een QT Embedded tekenmethode om te gebruiken voor het openen van "
-"een nieuw scherm. Pas op deze optie is gevaarlijk, voorzichtig gebruiken."
-
-#.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
-#.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
-#.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
-#.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
-msgid "QT Embedded module"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "QT Embedded video module"
 msgstr "QT Embedded module"
 
 msgstr "QT Embedded module"
 
-#: modules/video_output/sdl.c:105
+#: modules/video_output/sdl.c:106
 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer video module"
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
 msgstr "Simple DirectMedia Layer video module"
 
@@ -3928,39 +4383,28 @@ msgstr "Simple DirectMedia Layer video module"
 msgid "SVGAlib module"
 msgstr "SVGAlib module"
 
 msgid "SVGAlib module"
 msgstr "SVGAlib module"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-msgid "X11 drawable"
-msgstr "X11 drawable"
-
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid ""
-"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
-"is DANGEROUS, use with care."
-msgstr ""
-"Specificeer een X11 tekenmethode om te gebruiken in plaats van het openen "
-"van een nieuw scherm. Voorzichtigheid is geboden bij het gebruiken van deze "
-"optie."
+#: modules/video_output/wingdi.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output module"
+msgstr "video output module"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
 msgid "use shared memory"
 msgstr "gebruik gedeeld geheugen"
 
 msgid "use shared memory"
 msgstr "gebruik gedeeld geheugen"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik gedeeld geheugen voor het communiceren tussen vlc en de X server"
+"Gebruik gedeeld geheugen voor het communiceren tussen VLC en de X server"
 
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:67
+#: modules/video_output/x11/x11.c:62
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:74
+#: modules/video_output/x11/x11.c:68
 msgid "X11 module"
 msgstr "X11 module"
 
 msgid "X11 module"
 msgstr "X11 module"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "XVideo adaptor nummer"
 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
 msgid "XVideo adaptor number"
 msgstr "XVideo adaptor nummer"
@@ -3985,11 +4429,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de XVideo renderer om een specifiek chroma formaat te gebruiken in "
 "plaats van de snelste en meest efficiente te gebruiken."
 
 "Forceer de XVideo renderer om een specifiek chroma formaat te gebruiken in "
 "plaats van de snelste en meest efficiente te gebruiken."
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
 msgid "XVideo"
 msgstr "XVideo"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
 msgid "XVideo extension module"
 msgstr "XVideo extensie module"
 
 msgid "XVideo extension module"
 msgstr "XVideo extensie module"
 
@@ -3997,9 +4441,6 @@ msgstr "XVideo extensie module"
 msgid "scope effect"
 msgstr "scope effect"
 
 msgid "scope effect"
 msgstr "scope effect"
 
-#. ****************************************************************************
-#. * Module descriptor
-#. ****************************************************************************
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 msgid "flip vertical position"
 msgstr "roteer vertikaal"
 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
 msgid "flip vertical position"
 msgstr "roteer vertikaal"
@@ -4040,15 +4481,80 @@ msgstr "XOSD module"
 msgid "xosd interface module"
 msgstr "xosd interface module"
 
 msgid "xosd interface module"
 msgstr "xosd interface module"
 
+#~ msgid "Try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is "
+#~ "connected to it. Un-checking this option disables this behaviour, and "
+#~ "permanently selects analog PCM output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soms proberen we S/PDIF uitvoer te gebruiken als er niets mee is "
+#~ "verbonden.Het uitschakelen van deze optie voorkomt dit gedrag en "
+#~ "selecteert permanent analoog PCM uitvoer."
+
+#~ msgid "try to use S/PDIF output"
+#~ msgstr "Probeer S/PDIF te gebruiken voor uitvoer"
+
+#~ msgid "QT Embedded drawable"
+#~ msgstr "QT Embedded drawable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
+#~ "This option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer een QT Embedded tekenmethode om te gebruiken voor het openen "
+#~ "van een nieuw scherm. Pas op deze optie is gevaarlijk, voorzichtig "
+#~ "gebruiken."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+#~ msgstr "Het VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " for familiar Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN Client\n"
+#~ " voor familiar Linux"
+
+#~ msgid "vlcs"
+#~ msgstr "vlcs"
+
+#~ msgid "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
+#~ msgstr "(c) 2002, het VideoLAN team"
+
+#~ msgid "specify an existing window"
+#~ msgstr "specificeer een bestaand scherm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
+#~ "DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer een scherm om te gebruiken in plaats van telkens weer een "
+#~ "nieuwe te openen. Deze optie is GEVAARLIJK, gebruik dit alleen met grote "
+#~ "voorzichtigheid."
+
+#~ msgid "X11 drawable"
+#~ msgstr "X11 drawable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
+#~ "option is DANGEROUS, use with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer een X11 tekenmethode om te gebruiken in plaats van het openen "
+#~ "van een nieuw scherm. Voorzichtigheid is geboden bij het gebruiken van "
+#~ "deze optie."
+
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "A_udio"
 
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Langzamer"
 
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "A_udio"
 
 #~ msgid "Slowmotion"
 #~ msgstr "Langzamer"
 
-#~ msgid "Fast Forward"
-#~ msgstr "Sneller"
-
 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
 #~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
 
 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
 #~ msgstr "Session Announcement Protocol ondersteuning"
 
@@ -4069,10 +4575,6 @@ msgstr "xosd interface module"
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Toon"
 
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Toon"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a network stream"
-#~ msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Open Bestand..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open file..."
 #~ msgstr "Open Bestand..."
@@ -4085,9 +4587,6 @@ msgstr "xosd interface module"
 #~ msgid "Network stream..."
 #~ msgstr "_Netwerk Stream..."
 
 #~ msgid "Network stream..."
 #~ msgstr "_Netwerk Stream..."
 
-#~ msgid "Previous File"
-#~ msgstr "Vorig Bestand"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
 #, fuzzy
 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - het VideoLAN Team"
@@ -4145,8 +4644,8 @@ msgstr "xosd interface module"
 #~ msgstr "Verander van Programma"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "Verander van Programma"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "About vlc"
-#~ msgstr "Over vlc"
+#~ msgid "About VLC"
+#~ msgstr "Over VLC"
 
 #~ msgid "Select title"
 #~ msgstr "Selecteer Bestand"
 
 #~ msgid "Select title"
 #~ msgstr "Selecteer Bestand"
@@ -4190,7 +4689,7 @@ msgstr "xosd interface module"
 #~ "Common choices are builtin and a52."
 #~ msgstr ""
 #~ "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door "
 #~ "Common choices are builtin and a52."
 #~ msgstr ""
 #~ "Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door "
-#~ "vlc.\n"
+#~ "VLC.\n"
 #~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
 #~ msgid "Jump to previous title"
 #~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
 #~ msgid "Jump to previous title"
@@ -4205,7 +4704,7 @@ msgstr "xosd interface module"
 #~ "mad plugin will use the fastest routine."
 #~ msgstr ""
 #~ "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
 #~ "mad plugin will use the fastest routine."
 #~ msgstr ""
 #~ "Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
-#~ "Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
+#~ "Standaard zal VLC de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
 
 #~ msgid "Transponder settings"
 #~ msgstr "Transponder instellingen"
 
 #~ msgid "Transponder settings"
 #~ msgstr "Transponder instellingen"
@@ -4244,16 +4743,16 @@ msgstr "xosd interface module"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will "
+#~ "This option allows you to select the video filter module that VLC will "
 #~ "use.\n"
 #~ "Note that by default no video filter is used."
 #~ msgstr ""
 #~ "use.\n"
 #~ "Note that by default no video filter is used."
 #~ msgstr ""
-#~ "Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
+#~ "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 #~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by "
+#~ "This option allows you to set the VCD device that VLC will try to use by "
 #~ "default."
 #~ msgstr ""
 #~ "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet "
 #~ "default."
 #~ msgstr ""
 #~ "Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet "