]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/oc.po
vout: remove display-level window state except on Windows and OS/2
[vlc] / po / oc.po
index c2af95230adba4fdeb81e9701e870b0a859eefcb..c0fb35bab9e2647f82ff00d047c98e9d1e220141 100644 (file)
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Paramètres d'àudio"
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Paramètres generals d'àudio"
 
 msgid "General audio settings"
 msgstr "Paramètres generals d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
@@ -160,38 +160,39 @@ msgstr "Paramètres vidèo"
 msgid "General video settings"
 msgstr "Paramètres generals de vidèo"
 
 msgid "General video settings"
 msgstr "Paramètres generals de vidèo"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:78
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Causir la vòstra sortida vidèo preferida e la configurar aquí."
+#: include/vlc_config_cat.h:77
+#, fuzzy
+msgid "General settings for video output modules."
+msgstr "Paramètres generals pels moduls de sortida d'àudio."
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:82
+#: include/vlc_config_cat.h:80
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "Los filtres vidèos son utilizats pel post-tratament del flux video"
 
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 msgstr "Los filtres vidèos son utilizats pel post-tratament del flux video"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:84
+#: include/vlc_config_cat.h:82
 msgid "Subtitles / OSD"
 msgstr "Sostítols & OSD"
 
 msgid "Subtitles / OSD"
 msgstr "Sostítols & OSD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 "Los divèrs reglatges : On-Screen-Display, sostítols, e \"overlay subpictures"
 "\"."
 
 msgid ""
 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
 msgstr ""
 "Los divèrs reglatges : On-Screen-Display, sostítols, e \"overlay subpictures"
 "\"."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Dintradas / Codecs"
 
 msgid "Input / Codecs"
 msgstr "Dintradas / Codecs"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:92
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
 msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
 
 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
 msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:97
+#: include/vlc_config_cat.h:95
 msgid "Access modules"
 msgstr "Moduls d'accès"
 
 msgid "Access modules"
 msgstr "Moduls d'accès"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:97
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgid ""
 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
@@ -199,11 +200,11 @@ msgstr ""
 "Reglatges pels metòdes d'accès utilizats per VLC. Reglatges generals volètz "
 "cambiar los paramètres de HTTP proxy e de cache*."
 
 "Reglatges pels metòdes d'accès utilizats per VLC. Reglatges generals volètz "
 "cambiar los paramètres de HTTP proxy e de cache*."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:101
 msgid "Stream filters"
 msgstr "Filtres de flux"
 
 msgid "Stream filters"
 msgstr "Filtres de flux"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:103
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
 msgid ""
 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
 "input side of VLC. Use with care..."
@@ -211,50 +212,50 @@ msgstr ""
 "Los filtres d'accès permeton de las operacions avançadas sus l'intrada de "
 "VLC. Mercé de res cambiar se sabètz pas çò que fasètz."
 
 "Los filtres d'accès permeton de las operacions avançadas sus l'intrada de "
 "VLC. Mercé de res cambiar se sabètz pas çò que fasètz."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:108
+#: include/vlc_config_cat.h:106
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Demuxers*"
 
 msgid "Demuxers"
 msgstr "Demuxers*"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:107
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr "Los demuxers son utilizats per desseparar los fluxes d'àudio e vidèo."
 
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 msgstr "Los demuxers son utilizats per desseparar los fluxes d'àudio e vidèo."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Codecs vidèo"
 
 msgid "Video codecs"
 msgstr "Codecs vidèo"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:112
+#: include/vlc_config_cat.h:110
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr ""
 "Paramètres per los descodificadors e codificadors del vidèo, les images o el "
 "vidèo+àudio"
 
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgstr ""
 "Paramètres per los descodificadors e codificadors del vidèo, les images o el "
 "vidèo+àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:114
+#: include/vlc_config_cat.h:112
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Codècs d'àudio"
 
 msgid "Audio codecs"
 msgstr "Codècs d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:113
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Paramètres pels codificadors e descodificadors d'àudio."
 
 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "Paramètres pels codificadors e descodificadors d'àudio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:117
+#: include/vlc_config_cat.h:115
 msgid "Subtitle codecs"
 msgstr "Encodador de sostítols"
 
 msgid "Subtitle codecs"
 msgstr "Encodador de sostítols"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:116
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
 msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
 
 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
 msgstr "Paramètres per la codificacion vidèo"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:118
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions..."
 
 msgid "General input settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres generals d'intrada. D'utilizar amb precaucions..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
+#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
 #: modules/access/avio.h:50
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:123
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
 msgid ""
 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
 "saving incoming streams.\n"
@@ -272,15 +273,15 @@ msgstr ""
 "Los modules de fluxes Sout permeton d'aver un tratament avançat del flux "
 "(transcoding*, duplicacion...)."
 
 "Los modules de fluxes Sout permeton d'aver un tratament avançat del flux "
 "(transcoding*, duplicacion...)."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:131
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Paramètres generals del flux de sortida"
 
 msgid "General stream output settings"
 msgstr "Paramètres generals del flux de sortida"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:135
+#: include/vlc_config_cat.h:133
 msgid "Muxers"
 msgstr "Muxers*"
 
 msgid "Muxers"
 msgstr "Muxers*"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:135
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
 msgid ""
 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -292,11 +293,11 @@ msgstr ""
 "d'utilizar un muxer especific. Saique devètz pas far aquò.\n"
 "Tanben podètz cambiar los paramètres per cada muxer."
 
 "d'utilizar un muxer especific. Saique devètz pas far aquò.\n"
 "Tanben podètz cambiar los paramètres per cada muxer."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:141
 msgid "Access output"
 msgstr "Accès de sortida"
 
 msgid "Access output"
 msgstr "Accès de sortida"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
 msgid ""
 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -308,11 +309,11 @@ msgstr ""
 "Saique devètz pas far aquò.\n"
 "Tanben podètz cambiar los paramètres per cada accès de sortida."
 
 "Saique devètz pas far aquò.\n"
 "Tanben podètz cambiar los paramètres per cada accès de sortida."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:150
+#: include/vlc_config_cat.h:148
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Packetizers*"
 
 msgid "Packetizers"
 msgstr "Packetizers*"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:152
+#: include/vlc_config_cat.h:150
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -324,26 +325,26 @@ msgstr ""
 "devètz pas far aquò.\n"
 "Tanben podètz cambiar los paramètres per cada packetizer*."
 
 "devètz pas far aquò.\n"
 "Tanben podètz cambiar los paramètres per cada packetizer*."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Flux Sout"
 
 msgid "Sout stream"
 msgstr "Flux Sout"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:157
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
 msgid "VOD"
 msgstr "VOD"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:165
+#: include/vlc_config_cat.h:163
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
 
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
+#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Mesa en òbra de la VOD amb VLC"
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de lectura"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de lectura"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:168
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
 msgid ""
 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -363,15 +364,15 @@ msgstr ""
 "moduls qu'apondon d'objècte a la lista de lectura (\"servici de descobèrta"
 "\")."
 
 "moduls qu'apondon d'objècte a la lista de lectura (\"servici de descobèrta"
 "\")."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:172
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament de la lista de lectura"
 
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament de la lista de lectura"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175
+#: include/vlc_config_cat.h:173
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicis de descobèrta"
 
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicis de descobèrta"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:174
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
 msgid ""
 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
 "playlist."
@@ -379,43 +380,19 @@ msgstr ""
 "Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
 "automatic d'objèctes a la lista de lectura."
 
 "Los servicis de descobèrta son moduls que permeton d'apondre d'un biais "
 "automatic d'objèctes a la lista de lectura."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
+#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:179
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres avançats. D'utilizar amb precaucion."
 
 msgid "Advanced settings. Use with care..."
 msgstr "Paramètres avançats. D'utilizar amb precaucion."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:181
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Reglatges avançats"
 
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Reglatges avançats"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
-#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "Aquestes moduls fornisson los foncions del ret."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:199
-msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "Los fornidors de dialòg pòdon èsser cambiats aicí."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid ""
-"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitle type or file name."
-msgstr ""
-
 #: include/vlc_input.h:568
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track added"
 #: include/vlc_input.h:568
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle track added"
@@ -578,7 +555,7 @@ msgid "Save Playlist to &File..."
 msgstr "Salvar la lista de lectura coma &Fichièr..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
 msgstr "Salvar la lista de lectura coma &Fichièr..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
 msgid "Search"
 msgstr "Cercar"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cercar"
 
@@ -1098,7 +1075,7 @@ msgid "Tab"
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
 msgstr ""
 
 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
 msgid "Unset"
 msgstr "Anullar"
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
 msgid "Unset"
 msgstr "Anullar"
@@ -1188,12 +1165,12 @@ msgstr ""
 #: src/input/decoder.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
 #: src/input/decoder.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Codec not supported"
-msgstr "Modul de sortida vidèo"
+msgstr "Pòrt del client"
 
 #: src/input/decoder.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
 
 #: src/input/decoder.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
-msgstr "DVDRead pòt pas dobrir lo disc \"%s\"."
+msgstr "VLC pòt pas se connectar a \"%s:%d\"."
 
 #: src/input/decoder.c:698
 #, fuzzy
 
 #: src/input/decoder.c:698
 #, fuzzy
@@ -1377,7 +1354,7 @@ msgstr "Títol"
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -1417,7 +1394,7 @@ msgid "Now Playing"
 msgstr "Legís"
 
 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
 msgstr "Legís"
 
 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editor"
 
@@ -1800,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
-#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -2169,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
 msgid "Deinterlace"
@@ -2199,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
+#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
 msgid "Bob"
 msgstr ""
@@ -3640,7 +3617,8 @@ msgstr ""
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "*metadata).*"
 
 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
 "*metadata).*"
 
-#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
 msgid "Allow metadata network access"
 msgstr ""
@@ -4736,9 +4714,9 @@ msgstr "Telecargament ..."
 
 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
 
 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
-#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
@@ -4750,9 +4728,9 @@ msgstr "Telecargament ..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
 
@@ -6633,7 +6611,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
-msgstr "DVDRead pòt pas dobrir lo disc \"%s\"."
+msgstr "VLC pòt pas legir aqueste fichièr."
 
 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
 #, fuzzy, c-format
 
 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
 #, fuzzy, c-format
@@ -7259,7 +7237,7 @@ msgstr "VLC pòt pas legir aqueste fichièr."
 #: modules/access/mtp.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
 #: modules/access/mtp.c:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
-msgstr "DVDRead pòt pas dobrir lo disc \"%s\"."
+msgstr "VLC pòt pas legir aqueste fichièr."
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 
 #: modules/access/oss.c:66
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
@@ -7481,9 +7459,8 @@ msgid "Number of first segment"
 msgstr "Nombre de linhas"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:106
 msgstr "Nombre de linhas"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:106
-#, fuzzy
-msgid "The number of the segmented generated"
-msgstr "Nombre de còps ont la meteissa intrada es jodada"
+msgid "The number of the first segment generated"
+msgstr ""
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:109
 msgid "HTTP Live streaming output"
 
 #: modules/access_output/livehttp.c:109
 msgid "HTTP Live streaming output"
@@ -9892,7 +9869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Sound System audio output"
 msgstr ""
 
 msgid "Open Sound System audio output"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:45
+#: modules/audio_output/pulse.c:42
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Sortida àudio Pulseaudio"
 
 msgid "Pulseaudio audio output"
 msgstr "Sortida àudio Pulseaudio"
 
@@ -9908,7 +9885,7 @@ msgstr ""
 msgid "This linear gain will be applied in software."
 msgstr ""
 
 msgid "This linear gain will be applied in software."
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/wasapi.c:423
+#: modules/audio_output/wasapi.c:457
 msgid "Windows Audio Session API output"
 msgstr ""
 
 msgid "Windows Audio Session API output"
 msgstr ""
 
@@ -10565,7 +10542,7 @@ msgstr ""
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Descodador de sostítols DVB"
 
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "Descodador de sostítols DVB"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "Sostítols DVB"
 
 msgid "DVB subtitles"
 msgstr "Sostítols DVB"
 
@@ -11118,9 +11095,8 @@ msgid "PNG video encoder"
 msgstr "Descodador vidèo CDG"
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
 msgstr "Descodador vidèo CDG"
 
 #: modules/codec/qsv.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Enable software mode"
 msgid "Enable software mode"
-msgstr "Activar mòde fons de pagina"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:57
 msgid ""
@@ -11129,9 +11105,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Codec Profile"
 msgid "Codec Profile"
-msgstr "Forçar perfil"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:63
 msgid ""
@@ -11141,9 +11116,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Codec Level"
 msgid "Codec Level"
-msgstr "Detalhs del codec"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:69
 msgid ""
@@ -11164,9 +11138,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:79
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Group of Picture Reference Distance"
 msgid "Group of Picture Reference Distance"
-msgstr "Nom de l'instància actuala"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:81
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:81
 msgid ""
@@ -11185,9 +11158,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:90
-#, fuzzy
 msgid "IDR interval"
 msgid "IDR interval"
-msgstr "Interval d'interrogacion de VNC"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:92
 msgid ""
@@ -11251,9 +11223,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Bitrate"
 msgid "Maximum Bitrate"
-msgstr "Taus de bits maximal"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:123
 msgid ""
@@ -11285,9 +11256,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Number of slices per frame"
 msgid "Number of slices per frame"
-msgstr "Nombre de canals àudio"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:140
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:140
 msgid ""
@@ -11301,9 +11271,8 @@ msgid "Number of reference frames"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Number of parallel operations"
 msgid "Number of parallel operations"
-msgstr "Nombre de canals àudio"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
 
 #: modules/codec/qsv.c:149
 msgid ""
@@ -12060,7 +12029,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
 msgctxt "GetACP"
 msgid "CP1252"
 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
 msgctxt "GetACP"
 msgid "CP1252"
-msgstr ""
+msgstr "CP1252"
 
 #: modules/codec/subsusf.c:46
 msgid "USFSubs"
 
 #: modules/codec/subsusf.c:46
 msgid "USFSubs"
@@ -12078,7 +12047,7 @@ msgstr "Descodador de sostítols DVB"
 #: modules/codec/substx3g.c:41
 #, fuzzy
 msgid "tx3g subtitles"
 #: modules/codec/substx3g.c:41
 #, fuzzy
 msgid "tx3g subtitles"
-msgstr "Sostítols DVB"
+msgstr "Sostítols teletèxt"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 
 #: modules/codec/svcdsub.c:47
 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
@@ -12992,7 +12961,7 @@ msgstr ""
 msgid "Spatial"
 msgstr ""
 
 msgid "Spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
+#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 msgid "Temporal"
 msgstr ""
 
 msgid "Temporal"
 msgstr ""
 
@@ -13154,7 +13123,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
 
 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "Arcorchis"
 
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "Arcorchis"
 
@@ -13164,7 +13133,7 @@ msgid "Global Hotkeys interface"
 msgstr "Interfàcia d'acorchis"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
 msgstr "Interfàcia d'acorchis"
 
 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Arcorchis"
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Arcorchis"
@@ -14753,130 +14722,130 @@ msgstr ""
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
 msgid "Writer"
 msgstr ""
 
 msgid "Writer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
 msgid "Producer"
 msgstr ""
 
 msgid "Producer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Information"
 msgstr "Informacion"
 
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
 msgid "Information"
 msgstr "Informacion"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
 msgid "Disclaimer"
 msgstr ""
 
 msgid "Disclaimer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
 msgid "Requirements"
 msgstr ""
 
 msgid "Requirements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
 msgid "Original Format"
 msgstr "Format original"
 
 msgid "Original Format"
 msgstr "Format original"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
 msgid "Display Source As"
 msgstr ""
 
 msgid "Display Source As"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
 msgid "Host Computer"
 msgstr ""
 
 msgid "Host Computer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
 msgid "Performers"
 msgstr ""
 
 msgid "Performers"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
 msgid "Original Performer"
 msgstr ""
 
 msgid "Original Performer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
 msgid "Providers Source Content"
 msgstr ""
 
 msgid "Providers Source Content"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
 msgid "Warning"
 msgstr "Alèrta"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Alèrta"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
 msgid "Software"
 msgstr "Logicial"
 
 msgid "Software"
 msgstr "Logicial"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Paraulas"
 
 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Paraulas"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
 msgid "Record Company"
 msgstr ""
 
 msgid "Record Company"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
 msgid "Model"
 msgstr "Modèl"
 
 msgid "Model"
 msgstr "Modèl"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
 msgid "Product"
 msgstr "Produch"
 
 msgid "Product"
 msgstr "Produch"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
 msgid "Sub-Title"
 msgstr "Sostítol"
 
 msgid "Sub-Title"
 msgstr "Sostítol"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
 msgid "Arranger"
 msgstr ""
 
 msgid "Arranger"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
 msgid "Art Director"
 msgstr ""
 
 msgid "Art Director"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
 msgid "Copyright Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgid "Copyright Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
 msgid "Conductor"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
 msgid "Song Description"
 msgstr "Descripcion de la cançon "
 
 msgid "Song Description"
 msgstr "Descripcion de la cançon "
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
 msgid "Liner Notes"
 msgstr ""
 
 msgid "Liner Notes"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
 msgid "Phonogram Rights"
 msgstr ""
 
 msgid "Phonogram Rights"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
 msgid "Sound Engineer"
 msgstr ""
 
 msgid "Sound Engineer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
 msgid "Soloist"
 msgstr ""
 
 msgid "Soloist"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
 msgid "Thanks"
 msgstr "Mercés"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Mercés"
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
 msgid "Executive Producer"
 msgstr ""
 
 msgid "Executive Producer"
 msgstr ""
 
@@ -15355,19 +15324,19 @@ msgstr ""
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3599
+#: modules/demux/ts.c:3632
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3876
+#: modules/demux/ts.c:3910
 msgid "clean effects"
 msgstr ""
 
 msgid "clean effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3877
+#: modules/demux/ts.c:3911
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
 msgid "hearing impaired"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:3878
+#: modules/demux/ts.c:3912
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
 msgid "visual impaired commentary"
 msgstr ""
 
@@ -15545,7 +15514,7 @@ msgstr "Interfàcia"
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
 msgid "Find more addons online"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
+#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Addons Manager"
@@ -15664,7 +15633,7 @@ msgstr "Duplicar lo perfil actual per un perfil novèl"
 msgid "Enter a name for the new profile:"
 msgstr "Picatz lo nom pel perfil novèl:"
 
 msgid "Enter a name for the new profile:"
 msgstr "Picatz lo nom pel perfil novèl:"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
@@ -15675,17 +15644,17 @@ msgstr "Picatz lo nom pel perfil novèl:"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
 msgid "Remove a preset"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
 msgid "Remove a preset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
 msgid "Select the preset you would like to remove:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
 msgid "Select the preset you would like to remove:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
 msgid "Remove"
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
 msgid "Remove"
@@ -15699,19 +15668,19 @@ msgstr ""
 msgid "Organize Presets..."
 msgstr ""
 
 msgid "Organize Presets..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
 msgid "Save current selection as new preset"
 msgstr ""
 
 msgid "Save current selection as new preset"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
 msgid "Enter a name for the new preset:"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a name for the new preset:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
 msgstr ""
 
 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
 msgstr ""
 
@@ -15805,6 +15774,47 @@ msgstr "Cap d'intrada trobada"
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Detalhs del codec"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#, fuzzy
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Detalhs del codec"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
+msgid "Send"
+msgstr "Mandar"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+msgid ""
+"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
+"crash report to %@?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentaris"
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
+msgid "Problem details and system configuration"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
+msgid "Problem Report for %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
+msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
+msgid "No personal information will be sent with this report."
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
 #, fuzzy
 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
 #, fuzzy
@@ -16201,126 +16211,126 @@ msgstr "Avèm trobat una anciana version de las preferéncias de VLC."
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
 msgid "Video device"
 msgstr "Periferic vidèo"
 
 msgid "Video device"
 msgstr "Periferic vidèo"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
 "menu."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacitat"
 
 msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
 "is fully transparent."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
 msgid "Black screens in fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "Black screens in fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 
 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Fullscreen controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
 msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-playback of new items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
 msgid "Keep Recent Items"
 msgstr ""
 
 msgid "Keep Recent Items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
 "disabled here."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
 msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
 msgid ""
 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
 "you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
 "you can choose to control the global system volume instead."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
 msgid ""
 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
 msgid "Control playback with media keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Control playback with media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
 msgid ""
 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
 "keyboards."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
 "keyboards."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
 msgid "Run VLC with dark interface style"
 msgstr ""
 
 msgid "Run VLC with dark interface style"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
 "the grey interface style is used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
 "the grey interface style is used."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
 msgid "Use the native fullscreen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Use the native fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
 msgid ""
 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
 "later."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
 "later."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
 msgid "Resize interface to the native video size"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
 msgid ""
 "You have two choices:\n"
 " - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -16328,130 +16338,130 @@ msgid ""
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 
 " By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
 msgid "Pause the video playback when minimized"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
 "minimizing the window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow automatic icon changes"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
 msgid "Lock Aspect Ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Previous & Next Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:112
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110
 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:115
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
 msgid "Show Audio Effects Button"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Audio Effects Button"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:118
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
 msgid "Show Sidebar"
 msgstr "Mostrar barra laterala"
 
 msgid "Show Sidebar"
 msgstr "Mostrar barra laterala"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:121
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Reglatge de las interfàcias"
 
 #, fuzzy
 msgid "Control external music players"
 msgstr "Reglatge de las interfàcias"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:126
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
 msgid "Use large text for list views"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:131
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:129
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:134
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue playback where you left off"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:135
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:133
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
 "open one of those, playback will continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
 msgid "Ask"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum Volume displayed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:147
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:145
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfàcia Mac OS X"
 
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfàcia Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:167
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:163
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:179
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:175
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Apple Remote and media keys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:194
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:190
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Video output"
 msgstr ""
 
@@ -16483,11 +16493,6 @@ msgstr "Verificar las mesas a jorn..."
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferéncias..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferéncias..."
 
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
-#, fuzzy
-msgid "Addon Manager"
-msgstr "Gestion de vidèos"
-
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
 msgid "Services"
 msgstr "Servicis"
 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
 msgid "Services"
 msgstr "Servicis"
@@ -16894,6 +16899,11 @@ msgid ""
 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
 msgstr ""
 
 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Network"
+msgstr "Ret"
+
 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
 #: modules/gui/macosx/open.m:593
 msgid "Capture"
 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
 #: modules/gui/macosx/open.m:593
 msgid "Capture"
@@ -17227,7 +17237,7 @@ msgstr "Salvar la lista de lectura"
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Arrestar la lectura"
 #, fuzzy
 msgid "Continue playback?"
 msgstr "Arrestar la lectura"
@@ -17426,7 +17436,7 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
 msgstr "Causir una accion associada amb l'acorchi:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
 msgstr "Causir una accion associada amb l'acorchi:"
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
 msgid "Action"
 msgstr "Accion:"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Accion:"
 
@@ -17489,18 +17499,14 @@ msgid "Bright"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
 msgid "Show video within the main window"
 msgstr ""
 
 msgid "Show video within the main window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Fullscreen Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
 msgid "Privacy / Network Interaction"
 msgstr ""
@@ -19132,11 +19138,6 @@ msgstr ""
 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
 msgstr ""
 
 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentaris"
-
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
@@ -19508,67 +19509,67 @@ msgid ""
 "key to remove hotkeys"
 msgstr ""
 
 "key to remove hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
 msgid "in"
 msgstr ""
 
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
 msgid "Any field"
 msgstr ""
 
 msgid "Any field"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Arcorchis"
 
 msgid "Hotkey"
 msgstr "Arcorchis"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
 msgid "Application level hotkey"
 msgstr ""
 
 msgid "Application level hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
 msgid "Desktop level hotkey"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop level hotkey"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
 msgid ""
 "Double click to change.\n"
 "Delete key to remove."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Double click to change.\n"
 "Delete key to remove."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
 msgid "Hotkey change"
 msgstr ""
 
 msgid "Hotkey change"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
 msgid "Press the new key or combination for "
 msgstr ""
 
 msgid "Press the new key or combination for "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
 msgid "Key or combination: "
 msgstr ""
 
 msgid "Key or combination: "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
 msgid "Key: "
 msgstr "Clau: "
 
 msgid "Key: "
 msgstr "Clau: "
 
@@ -20469,7 +20470,7 @@ msgstr ""
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
 msgid "VOD: "
 msgstr "VOD: "
 
-#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
 msgstr ""
 
@@ -21116,49 +21117,49 @@ msgstr "Suprimir lo filtre video"
 msgid "VDPAU video decoder"
 msgstr "Descodador vidèo CDG"
 
 msgid "VDPAU video decoder"
 msgstr "Descodador vidèo CDG"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
 msgid "Temporal-spatial"
 msgstr ""
 
 msgid "Temporal-spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
 msgid "VDPAU"
 msgstr ""
 
 msgid "VDPAU"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
 msgid "VDPAU surface conversions"
 msgstr ""
 
 msgid "VDPAU surface conversions"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
 msgid "Deinterlacing algorithm"
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlacing algorithm"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Inverse telecine"
 msgstr "Seleccion invalida"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inverse telecine"
 msgstr "Seleccion invalida"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace chroma skip"
 msgstr "Desentreleçar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace chroma skip"
 msgstr "Desentreleçar"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
 msgid "Noise reduction level"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise reduction level"
 msgstr ""
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Scaling quality"
 msgstr "Qualitat d'encodatge"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scaling quality"
 msgstr "Qualitat d'encodatge"
 
-#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
+#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
 #, fuzzy
 msgid "High quality scaling level"
 #, fuzzy
 msgid "High quality scaling level"
-msgstr "Nauta qualitat per la sortida audio"
+msgstr "Nivèl de qualitat"
 
 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
 
 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
@@ -26441,11 +26442,11 @@ msgstr ""
 msgid "XVideo output (XCB)"
 msgstr ""
 
 msgid "XVideo output (XCB)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
 msgid "Video acceleration not available"
 msgstr ""
 
 msgid "Video acceleration not available"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
 #, c-format
 msgid ""
 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
@@ -27179,279 +27180,83 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
 msgstr ""
 
-#: modules/lua/extension.c:1216
-#, c-format
-msgid ""
-"Extension '%s' does not respond.\n"
-"Do you want to kill it now? "
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/lua/extension.c:1243
-msgid "Extension not responding!"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
+msgid "Update"
+msgstr "Metre a jorn"
 
 
-#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
-msgid "addons local storage"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
-msgid "Addons local storage installer"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
-msgid "Addons local storage lister"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
-msgid "Videolan.org's addons finder"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+msgid "&Verbosity:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
-msgid "addons.videolan.org addons finder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtre:"
 
 
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
-msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+msgid "&Save as..."
+msgstr "&Enregistrar coma..."
 
 
-#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
-msgid "single .vlp archive addons finder"
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+msgid "Modules Tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/fingerprinter.c:81
-msgid "acoustid"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Show extended options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/fingerprinter.c:82
-msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show &more options"
+msgstr "Mostrar mai d'opcions"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Change the caching for the media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
-msgid "Duration of the fingerprinting"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid " ms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Default: 90sec"
-msgstr "Defaut"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Chromaprint stream output"
-msgstr "Descripcion del flux de sortida"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Edit Options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/glspectrum.c:53
-msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Extra media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/glspectrum.c:56
-msgid "The height of the visualization window, in pixels."
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/glspectrum.c:59
-#, fuzzy
-msgid "glSpectrum"
-msgstr "Espèctre"
-
-#: modules/visualization/glspectrum.c:60
-#, fuzzy
-msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
-msgstr "Visualizacion actuala"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:54
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:55
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Satellite scanning config"
-msgstr "&Seleccion"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:59
-msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:62
-#, fuzzy
-msgid "DVB"
-msgstr "DV"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:63
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/rar/module.c:33
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr "RAR descomprimit"
-
-#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
-msgid "Windows Multimedia Device output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/winstore.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Windows Store audio output"
-msgstr "Fichièr de sortida àudio"
-
-#: modules/codec/scte27.c:42
-#, fuzzy
-msgid "SCTE-27 decoder"
-msgstr "descodador àudio MPEG"
-
-#: modules/codec/scte27.c:43
-msgid "SCTE-27"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:51
-msgid "Specify the width to decode the image too"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:53
-msgid "Specify the height to decode the image too"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:55
-msgid "Scale factor to apply to image"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/svg.c:63
-#, fuzzy
-msgid "SVG video decoder"
-msgstr "Descodador vidèo CDG"
-
-#: modules/control/win_msg.c:192
-msgid "WinMsg"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/win_msg.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Windows messages interface"
-msgstr "Interfàcia Qt"
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-msgid "Hann"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Flat Top"
-msgstr "Totjorn davant"
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-msgid "Blackman-Harris"
-msgstr ""
-
-#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
-msgid "Kaiser"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
-#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
-msgid "Update"
-msgstr "Metre a jorn"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
-msgid "Preset"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
-msgid "0.00 dB"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
-#, fuzzy
-msgid "Audio Fingerprinting"
-msgstr "Dintrada àudio pin"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
-msgid "Select a matching identity"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
-#, fuzzy
-msgid "No fingerprint has been found"
-msgstr "Cap d'intrada trobada"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
-msgid "Fingerprinting track..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
-msgid "&Verbosity:"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtre:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
-msgid "&Save as..."
-msgstr "&Enregistrar coma..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
-msgid "Modules Tree"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
-msgid "Show extended options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-msgid "Show &more options"
-msgstr "Mostrar mai d'opcions"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
-msgid " ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-msgid "Start Time"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
-msgid "Edit Options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
-msgid "Extra media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
@@ -27837,9 +27642,8 @@ msgid "Default caching policy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
-#, fuzzy
 msgid "Menus language:"
 msgid "Menus language:"
-msgstr "Lenga per l'audio"
+msgstr ""
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
 msgid "Look and feel"
 
 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
 msgid "Look and feel"
@@ -28228,33 +28032,6 @@ msgstr ""
 msgid "Media Manager List"
 msgstr ""
 
 msgid "Media Manager List"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No EPG Data Available"
-msgstr "Pas disponible"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
-msgid " (%1+ rated)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
-#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
-#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Empty"
-msgstr " - Void - "
-
-#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate"
-msgstr "Activar"
-
-#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
 #: modules/access/avcapture.m:55
 #, fuzzy
 msgid "AVFoundation Video Capture"
 #: modules/access/avcapture.m:55
 #, fuzzy
 msgid "AVFoundation Video Capture"
@@ -28268,7 +28045,7 @@ msgstr "Modul de sortida d'àudio"
 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
 #, fuzzy
 msgid "No video devices found"
 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
 #, fuzzy
 msgid "No video devices found"
-msgstr "Periferic vidèo"
+msgstr "Nom del periferic vidèo"
 
 #: modules/access/avcapture.m:289
 msgid ""
 
 #: modules/access/avcapture.m:289
 msgid ""
@@ -28276,6 +28053,45 @@ msgid ""
 "Please check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
 "Please check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dvb/access.c:54
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:55
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Satellite scanning config"
+msgstr "&Seleccion"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:59
+msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/access.c:62
+#, fuzzy
+msgid "DVB"
+msgstr "DV"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:63
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"%.1f MHz (%d services)\n"
+"~%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:669
+msgid "Scanning DVB"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/qtsound.m:59
 #, fuzzy
 msgid "QTSound"
 #: modules/access/qtsound.m:59
 #, fuzzy
 msgid "QTSound"
@@ -28291,141 +28107,230 @@ msgstr "Captura per Quicktime"
 msgid "No Audio Input device found"
 msgstr "Cap d'intrada trobada"
 
 msgid "No Audio Input device found"
 msgstr "Cap d'intrada trobada"
 
-#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
-msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
-"Please check your connectors and drivers."
+#: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
+"Please check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtsound.m:294
+#, fuzzy
+msgid "No audio input device found"
+msgstr "Cap d'intrada trobada"
+
+#: modules/access/rar/module.c:33
+msgid "Uncompressed RAR"
+msgstr "RAR descomprimit"
+
+#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
+msgid "Windows Multimedia Device output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/winstore.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Windows Store audio output"
+msgstr "Fichièr de sortida àudio"
+
+#: modules/codec/scte27.c:42
+#, fuzzy
+msgid "SCTE-27 decoder"
+msgstr "descodador àudio MPEG"
+
+#: modules/codec/scte27.c:43
+msgid "SCTE-27"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:51
+msgid "Specify the width to decode the image too"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:53
+msgid "Specify the height to decode the image too"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:55
+msgid "Scale factor to apply to image"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/svg.c:63
+#, fuzzy
+msgid "SVG video decoder"
+msgstr "Descodador vidèo CDG"
+
+#: modules/control/win_msg.c:192
+msgid "WinMsg"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/win_msg.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows messages interface"
+msgstr "Interfàcia Qt"
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "&Enregistrar aqueste istoric..."
+
+#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No EPG Data Available"
+msgstr "Pas disponible"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
+msgid " (%1+ rated)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
+#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr " - Void - "
+
+#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Activar"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio Fingerprinting"
+msgstr "Dintrada àudio pin"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
+msgid "Select a matching identity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/qtsound.m:294
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No audio input device found"
+msgid "No fingerprint has been found"
 msgstr "Cap d'intrada trobada"
 
 msgstr "Cap d'intrada trobada"
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
-#, fuzzy
-msgid "Show Details"
-msgstr "Detalhs del codec"
+#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
+msgid "Fingerprinting track..."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
+#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Detalhs del codec"
-
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
-msgid "Send"
-msgstr "Mandar"
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "Netejar"
 
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
+#: modules/lua/extension.c:1216
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
-"crash report to %@?"
+"Extension '%s' does not respond.\n"
+"Do you want to kill it now? "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
-msgid "Problem details and system configuration"
+#: modules/lua/extension.c:1243
+msgid "Extension not responding!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
-msgid "Problem Report for %@"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
+msgid "addons local storage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
-msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
+msgid "Addons local storage installer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
-msgid "No personal information will be sent with this report."
+#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
+msgid "Addons local storage lister"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "&Enregistrar aqueste istoric..."
-
-#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:60
+msgid "Videolan.org's addons finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: share/lua/http/view.html:26
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player - Flash Viewer"
-msgstr "Ajuda de VLC"
-
-#: share/lua/http/view.html:65
-#, fuzzy
-msgid "Streaming Output"
-msgstr "Flux de sortida"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:62
+msgid "addons.videolan.org addons finder"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No suitable decoder module"
-#~ msgstr "Cap de moduls apropriats"
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:68
+msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-#~ "there is no way for you to fix this."
-#~ msgstr ""
-#~ "VLC suporta pas lo format àudio o vidèo \"%4.4s\". Malurosament es pas "
-#~ "possible de cambiar aquò."
+#: modules/misc/addons/vorepository.c:70
+msgid "single .vlp archive addons finder"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
-#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Repertòris ont VLC cèrca los moduls. Podètz n'utilizatz mai d'un amb \" "
-#~ "PATH_SEP \" entre los repertòris"
+#: modules/misc/fingerprinter.c:81
+msgid "acoustid"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Album art policy"
-#~ msgstr "Album art policy*"
+#: modules/misc/fingerprinter.c:82
+msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
-#~ msgstr "Choose how album art will be downloaded.*"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:57
+msgid "Duration of the fingerprinting"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Manual download only"
-#~ msgstr "Telecargament manual solament"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Default: 90sec"
+msgstr "Flux per defaut"
 
 
-#~ msgid "When track starts playing"
-#~ msgstr "Quand la pista es jogada"
+#: modules/stream_out/chromaprint.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chromaprint stream output"
+msgstr "Descripcion del flux de sortida"
 
 
-#~ msgid "As soon as track is added"
-#~ msgstr "Quand la pista es aponduda"
+#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Load Media Library"
-#~ msgstr "Cargar la bibliotèca multimèdia"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:53
+msgid "The width of the visualization window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-#~ msgstr "Filtre àudio per la conversion d'esterèo cap a mòno"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:56
+msgid "The height of the visualization window, in pixels."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "xblen"
-#~ msgstr "xblen"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:59
+#, fuzzy
+msgid "glSpectrum"
+msgstr "Espèctre"
 
 
-#~ msgid "yblen"
-#~ msgstr "yblen"
+#: modules/visualization/glspectrum.c:60
+#, fuzzy
+msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
+msgstr "Visualizacion actuala"
 
 
-#~ msgid "Jump to time"
-#~ msgstr "Anar al temps"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Hann"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Open CrashLog..."
-#~ msgstr "Dobrir CrashLog"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Flat Top"
+msgstr "Totjorn davant"
 
 
-#~ msgid "Don't Send"
-#~ msgstr "Pas mandar"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Blackman-Harris"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Output module"
-#~ msgstr "Modul de Sortida"
+#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
+msgid "Kaiser"
+msgstr ""
 
 
+#: share/lua/http/view.html:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
-#~ msgstr "Automatically preparse files*"
-
-#~ msgid "&Help..."
-#~ msgstr "&Ajuda..."
+msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+msgstr "Ajuda de VLC"
 
 
+#: share/lua/http/view.html:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add a subtitle file"
-#~ msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
-
-#~ msgid "Configure Media Library"
-#~ msgstr "Configurar la bibliotèca multimèdia"
+msgid "Streaming Output"
+msgstr "Flux de sortida"
 
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
 
 #~ msgid ""
 #~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
@@ -29525,6 +29430,85 @@ msgstr "Flux de sortida"
 #~ msgid "left"
 #~ msgstr "esquèrra"
 
 #~ msgid "left"
 #~ msgstr "esquèrra"
 
+#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
+#~ msgstr "Causir la vòstra sortida vidèo preferida e la configurar aquí."
+
+#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
+#~ msgstr "Aquestes moduls fornisson los foncions del ret."
+
+#~ msgid "Dialog providers can be configured here."
+#~ msgstr "Los fornidors de dialòg pòdon èsser cambiats aicí."
+
+#~ msgid "No suitable decoder module"
+#~ msgstr "Cap de moduls apropriats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+#~ "there is no way for you to fix this."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC suporta pas lo format àudio o vidèo \"%4.4s\". Malurosament es pas "
+#~ "possible de cambiar aquò."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several "
+#~ "paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Repertòris ont VLC cèrca los moduls. Podètz n'utilizatz mai d'un amb \" "
+#~ "PATH_SEP \" entre los repertòris"
+
+#~ msgid "Album art policy"
+#~ msgstr "Album art policy*"
+
+#~ msgid "Choose how album art will be downloaded."
+#~ msgstr "Choose how album art will be downloaded.*"
+
+#~ msgid "Manual download only"
+#~ msgstr "Telecargament manual solament"
+
+#~ msgid "When track starts playing"
+#~ msgstr "Quand la pista es jogada"
+
+#~ msgid "As soon as track is added"
+#~ msgstr "Quand la pista es aponduda"
+
+#~ msgid "Load Media Library"
+#~ msgstr "Cargar la bibliotèca multimèdia"
+
+#~ msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+#~ msgstr "Filtre àudio per la conversion d'esterèo cap a mòno"
+
+#~ msgid "xblen"
+#~ msgstr "xblen"
+
+#~ msgid "yblen"
+#~ msgstr "yblen"
+
+#~ msgid "Jump to time"
+#~ msgstr "Anar al temps"
+
+#~ msgid "Open CrashLog..."
+#~ msgstr "Dobrir CrashLog"
+
+#~ msgid "Don't Send"
+#~ msgstr "Pas mandar"
+
+#~ msgid "Output module"
+#~ msgstr "Modul de Sortida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically retrieve media infos"
+#~ msgstr "Automatically preparse files*"
+
+#~ msgid "&Help..."
+#~ msgstr "&Ajuda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a subtitle file"
+#~ msgstr "Utilizar un fichièr de sostítols"
+
+#~ msgid "Configure Media Library"
+#~ msgstr "Configurar la bibliotèca multimèdia"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Ordenar per"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sort"
 #~ msgstr "Ordenar per"