]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pa.po
Merge branch 'master' into lpcm_encoder
[vlc] / po / pa.po
index cee1212aaa677ceeee4d3fc6c35d942d25970f4b..b9b16a092225315798d7de0de64e9fa1294de540 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,22 +3,22 @@
 # Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 #
 # Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 #
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 08:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 07:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:916
+#: include/vlc_common.h:914
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਤਕਨੀਕੀ ਚੋ
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
 
 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
 msgid "Interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
@@ -74,26 +74,27 @@ msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
 
 #: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:482
+#: src/video_output/video_output.c:448
 msgid "Filters"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
@@ -128,31 +129,33 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦à©\80ਦਾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦à©\80ਦਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
@@ -199,16 +202,15 @@ msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "ਡà©\80ਮà©\81à¨\95ਸਰ à¨¨à©\82à©° à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਡà©\80ਮà©\81à¨\95ਸਰ à¨¨à©\82à©° à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨µà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93, à¨\9aਿੱਤਰ à¨\9cਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93+à¨\86ਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
@@ -219,14 +221,12 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles codecs"
 msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ à¨²à¨\88 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ, à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 CC à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ à¨²à¨\88 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¹à©\88।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General Input"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General Input"
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC à¨¦à¨¾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "VLC à¨¦à¨¾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
 
 
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
-#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨µà©\80ਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
@@ -461,9 +461,8 @@ msgid "Select Directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Select Folder"
 msgid "Select Folder"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਚੁਣੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Media &Information"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Media &Information"
@@ -497,10 +496,11 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ"
 
 msgid "Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ"
 
@@ -509,9 +509,8 @@ msgid "Fetch Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
 msgid "Remove Selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
@@ -522,23 +521,20 @@ msgid "Sort"
 msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory..."
 msgid "Create Directory..."
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&D)..."
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder..."
 msgid "Create Folder..."
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Show Containing Directory..."
 msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣੋ..."
+msgstr "ਰੱà¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨µà©\87à¨\96ੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Show Containing Folder..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
@@ -561,7 +557,6 @@ msgid "Repeat One"
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
 msgid "No Repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No Repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
 
@@ -581,29 +576,24 @@ msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Add to Media Library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:90
 msgid "Add to Media Library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91
 msgid "Add File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Open..."
 msgid "Advanced Open..."
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&A)..."
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:92
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
 msgid "Add Directory..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
 msgid "Add Folder..."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Save Playlist to &File..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Save Playlist to &File..."
@@ -614,7 +604,7 @@ msgid "Open Play&list..."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
@@ -648,19 +638,19 @@ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "ਵੇਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:118
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgid "Waves"
 msgstr "ਵੇਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:118
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "\"Waves\" à¨µà©\80ਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
+msgstr "\"Waves\" à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "\"Water surface\" à¨µà©\80ਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
+msgstr "\"Water surface\" à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:122
 msgid "Image colors inversion"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:122
 msgid "Image colors inversion"
@@ -731,7 +721,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d)
 
 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
 
 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
-#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
+#: src/video_output/video_output.c:1425 modules/video_filter/postproc.c:230
 msgid "Disable"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
@@ -786,9 +776,12 @@ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
@@ -797,9 +790,10 @@ msgstr "ਖੱਬੇ"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
@@ -819,15 +813,15 @@ msgstr "ਕੀ"
 msgid "boolean"
 msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
 
 msgid "boolean"
 msgstr "ਬੁਲੀਅਨ"
 
-#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
 msgid "integer"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
 
 msgid "integer"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
 
-#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
 msgid "float"
 msgstr "ਫਲੋਟ"
 
 msgid "float"
 msgstr "ਫਲੋਟ"
 
-#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
 msgid "string"
 msgstr "ਲਾਈਨ"
 
 msgid "string"
 msgstr "ਲਾਈਨ"
 
@@ -843,27 +837,25 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
 
 #: src/input/decoder.c:270
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
 
 #: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:270
 msgid "packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
 msgid "decoder"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:645
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:654 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #: src/input/decoder.c:279
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #: src/input/decoder.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
 #: src/input/decoder.c:431
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 
 #: src/input/decoder.c:431
 msgid "VLC could not open the decoder module."
@@ -879,7 +871,7 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
-"VLC \"%4.4s\" à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
+"VLC \"%4.4s\" à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
 "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
 "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
@@ -917,7 +909,7 @@ msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
@@ -930,13 +922,15 @@ msgstr "ਟਾਈਪ"
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
@@ -946,11 +940,11 @@ msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
@@ -966,6 +960,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
@@ -987,7 +982,7 @@ msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
@@ -995,7 +990,7 @@ msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
@@ -1022,7 +1017,8 @@ msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸ
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
@@ -1060,6 +1056,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1093,6 +1090,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
@@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਰੈਕ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਰੈਕ"
 
 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
 
 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
@@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
+#: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
@@ -1185,11 +1183,11 @@ msgstr ""
 "vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' "
 "ਵਰਤੋਂ।"
 
 "vlc ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। vlc ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਉਣ ਵਾਸਤੇ 'cvlc' "
 "ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: src/libvlc.c:1234
+#: src/libvlc.c:1233
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।"
 
 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
 msgstr "ਪੂਰੀ ਮੱਦਦ ਲੈਣ ਲਈ '-H' ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -1226,50 +1224,50 @@ msgid ""
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1628
+#: src/libvlc.c:1627
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)"
 
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਚਾਲੂ)"
 
-#: src/libvlc.c:1629
+#: src/libvlc.c:1628
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
 
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਦ)"
 
-#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
 msgid "Note:"
 msgstr "ਨੋਟ:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "ਨੋਟ:"
 
-#: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --advanced ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
 
 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
 msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ --advanced ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।"
 
-#: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:1910
-#, fuzzy, c-format
+#: src/libvlc.c:1909
+#, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n"
+msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s (%s)\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:1912
-#, fuzzy, c-format
+#: src/libvlc.c:1911
+#, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n"
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s ਵਲੋਂ %s (%s) ਉੱਤੇ\n"
 
 
-#: src/libvlc.c:1914
+#: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:1949
+#: src/libvlc.c:1948
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
 
 "\n"
 "ਸਮੱਗਰੀ vlc-help.txt ਫਾਇਲ 'ਚ ਡੰਪ ਕੀਤੀ।\n"
 
-#: src/libvlc.c:1969
+#: src/libvlc.c:1968
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1286,23 +1284,23 @@ msgstr ""
 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:86
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
 
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
 
-#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
 
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
 
-#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
 
-#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
 
@@ -1340,7 +1338,7 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 #: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 #: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
@@ -1450,7 +1448,8 @@ msgstr ""
 "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
 "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
 "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
@@ -1544,6 +1543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
 
 #: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
@@ -1655,9 +1655,10 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgid "Enable video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਯੋਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
@@ -1671,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਉਚਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
@@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video X coordinate"
 
 #: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video Y coordinate"
 
 #: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
 
 #: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:402
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:402
 msgid ""
@@ -1725,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
 
 #: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
@@ -1737,71 +1738,76 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "ਥੱਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom"
 msgstr "ਥੱਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 
 #: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨µà©\80ਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87-ਸà¨\95à©\87ਲ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87-ਸà¨\95à©\87ਲ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
@@ -1811,13 +1817,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Embedded video"
 
 #: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Embedded video"
-msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
+#: src/libvlc-module.c:428
 msgid "X11 display"
 msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 msgid "X11 display"
 msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
@@ -1829,15 +1835,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Fullscreen video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 
 #: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
@@ -1845,14 +1851,14 @@ msgid ""
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:336
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgid "Always on top"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:446
 msgid "Enable wallpaper mode "
 
 #: src/libvlc-module.c:446
 msgid "Enable wallpaper mode "
@@ -1865,27 +1871,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Show media title on video"
 
 #: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Show media title on video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:453
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 
 #: src/libvlc-module.c:453
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr "ਮà©\82ਵà©\80 à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਮà©\82ਵà©\80 à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 
 #: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "x à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨µà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "x à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 
 #: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "n à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f à¨²à¨\88 à¨µà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
+msgstr "n à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Position of video title"
 
 #: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Position of video title"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 
 #: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 
 #: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
@@ -1899,14 +1905,14 @@ msgstr ""
 "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
 "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
-#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: src/video_output/video_output.c:1705 modules/gui/macosx/intf.m:699
 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:77
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1721
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:62
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 
@@ -1915,23 +1921,23 @@ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Discard"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Blend"
 msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Mean"
 msgstr "ਮੀਨ"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "ਮੀਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Bob"
 msgstr "ਬੋਬ"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "ਬੋਬ"
 
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Linear"
 msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
@@ -1941,7 +1947,7 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:497
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 
 #: src/libvlc-module.c:497
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:499
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 
 #: src/libvlc-module.c:499
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
@@ -1953,7 +1959,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
@@ -1965,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Video output filter module"
 
 #: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:510
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 
 #: src/libvlc-module.c:510
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
@@ -1973,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:512
 msgid "Video filter module"
 
 #: src/libvlc-module.c:512
 msgid "Video filter module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
@@ -1983,27 +1989,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 
 #: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
 
 #: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 
 #: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
 msgid "Video snapshot file prefix"
 
 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:526
 msgid "Video snapshot format"
 
 #: src/libvlc-module.c:526
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 
 #: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:530
 msgid "Display video snapshot preview"
 
 #: src/libvlc-module.c:530
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 
 #: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
@@ -2019,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:538
 msgid "Video snapshot width"
 
 #: src/libvlc-module.c:538
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
@@ -2029,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Video snapshot height"
 
 #: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
@@ -2040,14 +2046,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:550
 msgid "Video cropping"
 
 #: src/libvlc-module.c:550
 msgid "Video cropping"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:552
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:552
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
-"à¨\87ਹ à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨µà©\80ਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
+"à¨\87ਹ à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
 "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:556
 "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:556
@@ -2065,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:565
 msgid "Video Auto Scaling"
 
 #: src/libvlc-module.c:565
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 
 #: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
@@ -2073,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:569
 msgid "Video scaling factor"
 
 #: src/libvlc-module.c:569
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:571
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:571
 msgid ""
@@ -2124,6 +2130,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
@@ -2161,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:93
 msgid "Mouse events"
 msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
 
 msgid "Mouse events"
 msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
 
@@ -2197,9 +2204,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:641
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
 msgid "Clock jitter"
-msgstr "ਸਪà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\8bਮà©\80ਟਰ"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\95 à¨\9cਿੱਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:643
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:643
 msgid ""
@@ -2217,15 +2223,15 @@ msgid ""
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
-#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:97
+#: src/video_output/vout_intf.c:115 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
@@ -2233,6 +2239,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
@@ -2307,7 +2314,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
@@ -2315,7 +2322,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
@@ -2401,9 +2408,8 @@ msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:749
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:749
-#, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgid "Playback speed"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
 
 #: src/libvlc-module.c:751
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 
 #: src/libvlc-module.c:751
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
@@ -2441,7 +2447,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
@@ -2485,7 +2491,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
@@ -2503,8 +2509,9 @@ msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 src/text/iso-639_def.h:143
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
@@ -2513,7 +2520,7 @@ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
-msgstr "VLC à¨µà©\80ਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
+msgstr "VLC à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Text rendering module"
 
 #: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Text rendering module"
@@ -2797,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
 
 #: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
@@ -2825,7 +2832,7 @@ msgid ""
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
 "facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:980
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
 
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਰੱਖੋ"
 
@@ -2948,9 +2955,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1049
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1049
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE3 support"
 msgid "Enable CPU SSE3 support"
-msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1051
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1051
 msgid ""
@@ -2959,9 +2965,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1054
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSSE੩ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1056
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1056
 msgid ""
@@ -2970,9 +2975,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1059
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1059
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSE੪.੧ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
@@ -2981,9 +2985,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1064
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1064
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSE੪.੨ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1066
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1066
 msgid ""
@@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 #: src/libvlc-module.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 #: src/libvlc-module.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ੱਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 à¨¹à¨¨।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
 
 #: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
@@ -3092,9 +3095,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1125
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Data search path"
 msgid "Data search path"
-msgstr "ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਖੋਜ ਪਾਥ"
+msgstr "ਡਾà¨\9fਾ ਖੋਜ ਪਾਥ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Override the default data/share search path."
 
 #: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Override the default data/share search path."
@@ -3117,9 +3119,8 @@ msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1137
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgid "Locally collect statistics"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87 à¨²à¨µà©\8b"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨\87ੱà¨\95ਠà©\87 à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87"
 
 #: src/libvlc-module.c:1139
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:1139
 #, fuzzy
@@ -3266,7 +3267,7 @@ msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
@@ -3311,7 +3312,6 @@ msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1251
 msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1251
-#, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
@@ -3345,13 +3345,14 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:349
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
@@ -3421,11 +3422,11 @@ msgstr "ਆਮ ਰੇਟ"
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
 msgstr "ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
 
 msgid "Faster (fine)"
 msgstr "ਤੇਜ਼ (ਵਧੀਆ)"
 
-#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 
 msgid "Slower (fine)"
 msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 
@@ -3435,9 +3436,9 @@ msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
@@ -3450,8 +3451,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ 
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
@@ -3463,7 +3464,7 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉ
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
@@ -3474,7 +3475,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ 
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
@@ -3552,7 +3554,7 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 
 #: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Very short jump length"
 
 #: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Very short jump length"
@@ -3588,7 +3590,7 @@ msgstr "ਲੰਮੀ ਜੰਪ ਲੰਬਾਈ, ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱ
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
 
 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
 msgid "Quit"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -3721,9 +3723,8 @@ msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1373
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1373
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgid "Subtitle position up"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨\89ੱਤà©\87"
 
 #: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
@@ -3731,9 +3732,8 @@ msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1375
 msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1375
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgid "Subtitle position down"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82"
 
 #: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
@@ -3990,11 +3990,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1448
 msgid "Take video snapshot"
 
 #: src/libvlc-module.c:1448
 msgid "Take video snapshot"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 
 #: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 
 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
@@ -4067,21 +4067,20 @@ msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1490
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1490
-#, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
-msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¾à¨²à¨ªà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1494
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:1494
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1495
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:1495
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1496
 msgid "Highlight widget on the right"
 
 #: src/libvlc-module.c:1496
 msgid "Highlight widget on the right"
@@ -4131,7 +4130,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:355
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4149,7 +4148,8 @@ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
@@ -4210,84 +4210,84 @@ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
 msgid "Performance options"
 msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
 msgid "Performance options"
 msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2204
+#: src/libvlc-module.c:2203
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2646
+#: src/libvlc-module.c:2645
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
 
 msgid "Jump sizes"
 msgstr "ਜੰਪ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: src/libvlc-module.c:2723
+#: src/libvlc-module.c:2722
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2726
+#: src/libvlc-module.c:2725
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2728
+#: src/libvlc-module.c:2727
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
 "--help-verbose)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2731
+#: src/libvlc-module.c:2730
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2733
+#: src/libvlc-module.c:2732
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
 
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2735
+#: src/libvlc-module.c:2734
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
 
 msgid "print a list of available modules with extra detail"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੋਡੀਊਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੱਧ ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਦਿਓ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2737
+#: src/libvlc-module.c:2736
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2741
+#: src/libvlc-module.c:2740
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:2743
+#: src/libvlc-module.c:2742
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2744
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "ਬਦਲਵੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2746
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੱਗਇਨ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2749
+#: src/libvlc-module.c:2748
 msgid "print version information"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 msgid "print version information"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:2802
+#: src/libvlc-module.c:2788
 msgid "main program"
 msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/misc/update.c:487
 msgid "main program"
 msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/misc/update.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
 #: src/misc/update.c:489
 
 #: src/misc/update.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
 #: src/misc/update.c:491
 
 #: src/misc/update.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
 #: src/misc/update.c:493
 #, c-format
 
 #: src/misc/update.c:493
 #, c-format
@@ -4326,19 +4326,19 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #: src/misc/update.c:624
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #: src/misc/update.c:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 "%s\n"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
+"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
 
 #: src/misc/update.c:641
 #, c-format
 
 #: src/misc/update.c:641
 #, c-format
@@ -4392,9 +4392,8 @@ msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: src/misc/update.c:734
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: src/misc/update.c:734
-#, fuzzy
 msgid "Update VLC media player"
 msgid "Update VLC media player"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/misc/update.c:735
 msgid ""
 
 #: src/misc/update.c:735
 msgid ""
@@ -4403,9 +4402,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:736
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Install"
 msgid "Install"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\95à©\87"
+msgstr "à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ"
 
 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
 
 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
@@ -4415,12614 +4413,14490 @@ msgstr "ਮੌਕੇ"
 msgid "Undefined"
 msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
-msgid "Post processing"
-msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+#: src/text/iso-639_def.h:38
+msgid "Afar"
+msgstr "ਅਫ਼ਾਰ"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
-msgid "Crop"
-msgstr "ਕਰੋਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:39
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:323
-msgid "Autoscale video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\95à©\87ਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:41
+msgid "Albanian"
+msgstr "à¨\85ਲਬà©\80ਨà©\80à¨\86à¨\88"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:330
-msgid "Scale factor"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:42
+msgid "Amharic"
+msgstr "à¨\85ਮਹਾਰਿà¨\95"
 
 
-#: modules/3dnow/memcpy.c:46
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "ਅਰਬੀ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: src/text/iso-639_def.h:44
+msgid "Armenian"
+msgstr "à¨\85ਰਮà©\80ਨà©\80à¨\86à¨\88"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-#: modules/access_output/shout.c:94
-msgid "Samplerate"
-msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Assamese"
+msgstr "ਅਸਾਮੀ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:46
+msgid "Avestan"
+msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
-#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
-#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:47
+msgid "Aymara"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:77
-msgid ""
-"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:48
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:81
-msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:49
+msgid "Bashkir"
+msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:89
-msgid "Alsa"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:50
+msgid "Basque"
+msgstr "ਬਸà¨\95ਿà¨\8a"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:90
-msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:51
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ਬà©\87ਲਾਰà©\82ਸà©\80"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:54
-msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:52
+msgid "Bengali"
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:61
-msgid "BD"
-msgstr "BD"
+#: src/text/iso-639_def.h:53
+msgid "Bihari"
+msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:62
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr "ਬਲਿà¨\89-ਰà©\87 à¨¡à¨¿à¨¸à¨\95 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:54
+msgid "Bislama"
+msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+#: src/text/iso-639_def.h:55
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:56
+msgid "Breton"
+msgstr "ਬਰੋਟੋਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "à¨\85ੱਡਪà¨\9fਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
+#: src/text/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr "ਬà©\81ਰਮà©\80ਸà©\80"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:60
+msgid "Chamorro"
+msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:62
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Chechen"
+msgstr "ਚੇਚਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨®à©\8bਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:62
+msgid "Chinese"
+msgstr "à¨\9aà©\80ਨà©\80"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#: src/text/iso-639_def.h:63
+msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
+#: src/text/iso-639_def.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:65
+msgid "Cornish"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "Budget mode"
-msgstr "ਬà¨\9cà¨\9f à¨®à©\8bਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:66
+msgid "Corsican"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਸਿà¨\95à©\87ਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
+msgstr "ਚੈੱਕ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:82
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\90à¨\82ਡà¨\9fà©\80ਫਾà¨\88ਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:68
+msgid "Danish"
+msgstr "ਡà©\88ਨਿਸ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "ਡੱਚ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#: src/text/iso-639_def.h:70
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "English"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#: src/text/iso-639_def.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:73
+msgid "Estonian"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "ਤੇਜ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
+#: src/text/iso-639_def.h:75
+msgid "Fijian"
+msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#: src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "ਫੈਨਿਸ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "French"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "German"
+msgstr "ਜਰਮਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:81
+msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:109
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:82
+msgid "Irish"
+msgstr "ਆਈਰਸ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Gallegan"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Manx"
+msgstr "ਮੀਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Modulation type"
-msgstr "ਮà©\8bਡà©\82ਲà©\87ਸ਼ਨ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:85
+msgid "Greek, Modern ()"
+msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95, à¨®à¨¾à¨°à¨¡à¨¨ ()"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:117
-msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:86
+msgid "Guarani"
+msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM16"
-msgstr "QAM੧੬"
+#: src/text/iso-639_def.h:87
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM32"
-msgstr "QAM੩੨"
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM64"
-msgstr "QAM੬੪"
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+msgid "Herero"
+msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM128"
-msgstr "QAM੧੨੮"
+#: src/text/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM256"
-msgstr "QAM੨੫੬"
+#: src/text/iso-639_def.h:91
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "BPSK"
-msgstr "BPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "QPSK"
-msgstr "QPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:93
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "8VSB"
-msgstr "੮VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "16VSB"
-msgstr "੧੬VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Interlingue"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:97
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+msgid "Inupiaq"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133
-msgid "FEC rate"
-msgstr "FEC ਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Italian"
+msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:100
+msgid "Javanese"
+msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Japanese"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "2/3"
-msgstr "2/3"
+#: src/text/iso-639_def.h:102
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "3/4"
-msgstr "3/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:103
+msgid "Kannada"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "5/6"
-msgstr "5/6"
+#: src/text/iso-639_def.h:104
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "7/8"
-msgstr "7/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:106
+msgid "Khmer"
+msgstr "ਖਮੀਰ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: src/text/iso-639_def.h:107
+msgid "Kikuyu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
-msgid "Terrestrial bandwidth"
+#: src/text/iso-639_def.h:108
+msgid "Kinyarwanda"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: src/text/iso-639_def.h:109
+msgid "Kirghiz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
-msgid "6 MHz"
-msgstr "6 MHz"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
-msgid "7 MHz"
-msgstr "7 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:110
+msgid "Komi"
+msgstr "ਕੋਮੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
-msgid "8 MHz"
-msgstr "8 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:113
+msgid "Kurdish"
+msgstr "ਕੁਰਦ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:114
+msgid "Lao"
+msgstr "ਲਾਓ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:115
+msgid "Latin"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/16"
-msgstr "1/16"
+#: src/text/iso-639_def.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/32"
-msgstr "1/32"
+#: src/text/iso-639_def.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Lingala"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
-msgid "Terrestrial transmission mode"
+#: src/text/iso-639_def.h:118
+msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#: src/text/iso-639_def.h:119
+msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "2k"
-msgstr "2k"
+#: src/text/iso-639_def.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "8k"
-msgstr "8k"
+#: src/text/iso-639_def.h:121
+msgid "Marshall"
+msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:122
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:123
+msgid "Maori"
+msgstr "ਮਾਓਰੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/text/iso-639_def.h:124
+msgid "Marathi"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Malay"
+msgstr "ਮਾਲਏ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: src/text/iso-639_def.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Malagasy"
+msgstr "ਮਾਲਏ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172
-msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:174
-msgid "Satellite Elevation"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:129
+msgid "Mongolian"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:175
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#: src/text/iso-639_def.h:130
+msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Navajo"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:178
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+#: src/text/iso-639_def.h:132
+msgid "Ndebele, South"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:179
-msgid "Satellite Polarisation"
+#: src/text/iso-639_def.h:133
+msgid "Ndebele, North"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:180
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Ndonga"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr "ਨà©\87ਪਾਲà©\80"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Left"
+#: src/text/iso-639_def.h:137
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Right"
+#: src/text/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:185
-msgid "Satellite Range Code"
+#: src/text/iso-639_def.h:139
+msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:186
-msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+#: src/text/iso-639_def.h:140
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:188
-msgid "Network Name"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:189
-msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:141
+msgid "Oriya"
+msgstr "ਓੜੀਆ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:190
-msgid "Network Name to Create"
-msgstr "ਬਣਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: src/text/iso-639_def.h:142
+msgid "Oromo"
+msgstr "à¨\93ਰà©\8bਮà©\8b"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:191
-msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
+#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: src/text/iso-639_def.h:145
+msgid "Panjabi"
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:195
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:63
-msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:147
+msgid "Pali"
+msgstr "ਪਾਲੀ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD"
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:68
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ਪà©\81ਰਤà¨\97ਾਲà©\80"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:74
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#: src/text/iso-639_def.h:150
+msgid "Pushto"
+msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:87
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:151
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "Address of the CDDB server to use."
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:153
+msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:89
-msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:154
+msgid "Romanian"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:90
-msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
+#: src/text/iso-639_def.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Rundi"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:506
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD - à¨\9fਰà©\88à¨\95 %02i"
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "ਰà©\82ਸà©\80 (KOI8-R)"
 
 
-#: modules/access/dc1394.c:69
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:157
+msgid "Sango"
+msgstr "ਸਾਂਗੋ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Cable"
-msgstr "ਕੇਬਲ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Antenna"
-msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-msgid "FM radio"
-msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
+#: src/text/iso-639_def.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-msgid "AM radio"
-msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
+#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
-msgid "DSS"
-msgstr "DSS"
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Slovak"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
-msgid "Video device name"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+#: src/text/iso-639_def.h:164
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
-msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Samoan"
+msgstr "mono"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
-msgid "Audio device name"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+#: src/text/iso-639_def.h:166
+msgid "Shona"
+msgstr "ਸੋਨਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:167
+msgid "Sindhi"
+msgstr "ਸਿੰਧੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
-msgid "Video size"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
+#: src/text/iso-639_def.h:168
+msgid "Somali"
+msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
+#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
-#: modules/access/v4l2.c:74
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Spanish"
+msgstr "ਸਪੇਨੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Sardinian"
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-msgid "Video input frame rate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à¨°à©\87ਮ à¨°à©\87à¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Swati"
+msgstr "ਸਵਾਤà©\80"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
-msgid "Device properties"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Swahili"
+msgstr "ਸਵਾਤੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
-msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Swedish"
+msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Tuner properties"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Tahitian"
+msgstr "ਤਿੱਬਤ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Tamil"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨\9fà©\80ਵà©\80 à¨\9aà©\88ਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tatar"
+msgstr "ਤਾਤਾਰ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Telugu"
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
-msgid "Tuner country code"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨¦à©\87ਸ਼ à¨\95à©\8bਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tajik"
+msgstr "ਤà¨\9c਼ਾà¨\95"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
-msgid ""
-"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
-"mapping (0 means default)."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
-msgid "Tuner input type"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9fਾà¨\88ਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Thai"
+msgstr "ਥਾà¨\88"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ਤਿੱਬਤ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-msgid "Video input pin"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "ਓੜੀਆ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
-msgid ""
-"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
-"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
-"will not be changed."
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-msgid "Audio input pin"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "Video output pin"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
-msgid "Audio output pin"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°à¨¨"
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Turkish"
+msgstr "ਤà©\81ਰà¨\95"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
-msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
-msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
-msgid ""
-"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
-"or DSS (4)."
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Twi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Uighur"
+msgstr "à¨\89à¨\98à©\82ਰ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
-msgid ""
-"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Urdu"
+msgstr "ਉਰਦੂ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
-msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:194
+msgid "Uzbek"
+msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
-msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Volapuk"
+msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
-msgid "DirectShow"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9f-ਸ਼à©\8b"
+#: src/text/iso-639_def.h:197
+msgid "Welsh"
+msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9f-ਸ਼à©\8b à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Wolof"
+msgstr "ਵà©\8bਲà©\8bਫ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
-#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
-msgid "Refresh list"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Xhosa"
+msgstr "ਜ਼ੋਸਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
-msgid "Configure"
-msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Yiddish"
+msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
-msgid "Capture failed"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Yoruba"
+msgstr "ਯੂਰੋਬਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
-msgid "No video or audio device selected."
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86।"
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Zhuang"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82à¨\86à¨\82à¨\97"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "VLC ਕਿਸੇ  ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Zulu"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: src/video_output/video_output.c:1413 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
+msgid "Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
+msgid "Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ"
 
 
-#: modules/access/dv.c:61
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
 
-#: modules/access/dv.c:65
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "ਡਿà¨\9c਼ਿà¨\9fਲ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 (Firewire/ieee1394) à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/video_output/vout_intf.c:323
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\95à©\87ਲ"
 
 
-#: modules/access/dv.c:66
-msgid "DV"
-msgstr "DV"
+#: src/video_output/vout_intf.c:329
+msgid "Scale factor"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Modulation type for front-end device."
-msgstr ""
+#: modules/3dnow/memcpy.c:46
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! memcpy"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:140
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:158
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:160
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/alsa.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
-msgid "HTTP password"
-msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
-
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/alsa.c:81
 msgid ""
 msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP ACL"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:174
-msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:89
+msgid "Alsa"
+msgstr "ਅਲਸਾ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:57
-msgid "Certificate file"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/alsa.c:90
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "Private key file"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:62
-msgid "Root CA file"
-msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:186
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:65
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
+msgid ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:190
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:194
-msgid "DVB input with v4l2 support"
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:247
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:941
-msgid "Input syntax is deprecated"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:942
-msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:988
-msgid "Invalid polarization"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:62
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:989
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:317
-#, c-format
-msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
 
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:327
-msgid "Scanning DVB"
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
+msgid ""
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
-msgid "DVD angle"
-msgstr "DVD ਕੋਣ"
-
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+msgid "Budget mode"
+msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:76
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¿à©±à¨§à¨¾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/access/bda/bda.c:82
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\90à¨\82ਡà¨\9fà©\80ਫਾà¨\88ਰ"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
-msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:88
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
-#: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
-msgid "Playback failure"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:313
-msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:79
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:81
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "title"
-msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "ਡਿਸਕ"
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:97
-msgid "Key"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ"
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "Transponder FEC"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:103
-msgid "DVD without menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD"
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:104
-msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:251
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:511
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:573
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
-msgid "Channel number"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ"
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/eyetv.m:58
-msgid ""
-"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
-"for Composite input"
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:63
-msgid ""
-"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:68
-msgid "EyeTV input"
-msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Modulation type"
+msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
 
 
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid "Framerate"
-msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
+msgstr "QAM੧੬"
 
 
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
+msgstr "QAM੩੨"
 
 
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
+msgstr "QAM੬੪"
 
 
-#: modules/access/fake.c:53
-msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM128"
+msgstr "QAM੧੨੮"
 
 
-#: modules/access/fake.c:55
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM256"
+msgstr "QAM੨੫੬"
 
 
-#: modules/access/fake.c:57
-msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
-"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
-"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "BPSK"
+msgstr "BPSK"
 
 
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
-msgid "Fake"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "QPSK"
+msgstr "QPSK"
 
 
-#: modules/access/fake.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Fake video input"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
+msgstr "੮VSB"
 
 
-#: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
-#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
-msgid "File reading failed"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
+msgstr "੧੬VSB"
 
 
-#: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
-#: modules/access/mtp.c:217
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:60
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
+msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:62
-msgid "FTP user name"
-msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/bda/bda.c:133
+msgid "FEC rate"
+msgstr "FEC ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
-msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/ftp.c:65
-msgid "FTP password"
-msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
-msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:68
-msgid "FTP account"
-msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "3/4"
+msgstr "3/4"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:69
-msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "5/6"
+msgstr "5/6"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:74
-msgid "FTP input"
-msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "7/8"
+msgstr "7/8"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:92
-msgid "FTP upload output"
-msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
-#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/ftp.c:140
-msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
+msgid "Terrestrial bandwidth"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/ftp.c:150
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:215
-msgid "Your account was rejected."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 MHz"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:224
-msgid "Your password was rejected."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 MHz"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:231
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 MHz"
 
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
-msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:54
-msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
-"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
 
 
-#: modules/access/http.c:77
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/16"
+msgstr "1/16"
 
 
-#: modules/access/http.c:79
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/32"
+msgstr "1/32"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:83
-msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "2k"
+msgstr "2k"
 
 
-#: modules/access/http.c:87
-msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "8k"
+msgstr "8k"
 
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:92
-msgid ""
-"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:95
-msgid "Continuous stream"
-msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: modules/access/http.c:96
-msgid ""
-"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server). You should not globally enable this option as it will break all "
-"other types of HTTP streams."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
 
-#: modules/access/http.c:101
-msgid "Forward Cookies"
-msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼"
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 
-#: modules/access/http.c:102
-msgid "Forward Cookies across http redirections."
+#: modules/access/bda/bda.c:172
+msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Max number of redirection"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:105
-msgid "Limit the number of redirection to follow."
+#: modules/access/bda/bda.c:174
+msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:107
-msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+#: modules/access/bda/bda.c:175
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:108
-msgid ""
-"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
-"account bypasses settings and auto configuration scripts."
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:113
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/http.c:115
-msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP(S)"
-
-#: modules/access/http.c:538
-msgid "HTTP authentication"
-msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
-
-#: modules/access/http.c:539
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+#: modules/access/bda/bda.c:178
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Polarisation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid "Pace"
+#: modules/access/bda/bda.c:180
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
 
 
-#: modules/access/jack.c:67
-msgid "Auto Connection"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ"
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ"
 
 
-#: modules/access/jack.c:69
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:72
-msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/jack.c:74
-msgid "JACK Input"
-msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/mmap.c:41
-msgid "Use file memory mapping"
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:43
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+msgid "Satellite Range Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:53
-msgid "MMap"
-msgstr "MMap"
-
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "Memory-mapped file input"
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+msgid "Network Name"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:54
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "ਸਭ à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9aà©\8bਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨®à¨\9cਬà©\82ਰ"
+#: modules/access/bda/bda.c:190
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "ਬਣਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:56
-msgid ""
-"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
-"You can choose to select all of them."
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:61
-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+#: modules/access/bda/bda.c:195
+msgid "DirectShow DVB input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:65
+#: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:69
-msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:70
-msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
-"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:68
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:74
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/cdda.c:74
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
 
 
-#: modules/access/mtp.c:65
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/cdda.c:87
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mtp.c:69
-msgid "MTP input"
-msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/cdda.c:89
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/access/mtp.c:70
-msgid "MTP"
-msgstr "MTP"
+#: modules/access/cdda.c:90
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/oss.c:72
-msgid ""
-"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
 
 
-#: modules/access/oss.c:80
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+#: modules/access/dc1394.c:69
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/oss.c:81
-msgid "OSS input"
-msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Cable"
+msgstr "ਕੇਬਲ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Antenna"
+msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
-msgid "Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "FM radio"
+msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Radio device"
-msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid "AM radio"
+msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:68
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+msgid "DSS"
+msgstr "DSS"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
-msgid "Norm"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
+msgid "Video device name"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
+msgid "Audio device name"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
+msgid "Video size"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:79
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
-msgid "Frequency"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:74
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:89
-msgid "Key interval"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
-
-#: modules/access/pvr.c:90
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+msgid ""
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "B Frames"
-msgstr "B ਫਰੇਮ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid "Device properties"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨®à©\8bਡ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨\9fà©\80ਵà©\80 à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:103
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:105
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮਾਸà¨\95"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid "Tuner country code"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨¦à©\87ਸ਼ à¨\95à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
+msgid ""
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
-msgid "Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:110
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Channel"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+msgid "Video input pin"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°à¨¨"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "Video output pin"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:127
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
-msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:225
-msgid "No Input device found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
 msgid ""
 msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¸à¨°à¨µà¨° à¨ªà©\8bਰਟ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\82ਪਲ à¨°à©\87ਟ"
 
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
-msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:53
-msgid "Default Page Referrer URL"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ"
 
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:54
-msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:62
-msgid "RTMP input"
-msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTMP"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "DirectShow"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
+msgid "Refresh list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:48
-msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+msgid "Configure"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50
-msgid ""
-"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
-"multiplexed RTP/RTCP is used."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
+msgid "Capture failed"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55
-msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr "VLC ਕਿਸੇ  ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:62
-msgid "Maximum RTP sources"
+#: modules/access/dv.c:61
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:64
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:65
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:66
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:66
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:68
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+#: modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+#: modules/access/dvb/access.c:140
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
-msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:158
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:75
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+#: modules/access/dvb/access.c:160
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:77
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:164
 msgid ""
 msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/access/dvb/access.c:167
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:88
-msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+#: modules/access/dvb/access.c:169
+msgid ""
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
-#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:172
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/dvb/access.c:174
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "ਰੀਅਲ RTSP"
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:57
+msgid "Certificate file"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:96
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
+#: modules/access/dvb/access.c:179
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:97
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:60
+msgid "Private key file"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:238
-msgid "Session failed"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
+#: modules/access/dvb/access.c:183
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
+#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:62
+msgid "Root CA file"
+msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:186
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:65
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:190
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
-msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
+#: modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:49
-msgid "Capture fragment size"
+#: modules/access/dvb/access.c:249
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:943
+msgid "Input syntax is deprecated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:51
+#: modules/access/dvb/access.c:944
 msgid ""
 msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ"
+#: modules/access/dvb/access.c:990
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:58
-msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+#: modules/access/dvb/access.c:991
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+#: modules/access/dvb/scan.c:317
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
+msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
+
+#: modules/access/dvb/scan.c:327
+msgid "Scanning DVB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
-msgid "Subscreen width"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
+msgid "DVD angle"
+msgstr "DVD ਕੋਣ"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
-msgid "Subscreen height"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f DVD à¨\95à©\8bਣ।"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
-#: modules/gui/macosx/open.m:232
-msgid "Follow the mouse"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¸à¨¬-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\95ਰਨà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨®à¨¾à¨\8aà¨\82ਸ à¨¦à¨¾ à¨ªà¨¿à©±à¨\9bਾ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¿à©±à¨§à¨¾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:78
-msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼"
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
+msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:80
+#: modules/access/dvdnav.c:87
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
+msgid "Playback failure"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:313
 msgid ""
 msgid ""
-"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:94
-msgid "Screen Input"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/access/dvdread.c:83
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82 DVD"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
-#: modules/gui/macosx/vout.m:223
-msgid "Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+#: modules/access/dvdread.c:84
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
-msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdread.c:206
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
-msgid "Region left column"
+#: modules/access/dvdread.c:466
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+#: modules/access/dvdread.c:528
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
-msgid "Region top row"
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ"
+
+#: modules/access/eyetv.m:58
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+#: modules/access/eyetv.m:63
+msgid ""
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Capture region width"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
+#: modules/access/eyetv.m:68
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
-msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+#: modules/access/fake.c:46
+msgid ""
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Capture region height"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:95
+msgid "Framerate"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮਰà©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:56
-msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+#: modules/access/fake.c:50
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:53
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
-msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/fake.c:55
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:56
-#, fuzzy
-msgid "SFTP password"
-msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/fake.c:57
+msgid ""
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
-msgid "SFTP port"
-msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
+msgid "Fake"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:59
-#, fuzzy
-msgid "SFTP port number to use on the server"
-msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
+#: modules/access/fake.c:64
+msgid "Fake video input"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Read size"
-msgstr "ਰà©\82ਮ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+msgid "File reading failed"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨²à¨\88 à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:61
-msgid "Size of the request for reading access"
-msgstr ""
+#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:65
+#: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/mtp.c:217
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)"
+
+#: modules/access/fs.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SFTP input"
-msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:137
+#: modules/access/fs.c:37
+msgid "Extra network caching value (ms)"
+msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)"
+
+#: modules/access/fs.c:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
-msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
-msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
 
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/fs.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:65
-msgid "SMB user name"
-msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/access/smb.c:68
-msgid "SMB password"
-msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "ਸਮੇਟੋ"
 
 
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB domain"
-msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "ਫੈਲਾਓ"
 
 
-#: modules/access/smb.c:72
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à©\8bਮà©\87ਨ/ਵਰà¨\95à¨\97ਰà©\81ੱਪ।"
+#: modules/access/fs.c:52
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨਾà¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82"
 
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Samba (Windows network shares) input"
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:78
-msgid "SMB input"
-msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/fs.c:60
+msgid "File input"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:43
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:50
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:51
-msgid "TCP input"
-msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/fs.c:79
+msgid "Directory input"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/udp.c:51
+#: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/ftp.c:62
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/access/udp.c:59
-msgid "UDP input"
-msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "FTP password"
+msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:69
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+#: modules/access/ftp.c:74
+msgid "FTP input"
+msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:140
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਚਮਕ"
+#: modules/access/ftp.c:150
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aਮà¨\95 ਹੈ।"
+#: modules/access/ftp.c:215
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr "ਤà©\81ਹਾਡਾ à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f à¨°à©±à¨¦ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
-msgid "Hue"
-msgstr "ਆਭਾ"
+#: modules/access/ftp.c:224
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\86ਭਾ।"
+#: modules/access/ftp.c:231
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨¤à©\81ਹਾਡà©\80 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨\95à©\8bਸ਼ਿਸ਼ à¨°à©±à¨¦ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid ""
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
+#: modules/access/gnomevfs.c:54
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
-msgid "Contrast"
-msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
+#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
+#: modules/access/http.c:73
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
-msgid "Tuner"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ"
+#: modules/access/http.c:77
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:124
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access/http.c:83
+msgid ""
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/http.c:87
+msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid "Quality"
-msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
-
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕੁਆਲਟੀ ਹੈ।"
+#: modules/access/http.c:90
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/http.c:92
 msgid ""
 msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:148
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:73
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
+#: modules/access/http.c:95
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:76
+#: modules/access/http.c:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:82
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
-
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "Audio input"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:85
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
+#: modules/access/http.c:101
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:86
-msgid "IO Method"
-msgstr "IO ਢੰਗ"
+#: modules/access/http.c:102
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:88
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
+#: modules/access/http.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Max number of redirection"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:91
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#: modules/access/http.c:105
+msgid "Limit the number of redirection to follow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:94
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#: modules/access/http.c:107
+msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:96
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+#: modules/access/http.c:108
+msgid ""
+"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
+"account bypasses settings and auto configuration scripts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:100
-msgid "Use libv4l2"
-msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ"
+#: modules/access/http.c:113
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:102
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:115
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP(S)"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:105
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+#: modules/access/http.c:538
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:107
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+#: modules/access/http.c:539
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:110
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:113
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:56
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
-msgid "Saturation"
-msgstr "ਸੰਤà©\8dਰਿਪਤਾ"
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:60
+msgid "Set the group of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:119
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:62
+msgid "Category"
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Set the category of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:120
-msgid "Black level"
-msgstr "à¨\95ਾਲਾ à¨²à©\88ਵਲ"
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:122
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Data"
+msgstr "ਡਾਟਾ"
+
+#: modules/access/imem.c:74
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:123
-msgid "Auto white balance"
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:125
-msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:82
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:127
-msgid "Do white balance"
-msgstr "ਵਾà¨\88à¨\9f à¨¬à©\88ਲਨਸ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/access/imem.c:84
+msgid "Channels count"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:129
-msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:86
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:131
-msgid "Red balance"
-msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:133
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:89
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:134
-msgid "Blue balance"
-msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:136
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:92
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
-msgid "Gamma"
-msgstr "ਗਾਮਾ"
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:139
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:140
-msgid "Exposure"
+#: modules/access/imem.c:100
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:142
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:143
-msgid "Auto gain"
-msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:145
-msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:147
-msgid "Gain"
-msgstr "ਗੇਨ"
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:149
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:150
-msgid "Horizontal flip"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:152
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:153
-msgid "Vertical flip"
-msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨«à¨²à¨¿à©±à¨ª"
+#: modules/access/imem.c:114
+msgid "Release function"
+msgstr "ਫੰà¨\95ਸ਼ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:155
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:156
-msgid "Horizontal centering"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨¸à©\88à¨\82à¨\9fਰਿੰà¨\97"
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+msgid "Memory input"
+msgstr "ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:158
+#: modules/access/jack.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:159
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨¸à©\88à¨\82à¨\9fਰਿੰà¨\97"
+#: modules/access/jack.c:63
+msgid "Pace"
+msgstr "ਪà©\87ਸ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:161
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/jack.c:65
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:165
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:66
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:166
-msgid "Balance"
-msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
+#: modules/access/jack.c:68
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:168
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:71
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:171
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:73
+msgid "JACK Input"
+msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr ""
+#: modules/access/mmap.c:41
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:174
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/mmap.c:43
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:175
-msgid "Treble"
-msgstr ""
+#: modules/access/mmap.c:53
+msgid "MMap"
+msgstr "MMap"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:177
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ-ਮੈਪ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:178
-msgid "Loudness"
-msgstr "ਲਾà¨\8aà¨\82ਡਨà©\88ਸ"
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "ਸਭ à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\9aà©\8bਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨®à¨\9cਬà©\82ਰ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:180
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:184
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:186
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/access/mms/mms.c:61
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:188
+#: modules/access/mms/mms.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:194
-msgid "Tuner id"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:196
-msgid "Tuner id (see debug output)."
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:199
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:200
-msgid "Audio mode"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
+#: modules/access/mtp.c:69
+msgid "MTP input"
+msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:202
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
+#: modules/access/mtp.c:70
+msgid "MTP"
+msgstr "MTP"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:205
+#: modules/access/oss.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
-"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
+#: modules/access/oss.c:80
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:210
-msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
-msgstr ""
+#: modules/access/oss.c:81
+msgid "OSS input"
+msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "AUTO"
+#: modules/access/pvr.c:61
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "READ"
-msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "MMAP"
-msgstr "MMAP"
-
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "USERPTR"
-msgstr "USERPTR"
-
-#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
-#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
-#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
-msgid "Mono"
-msgstr "ਮੋਨੋ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:253
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:254
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:255
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
+msgid "Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:256
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ"
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:272
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux2"
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Radio device"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:273
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/pvr.c:68
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:277
-msgid "Video input"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
+msgid "Norm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:313
-msgid "Controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:314
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#: modules/access/pvr.c:75
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:380
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#: modules/access/pvr.c:79
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:2958
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
+msgid "Frequency"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "VCD input"
-msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/pvr.c:89
+msgid "Key interval"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/pvr.c:90
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
-#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
-msgid "Entry"
-msgstr "ਐਂਟਰੀ"
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "B Frames"
+msgstr "B ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
-msgid "Segments"
-msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
+#: modules/access/pvr.c:93
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
-msgid "Segment"
-msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
+#: modules/access/pvr.c:97
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:519
-msgid "LID"
-msgstr "LID"
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:62
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
-msgid "Application"
-msgstr "à¨\90ਪਲà©\80à¨\95à©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/access/pvr.c:102
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:65
-msgid "Preparer"
+#: modules/access/pvr.c:103
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:66
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access/pvr.c:105
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:67
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/pvr.c:106
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:68
-msgid "Volume Set"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:71
-msgid "System Id"
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ Id"
+#: modules/access/pvr.c:110
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:73
-msgid "Entries"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Channel"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
-msgid "Tracks"
-msgstr "ਟਰੈਕ"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)"
+#: modules/access/pvr.c:113
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "type"
-msgstr "ਟਾਈਪ"
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "end"
-msgstr "ਅੰਤ"
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:109
-msgid "play list"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
-msgid "extended selection list"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
-msgid "selection list"
-msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "unknown type"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
-msgid "List ID"
-msgstr "ਲਿਸਟ ID"
+#: modules/access/pvr.c:127
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD"
+#: modules/access/pvr.c:128
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD)  ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/qtcapture.m:225
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88?"
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f SWF à¨°à©\88ਫਰ URL"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
 msgid ""
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access/rtmp/access.c:53
+msgid "Default Page Referrer URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੇਜ਼ ਰੈਫਰ URL"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+#: modules/access/rtmp/access.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "ਵਾਧੂ VCD ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ ਹੈ?"
+#: modules/access/rtmp/access.c:62
+msgid "RTMP input"
+msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
-msgstr ""
+#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTMP"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:42
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Media in Zip"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:39
-msgid "Path to the media in the Zip archive"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:48
+msgid ""
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Zip files filter"
-msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
-
-#: modules/access/zip/zipstream.c:53
-msgid "Zip access"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51 modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Dummy"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
-
-#: modules/access_output/file.c:63
-msgid "Append to file"
-msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:53
+msgid ""
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:68
-msgid "File stream output"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid "File"
-msgstr "ਫਾਇਲ"
-
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:147
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
-msgid "Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:149
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
-msgid "Mime"
-msgstr "ਮਾਈਮ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "RTP source timeout (sec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85 modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:86
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "ਰੀਅਲ RTSP"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/access/rtsp/access.c:96
+msgid "Connection failed"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Stream description"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨µà©\87ਰਵਾ"
+#: modules/access/rtsp/access.c:238
+msgid "Session failed"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
 msgid ""
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:81
-msgid "Genre description"
-msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:84
-msgid "URL description"
-msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/screen/screen.c:51
+msgid ""
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:97
-msgid "Number of channels"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨¹à©\88।"
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:232
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:103
-msgid "Stream public"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨ªà¨¬à¨²à¨¿à¨\95"
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "ਮਾà¨\8aà¨\82ਸ à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9fਰ à¨\88ਮà©\87à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:104
+#: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/screen/screen.c:94
+msgid "Screen Input"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/vout.m:223
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid "Group packets"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ"
 
 
-#: modules/altivec/memcpy.c:61
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+msgid "Capture region width"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
-msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-msgid "Dolby Surround decoder"
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ (X11/XCB ਨਾਲ)"
+
+#: modules/access/sftp.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
+"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "SFTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:54
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "SFTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।"
+#: modules/access/sftp.c:56
+msgid "SFTP password"
+msgstr "SFTP ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
-msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:58
+msgid "SFTP port"
+msgstr "SFTP ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:59
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ SFTP ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:60
+msgid "Read size"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼ ਪੜ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+#: modules/access/sftp.c:61
+msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:65
+msgid "SFTP input"
+msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/access/sftp.c:137
+msgid "SFTP authentification"
+msgstr "SFTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ  ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:65
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Left rear"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Right rear"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
-msgid "Left front"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\85ੱà¨\97à©\87"
+#: modules/access/smb.c:72
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à©\8bਮà©\87ਨ/ਵਰà¨\95à¨\97ਰà©\81ੱਪ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access/smb.c:78
+msgid "SMB input"
+msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/access/tcp.c:43
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Sound Delay"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
+#: modules/access/tcp.c:50
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
-#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid "Delay"
-msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+#: modules/access/tcp.c:51
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
-msgid "Add a delay effect to the sound"
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Delay time"
-msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
-msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
-msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
-msgid "Sweep Depth"
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+#: modules/access/v4l.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
-"be delay-time +/- sweep-depth."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Sweep Rate"
-msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
-
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
-msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
+#: modules/access/v4l.c:87
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
+#: modules/access/v4l.c:94
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Gain on Feedback loop"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Wet mix"
-msgstr "ਭਿੱਜਾ"
+#: modules/access/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ, ਜੇ ਕਈ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-msgid "Level of delayed signal"
+#: modules/access/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Dry Mix"
-msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
+#: modules/access/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Level of input signal"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
-msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
-msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
+msgid "Hue"
+msgstr "ਆਭਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
-msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/v4l.c:116
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
-msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
+msgid "Tuner"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/v4l.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
-msgid "Equalizer preset"
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid "Quality"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Bands gain"
-msgstr "ਬà©\88à¨\82ਡ à¨\97à©\87ਨ"
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨¦à©\80 à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80 à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid ""
 msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0 2\"."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
-msgid "Two pass"
-msgstr "ਟੂ ਪਾਸ"
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
-msgid "Global gain"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
+#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+#: modules/access/v4l2.c:73
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਟੈਂਡਰਡ (ਡਿਫਾਲਟ, SECAM, PAL, or NTSC)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:76
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "੧੦ à¨¬à©\88à¨\82ਡ à¨¨à¨¾à¨² à¨\87à¨\95à©\82ਲਾà¨\88à¨\9c਼ਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:82
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰਡ à¨¦à©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f (ਡà©\80ਬੱà¨\97 à¨µà©\87à¨\96à©\8b)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "ਫਲà©\88ਟ"
+#: modules/access/v4l2.c:83
+msgid "Audio input"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
+#: modules/access/v4l2.c:85
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "ਕਲੱਬ"
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "IO Method"
+msgstr "IO ਢੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "ਡਾਂਸ"
+#: modules/access/v4l2.c:88
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
+#: modules/access/v4l2.c:91
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
+#: modules/access/v4l2.c:94
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
+#: modules/access/v4l2.c:96
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
+#: modules/access/v4l2.c:100
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "ਲਾਈਵ"
+#: modules/access/v4l2.c:105
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "ਪਾਰਟੀ"
+#: modules/access/v4l2.c:107
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "ਪੋਪ"
+#: modules/access/v4l2.c:110
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
+#: modules/access/v4l2.c:113
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "ਰੌਕ"
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
+#: modules/access/v4l2.c:116
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "ਸਾਫਟ"
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "ਸਾਫà¨\9f à¨°à©\8cà¨\95"
+#: modules/access/v4l2.c:120
+msgid "Black level"
+msgstr "à¨\95ਾਲਾ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/access/v4l2.c:123
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+#: modules/access/v4l2.c:125
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Maximal volume level"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+#: modules/access/v4l2.c:127
+msgid "Do white balance"
+msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+#: modules/access/v4l2.c:129
 msgid ""
 msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Red balance"
+msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
-msgid "Parametric Equalizer"
+#: modules/access/v4l2.c:133
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9f à¨«à¨°à©\80à¨\95ਿà¨\8aà¨\82ਸà©\80 (Hz)"
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Blue balance"
+msgstr "ਨà©\80ਲਾ à¨¬à©\88ਲਨਸ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "Low freq gain (dB)"
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
+msgid "Gamma"
+msgstr "ਗਾਮਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "High freq gain (dB)"
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Exposure"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
+#: modules/access/v4l2.c:142
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:143
+msgid "Auto gain"
+msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
-msgid "Freq 2 (Hz)"
+#: modules/access/v4l2.c:145
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:147
+msgid "Gain"
+msgstr "ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:149
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਦਾ ਗੇਨ (ਜੇ v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
-msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:150
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
-msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:153
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:156
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+#: modules/access/v4l2.c:158
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-msgid "Scaletempo"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:159
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Stride Length"
+#: modules/access/v4l2.c:161
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+#: modules/access/v4l2.c:165
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Overlap Length"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: modules/access/v4l2.c:166
+msgid "Balance"
+msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Percentage of stride to overlap"
+#: modules/access/v4l2.c:168
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Search Length"
-msgstr "ਖੋਜ ਲੰਬਾਈ"
-
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+#: modules/access/v4l2.c:171
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
-msgid "Room size"
-msgstr "ਰà©\82ਮ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "ਬਾਸ"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
+#: modules/access/v4l2.c:174
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
-msgid "Room width"
-msgstr "ਰà©\82ਮ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: modules/access/v4l2.c:175
+msgid "Treble"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਬਲ"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
-msgid "Width of the virtual room"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-msgid "Wet"
-msgstr "ਭਿੱਜਾ"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-msgid "Dry"
-msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-msgid "Damp"
-msgstr "ਡੰਪ"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-msgid "Spatializer"
+#: modules/access/v4l2.c:177
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:178
+msgid "Loudness"
+msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ"
 
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/access/v4l2.c:180
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
-msgid "Trivial audio mixer"
+#: modules/access/v4l2.c:184
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:110
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:114
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
-#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-msgid "Audio Device"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:412
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:186
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/access/v4l2.c:188
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:339
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: modules/access/v4l2.c:194
+msgid "Tuner id"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ id"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:340
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#: modules/access/v4l2.c:196
+msgid "Tuner id (see debug output)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
-#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/access/v4l2.c:199
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:487
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:970
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
-
-#: modules/audio_output/auhal.c:155
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:200
+msgid "Audio mode"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:161
-msgid "HAL AudioUnit output"
+#: modules/access/v4l2.c:202
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:270
+#: modules/access/v4l2.c:205
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:454
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/access/v4l2.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:455
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#: modules/access/v4l2.c:210
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
-msgid "Output device"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "AUTO"
+msgstr "ਆਟੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Select your audio output device"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "READ"
+msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Speaker configuration"
-msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "MMAP"
+msgstr "MMAP"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:124
-msgid ""
-"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
-"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "USERPTR"
+msgstr "USERPTR"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:128
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
+#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
+msgid "Mono"
+msgstr "ਮੋਨੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "à©© à¨«à¨°à©°à¨\9f à©¨ à¨°à©\87à¨\85ਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:253
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਮà©\81ੱਢਲà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 TV à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80)"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid "Output format"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱਫ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f"
+#: modules/access/v4l2.c:254
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 TV à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80)"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
+#: modules/access/v4l2.c:255
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: modules/access/v4l2.c:256
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨\96ੱਬà©\87, à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¸à©±à¨\9cà©\87"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:272
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux2"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:273
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:90
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:277
+msgid "Video input"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "Output file"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
+#: modules/access/v4l2.c:313
+msgid "Controls"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:108
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+#: modules/access/v4l2.c:314
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:111
-msgid "File audio output"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/v4l2.c:380
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Video4Linux2 ਕੰਪਰੈੱਸਡ A/V"
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:2962
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:70
-msgid "Automatically connect to writable clients"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:72
-msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:76
-msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:78
-msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:86
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
+#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
+msgid "Entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:97
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
+msgid "Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:519
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
+msgid "Application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
-msgid "5.1"
-msgstr "à©«.੧"
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨µà©±à¨§à©\8b-ਵੱਧ #"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
-#: modules/video_output/xcb/window.c:319
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+msgid "Volume Set"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "ਪਲੱਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+msgid "System Id"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ Id"
 
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
+msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+msgid "Tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:90
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
-msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:94
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ (ਸà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a)"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:98
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "type"
+msgstr "ਟਾਈਪ"
 
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
-msgid "Use float32 output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "end"
+msgstr "ਅੰਤ"
 
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+msgid "play list"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:49
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "extended selection list"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:56
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "selection list"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/codec/adpcm.c:48
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "unknown type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
 
-#: modules/codec/aes3.c:48
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
+msgstr "ਲਿਸਟ ID"
 
 
-#: modules/codec/aes3.c:53
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵਿਡੀਓ CD"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:49
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD)  ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:58
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Non-ref"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Bidir"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Non-key"
-msgstr "à¨\97਼à©\88ਰ-à¨\95à©\80"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88?"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "bits"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "simple"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 VCD à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਣà©\80 à¨¹à©\88?"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
 msgid ""
 msgid ""
-"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
-msgid "Decoding"
-msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
-msgid "Encoding"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "à¨\9c਼ਿਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\80ਡਿà¨\86"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "ਜ਼ਿਪ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "ਸਿੱਧà©\80 à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
+msgstr "à¨\9c਼ਿੱਪ à¨\85ਸà©\88ੱਸ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
-msgid "Error resilience"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+msgid "Dummy"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file"
+msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
-msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "File stream output"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
-msgid "Hurry up"
-msgstr "à¨\9bà©\87ਤà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Mime"
+msgstr "ਮਾà¨\88ਮ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
-msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
-msgid "Allow speed tricks"
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+#: modules/access_output/http.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/access_output/http.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
-msgid "Skip idct (default=0)"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
-msgid "Debug mask"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Set FFmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Hardware decoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
-msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
-msgid "Ratio of B frames"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access_output/shout.c:103
+msgid "Stream public"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ"
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "ਰà©\87à¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨ªà©\88à¨\95à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/access_output/udp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/altivec/memcpy.c:61
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
-msgid "I quantization factor"
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
+#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
-#: modules/demux/mod.c:78
-msgid "Noise reduction"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
-msgid "Quality level"
-msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
-msgid "Minimum video quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
-msgid "Minimum video quantizer scale."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
-msgid "Maximum video quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
-msgid "Maximum video quantizer scale."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-msgid "Trellis quantization"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
-msgid "Fixed quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
-msgid "Strict standard compliance"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
-msgid "Luminance masking"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
-msgid "Darkness masking"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
-msgid "Motion masking"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
-msgid "Border masking"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
-msgid "Luminance elimination"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
-msgid "Chrominance elimination"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ  ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
-#, c-format
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
-"%s.\n"
-"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
-"\n"
-"This is not an error inside VLC media player.\n"
-"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Left rear"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:62
-msgid "CC 608/708"
-msgstr "CC 608/708"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Right rear"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:63
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Left front"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
 
 
-#: modules/codec/cdg.c:87
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:50
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:55
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:61
-msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਡਿਲੇਅ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+msgid "Add a delay effect to the sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:65
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+msgid "Delay time"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਟਾਈਮ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:66
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "ਲà©\82à¨\9c਼-ਲਿਸ à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\9aਾਲà©\82"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr "ਸਵà©\80ਪ à¨¡à¨¿à¨ªà¨¥"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Prefilter"
-msgstr "ਪà©\8dਰà©\80ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "ਸਵà©\80ਪ à¨°à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:75
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
+msgstr "ਫà©\80ਡਬà©\88à¨\95 à¨\97à©\87ਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਲੂਪ ਉੱਤੇ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Wet mix"
+msgstr "ਵਿੱਟ ਮਿਕਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:83
-msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
+msgstr "ਡਰਾਈ ਮਿਕਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:87
-msgid "Chroma format"
-msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:88
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:0"
-msgstr "੪:੨:੦"
-
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:2"
-msgstr "੪:੨:੨"
-
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:4:4"
-msgstr "੪:੪:੪"
-
-#: modules/codec/dirac.c:96
-msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅੱਪਮਿਕਸਿੰਗ ਚਾਲੂ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:100
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:104
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:105
-msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:110
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:111
-msgid "force coding frame as single picture"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:112
-msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:116
-msgid "Width of motion compensation blocks"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:120
-msgid "Height of motion compensation blocks"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:125
-msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Equalizer preset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:131
-msgid "xblen"
-msgstr "xblen"
-
-#: modules/codec/dirac.c:132
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:136
-msgid "yblen"
-msgstr "yblen"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
+msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:137
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Two pass"
+msgstr "ਟੂ ਪਾਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:141
-msgid "Motion vector precision in pels."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:146
-msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Global gain"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:147
-msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:153
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "ਫਲੈਟ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "ਕਲੱਬ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "ਡਾà¨\82ਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:165
-msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ ਤੇ ਟਰੀਬਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:170
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full treble"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:178
-msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:179
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "ਲਾਈਵ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:184
-msgid "cycles per degree"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 à¨¡à¨¿à¨\97ਰà©\80 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\95ਲ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "ਪਾਰà¨\9fà©\80"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:206
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "ਪੋਪ"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
-msgid "DirectMedia Object encoder"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "ਰੌਕ"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:49
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "ਸਾਫਟ"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:54
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:83
-msgid "Decoding X coordinate"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:84
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "Decoding Y coordinate"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+msgid ""
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:87
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:89
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9f à¨«à¨°à©\80à¨\95ਿà¨\8aà¨\82ਸà©\80 (Hz)"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:95
-msgid "Encoding X coordinate"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:96
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:97
-msgid "Encoding Y coordinate"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:98
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
-msgid "DVB subtitles"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/faad.c:45
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:388
-msgid "AAC extension"
-msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
-msgid "Image file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:54
-msgid "Path of the image file for fake input."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "Reload image file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:57
-msgid "Reload image file every n seconds."
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
-msgid "Output video width."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
-msgid "Output video height."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+msgid "Scaletempo"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:66
-msgid "Consider width and height as maximum values."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "ਬà©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:69
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨µà©\80ਡਿà¨\93"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Search Length"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:72
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+msgid "Room size"
+msgstr "ਰà©\82ਮ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:75
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
-#: modules/video_output/yuv.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Chroma used"
-msgstr "ਕਰੋਮਾ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Room width"
+msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:89
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+msgid "Wet"
+msgstr "ਭਿੱà¨\9cਾ"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:133
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+msgid "Dry"
+msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:139
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+msgid "Damp"
+msgstr "ਡੰਪ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "ਆਡਿਓ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+msgid "Spatializer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:49
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Float32 ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:51
-msgid "FluidSynth"
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
-msgid "MIDI synthesis not set up"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:86
-msgid ""
-"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
-"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
-"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
-"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
-"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88।"
+#: modules/audio_output/alsa.c:114
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
+#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
+#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
-msgid "Lock function"
-msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:60
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
+#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
-msgid "Unlock function"
-msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:351
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
-msgid "Address of the unlocking callback function"
+#: modules/audio_output/alsa.c:352
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
+#: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਮਾ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:499
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ \"%s\" à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¹à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 'à¨\9a à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
+#: modules/audio_output/alsa.c:982
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
-msgid "Memory video decoder"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:196
+#: modules/audio_output/auhal.c:270
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
-"rendering via Tiger is enabled."
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:203
-msgid "Shadow"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b"
+#: modules/audio_output/auhal.c:454
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¸à©°à¨°à¨\9aਿਤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Outline"
-msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
+#: modules/audio_output/auhal.c:455
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Black"
-msgstr "ਕਾਲਾ"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Gray"
-msgstr "ਗਰੇ"
+#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Output device"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Silver"
-msgstr "ਸਿਲਵਰ"
+#: modules/audio_output/directx.c:121
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "White"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ"
+#: modules/audio_output/directx.c:123
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Maroon"
+#: modules/audio_output/directx.c:124
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Red"
-msgstr "ਲਾਲ"
+#: modules/audio_output/directx.c:128
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Yellow"
-msgstr "ਪੀਲਾ"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Olive"
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Green"
-msgstr "ਹਰਾ"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Teal"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Lime"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Purple"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Navy"
-msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Blue"
-msgstr "ਨੀਲਾ"
+#: modules/audio_output/file.c:108
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
-msgid "Aqua"
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
+msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:215
-msgid "Use Tiger for rendering"
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+msgid "Automatically connect to writable clients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:216
+#: modules/audio_output/jack.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
-"only render static text and bitmap based streams."
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:220
-msgid "Rendering quality"
-msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:221
+#: modules/audio_output/jack.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
-"highest quality."
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:225
-msgid "Default font effect"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/audio_output/jack.c:86
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:226
-msgid ""
-"Add a font effect to text to improve readability against different "
-"backgrounds."
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:230
-msgid "Default font effect strength"
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:231
-msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:235
-msgid "Default font description"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:236
-msgid ""
-"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
-"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
-"font parameters where appropriate."
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:241
-msgid "Default font color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
-
-#: modules/codec/kate.c:242
-msgid ""
-"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
-"font color to use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:246
-msgid "Default font alpha"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\90ਲਫਾ"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
+msgid "5.1"
+msgstr "à©«.੧"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:247
-msgid ""
-"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
-"particular font color to use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/video_output/xcb/window.c:319
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:251
-msgid "Default background color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97"
+#: modules/audio_output/pulse.c:103
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "ਪਲੱਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:252
-msgid ""
-"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
-"color to use."
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:256
-msgid "Default background alpha"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ"
-
-#: modules/codec/kate.c:257
-msgid ""
-"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
-"specify a particular background color to use."
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
+msgid "Microsoft Soundmapper"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:263
+#: modules/audio_output/waveout.c:90
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
-"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
-"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
-"available.\n"
-"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
-"played. This will hopefully be fixed soon."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:272
-msgid "Kate"
-msgstr "ਕੇਟ"
-
-#: modules/codec/kate.c:273
-msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/kate.c:292
-msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ"
-
-#: modules/codec/kate.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/codec/libass.c:65
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
+#: modules/audio_output/waveout.c:94
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/codec/libass.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/audio_output/waveout.c:98
+msgid "Win32 waveOut extension output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
-msgid "Building font cache"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+msgid "Use float32 output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:707
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a minute."
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
-
-#: modules/codec/lpcm.c:52
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:57
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/aes3.c:48
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+#: modules/codec/aes3.c:53
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
-
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
-
-#: modules/codec/png.c:58
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
-msgid "Pseudo raw video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Bidir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/realvideo.c:131
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-key"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ"
 
 
-#: modules/codec/schroedinger.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "bits"
+msgstr "ਬਿੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "simple"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
-msgid "Mode"
-msgstr "ਮੋਡ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+msgid "Decoding"
+msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:63
-msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+msgid "Encoding"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:65
-msgid "Encoding complexity"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:67
-msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:69
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "ਸਿੱਧà©\80 à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:71
-msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
-"bitrate encoding (VBR)."
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:78
-msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/speex.c:83
-msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/speex.c:85
-msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
+msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Wide-band (16kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:96
-msgid "Speex audio decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:98
-msgid "Speex"
-msgstr "Speex"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:102
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:107
-msgid "Speex audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid "Skip idct (default=0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Disable DVD subtitle transparency"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Debug mask"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
-msgid "DVD subtitles packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Visualize motion vectors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
-msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
-msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
-msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
-msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+msgid ""
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
+msgid "Low resolution decoding"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
+msgid ""
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
-msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr "ਪà©\82ਰਬà©\80 à¨¯à©\82ਰਪ (Windows-1250)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "ਹਾਰਡਵà©\87à¨\85ਰ à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-msgid "Esperanto (Latin-3)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
-msgid "Nordic (Latin-6)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+msgid "Ratio of B frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+msgid "Video bitrate tolerance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95 (ISO 8859-7)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1256)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "ਹà©\88ਬਰਿà¨\8a (ISO 8859-8)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਸ਼ਨ à¨\85ੰਦਾà¨\9c਼ਾ"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "ਤà©\81ਰà¨\95 (ISO 8859-9)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਮà©\8bਸ਼ਨ à¨\85ਨà©\81ਮਾਨ"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
-msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr "ਥਾà¨\88 (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "ਰà©\87à¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
-msgid "Baltic (Latin-7)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
-msgid "Celtic (Latin-8)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
-msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
-msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
-msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
-msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-KR)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
-msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
-msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:78
+msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
-msgid "Subtitles justification"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
-msgid "Set the justification of subtitles"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+msgid "Quality level"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
 msgid ""
 msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
 msgid ""
 msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#. xgettext:
-#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
-#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
-#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
-#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
-#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
-#. Other scripts use other code pages.
-#.
-#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
-#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
-msgctxt "GetACP"
-msgid "CP1252"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-msgid "USFSubs"
-msgstr "USFSubs"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+msgid "Minimum video quantizer scale."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+msgid "Maximum video quantizer scale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-msgid "Enable debug"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+msgid "Maximum video quantizer scale."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+msgid "Trellis quantization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+msgid "Fixed quantizer scale"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+msgid ""
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:54
-msgid "Override page"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
 msgid ""
 msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/telx.c:61
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:64
-msgid "Workaround for France"
-msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/telx.c:65
-msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid "Motion masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+msgid "Border masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:117
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr "VBR ਮੋਡ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Dual mono"
-msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:175
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:646 modules/codec/avcodec/encoder.c:655
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cc.c:62
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-msgid "Minimum encoding bitrate"
+#: modules/codec/cc.c:63
+msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:180
-msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cdg.c:87
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:187
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/dirac.c:61
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:198
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:205
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/dirac.c:65
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
 
 
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
-msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:69
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/dirac.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f GOP à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/codec/dirac.c:74
+msgid "Prefilter"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80ਫਿਲà¨\9fਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+#: modules/codec/dirac.c:75
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid "B-frames between I and P"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:82
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/dirac.c:83
+msgid "Amount of prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Adaptive B-frame decision"
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/dirac.c:87
+msgid "Chroma format"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:90
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:0"
+msgstr "੪:੨:੦"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:91
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:2"
+msgstr "੪:੨:੨"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:4:4"
+msgstr "੪:੪:੪"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:97
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately.\n"
-" - none: Disabled\n"
-" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
-" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+#: modules/codec/dirac.c:96
+msgid "Distance between 'P' frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:105
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+#: modules/codec/dirac.c:100
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:110
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
+#: modules/codec/dirac.c:104
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:111
+#: modules/codec/dirac.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:115
-msgid "Number of reference frames"
+#: modules/codec/dirac.c:110
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
-
-#: modules/codec/x264.c:122
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
-msgid "H.264 level"
-msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
+msgstr "ਬਲਾਕ ਓਵਰਲੈਪ (%)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:135
-#, fuzzy
-msgid "H.264 profile"
-msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
+#: modules/codec/dirac.c:131
+msgid "xblen"
+msgstr "xblen"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
-
-#: modules/codec/x264.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/dirac.c:136
+msgid "yblen"
+msgstr "yblen"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+#: modules/codec/dirac.c:140
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/dirac.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 CD à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¬à¨²à¨¾à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਮà©\8bਸ਼ਨ à¨\85ਨà©\81ਮਾਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:152
-msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+#: modules/codec/dirac.c:153
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+#: modules/codec/dirac.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:165
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "Set QP"
-msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/dirac.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:162
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+#: modules/codec/dirac.c:170
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/dirac.c:178
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "Min QP"
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:184
+msgid "cycles per degree"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:173
-msgid "Max QP"
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
+msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Max QP step"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
+msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:49
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:54
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTS ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:183
-msgid "Max local bitrate"
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid "VBV buffer"
-msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
-
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "How AQ distributes bits"
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:195
-msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Current x264 default mode\n"
-" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
-"frame"
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Strength of AQ"
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:208
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:211
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:212
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/faad.c:45
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:388
+msgid "AAC extension"
+msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid "QP difference between chroma and luma."
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/codec/fake.c:54
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80-ਪਾਸ à¨°à©\87à¨\9f-à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Reload image file"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨®à©\81à©\9c-ਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:218
-msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+#: modules/codec/fake.c:57
+msgid "Reload image file every n seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+msgid "Output video width."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+msgid "Output video height."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/codec/fake.c:66
+msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:227
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/codec/fake.c:69
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/codec/fake.c:72
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Partitions to consider"
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ਵਰਤਿਆ ਕਰੋਮਾ"
+
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:237
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+#: modules/codec/fake.c:89
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/flac.c:134
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/flac.c:140
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "Sound fonts (required)"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid "Direct MV prediction mode"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:57
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:246
-msgid "Direct MV prediction mode."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:59
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
-msgid "Direct prediction size"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:249
+#: modules/codec/fluidsynth.c:94
 msgid ""
 msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:255
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:257
-msgid "Weighted prediction for P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
+msgid "Lock function"
+msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: modules/codec/invmem.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
-" - 1: Blind offset\n"
-" - 2: Smart analysis\n"
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:263
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Unlock function"
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:264
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:271
-msgid "Maximum motion vector search range"
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ"
+
+#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:277
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/codec/kate.c:196
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203
+msgid "Shadow"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:282
-msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Outline"
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:286
-msgid ""
-"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
-"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Gray"
+msgstr "ਗਰੇ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Silver"
+msgstr "ਸਿਲਵਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:294
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "White"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
-msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "ਪੀਲਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "Chroma in motion estimation"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:308
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:311
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:312
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Adaptive spatial transform size"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Navy"
+msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
+msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Trellis RD quantization"
+#: modules/codec/kate.c:215
+msgid "Use Tiger for rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/kate.c:216
 msgid ""
 msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:220
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/kate.c:221
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:328
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:225
+msgid "Default font effect"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:329
+#: modules/codec/kate.c:226
 msgid ""
 msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ ਤਾਕਤ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+#: modules/codec/kate.c:231
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:337
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:340
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:235
+msgid "Default font description"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/kate.c:236
+msgid ""
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:344
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:241
+msgid "Default font color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:345
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/kate.c:242
+msgid ""
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:246
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:351
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+#: modules/codec/kate.c:247
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
-
-#: modules/codec/x264.c:355
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:251
+msgid "Default background color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:357
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
+#: modules/codec/kate.c:252
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid "Default background alpha"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:360
-msgid "PSNR computation"
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:361
+#: modules/codec/kate.c:263
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:364
-msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:272
+msgid "Kate"
+msgstr "ਕੇਟ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:365
-msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:273
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:368
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ à¨®à©\8bਡ"
+#: modules/codec/kate.c:292
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\97ਰ à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97 à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:369
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
+#: modules/codec/kate.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
-msgid "Statistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+#: modules/codec/libass.c:65
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
+#: modules/codec/libass.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:374
-msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr ""
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
+msgid "Building font cache"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:375
+#: modules/codec/libass.c:707
 msgid ""
 msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/II ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:379
-#, fuzzy
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:381
-msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:382
-msgid ""
-"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
-"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
-"yet"
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "dia"
-msgstr "dia"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "hex"
-msgstr "hex"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "umh"
-msgstr "umh"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਰਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "esa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ (OpenMAX IL ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "tesa"
-msgstr "tesa"
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "fast"
-msgstr "ਤੇਜ਼"
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+msgid "Pseudo raw video decoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "slow"
-msgstr "ਹੌਲੀ"
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "all"
-msgstr "ਸਭ"
+#: modules/codec/realvideo.c:131
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "spatial"
-msgstr ""
+#: modules/codec/schroedinger.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "temporal"
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "auto"
-msgstr "ਆਟੋ"
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
+msgid "Mode"
+msgstr "ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:410
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
+#: modules/codec/speex.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:58
-msgid "Teletext page"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼"
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:59
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+#: modules/codec/speex.c:63
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Text is always opaque"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¹à¨®à©\87ਸ਼ਾ à¨¬à¨²à©\8cਰà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\97à©\81à©°à¨\9dਲਤਾ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:66
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:68
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:72
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:73
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+#: modules/codec/speex.c:75
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/speex.c:78
+msgid "Voice activity detection"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:686
-msgid "Subpage"
-msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼"
+#: modules/codec/speex.c:83
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:700
-msgid "Page"
-msgstr "ਪੇਜ਼"
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/dbus.c:134
-msgid "dbus"
-msgstr "dbus"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/dbus.c:137
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/speex.c:96
+msgid "Speex audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
-msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ"
+#: modules/codec/speex.c:98
+msgid "Speex"
+msgstr "Speex"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
+#: modules/codec/speex.c:102
+msgid "Speex audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Middle"
-msgstr "ਮੱਧ"
+#: modules/codec/speex.c:107
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:100
-msgid "Gestures"
-msgstr "ਜੈਸਚਰ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੰਦ"
 
 
-#: modules/control/gestures.c:108
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+msgid "DVD subtitles packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Position Control"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr "ਯà©\82ਨà©\80ਵਰਸਲ (UTF-8)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Ignore"
-msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr "ਯà©\82ਨà©\80ਵਰਸਲ (UTF-16)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "ਮਾà¨\8aà¨\82ਸ-ਵà©\8dਹà©\80ਲ x-ਧà©\81ਰਾ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr "ਯà©\82ਨà©\80ਵਰਸਲ, à¨\9aà©\80ਨà©\80 (GB18030)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
-msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:374
-#, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:471
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:488
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:537
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:579
-msgid "Zooming reset"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨®à©\81à©\9c-ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "ਰà©\82ਸà©\80 (KOI8-R)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
-msgid "Scaled to screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ਯà©\82à¨\95ਰà©\87ਨà©\80 (KOI8-U)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:590
-msgid "Original Size"
-msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "à¨\85ਰਬà©\80 (ISO 8859-6)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:671
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1253)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:719
-msgid "1.00x"
-msgstr "੧.੦੦x"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "ਹà©\88ਬਰਿà¨\8a (ISO 8859-8)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "ਤੁਰਕ (ISO 8859-9)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:862
-msgid "Recording"
-msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡਿੰà¨\97"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr "ਥਾà¨\88 (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:864
-msgid "Recording done"
-msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡਿੰà¨\97 à¨¹à©\8bà¨\88"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ਥਾà¨\88 (Windows-874)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1044
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1051
-#, c-format
-msgid "Speed: %.2fx"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Host address"
-msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/http/http.c:43
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
-msgid "Source directory"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\9aà©\80ਨà©\80 (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Handlers"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਲਰ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\9aà©\80ਨà©\80 Unix (EUC-CN)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (EUC-KR/CP949)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Export album art as /art"
-msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ /art ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+msgid "Subtitles justification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
+msgid ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+msgid ""
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:66
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:69
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
+msgstr "USFSubs"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:70
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:80
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Enable debug"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:48
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared"
-msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ"
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/lirc.c:61
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:78
-msgid "motion"
-msgstr "ਗਤੀ"
-
-#: modules/control/motion.c:81
-msgid "motion control interface"
-msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/telx.c:54
+msgid "Override page"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/motion.c:82
+#: modules/codec/telx.c:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Network master clock"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਲੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:58
-msgid ""
-"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
-"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:62
-msgid "Master server ip address"
-msgstr ""
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/codec/telx.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
-msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
+#: modules/codec/telx.c:71
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:67
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
 msgid ""
 msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Network Sync"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¸à©\88à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "ਥà©\80à¨\89ਰਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ"
+#: modules/codec/theora.c:111
+msgid "Theora video packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ à¨\95ਰà©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: modules/codec/theora.c:117
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "ਥà©\80à¨\89ਰਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/twolame.c:57
+msgid ""
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨\85ਣ-à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "VBR mode"
+msgstr "VBR ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:54
-msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:59
-msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr "NT ਸਰਵਿਸ"
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Dual mono"
+msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:66
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ à¨¸à¨°à¨µà¨¿à¨¸ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "à¨\9cà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f à¨¸à¨\9fà©\80ਰਿà¨\93"
 
 
-#: modules/control/rc.c:70
-msgid "Initializing"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/codec/twolame.c:76
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:71
-msgid "Opening"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:74
-msgid "End"
-msgstr "ਅੰਤ"
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:75
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:160
-msgid "Show stream position"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ"
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:161
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Fake TTY"
-msgstr "ਫਰà¨\9c਼à©\80 TTY"
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "ਵà©\8bਰਬਿਸ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "UNIX socket command input"
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid "Maximum GOP size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:168
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+#: modules/codec/x264.c:56
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:171
-msgid "TCP command input"
-msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/control/rc.c:172
+#: modules/codec/x264.c:61
 msgid ""
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/codec/x264.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:185
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
-
-#: modules/control/rc.c:188
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:338
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+#: modules/codec/x264.c:83
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid "Adaptive B-frame decision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:798
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]"
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:800
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:801
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+#: modules/codec/x264.c:92
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:802
-msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
-msgstr "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+#: modules/codec/x264.c:96
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:803
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:804
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/codec/x264.c:106
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:805
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
 
 
-#: modules/control/rc.c:806
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+#: modules/codec/x264.c:112
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:807
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:808
-msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:809
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:810
-msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+#: modules/codec/x264.c:123
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:811
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:812
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:813
-msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid "H.264 level"
+msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:814
-msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:131
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:815
-msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264 ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:816
-msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:817
-msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:818
-msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
-msgstr "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:144
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "ਅਸਲ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ।"
 
 
-#: modules/control/rc.c:820
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:821
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:822
-msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:823
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/x264.c:150
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:824
-msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:825
-msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:153
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:826
-msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:827
-#, fuzzy
-msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:828
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:829
-msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr "| info . . . . .  information about the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:159
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:830
-msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid "Set QP"
+msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:831
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:832
-msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:833
-msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:168
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:834
-msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:836
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:837
-msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:174
+msgid "Max QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:838
-msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:175
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:839
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "Max QP step"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:840
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+#: modules/codec/x264.c:178
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:843
-msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "VBV buffer"
+msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
-msgstr "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+#: modules/codec/x264.c:192
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/x264.c:196
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:202
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/codec/x264.c:208
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/codec/x264.c:215
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/codec/x264.c:228
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/x264.c:232
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#: modules/codec/x264.c:238
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/codec/x264.c:246
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#: modules/codec/x264.c:249
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/codec/x264.c:250
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/codec/x264.c:256
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
-msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr "+----[ end of help ]"
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1016
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।"
+#: modules/codec/x264.c:279
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
-#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
-#: modules/control/rc.c:1811
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#: modules/codec/x264.c:282
+msgid "Minimum buffer space between threads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1333
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+#: modules/codec/x264.c:283
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1344
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
+#: modules/codec/x264.c:286
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
+#: modules/codec/x264.c:287
+msgid ""
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
+"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
-msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
+#: modules/codec/x264.c:291
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB"
+#: modules/codec/x264.c:293
+msgid ""
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
-#, c-format
-msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:297
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB"
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:301
+msgid "Decide references on a per partition basis"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| demux corrupted  :    %5i"
-msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| discontinuities  :    %5i"
-msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ"
+#: modules/codec/x264.c:306
+msgid "Chroma in motion estimation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+#: modules/codec/x264.c:307
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
-#, c-format
-msgid "| video decoded    :    %5i"
-msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
-#, c-format
-msgid "| frames displayed :    %5i"
-msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
-#, c-format
-msgid "| frames lost      :    %5i"
-msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ      :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+#: modules/codec/x264.c:315
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
-#, c-format
-msgid "| audio decoded    :    %5i"
-msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
-#, c-format
-msgid "| buffers played   :    %5i"
-msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ   :    %5i"
-
-#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
-#, c-format
-msgid "| buffers lost     :    %5i"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ     :    %5i"
-
-#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
-
-#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
-#, c-format
-msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ     :    %5i"
-
-#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
-msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ       : %8.0f kB"
-
-#: modules/control/rc.c:1907
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/signals.c:37
-msgid "Signals"
-msgstr "ਸਿਗਨਲ"
+#: modules/codec/x264.c:324
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/signals.c:40
-msgid "POSIX signals handling interface"
+#: modules/codec/x264.c:325
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
-msgid "Host"
-msgstr "ਹੋਸਟ"
+#: modules/codec/x264.c:327
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:73
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
-msgid "Port"
-msgstr "ਪੋਰਟ"
+#: modules/codec/x264.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
 
 
-#: modules/control/telnet.c:78
-msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/codec/x264.c:336
 msgid ""
 msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:96
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:339
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
+#: modules/codec/x264.c:343
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-msgid "Avformat"
-msgstr "Avformat"
+#: modules/codec/x264.c:353
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg muxer"
+#: modules/codec/x264.c:354
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ffmpeg mux"
+#: modules/codec/x264.c:356
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:359
+msgid "PSNR computation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Force index creation"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:363
+msgid "SSIM computation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
+#: modules/codec/x264.c:364
 msgid ""
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Ask for action"
-msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/codec/x264.c:367
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
-msgid "Always fix"
-msgstr "ਹਮà©\87ਸ਼ਾ à¨«à¨¿à¨\95ਸ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-msgid "Never fix"
-msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:371
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:639
-msgid "AVI Index"
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "SPS and PPS id numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:640
+#: modules/codec/x264.c:374
 msgid ""
 msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Repair"
-msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
+#: modules/codec/x264.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Don't repair"
-msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/x264.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2336
-msgid "Fixing AVI Index..."
+#: modules/codec/x264.c:380
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/cdg.c:45
-msgid "CDG demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
+"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
+"yet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Dump filename"
-msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+#: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/codec/x264.c:388
+msgid ""
+"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
+"by user settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+#: modules/codec/x264.c:390
+msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
-msgid "File dumper"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ"
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
 
 
-#: modules/demux/dirac.c:41
-msgid "Value to adjust dts by"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
 
 
-#: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
 
 
-#: modules/demux/flac.c:49
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
 
 
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "tesa"
+msgstr "tesa"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-msgid "Closed captions"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨¸à©\81ਰà¨\96à©\80"
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "fast"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨µà©\87ਰਵਾ"
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-msgid "Karaoke"
-msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Ticker text"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-msgid "Active regions"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-msgid "Transcript"
-msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "slow"
+msgstr "ਹੌਲੀ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-msgid "Lyrics"
-msgstr "ਬà©\8bਲ"
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "all"
+msgstr "ਸਭ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "spatial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "temporal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)"
+#: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "auto"
+msgstr "ਆਟੋ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)"
+#: modules/codec/x264.c:416
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-msgid "Unknown category"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨\95à©\88à¨\9fਾà¨\97ਰà©\80"
+#: modules/codec/zvbi.c:58
+msgid "Teletext page"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨ªà©\87à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Text is always opaque"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਲੌਰੀ ਹੋਵੇ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:86
+#: modules/codec/zvbi.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:91
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-msgid "RTSP password"
-msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ"
-
-#: modules/demux/live555.cpp:94
-msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:98
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:686
+msgid "Subpage"
+msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:700
+msgid "Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:120
-msgid "Client port"
-msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ"
+#: modules/control/dbus.c:134
+msgid "dbus"
+msgstr "dbus"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:137
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:131
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ"
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:605
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Middle"
+msgstr "ਮੱਧ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "ਵà©\88ਧ à¨²à¨¾à¨\97à¨\87ਨ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨¦à¨¿à¨\93 à¨\9cà©\80।"
+#: modules/control/gestures.c:100
+msgid "Gestures"
+msgstr "à¨\9cà©\88ਸà¨\9aਰ"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
+#: modules/control/gestures.c:108
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "---  DVD ਮੇਨੂ"
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
-msgid "First Played"
-msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87à¨\86"
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Position Control"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
-msgid "Video Manager"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
+#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
+msgid "Ignore"
+msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:96
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:103
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵ੍ਹੀਲ x-ਧੁਰਾ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/control/hotkeys.c:104
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs"
+#: modules/control/hotkeys.c:374
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:471
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:488
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:537
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:579
+msgid "Zooming reset"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:587
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਸਕੇਲ ਕੀਤਾ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:590
+msgid "Original Size"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਬੰਦ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਚਾਲੂ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:671
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:719
+msgid "1.00x"
+msgstr "੧.੦੦x"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:68
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:862
+msgid "Recording"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:73
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:864
+msgid "Recording done"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:1044
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Reverberation level"
+#: modules/control/hotkeys.c:1051
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Reverberation delay"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid "Host address"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass"
+#: modules/control/http/http.c:43
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Mega bass level"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
+msgid "Source directory"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr ""
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Handlers"
+msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:95
-msgid "Surround"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+#: modules/control/http/http.c:51
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mod.c:98
-msgid "Surround level"
-msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 à¨²à©\88ਵਲ"
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "Export album art as /art"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\95ਲਾ /art à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:100
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid ""
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
-msgid "MP4 stream demuxer"
+#: modules/control/http/http.c:58
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/control/http/http.c:61
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/mpc.c:62
-msgid "MusePack demuxer"
+#: modules/control/http/http.c:63
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-msgid ""
-"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
-"streams."
+#: modules/control/http/http.c:66
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ"
+#: modules/control/http/http.c:69
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:78
+#: modules/control/http/http.c:70
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/control/http/http.c:80
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
+
+#: modules/control/lirc.c:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+#: modules/control/lirc.c:48
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
-
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
+msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ"
 
 
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
-msgstr ""
+#: modules/control/lirc.c:61
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:49
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Nuv demuxer"
+#: modules/control/motion.c:78
+msgid "motion"
+msgstr "ਗਤੀ"
 
 
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "OGG demuxer"
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid "motion control interface"
+msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
-msgid "Google Video"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/control/motion.c:82
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Auto start"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\9fਾਰà¨\9f"
+#: modules/control/netsync.c:57
+msgid "Network master clock"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨®à¨¾à¨¸à¨\9fਰ à¨\95ਲਾà¨\95"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
+"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/control/netsync.c:62
+msgid "Master server ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/control/netsync.c:63
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
-msgid "Skip ads"
-msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ"
+#: modules/control/netsync.c:66
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms ਵਿੱਚ)"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+#: modules/control/netsync.c:67
 msgid ""
 msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:73
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
-msgid "RAM playlist import"
-msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Network Sync"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:93
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨ªà¨¾à¨°à¨¸à¨°"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ à¨¸à¨°à¨µà¨¿à¨¸ à¨\85ਣ-à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Configuration options"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
-msgid "QuickTime Media Link importer"
+#: modules/control/ntservice.c:54
+msgid ""
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:150
-msgid "Dummy ifo demux"
+#: modules/control/ntservice.c:59
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:155
-msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:161
-#, fuzzy
-msgid "WPL playlist import"
-msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:167
-#, fuzzy
-msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr "NT ਸਰਵਿਸ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à©°à¨\96à©\87ਪ"
+#: modules/control/rc.c:70
+msgid "Initializing"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/control/rc.c:71
+msgid "Opening"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ"
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
-msgid "Listeners"
-msgstr "ਲਿਸਨਰ"
+#: modules/control/rc.c:74
+msgid "End"
+msgstr "à¨\85ੰਤ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
-msgid "Load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ"
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:160
+msgid "Show stream position"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:44
+#: modules/control/rc.c:161
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ps.c:57
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/rawaud.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
-
-#: modules/demux/rawaud.c:44
-msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
-msgid "Audio channels"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ"
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "ਫਰà¨\9c਼à©\80 TTY"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:47
-msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:49
-msgid "FOURCC code of raw input format"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:51
-msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+#: modules/control/rc.c:168
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Forces the audio language"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/control/rc.c:171
+msgid "TCP command input"
+msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:54
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid ""
 msgid ""
-"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
-"Default is 'eng'. "
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid ""
 msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:185
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:188
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+#: modules/control/rc.c:338
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+#: modules/control/rc.c:775
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)."
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:803
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 
 
-#: modules/demux/real.c:70
-msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 
 
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+msgstr "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+msgstr "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+msgstr "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+msgstr "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+msgstr "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
+msgstr "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
+
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+msgstr "| info . . . . .  information about the current stream"
+
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+msgstr "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+msgstr "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+
+#: modules/control/rc.c:837
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+
+#: modules/control/rc.c:839
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+
+#: modules/control/rc.c:840
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+
+#: modules/control/rc.c:841
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+
+#: modules/control/rc.c:842
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+
+#: modules/control/rc.c:843
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+
+#: modules/control/rc.c:844
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+
+#: modules/control/rc.c:845
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+
+#: modules/control/rc.c:846
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+
+#: modules/control/rc.c:847
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+
+#: modules/control/rc.c:848
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+msgstr "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+----[ end of help ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1016
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।"
+
+#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
+#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
+#: modules/control/rc.c:1811
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1333
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1344
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਕੇਵਲ %d ਭਾਗ ਹਨ"
+
+#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5i"
+msgstr "| ਡੀਮਕਸ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5i"
+msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ  :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "+-[ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
+msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
+msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
+msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ      :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ   :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ     :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ     :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ       : %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1907
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/signals.c:37
+msgid "Signals"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
+
+#: modules/control/signals.c:40
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
+msgid "Host"
+msgstr "ਹੋਸਟ"
+
+#: modules/control/telnet.c:73
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Port"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:96
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "ASF v1.0 ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr "VLC ASF ਹੈੱਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
+
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AU ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+msgid "Avformat"
+msgstr "Avformat"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg muxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Ffmpeg mux"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "B-Method"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+msgid "Ask for action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
+msgid "Always fix"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+msgid "Never fix"
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:639
+msgid "AVI Index"
+msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:640
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+msgid "Repair"
+msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+msgid "Don't repair"
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2336
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: modules/demux/cdg.c:43
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "CDG ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Dump filename"
+msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
+msgid "File dumper"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ"
+
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dirac.c:54
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Dirac ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੱਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/flac.c:49
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+msgid "Closed captions"
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+msgid "Karaoke"
+msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+msgid "Ticker text"
+msgstr "ਟਿੱਕਰ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+msgid "Active regions"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+msgid "Transcript"
+msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ਬੋਲ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:86
+msgid ""
+"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:90
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:91
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:98
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDP ਡੀਮੁਕਸਰ (Live555 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:108
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:121
+msgid "Client port"
+msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:122
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:132
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:133
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:603
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:604
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:52
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "M-JPEG ਕੈਮਰਾ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD ਮੇਨੂ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:84
+msgid "Reverberation level"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/demux/mod.c:100
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:78
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "MPEG-4 ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ demuxer"
+
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Nuv demuxer"
+
+#: modules/demux/ogg.c:54
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "OGG demuxer"
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
+msgid "Google Video"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Auto start"
+msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+msgid "Skip ads"
+msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "WPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "ZPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+msgid "Listeners"
+msgstr "ਲਿਸਨਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
+msgid "Load"
+msgstr "ਲੋਡ"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PS ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:43
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ (Hz)"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "DV (ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ) ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/smf.c:42
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "SMF ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ."
+
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
+msgid "Frames per second"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ)"
+
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "ਵਾਧੂ PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:122
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:124
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
+
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Silent mode"
+msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/demux/ts.c:135
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:140
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:141
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:145
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/ts.c:146
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:148
+msgid "Append"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/ts.c:150
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:153
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/demux/ts.c:155
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:158
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:160
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:164
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
+msgid "Teletext"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/demux/ts.c:196
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:197
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/demux/ts.c:198
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3556
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
+msgid "clean effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
+
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2"
+
+#: modules/demux/ty.c:775
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3"
+
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VC1 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/demux/voc.c:44
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:105
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:107
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:122
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y ਧੁਰਾ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:125
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:129
+msgid ""
+"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid "Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:156
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:147
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:148
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:152
+msgid "Render text or image"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:156
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:53
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:212
+msgid "Commands"
+msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:217
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "ਮਈਮੋ ਹਿਲਡੋਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
+msgid "VLC was brought to you by:"
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:186
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+msgid "Index"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
+msgid "Time"
+msgstr "ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
+msgid "OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
+msgid "Untitled"
+msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+msgid "No input"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
 msgid ""
 msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:56
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "Input has changed"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Override the default track description."
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨ªà¨¾à¨°à¨¸à¨°"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "ਦà©\8b à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\9cਾਣà©\87 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 à¨¹à¨¨à¥¤"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
-msgid "Frames per second"
-msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+msgid "No input found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:62
+msgid "sec."
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:63
+msgid "Jump to time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:214
+msgid "Random On"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+msgid "Half Size"
+msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+msgid "Double Size"
+msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
+msgid "Float on Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
+msgid "Open File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Step Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid "Step Backward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+msgid "User name"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+msgid "Clean up"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
+msgid "Rewind"
+msgstr "ਰੀਵਾਈਡ"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 ਪਾਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Extended controls"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\87ਰà©\80"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr "à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰਾà¨\82 à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨¹à©\8bਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b।"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "ਵà©\87ਵ"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "ਰਿੰਪਲ"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+msgid "Gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+msgid "General editing filters"
+msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Extra PMT"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+msgid "Distortion filters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+msgid "Blur"
+msgstr "ਬਲਰ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "Set id of ES to PID"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Adds motion blurring to the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:120
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+msgid "Image cropping"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
+msgid "Crops a defined part of the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Inverts the colors of the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:127
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:77
+msgid "Transformation"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+msgid "Rotates or flips the image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:134
-msgid "Silent mode"
-msgstr "ਸਾà¨\88ਲà©\88à¨\82à¨\9f à¨®à©\8bਡ"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¨à¨¾à¨°à¨®à©\87ਲਾà¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:135
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Maximum level"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
+msgid "Video Filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+msgid "About the video filters"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:145
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
+msgid "Messages"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ਪਸੰਦ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+msgid "Services"
+msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+msgid "Hide Others"
+msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Show All"
+msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "1:File"
+msgstr "1:ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+msgid "Cut"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+msgid "Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+msgid "Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+msgid "Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:148
-msgid "Append"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+msgid "Close Window"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¬à©°à¨¦ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:150
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+msgid "Player..."
+msgstr "ਪਲੇਅਰ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:153
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "ਡੰਪ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+msgid "Controller..."
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:155
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:158
-msgid "Separate sub-streams"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:160
-msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
-"off this option when using stream output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:164
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
-msgid "Teletext"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
+msgid "Media Information..."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:196
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
+msgid "Messages..."
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:197
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f: à¨¹à©\8bਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:198
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f: à¨ªà¨°à©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¸à©\88ਡਿà¨\8aਲ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "ਸਭ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨²à¨¿à¨\86à¨\93"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3556
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
-msgid "clean effects"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
 
 
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
 
 
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
-msgstr "TY"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
 
 
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr "ਬੰਦ à¨¸à©\81ਰà¨\96à©\80 1"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\98à¨\9fਾà¨\93"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr "ਬੰਦ à¨¸à©\81ਰà¨\96à©\80 2"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+msgid "Send"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\8b"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:775
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr "ਬੰਦ à¨¸à©\81ਰà¨\96à©\80 3"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+msgid "Don't Send"
+msgstr "ਨਾ à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:44
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vc1.c:50
-msgid "VC1 video demuxer"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1835
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ: %d%%"
 
 
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2329
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
 
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2420
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2420
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ-ਬਫ਼ਰ à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2447
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88?"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2448
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2449
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ਰੱਦà©\80  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨­à©\87à¨\9cà©\8b à¨\85ਤà©\87 VLC à¨®à©\81à©\9c-à¨\9aਾਲà©\82"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2583
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid "Video device"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-msgid "Transparency of the image"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
-msgid "Text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:122
-msgid "X coordinate of the rendered image"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y ਧੁਰਾ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:129
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid "Opacity"
-msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:156
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:147
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
 msgid ""
 msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:152
-msgid "Render text or image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Use media key control when VLC is in background"
+msgstr "ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+msgid ""
+"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:156
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/macosx/open.m:51
+msgid "No device connected"
+msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:52
 msgid ""
 msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:212
-msgid "Commands"
-msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
+msgid "Open Source"
+msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:217
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
+#: modules/gui/macosx/open.m:463
+msgid "Capture"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Browse..."
+msgstr "ਝਲਕ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "License"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:186
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-msgid "Index"
-msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
+msgid "Choose..."
+msgstr "ਚੁਣੋ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
+msgid "Device name"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-msgid "Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Edit"
-msgstr "ਸੋਧ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:201
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
-msgid "Time"
-msgstr "ਟਾਈਮ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
-msgid "OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Protocol"
+msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
-msgid "Untitled"
-msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+msgid "Address"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-msgid "No input"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
+msgid "Unicast"
+msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
-msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
+msgid "Multicast"
+msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-msgid "Input has changed"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¬à¨¦à¨²à©\80 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88"
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\9aà©\8bਣ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à¨\95ਿੰà¨\9f:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "ਦà©\8b à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\9cਾਣà©\87 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\87 à¨¹à¨¨à¥¤"
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\96ੱਬà©\87:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-msgid "No input found"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨²à©±à¨­à©\80"
+#: modules/gui/macosx/open.m:229
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:230
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/open.m:231
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89à¨\9aਾà¨\88:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:62
-msgid "sec."
-msgstr "ਸà¨\95ਿੰà¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/open.m:233
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\88ਨਲ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:63
-msgid "Jump to time"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/open.m:234
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲਾ à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:214
-msgid "Random On"
-msgstr "ਰਲਵà©\87à¨\82 à¨\9aਾਲà©\82"
+#: modules/gui/macosx/open.m:235
+msgid "Next Channel"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-msgid "Half Size"
-msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
-msgid "Normal Size"
-msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/macosx/open.m:238
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-msgid "Double Size"
-msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
-msgid "Float on Top"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
-msgid "Open File..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
+msgid "Override parametters"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "Step Forward"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
-msgid "Step Backward"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
-msgid "User name"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:318
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
-msgid "Clean up"
-msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/open.m:322
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
-msgid "Show Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Rewind"
-msgstr "ਰੀਵਾਈਡ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
+#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
+msgid "No %@s found"
+msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:778
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 ਪਾਸ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
+msgid "Composite input"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
-msgid "Preamp"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Extended controls"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69
-msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave"
-msgstr "ਵà©\87ਵ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨²à©\8bà¨\95ਲà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
-msgid "Ripple"
-msgstr "ਰਿੰਪਲ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-msgid "General editing filters"
-msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-msgid "Distortion filters"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "RTSP ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Blur"
-msgstr "ਬਲਰ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Adds motion blurring to the image"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-msgid "Image cropping"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
-msgid "Transformation"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
+msgid "Expand Node"
+msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¨à¨¾à¨°à¨®à©\87ਲਾà¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "à¨\95ਵਰ à¨\86ਰà¨\9f à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਫà©\8bਨ à¨µà©\81ਰà¨\9aà©\81ਲਾà¨\88à¨\9cà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ਨਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\9cà©\80ਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Maximum level"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ਰà©\80ਸà¨\9fà©\8bਰ à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+msgid "File Format:"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
-msgid "Video Filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਡ M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
-msgid "About the video filters"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+msgid "1 item"
+msgstr "1 ਆਈਟਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
-msgid "Messages"
-msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "à¨\95ਰà©\88ਸ਼-ਲਾà¨\97 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾ-à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨²à¨¾à¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨«à©\8bਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+msgid "Media Information"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ਪਸੰਦ..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+msgid "Location"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
-msgid "Services"
-msgstr "ਸਰਵਿਸਾà¨\82"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-msgid "Hide Others"
-msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Show All"
-msgstr "ਸਭ à¨µà©\87à¨\96ੋ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Read at media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà©\9cà©\8dਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "1:File"
-msgstr "1:ਫਾਇਲ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ਡੀਮੁਕਸ ਕੀਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨¬à¨²à¨¾à¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
-msgid "Open Network..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+msgid "Lost frames"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
+msgid "Streaming"
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Sent packets"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\87 à¨ªà©\88à¨\95à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¸à¨¾à¨«à¨¼ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\87 à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ/à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+msgid "Send rate"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cਣ à¨°à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "Cut"
-msgstr "à¨\95ੱà¨\9fà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+msgid "Played buffers"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\8f à¨¬à¨«à¨¼à¨°"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
-msgid "Copy"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "à¨\97à©\81ੰਮ à¨¬à¨«à¨¼à¨°"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Paste"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Playback"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\98à¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+msgid "Reset All"
+msgstr "ਸਭ à¨°à©\80-ਸà©\88ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
+msgid "Basic"
+msgstr "ਬà©\87ਸਿà¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704
-msgid "Transparent"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
-msgid "Window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a directory"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
-msgid "Close Window"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a file"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
-#, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
-msgid "Controller..."
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
+msgid "Not Set"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\85ਤà©\87 OSD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Media Information..."
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721
-msgid "Messages..."
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨\95à©\8bਡà¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80à¨\86à¨\82..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 Codec à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "ਸਭ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨²à¨¿à¨\86à¨\93"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
+msgid "Effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
-msgid "Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+msgid "General Audio"
+msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9fà©\87ਸ਼ਨ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨ªà¨¸à©°à¨¦"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "ਦਾਨ à¨¦à¨¿à¨\93.."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+msgid "Visualization"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ à¨«à©\8bਰਮ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+msgid "Default Volume"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨µà¨§à¨¾à¨\93"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+msgid "Change"
+msgstr "ਬਦਲà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨\98à¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ਹਾà¨\9f-à¨\95à©\80 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-msgid "Send"
-msgstr "ਭੇਜੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
-msgid "Don't Send"
-msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+msgid "Action"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
-msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
+msgid "Caching"
+msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "Codecs / Muxers"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88?"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\86ਰà¨\9f à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr "ਰੱਦà©\80  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨­à©\87à¨\9cà©\8b à¨\85ਤà©\87 VLC à¨®à©\81à©\9c-à¨\9aਾਲà©\82"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
-msgid "Video device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "...when VLC is in background"
+msgstr "... ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+msgid "Font Color"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨਾà¨\82"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Font Size"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a, à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨°à©±à¨\96à©\8b, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\95ਾਲà©\80 à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ-ਸà¨\95à©\80ਰਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95ਾਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "ਨਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+msgid "Enable Video"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¯à©\8bà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+msgid "Output module"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\87à¨\95à©\82ਲਾà¨\88à¨\9c਼ਰ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮà©\88à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
+msgid "Prefix"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ: %@"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ਕੋਈ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
-msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
-msgid "Use media key control when VLC is in background"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
-msgid ""
-"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Low latency"
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Normal"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:51
-msgid "No device connected"
-msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
+msgid "High latency"
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:52
-msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "Higher latency"
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-msgid "Open Source"
-msgstr "à¨\93ਪਨ à¨¸à©\8bਰਸ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\97à¨\88"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-msgid "Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
-#: modules/gui/macosx/open.m:463
-msgid "Capture"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
-msgid "Browse..."
-msgstr "ਝਲਕ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¦à©\80 à¨¬à¨\9cਾà¨\8f à¨\87ੱà¨\95 à¨ªà¨¾à¨\88ਪ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨®à©°à¨¨à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "ਹਾà¨\9f-à¨\95à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80à¨\86à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Play another media synchronously"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Choose..."
-msgstr "ਚੁਣੋ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
+msgid "Choose"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
-msgid "Device name"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+"\"%@\"\n"
+"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
-msgid "Protocol"
-msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
-msgid "Address"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:913
-msgid "Unicast"
-msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:928
-msgid "Multicast"
-msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:228
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:229
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:230
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:231
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:233
-msgid "Current channel:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:234
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:235
-msgid "Next Channel"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:237
-msgid "EyeTV is not launched"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:238
-msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
-msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
-msgid "Override parametters"
-msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:314
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Font size"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨\95ੰਪਿà¨\8aà¨\9fਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:318
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-msgid "Font Properties"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:322
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
-#: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
-msgid "Open File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
-#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
-msgid "No %@s found"
-msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:778
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1033
-msgid "iSight Capture Input"
-msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid "More Info"
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1034
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
 msgid ""
 msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1136
-#, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:1139
-msgid "S-Video input"
-msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ/ਸੰਭਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97 à¨\85ਤà©\87 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨²à©\8bà¨\95ਲà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\87ੱਥà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "ਡੰਪ à¨°à¨¾à¨\85 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+msgid "From"
+msgstr "ਤੋਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Scale"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+msgid "To"
+msgstr "ਤੱà¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+msgid "Streaming method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+msgid "UDP Unicast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-msgid "Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
-msgid "Expand Node"
-msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Reveal in Finder"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
+msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
+msgid "Local playback"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਖੋਜ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨ªà¨²à©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "File Format:"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "Extended M3U"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+msgid "Encap. format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Input stream"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+msgid "Save file to"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
-msgid "1 item"
-msgstr "1 ਆਈਟਮ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਮੇਤ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
+msgid "No input selected"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨«à©\8bਲਡਰ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¢à©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
-msgid "Media Information"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
-msgid "Location"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²ੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
-msgid "General"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No folder selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Read at media"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
+msgid "No file selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ਫਾਇਲ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Stream bitrate"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
+msgid "Finish"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
+msgid "yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-msgid "Lost frames"
-msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "no"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
-msgid "Streaming"
-msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-msgid "Sent packets"
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\87 à¨ªà©\88à¨\95à¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ਹਾà¨\82: %@ @ %@ kb/s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\87 à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fà©\80ਰਮ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Send rate"
-msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-msgid "Played buffers"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\8f à¨¬à¨«à¨¼à¨°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\87 à¨\86ਡà©\80à¨\93 codec à¨\9aà©\81ਣà©\8b। à¨¹à©\8bਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\95ਿਸà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "à¨\97à©\81ੰਮ à¨¬à¨«à¨¼à¨°"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 codec à¨\9aà©\81ਣà©\8b। à¨¹à©\8bਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\95ਿਸà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-msgid "Reset All"
-msgstr "ਸਭ à¨°à©\80-ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f Mac OS X à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
-msgid "Basic"
-msgstr "ਬੇਸਿਕ"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:103
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+#: modules/gui/ncurses.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:110
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1486
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ਰਪੀਟ] "
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
-msgid "Not Set"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1487
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1488
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ਲੂਪ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1499
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ   : %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD"
+#: modules/gui/ncurses.c:1510
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1514
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr " ਵਾਲੀਅਮ   : %i%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-msgid "Effects"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
+#, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr " ਟਾਈਟਲ    : %d/%d"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1547
+#, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr " ਚੈਪਟਰ  : %d/%d"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-msgid "General Audio"
-msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ h for help ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1581
+msgid " Help "
+msgstr " ਮੱਦਦ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+msgid "[Display]"
+msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-msgid "Visualization"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1588
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr "     h,H         Show/Hide help box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-msgid "Default Volume"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr "     i           Show/Hide info box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Change"
-msgstr "ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1590
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr "     m           Show/Hide metadata box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr "     L           Show/Hide messages box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1592
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr "     P           Show/Hide playlist box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
-msgid "Action"
-msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr "     B           Show/Hide filebrowser"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1594
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr "     x           Show/Hide objects box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr "     S           Show/Hide statistics box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1596
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr "     c           Switch color on/off"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-msgid "Caching"
-msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr "     Esc         Close Add/Search entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1602
+msgid "[Global]"
+msgstr "[Global]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr "     q, Q, Esc   ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+msgid "     s           Stop"
+msgstr "     s           ਰੋਕੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr "     <space>     Pause/Play"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1608
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr "     f           Toggle Fullscreen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "     n, p        ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1610
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr "     [, ]        Next/Previous title"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr "     <, >        Next/Previous chapter"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr "     <right>     Seek +1%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr "     <left>      Seek -1%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-msgid "...when VLC is in background"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr "     a           Volume Up"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr "     z           Volume Down"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-msgid "Display Settings"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr "     r           Toggle Random playing"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-msgid "Font Color"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr "     l           Toggle Loop Playlist"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-msgid "Font Size"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr "     R           Toggle Repeat item"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr "     o           Order Playlist by title"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr "     O           Reverse order Playlist by title"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "OSD ਯੋਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr "     g           Go to the current playing item"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1629
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr "     /           Look for an item"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr "     A           Add an entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-msgid "Enable Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr "     D, <del>    Delete an entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-msgid "Output module"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr "     <backspace> Delete an entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr "     e           Eject (if stopped)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
-msgid "Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
-msgid "Format"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
-msgid "Prefix"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr "     .           Show/Hide hidden files"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
+msgid "[Boxes]"
+msgstr "[Boxes]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
-msgid "Custom"
-msgstr "ਕਸਟਮ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
-msgid "Lowest latency"
-msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-msgid "Low latency"
-msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Normal"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
-msgid "High latency"
-msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-msgid "Higher latency"
-msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
+msgid " Information "
+msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr "  [%s]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr "      %s: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\97à¨\88"
+#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aੱਲ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1828
+msgid " Logs "
+msgstr " ਲਾਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80"
+#: modules/gui/ncurses.c:1873
+msgid " Browse "
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ/ਸਬਟਾਈਟਲ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1928
+msgid " Objects "
+msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1942
+msgid " Stats "
+msgstr " ਅੰਕੜੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
-msgid "Choose"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2070
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
-"\"%@\"\n"
-"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2073
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2076
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "ਖੋਜ: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:2186
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
 msgid ""
 msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "Extended panel"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B ਲੂਪ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Step backward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Step forward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "ਲੂਪ/ਰਪੀਟ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Open a medium"
+msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Show playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Change the loop and repeat modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ਚੁੱਪ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
+msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
+msgid "Stop the A to B loop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1058
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Preamp\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1002
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1059
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1140
+msgid "Enable spatializer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-msgid "More Info"
-msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
 msgid ""
 msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
-msgid "Stream to network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਕੋਡ/ਸੰਭਾਲ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1330
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\87ੱਥà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਤà©\80:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1391
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
+msgid "Comments"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80à¨\86à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
 msgid ""
 msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
-msgid "From"
-msgstr "ਤà©\8bà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86 / à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
-msgid "To"
-msgstr "ਤੱà¨\95"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+msgid "Input/Read"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f / à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Destination"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
+msgid "Media data size"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਡਾਟਾ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Streaming method"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕੀਤਾ (ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Dropped (discontinued)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+msgid "Decoded"
+msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-msgid "Transcode"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+msgid "blocks"
+msgstr "ਬਲà©\8cà¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+msgid "Displayed"
+msgstr "ਵੇਖਾਏ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+msgid "frames"
+msgstr "ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode video"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Lost"
+msgstr "ਗੁਆਚੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+msgid "Sent"
+msgstr "ਭੇਜੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+msgid "packets"
+msgstr "ਪੈਕੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+msgid "Played"
+msgstr "ਚਲਾਏ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "buffers"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
 msgid ""
 msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
-msgid "Additional streaming options"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
+msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
-msgid "Local playback"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+msgid "File names:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
+msgid "Filter:"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid "Summary"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Encap. format"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
+msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Input stream"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Save file to"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
+msgid "Channels:"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨®à©\87ਤ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨ªà©\8bਰà¨\9fਾà¨\82:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
-msgid "No input selected"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+msgid "Input caching:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੈਸ਼:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
+msgid "Radio device name"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+msgid " f/s"
+msgstr " f/s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No folder selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨«à©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
-msgid "No file selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
-msgid "Finish"
-msgstr "ਮà©\81à¨\95ੰਮਲ"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+msgid "Sort by"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-msgid "yes"
-msgstr "ਹਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
+msgid "Ascending"
+msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕਰਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "no"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+msgid "Descending"
+msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ਹਾà¨\82: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
+msgid "My Computer"
+msgstr "ਮà©\87ਰਾ à¨\95ੰਪਿà¨\8aà¨\9fਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fà©\80ਰਮ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88।"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+msgid "Devices"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
+msgid "Local Network"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+msgid "Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਲਈ ਮੈਂਬਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
-msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+msgid "Detailed View"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਝਲਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+msgid "Icon View"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
+msgid "List View"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f Mac OS X à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
+msgid "Select File"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:103
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਬਰਾà¨\8aà¨\9c਼ਰ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ਹਾà¨\9f à¨\95à©\80"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:105
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408
+msgid "Global"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:110
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202
+msgid "Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1486
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "[ਰਪੀਟ] "
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
+msgid "Unset"
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1487
-msgid "[Random] "
-msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+msgid "Hotkey for "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1488
-msgid "[Loop]"
-msgstr "[ਲੂਪ]"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1499
-#, c-format
-msgid " Source   : %s"
-msgstr " ਸਰੋਤ   : %s"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
-#, c-format
-msgid " State    : Playing %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Key: "
+msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1510
-#, c-format
-msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1514
-#, c-format
-msgid " State    : Paused %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
-#, c-format
-msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr " ਵਾਲੀਅਮ   : %i%%"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-#, c-format
-msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr " ਟਾਈਟਲ    : %d/%d"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
+msgid "Device:"
+msgstr "ਜੰਤਰ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1547
-#, c-format
-msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr " ਚੈਪਟਰ  : %d/%d"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codecs ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1557
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-msgid " [ h for help ]"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1581
-msgid " Help "
-msgstr " ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
+msgid "System's default"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
-msgid "[Display]"
-msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1588
-msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+msgid "Video Files"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ "
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1590
-msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
-msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+msgid "&Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1592
-msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+msgid "Profile"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1594
-msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1595
-msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1596
-msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1602
-msgid "[Global]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr "     q, Q, Esc   ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+msgid "File/Directory"
+msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1606
-msgid "     s           Stop"
-msgstr "     s           ਰੋਕੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-msgid "     <space>     Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1608
-msgid "     f           Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+msgid "Source:"
+msgstr "ਸਰੋਤ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
-msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "     n, p        ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "ਟਾਈਪ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1610
-msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
-msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, c-format
-msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
+msgid "Save file..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
-#, c-format
-msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
-msgid "     a           Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
-msgid "     z           Volume Down"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+msgid "Path"
+msgstr "ਪਾਥ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
-msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
-msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+msgid "Base port"
+msgstr "ਬੇਸ ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid "     o           Order Playlist by title"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
-msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1629
-msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
-msgid "     A           Add an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
-msgid "     D, <del>    Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
-msgid "     <backspace> Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid "     e           Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
+msgid "&Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Bytes"
+msgstr "ਬਾਈਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+msgid "Convert"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
+msgid "Destination file:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "Display the output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
-msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+msgid "&Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid "[Player]"
-msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
+msgid "&Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-#, c-format
-msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1689
-msgid " Information "
-msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
-#, c-format
-msgid "  [%s]"
-msgstr "  [%s]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-#, c-format
-msgid "      %s: %s"
-msgstr "      %s: %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+msgid "Synchronization"
+msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1828
-msgid " Logs "
-msgstr " ਲਾਗ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1873
-msgid " Browse "
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "ਪਰਾà¨\88ਵà©\87ਸà©\80 à¨\85ਤà©\87 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\9aà©\87ਤਾਵਨà©\80"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1928
-msgid " Objects "
-msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+msgid ""
+"<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
+"accessing Internet.</p>\n"
+"<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
+"get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
+"even anonymously, about your usage.</p>\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1942
-msgid " Stats "
-msgstr " ਅੰਕੜੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2037
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
+msgid "Allow fetching media information from Internet"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2070
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2073
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2076
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "ਜਾਓ(&G)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr "ਖੋਜ: %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+msgid "Go to time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2186
-#, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b: %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
+msgid "About"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¬à¨¾à¨°à©\87"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
-msgid "Shift+L"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਇੱਕ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ, ਇੰਕੋਡਰ ਅਤੇ ਸਟਰੀਮਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲਾਂ, CD, DVD, "
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ, ਕੈਪਚਰ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"
+"VLC ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੂਨੀ codecs ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਪਲੇਅਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ "
+"ਹੈ।\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
+" "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਪਟਰ /ਟਾਈਟਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Compiler: "
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\95à¨\9fà©\80ਵà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f (C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr " VideoLAN ਟੀਮ ਵਲੋਂ।\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
 msgid ""
 msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "Extended panel"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨ªà©\88ਨਲ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+msgid "Thanks"
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "A->B ਲੂਪ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨«à¨°à©\87ਮ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "ਵਰà¨\9cਨ à¨«à©\87ਰ-à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b(&R)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step backward"
-msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step forward"
-msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
+msgid "&Yes"
+msgstr "ਹਾਂ(&Y)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
+msgid ") is available."
+msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Open a medium"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\85ਮ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+msgid "&General"
+msgstr "à¨\86ਮ(&G)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¿à¨\9bਲਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸà¨\9fਾ à¨®à©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ(&E)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+msgid "&Statistics"
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "Location:"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+msgid "Modules tree"
+msgstr "ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨\9fਰà©\80"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨²à¨µà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+msgid "C&lear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "&Save as..."
+msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨«à¨°à©\87ਮ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "ਸਭ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨²à¨¾à¨\97 à¨«à¨¾à¨\87ਲ 'à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Reverse"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+msgid "Message filter"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
+msgid "&Update"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "ਚੁੱਪ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨ªà©\8cà¨\9c਼ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f / à¨²à¨¾à¨\97 (*.log *.txt);; à¨¸à¨­ (*.*) "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
 msgid ""
 msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
-msgid "Click to set point B"
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
+"%2"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
+msgid "Open Media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Preamp\n"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&File"
+msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "&Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93/ਵà©\80ਡਿà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\9cੰਤਰ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+msgid "&Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(&E)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ/ਵà©\80ਡਿà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+msgid "&Play"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\93(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
+msgid "&Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
+msgid "&Convert"
+msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਤà©\80:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "ਬਦਲà©\8b / à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
-msgid "Comments"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।"
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
+msgid "Extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Capability"
+msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Score"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
+msgid "&Search:"
+msgstr "ਖੋਜ(&S):"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
+msgid "More information..."
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "ਰੌਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
+msgid "Website"
+msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "B ਫਰੇਮ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+msgid "Show settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "Simple"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+msgid "&Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "ਚਲਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
-msgid "Current visualization"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\86ਪਣà©\87 VLC à¨®à©\80ਡਿà¨\86 à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਰ à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\81à©\9c-ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰਨਾ à¨\9aਾਹà©\81ੰਦà©\87 à¨¹à©\8b?"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
-msgid "Revert to normal play speed"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
-msgid "Download cover art"
-msgstr "à¨\95ਵਰ à¨\86ਰà¨\9f à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨\90ਡà©\80à¨\9fਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੱਤ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਾਸਤੇ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਬਟਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
+msgid "Big Button"
+msgstr "ਵੱਡੇ ਬਟਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
+msgid "Native Slider"
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਲਾਈਡਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
+msgid "Under the Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਹੇਠ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgid "Line 1:"
+msgstr "੧ à¨²à¨¾à¨\88ਨ :"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
+msgid "Line 2:"
+msgstr "੨ ਲਾਈਨ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-msgid "File names:"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
-msgid "Filter:"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+msgid "Select profile:"
+msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\95ੱਢà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
-msgid "Channels:"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
+msgid "Spacer"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨ªà©\8bਰà¨\9fਾà¨\82:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ à¨«à©\88ਲਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
+msgid "Splitter"
+msgstr "ਸਪਲਿੱਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
-msgid "Input caching:"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
+msgid "Time Slider"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨¸à¨²à¨¾à¨\88ਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
+msgid "Small Volume"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
-msgid "Radio device name"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨¬à¨\9fਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ"
 
 
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Schedule"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86ਨ à¨¡à¨¿à¨®à¨¾à¨\82ਡ (VOD)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à©\88ਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à¨¬à¨² à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "à¨\98à©°à¨\9fà©\87 / à¨®à¨¿à©°à¨\9f / à¨¸à¨\95ਿੰà¨\9f:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ਰਪੀਟ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ਰਪੀਡ ਡੀਲੇਅ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
+msgid " days"
+msgstr " ਦਿਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+msgid "I&mport"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
+msgid "E&xport"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
-msgid "Remove this podcast subscription"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
-msgid "My Computer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
+msgid "Schedule: "
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
+msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
+msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
+msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
+msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
-msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
-msgid "Select File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Media Files"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
-msgid "Hotkey"
-msgstr "ਹਾà¨\9f à¨\95à©\80"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
-msgid "Global"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-msgid "Set"
-msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ à¨\95à©\80ਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
-msgid "Unset"
-msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
+msgid "&Media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
-msgid "Hotkey for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+msgid "P&layback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+msgid "&Audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
+msgid "&Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ(&V)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
-msgid "Key: "
-msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+msgid "&Tools"
+msgstr "ਟੂਲ(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ && OSD"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
+msgid "V&iew"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b(&i)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f && Codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
+msgid "&Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
+msgid "&Open File..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&D)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Device:"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&N)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(&C)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
+msgid "&Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ "
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
-msgid "&Apply"
-msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b(&A)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨\97ਾà¨\88ਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
-msgid "&Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-msgid "Profile"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "&View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+msgid "Play&list"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(&n)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨²à¨\88 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\87ਣਾ à¨ªà¨µà©\87à¨\97ਾ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Directory"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ/ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ਡੌਕ ਕੀਤੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
-msgid "Source"
-msgstr "ਸਰੋਤ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "ਵਿਜੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਚੋਣਕਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-msgid "Source:"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&z)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਪ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
-msgid "Save file..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
-msgid "Path"
-msgstr "ਪਾਥ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "DirectX ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
+msgid "Direct3D Desktop mode"
+msgstr "Direct3D ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
+msgid "Sca&le"
+msgstr "ਸਕੇਲ(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ਮਾà¨\8aà¨\82à¨\9f à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Login:pass"
-msgstr "ਲਾà¨\97à¨\87ਨ:ਪਾਸ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
+msgid "&Crop"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰà©\8b(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨¸à©\8bਧ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
-msgid "Create"
-msgstr "ਬਣਾà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+msgid "&Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨ªà¨°à¨¬à©°à¨§(&b)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "ਸਭ à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
+msgid "T&itle"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ(&i)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
-msgid "&Close"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Bytes"
-msgstr "ਬਾà¨\88à¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ਨà©\88ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ(&N)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-msgid "Convert"
-msgstr "ਬਦਲà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "&Program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-msgid "Destination file:"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-msgid "Browse"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+msgid "&Help..."
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-msgid "Display the output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b(&U)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+msgid "&Faster"
+msgstr "ਤੇਜ਼(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\97ਤà©\80(&o)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-msgid "&Start"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82(&S)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ਹà©\8cਲà©\80(&w)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾà¨\93(&J)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
-msgid "&Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "ਭਵਿੱà¨\96 à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+msgid "&Stop"
+msgstr "ਰà©\8bà¨\95à©\8b(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87(&v)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&N)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-msgid "Video Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+msgid "&Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to Time"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\93(&G)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
+msgid "&Open Media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-msgid "Go to time"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
+msgid " - Empty - "
+msgstr " - ਖਾਲੀ - "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
-msgid "About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
 msgid ""
 msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ VLC ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-msgid "Compiler: "
-msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid ""
 msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f (C)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aੱਲਦà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੇ ਗਾਣੇ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
 msgid ""
 msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "Thanks"
-msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Advanced options"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
-msgid "&Recheck version"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
-msgid "&Yes"
-msgstr "ਹਾਂ(&Y)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
-msgid ") is available."
-msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-msgid "&General"
-msgstr "ਆਮ(&G)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-msgid "&Statistics"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87(&S)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰਨ à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&S)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80 à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-msgid "Location:"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\9aਲਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨®à©\87ਨà©\82 'à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
-msgid "Modules tree"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-msgid "C&lear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-msgid "&Save as..."
-msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
-msgid "Verbosity Level"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Message filter"
-msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
-msgid "&Update"
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f(&U)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "ਲਾà¨\97 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¬à¨°à¨¾à¨\8aà¨\9c਼ਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 'à¨\9a à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਲਈ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
-msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
-"%2"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
-msgid "Open Media"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹੋ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-msgid "&File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ(&F)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\8bà¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-msgid "&Disc"
-msgstr "ਡਿਸà¨\95(&D)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¦à¨¿à©±à¨\96 (ਬਿਨਾà¨\82 à¨®à©\87ਨà©\82)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
-msgid "&Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "ਫਾਰਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
-msgid "&Select"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\8b(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਸà©\88ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-msgid "&Play"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\93(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
-msgid "&Stream"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
-msgid "&Convert"
-msgstr "ਬਦਲà©\8b(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨²à¨\88 à¨\95à©\88ਸ਼ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
-msgid "Enter URL here..."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
-msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Capability"
-msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 à¨¸à©\8bਧ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Score"
-msgstr "ਸà¨\95à©\8bਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨²à¨\88 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
-msgid "&Search:"
-msgstr "ਖੋਜ(&S):"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Reload extensions"
-msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¹à¨\9fਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-msgid "Show settings"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9aà©\8bਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "Simple"
-msgstr "ਸੈਂਪਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-msgid "Switch to simple preferences view"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-msgid "&Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲà©\8b(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "ਸੰਭਾਲà©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ à¨°à©\80-ਸà©\88ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b(&R)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨®à©\80ਡਿà¨\86 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-msgid "Stream Output"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨¹à©\87ਠ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨¬à¨\9fਨਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣ à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
-msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
-msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨µà¨¿à¨¦à¨\9cà©\88ੱà¨\9f à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
-msgid "Flat Button"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
-msgid "Big Button"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Native Slider"
-msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ à¨\85ਮਰà©\80à¨\95ੀ"
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¿à¨\93 à¨\9cੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
-msgid "Under the Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਹੇਠ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-msgid "Above the Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
-msgid "Select profile:"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&o)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
-msgid "Profile Name"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¿à¨\93 à¨\9cà©\80"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\88ਪਸà©\81ਲà©\87ਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
-msgid "Spacer"
-msgstr "ਸਪੇਸਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
+#, fuzzy
+msgid " kb/s"
+msgstr " u kb/s"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Splitter"
-msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
-msgid "Time Slider"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
-msgid "Small Volume"
-msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ ਰੱਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨¬à¨\9fਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 codec"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ਬਰਾà¨\82ਡà¨\95ਾਸà¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨°à©±à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Schedule"
-msgstr "ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ à¨°à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ਆਡੀਓ codec"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ ਓਵਰਲੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr "à¨\98à©°à¨\9fà©\87 / à¨®à¨¿à©°à¨\9f / à¨¸à¨\95ਿੰà¨\9f:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨¹à©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr "ਦਿਨ / ਮਹੀਨਾ / ਸਾਲ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ਰਪà©\80à¨\9f:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-msgid "Repeat delay:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
-msgid " days"
-msgstr " ਦਿਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
-msgid "I&mport"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\8bਰà¨\9f(&m)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ਤਿà¨\86ਰ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
-msgid "E&xport"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f(&x)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨²à©\88ਵਲ à¨°à©±à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "ਬਰਾà¨\82ਡà¨\95ਾਸà¨\9f:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
-msgid "Schedule: "
-msgstr "ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ਡà©\8bਲਬà©\80 à¨¸à¨°à¨¾à¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD: "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ਰà©\80ਪਲà©\87à¨\85 à¨\97à©\87ਨ à¨®à©\8bਡ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ਦਿੱਖ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨¸à¨\9fਰà©\88à¨\82à¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aਾਲà©\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨ªà¨¸à©°à¨¦:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ਓਪਟੀਕਲ ਡਰਾਇਵ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¹à©\8bਣ à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¸à¨¿à¨¸à¨\9fਮ codecs à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 (ਵਧà©\80à¨\86 à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80, à¨ªà¨° à¨\96ਤਰਨਾà¨\95)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-msgid "Media Files"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ਨਿà¨\95ਾਰਾ à¨\9cਾà¨\82 à¨\85ਧà©\82ਰà©\80 AVI à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨ªà©\8bਰà¨\9f (ਸਰਵਰ à¨®à©\8bਡ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਰ à¨²à¨\88 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨®à©\87ਨà©\82"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
-msgid "Paused"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
-msgid "&Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
-msgid "P&layback"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
-msgid "&Audio"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93(&A)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\95à©\87"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
-msgid "&Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93(&V)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨¹à©\80 à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਰ à¨¹à©\80 à¨\9aਲਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
-msgid "&Tools"
-msgstr "ਟੂਲ(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
-msgid "V&iew"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b(&i)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\86ਰà¨\9f à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
-msgid "&Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨¨à©\8bà¨\9fà©\80ਫਾà¨\87ਰ à¨\90à¨\95à¨\9fà©\80ਵà©\87à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
-msgid "&Open File..."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "ਹਰ "
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&D)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\9aਲਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\9cੰਤਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&C)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr "à¨\95ਲਿੱਪਬà©\8bਰਡ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&L)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¸à¨¬à©°à¨§"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86(&R)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¸à¨¬à©°à¨§ à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "ਬਦਲà©\8b /ਸੰਭਾਲà©\8b(&r)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97(&S)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨¸à¨\95ਿਨ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
-msgid "&Quit"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b(&Q)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ਸà¨\95ਿਨ à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨«à¨¾à¨\88ਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ à¨\85ਤà©\87 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ(&E)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨²à¨\88 à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨¸à©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95ਰà©\8b:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ(&g)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
-msgid "&Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
-msgid "Play&list"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f(&l)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95 à¨®à©\8bਡ (à¨\9fà©\82ਲਬਾਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(&n)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ (OSD) ਚਾਲੂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨¹à©\8bਣ à¨\89ੱਤà©\87 à¨®à¨¿à¨¡à©\80à¨\86 à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ(&A)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&z)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨°à©°à¨\97"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ(&D)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਡ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f (à¨\93ਵਰਲà©\87)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "ਦਿੱà¨\96(&V)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "ਹਾਰਡਵà©\87à¨\85ਰ YUV->RGB à¨\95ਨਵਰà¨\9c਼ਨ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
-msgid "Video &Track"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਟਰੈਕ(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\9fਰà©\88à¨\95(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨\9cੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "ਹਮà©\87ਸ਼ਾ à¨\89ੱਤà©\87 à¨°à©±à¨\96à©\8b(&O)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ਡà©\80-à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮਜ਼ਬੂਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
-msgid "Direct3D Desktop mode"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f(&p)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©\8bਧ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
-msgid "&Zoom"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ(&Z)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
-msgid "Sca&le"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ(&l)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "à¨\96à©\81ਦ à¨\9aਲਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ(&A)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ à¨¸à©\88ਡਿà¨\8aਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
-msgid "&Crop"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰà©\8b(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aਲਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ(&D)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-msgid "&Post processing"
-msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸਿੰà¨\97(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨ªà¨°à¨¬à©°à¨§(&b)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
-msgid "T&itle"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ(&i)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à©\8bਧ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "&Chapter"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨¸à¨¾à¨«à¨¼ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ਨà©\88ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ(&N)"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-msgid "&Program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
-msgid "&Help..."
-msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen"
+msgstr "à¨\89à¨\98à©\9cਵਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b(&U)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "ਸਿà¨\97ਮਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
-msgid "&Faster"
-msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+msgid "Image adjust"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "ਹੌਲੀ(&w)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9cਾà¨\93(&k)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+à¨\9c਼à©\82ਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
-msgid "&Stop"
-msgstr "ਰà©\8bà¨\95à©\8b(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ਬà©\81à¨\9dਾਰਤ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87(&v)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "à¨\95ਾਲਾ à¨¸à¨²à¨¾à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate"
+msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
-msgid "&Playback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "à¨\95à©\8bਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "à¨\9fਾਸà¨\95-ਬਾਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9aà©\8bà¨\82 VLC à¨®à©\80ਡਿà¨\86 à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਰ à¨\93ਹਲà©\87 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "à¨\9cà©\81ਮà©\88à¨\9fਰà©\80"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
-msgid "&Open Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
-msgid " - Empty - "
-msgstr " - ਖਾਲੀ - "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
-msgid "Systray icon"
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ à¨\9fਰà©\87"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "ਪਾਣà©\80 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Resize interface to the native video size"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "ਫੈਕਟਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aੱਲਦà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨°à©°à¨\97 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ਚਮਕ (%)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show notification popup on track change"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darkness limit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Advanced options"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "ਸਭ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨²à¨\88 \"ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82\" à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ (%)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "ਵਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr "ਕਲੋਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²/ਹà¨\9fਾà¨\93"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ਮੁਕਸਰ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ਲੂਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Clear"
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 msgctxt "Tooltip|Clear"
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
@@ -17071,7 +18945,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
 msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
@@ -17080,7 +18954,7 @@ msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
 msgid "Enable transparency effects"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
 msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ ਪਰਭਾਵ ਚਾਲੂ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
 msgid ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
 msgid ""
@@ -17128,9 +19002,8 @@ msgid "Folder meta data"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Album art filename"
 msgid "Album art filename"
-msgstr "ਡੰਪ à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\95ਲਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਨਾਂ"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
 msgid "Filename to look for album art in current directory"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
 msgid "Filename to look for album art in current directory"
@@ -17264,10 +19137,6 @@ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ"
 msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ"
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ"
@@ -17365,9 +19234,8 @@ msgid "Native American"
 msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Cabaret"
 msgid "Cabaret"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\88ਬਰà©\87à¨\9f"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 msgid "New wave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 msgid "New wave"
@@ -17402,9 +19270,8 @@ msgid "Acid jazz"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Polka"
 msgid "Polka"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
+msgstr "ਪà©\8bਲà¨\95ਾ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
 msgid "Retro"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
 msgid "Retro"
@@ -17420,7 +19287,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 msgid "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਰਡ ਰੌਕ"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
@@ -17448,11 +19315,11 @@ msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
 msgid "Last.fm username not set"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
 msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
 msgid ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
 msgid ""
@@ -17461,11 +19328,11 @@ msgid ""
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:821
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
 msgid ""
 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
 "relaunch VLC."
@@ -17523,9 +19390,8 @@ msgid "Dump decoder"
 msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਡੰਪ à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
 msgid "Dummy encoder function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -17544,14 +19410,12 @@ msgid "Dummy Video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output"
 msgid "Stats video output"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
 msgid "Stats video output function"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
 msgid "Dummy font renderer function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
 msgid "Dummy font renderer function"
@@ -17559,15 +19423,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
 msgid "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
 msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+msgstr "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:95
 msgid "Font family for the font you want to use"
 
 #: modules/misc/freetype.c:95
 msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:97
 
 #: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
 msgid "Font size in pixels"
 
 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
 msgid "Font size in pixels"
@@ -17603,7 +19468,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid "Relative font size"
 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/misc/freetype.c:115
 msgid ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:115
 msgid ""
@@ -17661,17 +19526,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
 msgid "Text renderer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
 msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:148
 msgid "Freetype2 font renderer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:148
 msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Freetype2 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਰ"
 
 
-#: modules/misc/freetype.c:357
+#: modules/misc/freetype.c:361
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
@@ -17702,25 +19569,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit.c:75
 msgid "Power Management Inhibitor"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:75
 msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਹਿਬਿਟਰ"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:168
 msgid "Playing some media."
 
 #: modules/misc/inhibit.c:168
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਝ ਮੀਡਿਆ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
-#, fuzzy
 msgid "OSSO"
 msgid "OSSO"
-msgstr "OSS"
+msgstr "OSSO"
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
 msgid "OSSO screen unblanking"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
 msgid "OSSO screen unblanking"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
-#, fuzzy
 msgid "XDG-screensaver"
 msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
+msgstr "XDG-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
 msgid "XDG screen saver inhibition"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
 msgid "XDG screen saver inhibition"
@@ -17732,7 +19597,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Log format"
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: modules/misc/logger.c:120
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger.c:120
 msgid ""
@@ -17748,7 +19613,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid "Syslog facility"
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog ਸਹੂਲਤ"
 
 #: modules/misc/logger.c:129
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger.c:129
 msgid ""
@@ -17758,7 +19623,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:157
 msgid "Verbosity"
 
 #: modules/misc/logger.c:157
 msgid "Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: modules/misc/logger.c:158
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger.c:158
 msgid ""
@@ -17768,15 +19633,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:162
 msgid "Logging"
 
 #: modules/misc/logger.c:162
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ"
 
 #: modules/misc/logger.c:163
 msgid "File logging"
 
 #: modules/misc/logger.c:163
 msgid "File logging"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ"
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Log filename"
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Log filename"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Specify the log filename."
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Specify the log filename."
@@ -17801,61 +19666,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr ""
 
 msgid "Lua Meta Fetcher"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:72
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:77
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr ""
 
 msgid "Lua Meta Reader"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:78
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
 msgid "Read meta data using lua scripts"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:86
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
 msgid "Lua Playlist"
 msgstr "ਲੁਆ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:87
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:92
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ)"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:99
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:115
-#, fuzzy
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
 msgid "Lua Extension"
 msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+msgstr "ਲੁਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:121
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lua SD Module"
 msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:129
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
 msgid "Freebox TV"
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੀਬਾਕਸ TV"
 
 
-#: modules/misc/lua/vlc.c:135
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
 msgid "French TV"
 msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ"
 
 msgid "French TV"
 msgstr "ਫਰੈਂਚ ਟੀਵੀ"
 
@@ -17891,7 +19759,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 msgid "Title format string"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 msgid "Title format string"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਾਈਨ"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
@@ -17905,19 +19773,19 @@ msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮਆਉਟ (ms)"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟੀਫਾਈ"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "LibNotify ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
@@ -17936,7 +19804,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟਕੀਲ ਸਥਿਤੀ ਝਟਕੋ"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
@@ -17944,7 +19812,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
@@ -17954,7 +19822,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
@@ -17986,9 +19854,8 @@ msgid "M3U playlist export"
 msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
 msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist export"
 msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
@@ -18000,7 +19867,7 @@ msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:81
 msgid "Name for the font you want to use"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:81
 msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
 msgid ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
 msgid ""
@@ -18009,17 +19876,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:107
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer for Mac"
 msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97 à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+msgstr "ਮà©\88à¨\95 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨°à©\88à¨\82ਡਰ"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:108
 msgid "CoreText font renderer"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:108
 msgid "CoreText font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "CoreText ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "RTSP host address"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:63
 msgid ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:63
 msgid ""
@@ -18063,29 +19929,30 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "SQLite ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "Stats ਇੰਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "Stats ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਡੰਪ à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
 msgid "Stats demux"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "Stats ਡੀਮੁਕਸ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
@@ -18106,15 +19973,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/win32text.c:94
 msgid "Win32 font renderer"
 
 #: modules/misc/win32text.c:94
 msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+msgstr "XML ਪਾਰਸਰ (libxml2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
 msgid "Simple XML Parser"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
 msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ XML ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/mmx/memcpy.c:46
 msgid "MMX memcpy"
 
 #: modules/mmx/memcpy.c:46
 msgid "MMX memcpy"
@@ -18138,7 +20005,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Comment"
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "Comment to put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "Comment to put in ASF comments."
@@ -18150,7 +20017,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:66
 msgid "Packet Size"
 
 #: modules/mux/asf.c:66
 msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕਟ ਸਾਈਟ"
 
 #: modules/mux/asf.c:67
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 
 #: modules/mux/asf.c:67
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
@@ -18169,15 +20036,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:73
 msgid "ASF muxer"
 
 #: modules/mux/asf.c:73
 msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ASF ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/mux/asf.c:567
 msgid "Unknown Video"
 
 #: modules/mux/asf.c:567
 msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 msgid "AVI muxer"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "AVI ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
@@ -18196,147 +20063,147 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
 
 #: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "MP4/MOV ਮੁਕਸਰ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:157
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "DTS ਦੇਰੀ (ms)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
 msgid "PES maximum size"
 msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "PES ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
 msgid "PS muxer"
 msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS ਮੁਕਸਰ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
 msgid "Video PID"
 msgid "Video PID"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ PID"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ PID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid ""
 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "Audio PID"
 msgstr "ਆਡੀਓ PID"
 
 msgid "Audio PID"
 msgstr "ਆਡੀਓ PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "SPU PID"
 msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "PMT PID"
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "TS ID"
 msgid "TS ID"
-msgstr ""
+msgstr "TS ID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid "NET ID"
 msgid "NET ID"
-msgstr ""
+msgstr "NET ID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid "PMT Program numbers"
 msgid "PMT Program numbers"
-msgstr ""
+msgstr "PMT ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੰਬਰ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid ""
 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
 "to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
 "to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
 msgid ""
 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
 msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid ""
 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Data alignment"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ"
 
 msgid "Data alignment"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 msgid ""
 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -18345,82 +20212,81 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "PCR interval (ms)"
 msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+msgstr "PCR ਅੰਤਰਾਲ (ms)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
 msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 msgid ""
 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
 "second/2 one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
 "second/2 one."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
 msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -18430,24 +20296,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/ogg.c:51
 msgid "Ogg/OGM muxer"
 
 #: modules/mux/ogg.c:51
 msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg/OGM ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 msgid "WAV muxer"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "WAV ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 msgid "Copy packetizer"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Dirac packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 
 #: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Dirac packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
+#: modules/packetizer/flac.c:49
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "ਫਲੇਕ ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
+
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "H.264 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
 msgid "MLP/TrueHD parser"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
 msgid "MLP/TrueHD parser"
@@ -18455,11 +20325,11 @@ msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG4 ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG4 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
@@ -18473,45 +20343,48 @@ msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 msgid "MPEG Video"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "MPEG à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "VC-1 ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
 msgid "Bonjour services"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
 msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੋਨਜੋਉਰ ਸਰਵਿਸ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 msgid "My Videos"
 msgid "My Videos"
-msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 msgid "My Music"
 msgid "My Music"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਰਾ ਸੰਗੀਤ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
 msgid "Picture"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰਾà¨\82"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
-#, fuzzy
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
 msgid "My Pictures"
 msgid "My Pictures"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
+msgstr "ਮà©\87ਰà©\80à¨\86à¨\82 ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "MTP devices"
+msgstr "DVD ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:191
+#, fuzzy
+msgid "MTP Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
@@ -18523,7 +20396,7 @@ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:79
 msgid "SAP multicast address"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:79
 msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "SAP ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
@@ -18533,7 +20406,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:83
 msgid "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:83
 msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
@@ -18541,7 +20414,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
@@ -18549,7 +20422,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv6 SAP scope"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP ਸਕੋਪ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
@@ -18557,7 +20430,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "SAP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid ""
@@ -18595,14 +20468,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Network streams (SAP)"
 msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ (SAP)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:149
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:149
-#, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
 msgid "Session"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
 msgid "Session"
@@ -18617,53 +20488,66 @@ msgid "User"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Video capture"
 msgid "Video capture"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:46
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:46
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (Video4Linux)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture"
 msgid "Audio capture"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (ALSA)"
 msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ (à¨\85ਲਸਾ)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:90
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Discs"
 msgid "Discs"
-msgstr "ਡਿਸਕ"
+msgstr "ਡਿਸਕਾਂ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:585
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:585
-#, fuzzy
 msgid "CD"
 msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+msgstr "CD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:589
 msgid "Blu-Ray"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:589
 msgid "Blu-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:591
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:591
-#, fuzzy
 msgid "HD DVD"
 msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "HD DVD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:598
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Unknown type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgid "Unknown type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
 msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਪਲੱਗ ਐਂਡ ਪਲੇਅ"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+msgid "Applications"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
 msgid "Decompression"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
 msgid "Decompression"
@@ -18678,9 +20562,8 @@ msgid "Internal stream record"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Autodel"
 msgid "Autodel"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
+msgstr "Autodel"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
@@ -18711,7 +20594,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
 msgid "ID Offset"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
 msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ID Offset"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
@@ -18763,19 +20646,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:93
 msgid "Bridge stream output"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:93
 msgid "Bridge stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:95
 msgid "Bridge out"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:95
 msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਆਉਟ"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:108
 msgid "Bridge in"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:108
 msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਇਨ"
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
 msgid "Description stream output"
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
 msgid "Description stream output"
@@ -18783,11 +20666,11 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Enable/disable audio rendering."
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।"
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
 msgid "Enable/disable video rendering."
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
 msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।"
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
@@ -18819,7 +20702,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
@@ -18827,7 +20710,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 msgid "Output muxer"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
@@ -18843,7 +20726,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Video output muxer"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
@@ -18855,7 +20738,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ ਆਉਟਪੁੱਟ URI ਹੈ।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
@@ -18867,7 +20750,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
@@ -18905,7 +20788,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
 msgid "Video filter"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
 msgid "Video filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
@@ -18921,10 +20804,6 @@ msgid ""
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
-
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgstr ""
@@ -18932,7 +20811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
 #: modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
 #: modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset"
-msgstr ""
+msgstr "X ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
@@ -18941,7 +20820,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
 #: modules/video_filter/rss.c:145
 msgid "Y offset"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
 #: modules/video_filter/rss.c:145
 msgid "Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
@@ -18966,14 +20845,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:155
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Password for target device."
 msgid "Password for target device."
-msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97à©\87à¨\9f à¨\9cੰਤਰ à¨¦à¨¾ à¨¹à©\8bਸà¨\9f à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\9cਾà¨\82 IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
+msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97à©\87à¨\9f à¨\9cੰਤਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡à¥¤"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:157
 
 #: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Password file"
 msgid "Password file"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਫਾਇਲ"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:158
 msgid "Read password for target device from file."
 
 #: modules/stream_out/raop.c:158
 msgid "Read password for target device from file."
@@ -18981,11 +20858,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:161
 msgid "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:161
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:162
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:162
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
 msgid "Destination prefix"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
 msgid "Destination prefix"
@@ -19025,7 +20902,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Muxer"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
@@ -19099,7 +20976,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Video port"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Video port"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਪੋਰਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:120
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:120
 msgid ""
@@ -19108,7 +20985,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:128
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:128
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/RTCP ਮਲਟੀਪਲਿਕਸਿੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid ""
@@ -19121,7 +20998,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgid ""
 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+msgstr "outbound RTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:138
 msgid "Transport protocol"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:138
 msgid "Transport protocol"
@@ -19147,88 +21024,83 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:171
 msgid "RTP stream output"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:171
 msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "RTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:62
+#: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Video prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:63
+#: modules/stream_out/smem.c:61
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:66
+#: modules/stream_out/smem.c:64
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio prerender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:67
+#: modules/stream_out/smem.c:65
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
 "buffer where render will be done"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:70
+#: modules/stream_out/smem.c:68
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
 msgid "Video postrender callback"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:71
+#: modules/stream_out/smem.c:69
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:74
+#: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:75
+#: modules/stream_out/smem.c:73
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
 "called when the render is into the buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:78
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/smem.c:76
 msgid "Video Callback data"
 msgid "Video Callback data"
-msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:79
+#: modules/stream_out/smem.c:77
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/smem.c:79
 msgid "Audio callback data"
 msgid "Audio callback data"
-msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:82
+#: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ ID ਹੈ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/smem.c:82
 msgid "Time Synchronized output"
 msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨¸à©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:85
+#: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/smem.c:97
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/smem.c:95
 msgid "Smem"
 msgid "Smem"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+msgstr "Smem"
 
 
-#: modules/stream_out/smem.c:98
-#, fuzzy
+#: modules/stream_out/smem.c:96
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 msgid "Output method to use for the stream."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 msgid "Output method to use for the stream."
@@ -19281,10 +21153,6 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
@@ -19347,7 +21215,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
 msgid "Video encoder"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
 msgid "Video encoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 msgid ""
@@ -19365,7 +21233,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
 msgid "Video bitrate"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
@@ -19373,7 +21241,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
 msgid "Video scaling"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
 msgid "Video scaling"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
@@ -19381,7 +21249,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
 msgid "Video frame-rate"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
@@ -19397,7 +21265,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
 msgid "Maximum video width"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
 msgid "Maximum video width"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
 msgid "Maximum output video width."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
 msgid "Maximum output video width."
@@ -19405,7 +21273,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
 msgid "Maximum video height"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
 msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ  ਉਚਾਈ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
 msgid "Maximum output video height."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
 msgid "Maximum output video height."
@@ -19414,7 +21282,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
 msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
 msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
@@ -19449,14 +21317,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Audio Language"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
 msgid "Audio Language"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
 msgid "This is the language of the audio stream."
 msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 à¨¹à¨¨।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¦à©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
@@ -19469,7 +21335,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
@@ -19494,8 +21360,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
 msgid ""
 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
@@ -19579,10 +21445,6 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
@@ -19633,10 +21495,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image adjust"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
-
 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
@@ -19651,13 +21509,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
 msgid "Alpha mask video filter"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨®à¨¾à¨¸à¨\95 à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨®à¨¾à¨¸à¨\95 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ"
 
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:118
 msgid ""
 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
 "your computer.\n"
 msgid ""
 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
 "your computer.\n"
@@ -19673,420 +21531,400 @@ msgid ""
 "in live action."
 msgstr ""
 
 "in live action."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+msgid "Device type"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:130
 msgid ""
 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95 à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
+msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95 à¨\85à¨\9fਮà©\8bਲਾà¨\88à¨\9f"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\85à¨\9fਮà©\8bਲਾà¨\88ਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
 
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
 
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ"
 
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ"
 
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ"
 
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid "End-Red"
 msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
 
 msgid "End-Red"
 msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "End-Green"
 msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
 
 msgid "End-Green"
 msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "End-Blue"
 msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ"
 
 msgid "End-Blue"
 msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
 msgid "Number of zones on top"
 msgid "Number of zones on top"
-msgstr "à¨\95ਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "à¨\95ਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਤਲ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9c਼ੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ"
 
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "White Red"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ"
 
 msgid "White Red"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
 msgid "White Green"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ"
 
 msgid "White Green"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "White Blue"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ"
 
 msgid "White Blue"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ"
 
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
 
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 msgid "Output Color filter mode"
 msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨°à©°à¨\97 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "No Filtering"
 msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No Filtering"
 msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੋੜਿਆ"
 
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੋੜਿਆ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
 msgid "Percent"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ (ms)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
 msgid "Channel 0: summary"
 msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©¦: à¨¸à©°à¨\96à©\87ਪ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
 msgid "Channel 1: left"
 msgid "Channel 1: left"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©§: à¨\96ੱਬà©\87"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "Channel 2: right"
 msgid "Channel 2: right"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©¨: à¨¸à©±à¨\9cà©\87"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Channel 3: top"
 msgid "Channel 3: top"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9fਾਪ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©©: à¨\89ੱਤà©\87"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©ª: à¨¤à¨²"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "disabled"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
 msgid "Zone 4:summary"
 msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਸੰਖੇਪ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©ª: ਸੰਖੇਪ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Zone 3:left"
 msgid "Zone 3:left"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਖੱਬੇ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©©: ਖੱਬੇ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:312
 msgid "Zone 1:right"
 msgid "Zone 1:right"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਸੱਜੇ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©§: ਸੱਜੇ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:313
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¤à¨²"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©¨: à¨¹à©\87ਠਾà¨\82"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
@@ -20096,107 +21934,227 @@ msgid ""
 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+msgstr "AtmoWin*.exe ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:362
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:403
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
+msgid "DMX options"
+msgstr "DMX ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "ਮੋਮੋਲਾਈਟ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:462
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:478
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:515
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:548
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:570
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+msgid "Alarm"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+msgid "Ball color"
+msgstr "ਰੰਗ ਰੰਗ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "DMX options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#: modules/video_filter/ball.c:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+msgid "Edge visible"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਪੀਡ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+msgid "Ball size"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/ball.c:135
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:136
+msgid "Ball"
+msgstr "ਬਾਲ"
+
 #: modules/video_filter/blend.c:44
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/blend.c:44
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
@@ -20260,7 +22218,7 @@ msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
 msgid "Benchmarking"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
 msgid "Benchmarking"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਂਚਮਾਰਕਿੰਗ"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
 msgid "Base image"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
 msgid "Base image"
@@ -20268,7 +22226,7 @@ msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
 msgid "Blend image"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
 msgid "Blend image"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲੈਂਡ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
 msgid ""
@@ -20322,36 +22280,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
 msgid "Bluescreen video filter"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ਬਲਿà¨\8aਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਬਲਿà¨\8aਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Output width"
 msgid "Output width"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Output (canvas) image width"
 msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Output height"
 msgid "Output height"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Output (canvas) image height"
 msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Output picture aspect ratio"
 msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\85à¨\95ਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨¤à¨¸à¨µà©\80ਰ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ ਰੇਸ਼ੋ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
@@ -20360,9 +22313,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:93
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Pad video"
 msgid "Pad video"
-msgstr "ਪà©\88ੱਡ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "ਪà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
@@ -20371,35 +22323,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Automatically resize and pad a video"
 msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨ªà©\8dਰà©\80-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨®à©\81à©\9c-à¨\86à¨\95ਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨ªà©\88ੱਡ ਕਰੋ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:105
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Canvas"
 msgid "Canvas"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਵਾਸ਼"
+msgstr "à¨\95à©\88ਨਵਸ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Canvas video filter"
 msgid "Canvas video filter"
-msgstr "ਵà©\87ਵ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95à©\88ਨਵਸ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
-msgid "Number of clones"
-msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
 #: modules/video_filter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:43
 msgid "Video output modules"
 #: modules/video_filter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:43
 msgid "Video output modules"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:44
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:44
 msgid ""
@@ -20413,11 +22358,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Clone video filter"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Clone"
-msgstr "ਕਲੋਨ"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -20428,130 +22369,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Select one color in the video"
 msgid "Select one color in the video"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82 ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©°à¨\97 ਚੁਣੋ"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
 
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 msgid "Saturaton threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
 msgid "Similarity threshold"
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 msgid "Saturaton threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
 msgid "Similarity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
+#: modules/video_filter/crop.c:71
 msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਪ ਜੁਮੈਟਰੀ (ਪਿਕਸਲ)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/video_filter/crop.c:72
 msgid ""
 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
 "<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
 "<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid "Automatic cropping"
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/crop.c:75
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:79
+#: modules/video_filter/crop.c:77
 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:82
+#: modules/video_filter/crop.c:80
 msgid "Ratio max (x 1000)"
 msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ (x 1000)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:81
 msgid ""
 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
 "4/3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
 "4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_filter/crop.c:83
 msgid "Manual ratio"
 msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ"
 
 msgid "Manual ratio"
 msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_filter/crop.c:86
 msgid "Number of images for change"
 msgid "Number of images for change"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
 "trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
 "trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid "Number of lines for change"
 msgid "Number of lines for change"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/crop.c:90
 msgid ""
 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
 "that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
 "that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid "Number of non black pixels "
 msgid "Number of non black pixels "
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ "
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
+#: modules/video_filter/crop.c:93
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:98
+#: modules/video_filter/crop.c:96
 msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/crop.c:97
 msgid ""
 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:101
+#: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid "Luminance threshold "
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance threshold "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:102
+#: modules/video_filter/crop.c:100
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:106
+#: modules/video_filter/crop.c:104
 msgid "Crop video filter"
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
 msgid "Cropping failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Cropping failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
 msgid "Pixels to crop from top"
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
@@ -20559,7 +22495,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Pixels to crop from bottom"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
@@ -20568,7 +22504,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
@@ -20576,7 +22512,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Pixels to crop from right"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
@@ -20615,35 +22551,33 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Cropadd"
 msgid "Cropadd"
-msgstr "ਕਰੋਪ"
+msgstr "ਕਰੋਪ-ਕੀਤਾ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
 msgid "Video scaling filter"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
 msgstr "ਪੱਡ"
 
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
 msgstr "ਪੱਡ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:63
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:65
 msgid "Streaming deinterlace mode"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ"
 
 msgid "Streaming deinterlace mode"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:66
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:76
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸਿੰà¨\97 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
 msgid "Input FIFO"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
 msgid "Input FIFO"
@@ -20663,7 +22597,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 msgid "Dynamic video overlay"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕ ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
 msgid "Overlay"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
 msgid "Overlay"
@@ -20679,11 +22613,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:58
 msgid "X coordinate of the mask."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:58
 msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਕ ਦਾ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:60
 msgid "Y coordinate of the mask."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:60
 msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਲਕ ਦਾ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:62
 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:62
 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
@@ -20691,7 +22625,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase video filter"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:68
 msgid "Erase"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:68
 msgid "Erase"
@@ -20708,7 +22642,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
 #: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
@@ -20721,14 +22655,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Add a blurring effect"
 msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਬਲੱਰ à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
 msgid "Gaussian Blur"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
 msgid "Gaussian Blur"
@@ -20774,7 +22707,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient video filter"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:49
 msgid "add grain to image"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:49
 msgid "add grain to image"
@@ -20782,7 +22715,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain video filter"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:55
 msgid "Grain"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:55
 msgid "Grain"
@@ -20790,7 +22723,7 @@ msgstr "ਗਰੇਨ"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:50
 msgid "Invert video filter"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:50
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Color inversion"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Color inversion"
@@ -20851,9 +22784,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Use a local picture as logo on the video"
 msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨¤à¨¸à¨µà©\80ਰ à¨²à©\8bà¨\97à©\8b à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid "Logo sub filter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid "Logo sub filter"
@@ -20861,11 +22793,11 @@ msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:93
 msgid "Logo overlay"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:93
 msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ ਓਵਰਲੇ"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:111
 msgid "Logo video filter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:111
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:47
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:47
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
@@ -20873,7 +22805,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:48
 msgid "Magnify"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:48
 msgid "Magnify"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
@@ -20928,9 +22860,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:142
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Display text above the video"
 msgid "Display text above the video"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:149
 msgid "Marquee"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:149
 msgid "Marquee"
@@ -20945,9 +22876,8 @@ msgid "Misc"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:62
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Mirror orientation"
 msgid "Mirror orientation"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:63
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:63
 msgid ""
@@ -20956,9 +22886,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgid "Direction"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:70
 msgid "Direction of the mirroring"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:70
 msgid "Direction of the mirroring"
@@ -20966,21 +22895,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Left to right/Top to bottom"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ/ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Right to left/Bottom to top"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:78
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video filter"
 msgid "Mirror video filter"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:79
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video"
 msgid "Mirror video"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:80
 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:80
 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
@@ -21033,9 +22960,8 @@ msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
 msgid ""
@@ -21129,7 +23055,7 @@ msgstr "ਆਫਸੈੱਟ"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic"
@@ -21143,129 +23069,124 @@ msgstr ""
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/noise.c:51
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/noise.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਨà©\8bਵਾà¨\87ਸ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:66
 msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
 msgid "OpenCV example"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenCV example"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:76
 msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
 msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
 msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
 msgid "RGB32"
 msgstr "RGB32"
 
 msgid "RGB32"
 msgstr "RGB32"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "Don't display any video"
 msgid "Don't display any video"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà©\80ਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 msgid "Display the input video"
 msgid "Display the input video"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿਓ ਵੇਖੋ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 msgid "Display the processed video"
 msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Show only errors"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
 
 msgid "Show only errors"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "Show errors and warnings"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
 
 msgid "Show errors and warnings"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "OpenCV à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
+msgstr "OpenCV à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 msgid "OpenCV"
 msgstr "OpenCV"
 
 msgid "OpenCV"
 msgstr "OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ (੦.੧-੨.੦)"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
 msgid "OpenCV filter chroma"
 msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV ਵਿਡੀਓ ਕਰੋਮਾ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 msgid "Wrapper filter output"
 msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਪਰ ਫਿਲਟਰ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
 msgid "OpenCV internal filter name"
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
@@ -21325,7 +23246,7 @@ msgid ""
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:101
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
@@ -21366,10 +23287,6 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
@@ -21555,7 +23472,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:60
 msgid "Post processing quality"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:60
 msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:62
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:62
 msgid ""
@@ -21570,7 +23487,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 msgid "Video post processing filter"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:76
 msgid "Postproc"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:76
 msgid "Postproc"
@@ -21587,7 +23504,7 @@ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ"
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 msgid "Number of puzzle rows"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 msgid "Number of puzzle rows"
@@ -21609,67 +23526,68 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
 msgid "Puzzle"
 msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
 
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
 msgid "Puzzle"
 msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:73
 msgid "VNC Host"
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
 
 msgid "VNC Host"
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:75
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
 
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:77
 msgid "VNC Port"
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
 
 msgid "VNC Port"
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "VNC port number."
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:81
 msgid "VNC Password"
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
 msgid "VNC Password"
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:83
 msgid "VNC password."
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
 msgid "VNC password."
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:85
 msgid "VNC poll interval"
 msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
 
 msgid "VNC poll interval"
 msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:87
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:89
 msgid "VNC polling"
 msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
 
 msgid "VNC polling"
 msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:91
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:95
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:97
 msgid "Key events"
 msgid "Key events"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਈਵੈਂਟ"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:99
 msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:103
 msgid ""
 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
 msgid ""
 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
@@ -21677,18 +23595,17 @@ msgid ""
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:118
 msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਉੱਤੇ ਰਿਮੋਟ-OSD"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:120
 msgid "Remote-OSD"
 msgid "Remote-OSD"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮੋਟ-OSD"
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:52
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਰਿੱਪਲ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid "Angle in degrees"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid "Angle in degrees"
@@ -21696,16 +23613,11 @@ msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ (੦ ਤੋਂ ੩੫੯)"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate"
-msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "Feed URLs"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "Feed URLs"
@@ -21747,7 +23659,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:141
 msgid "Display feed images if available."
 
 #: modules/video_filter/rss.c:141
 msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੀਡ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:148
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:148
 msgid ""
@@ -21790,11 +23702,11 @@ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:185
 msgid "Scroll with feed"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:185
 msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੀਡ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:194
 msgid "RSS / Atom"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:194
 msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+msgstr "RSS / Atom"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:226
 msgid "RSS and Atom feed display"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:226
 msgid "RSS and Atom feed display"
@@ -21804,86 +23716,84 @@ msgstr ""
 msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:56
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 msgid "Image format"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 msgid "Image format"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:58
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png, jpeg, ...)।"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
+#: modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Image width"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
 msgid "Image width"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
+#: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:64
+#: modules/video_filter/scene.c:65
 msgid "Image height"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
 msgid "Image height"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:65
+#: modules/video_filter/scene.c:66
 msgid ""
 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:69
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid "Recording ratio"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
 
 msgid "Recording ratio"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:70
+#: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 msgid "Filename prefix"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
 msgid "Filename prefix"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/video_filter/scene.c:75
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:78
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid "Directory path prefix"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
 msgid "Directory path prefix"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:83
+#: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
 msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
 
 msgid "Always write to the same file"
 msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:84
+#: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
 "this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
 "this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:89
 msgid "Send your video to picture files"
 msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨¤à¨¸à¨µà©\80ਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:92
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 msgid "Scene filter"
 msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "Scene filter"
 msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:93
+#: modules/video_filter/scene.c:94
 msgid "Scene video filter"
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "ਸà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਸà©\80ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -21898,14 +23808,8 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Scaling mode"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Scaling mode"
@@ -21960,46 +23864,44 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
 msgid "Swscale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
+msgstr "Swscale"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
+#: modules/video_filter/transform.c:64
 msgid "Transform type"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
 
 msgid "Transform type"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
+#: modules/video_filter/transform.c:68
 msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
 
 msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
 msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
 msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
+#: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
+#: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/transform.c:72
 msgid "Rotate or flip the video"
 msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\95ਨà¨\9fਰਾਸà¨\9f à¨¹à©\88।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\89 à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà¨²à¨\9fà©\8b"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:77
+#: modules/video_filter/transform.c:76
 msgid "Video transformation filter"
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:44
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 
 #: modules/video_filter/wall.c:44
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
@@ -22023,7 +23925,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:65
 msgid "Wall video filter"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:65
 msgid "Wall video filter"
-msgstr "à¨\95ੰਧ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95ੰਧ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "Image wall"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "Image wall"
@@ -22031,7 +23933,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:53
 msgid "Wave video filter"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:53
 msgid "Wave video filter"
-msgstr "ਵà©\87ਵ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵà©\87ਵ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
 msgid "YUVP converter"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
 msgid "YUVP converter"
@@ -22043,7 +23945,7 @@ msgstr "ASCII ਕਲਾ"
 
 #: modules/video_output/aa.c:52
 msgid "ASCII-art video output"
 
 #: modules/video_output/aa.c:52
 msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ASCII-à¨\95ਲਾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ASCII-à¨\95ਲਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/caca.c:50
 msgid "Color ASCII art video output"
 
 #: modules/video_output/caca.c:50
 msgid "Color ASCII art video output"
@@ -22058,9 +23960,8 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
 msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Embedded window video"
 msgid "Embedded window video"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X  ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋ ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/video_output/fb.c:60
 msgid "Run fb on current tty"
 
 #: modules/video_output/fb.c:60
 msgid "Run fb on current tty"
@@ -22073,9 +23974,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer resolution to use"
 msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 msgid ""
@@ -22084,9 +23984,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨°à©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨°à©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\82ਸ਼ਨ।"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨¹à¨¾à¨°à¨¡à¨µà©\87à¨\85ਰ à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ à¨µà¨°à¨¤à¨¦à¨¾ à¨¹à©\88"
 
 #: modules/video_output/fb.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:72
 msgid ""
@@ -22096,9 +23995,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image format (default RGB)"
 msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ (ਡਿਫਾਲਟ RGB)"
 
 #: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
@@ -22108,22 +24006,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:95
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
 
 #: modules/video_output/fb.c:95
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux à¨«à¨°à©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "GNU/Linux à¨«à¨°à©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_output/macosx.m:69
+msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Enable desktop mode "
 msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82 "
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
@@ -22134,18 +24025,8 @@ msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Direct3D video output"
 msgid "Direct3D video output"
-msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਉੱਤੇ"
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
@@ -22155,7 +24036,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
 msgid "Use video buffers in system memory"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
 msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
 msgid ""
@@ -22193,65 +24074,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
-#, fuzzy
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "DirectX (ਡਿਰੈਕਟਡਰਾਅ) ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
 msgid "OpenGL video output"
 msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "OpenGL à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 msgid "Windows GAPI video output"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "Windows GAPI à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 msgid "Windows GDI video output"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:57
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Windows GDI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:49
 msgid "SDL chroma format"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:49
 msgid "SDL chroma format"
@@ -22263,16 +24103,7 @@ msgid ""
 "improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
 "improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/sdl.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SDL video driver name"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-
-#: modules/video_output/sdl.c:56
-msgid "Force a specific SDL video output driver."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/sdl.c:62
+#: modules/video_output/sdl.c:58
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
 msgstr ""
 
@@ -22309,10 +24140,6 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ
 msgid "Snapshot output"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 msgid "Snapshot output"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
 #: modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ਪਿੱਚ"
 #: modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ਪਿੱਚ"
@@ -22329,25 +24156,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:70
 msgid "Video memory output"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:70
 msgid "Video memory output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Video memory"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Video memory"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਮੈਮੋਰੀ"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
 msgid "GLX"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
 msgid "GLX"
-msgstr ""
+msgstr "GLX"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
-#, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "GLX ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\86ਭਾ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
@@ -22356,13 +24182,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
-#, fuzzy
 msgid "X window"
 msgid "X window"
-msgstr "XCB ਵਿੰਡੋ"
+msgstr "X ਵਿੰਡੋ"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
 msgid "X11 video window (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
 msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+msgstr "X11 ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
 msgctxt "ASCII"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
 msgctxt "ASCII"
@@ -22375,7 +24200,6 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
@@ -22389,12 +24213,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
 msgid "X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output (XCB)"
 msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "X11 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "X11 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 msgid "XVideo adaptor number"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -22407,19 +24230,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "XVideo"
 msgid "XVideo"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "Xਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
-#, fuzzy
 msgid "XVideo output (XCB)"
 msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+msgstr "Xਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Video acceleration not available"
 msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\97à¨\88"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
 #, c-format
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
 #, c-format
@@ -22456,7 +24276,7 @@ msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
 msgid "YUV video output"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
 msgid "YUV video output"
-msgstr "YUV à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "YUV à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -22490,14 +24310,13 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
 msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "projectM configuration file"
 msgid "projectM configuration file"
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+msgstr "projectM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à¨¾à¨\82।"
+msgstr "ਵਰਤà©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80 à¨¸à¨°à¨µà¨°à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
 msgid "projectM preset path"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
 msgid "projectM preset path"
@@ -22508,42 +24327,36 @@ msgid "Path to the projectM preset directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgid "Title font"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the titles"
 msgid "Font used for the titles"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਤà©\80:"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Font menu"
 msgid "Font menu"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨®à©\87ਨà©\82"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the menus"
 msgid "Font used for the menus"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਰ à¨²à¨\88 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨®à©\87ਨà©\82"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\80ਦà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "The width of the video window, in pixels."
 msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "The height of the video window, in pixels."
 msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
 msgid "projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
 msgid "projectM"
-msgstr ""
+msgstr "projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
 msgid "libprojectM effect"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
 msgid "libprojectM effect"
-msgstr ""
+msgstr "libprojectM ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
 msgid "Effects list"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
 msgid "Effects list"
@@ -22557,11 +24370,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands : 80 / 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands : 80 / 20"
@@ -22670,235 +24483,67 @@ msgstr "ਵਿਜ਼ੁਲਾਈਜ਼ਰ"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
-msgid "File Selection"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
-msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
-msgid "Add..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
-msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
-msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
-msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
-#, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
-#, fuzzy
-msgid "Text alignment:"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
-msgid "Form"
-msgstr "ਫਾਰਮ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
-msgid "Network Protocol"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-msgid "Select the port used"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
-msgid "Destinations"
-msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-msgid "New destination"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰ ਐਨਲੇਸਾਈਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-msgid ""
-"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
-"with transcoding that the format is compatible with the method used."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-msgid "Display locally"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Activate Transcoding"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
-msgid "Stream all elementary streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
-msgid "Group name"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Generated stream output string"
-msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਮੈਨੇਜਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-msgid "Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "HD1000 ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
-msgid "Optical drive"
-msgstr ""
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
-#, fuzzy
-msgid "Default optical device"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
-#, fuzzy
-msgid "Default port (server mode)"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy URL"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Default caching policy"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "SVGAlib ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
-#, fuzzy
-msgid "HTTP (default)"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
-msgid "RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
-#, fuzzy
-msgid "Live555 stream transport"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ਕੁੰਜੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Video quality post-processing level"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
-msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
-msgid "System codecs (better quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use host codecs if available"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
-msgid "Stuff"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
-msgid "Edit settings"
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
-msgid "Control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
-msgid "Run manually"
-msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
-msgid "Setup schedule"
-msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
-msgid "Run on schedule"
-msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-msgid "Status"
-msgstr "ਹਾਲਤ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
-msgid "P/P"
-msgstr "P/P"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
-msgid "Prev"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-msgid "Add Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
-msgid "Edit Input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
-msgid "Clear List"
-msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ"
 
 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ"
 
 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93+ਵà©\80ਡਿਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93+ਵਿਡà©\80ਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
@@ -22976,9 +24621,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Additional debug"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
 
 #~ msgid "Additional debug"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
 
-#~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
-
 #~ msgid "Use CD audio controls and output?"
 #~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
 
 #~ msgid "Use CD audio controls and output?"
 #~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
 
@@ -23003,33 +24645,15 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
 
 #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "ਟਰੈਕ %i"
 
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "ਟਰੈਕ %i"
 
-#~ msgid "Subdirectory behavior"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "ਸਮੇਟੋ"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "ਫੈਲਾਓ"
-
 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
 #~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
 #~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
-
 #~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tarkin decoder"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tarkin decoder"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
@@ -23109,9 +24733,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ"
 
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #~ msgid "Defaults"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
@@ -23193,9 +24814,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "ਓਨਰ"
 
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "ਓਨਰ"
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "ਅੱਗੇ"
 
@@ -23254,7 +24872,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "ਯੋਗ"
 
 #~ msgid "Video:"
 #~ msgstr "ਯੋਗ"
 
 #~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ:"
 
 #~ msgid "Audio:"
 #~ msgstr "ਆਡਿਓ:"
 
 #~ msgid "Audio:"
 #~ msgstr "ਆਡਿਓ:"
@@ -23322,9 +24940,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Hz/s"
 #~ msgstr "Hz/s"
 
 #~ msgid "Hz/s"
 #~ msgstr "Hz/s"
 
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "mono"
-
 #~ msgid "stereo"
 #~ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
 #~ msgid "stereo"
 #~ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
@@ -23332,7 +24947,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ"
 
 #~ msgid "Video Codec:"
 #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ"
 
 #~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ Codec:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ Codec:"
 
 #~ msgid "huffyuv"
 #~ msgstr "huffyuv"
 
 #~ msgid "huffyuv"
 #~ msgstr "huffyuv"
@@ -23356,7 +24971,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "WMV2"
 
 #~ msgid "Video Bitrate:"
 #~ msgstr "WMV2"
 
 #~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
 
 #~ msgid "Audio Codec:"
 #~ msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
 
 #~ msgid "Audio Codec:"
 #~ msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
@@ -23388,9 +25003,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "MPEG1"
 #~ msgstr "MPEG1"
 
 #~ msgid "MPEG1"
 #~ msgstr "MPEG1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
 #~ msgid "OGG"
 #~ msgstr "OGG"
 
 #~ msgid "OGG"
 #~ msgstr "OGG"
 
@@ -23419,161 +25031,52 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "a52"
 
 #~ msgid "vorb"
 #~ msgstr "a52"
 
 #~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
-
-#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
-
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
-
-#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ"
-
-#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
-
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
-
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ"
-
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
-
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgstr "vorb"
 
 
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ:"
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "ਬਿੱà¨\9f/ਸ"
 
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
 
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
 
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
 
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨°à©\87à¨\9f"
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "ਨਿà¨\95ਾਰਾ"
 
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ"
 
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codec"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨°à©±à¨\96ੋ"
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "ਪਲà©\87à¨\85 à¨®à©\8bਡ à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 codec"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ:"
 
 #~ msgid "Default volume"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #~ msgid "Default volume"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
@@ -23581,9 +25084,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Save volume on exit"
 #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #~ msgid "Save volume on exit"
 #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
 #~ msgid "last.fm"
 #~ msgstr "last.fm"
 
 #~ msgid "last.fm"
 #~ msgstr "last.fm"
 
@@ -23602,17 +25102,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Repair AVI files"
 #~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 
 #~ msgid "Repair AVI files"
 #~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-
 #~ msgid "Association Setup"
 #~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
 #~ msgid "Association Setup"
 #~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
@@ -23629,9 +25118,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Display mode"
 #~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
 #~ msgid "Display mode"
 #~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
-
 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
 #~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
 #~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
@@ -23639,166 +25125,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Skin file"
 #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
 #~ msgid "Skin file"
 #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
-
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
-
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
-
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
-
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
-#~ msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
-
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "ਸਿਗਮਾ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
-
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
-
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ਕਾਲਮ"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "ਕੋਣ"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "ਰੰਗ"
-
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
-
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "ਫੈਕਟਰ"
-
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
-
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
-
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ਵਾਲ"
-
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
-
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ"
-
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "ਮਾਸਕ"
-
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
-
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
-
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ਨਾਂ:"
-
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
-
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ਲੂਪ"
-
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
@@ -23828,9 +25154,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
@@ -23844,14 +25167,11 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #~ msgid "video"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ"
 
 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
 #~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ"
 
 
 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
 #~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ"
 
-#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
-
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
@@ -23865,19 +25185,19 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "ਤਲ"
 
 #~ msgid "video-filter-event"
 #~ msgstr "ਤਲ"
 
 #~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ"
 
 #~ msgid "Embedded Windows video"
 
 #~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8bà¨\9c਼ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+#~ msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8bà¨\9c਼ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #~ msgid "DirectX video output"
 
 #~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectX à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "DirectX à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "QT Embedded display"
 #~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 #~ msgid "QT Embedded video output"
 
 #~ msgid "QT Embedded display"
 #~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 #~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "QT à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "QT à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
 #~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
 
 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
 #~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
@@ -23892,7 +25212,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #~ msgid "XVideo extension video output"
 #~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "XVideo à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "XVideo à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "XVMC adaptor number"
 #~ msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
 
 #~ msgid "XVMC adaptor number"
 #~ msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
@@ -23910,16 +25230,16 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਪ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #~ msgid "XVMC extension video output"
 #~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਪ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVMC à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "XVMC à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "XCB"
 #~ msgstr "XCB"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
 
 #~ msgid "XCB"
 #~ msgstr "XCB"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ"
+#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵਿੰਡੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
@@ -23934,85 +25254,14 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Thanks for your report!"
 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
 
 #~ msgid "Thanks for your report!"
 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "ਦਿੱਖ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
-
 #~ msgid "Transrate"
 #~ msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ"
 
 #~ msgid "Transrate"
 #~ msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ"
 
@@ -24020,13 +25269,13 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ"
 
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
 
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "FFmpeg à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgstr "FFmpeg à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autodetect"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autodetect"
@@ -24053,7 +25302,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "textFormat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "textFormat"
@@ -24092,100 +25341,19 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "American English"
 #~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #~ msgid "American English"
 #~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "ਅਰਬੀ"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
-
 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
 #~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
 
 #~ msgid "British English"
 #~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
 #~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
 
 #~ msgid "British English"
 #~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
-
 #~ msgid "Chinese Traditional"
 #~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ"
 
 #~ msgid "Chinese Traditional"
 #~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ"
 
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "ਚੈੱਕ"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "ਡੱਚ"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "ਜਰਮਨ"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "ਮਾਲਏ"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Punjabi"
 #~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Punjabi"
 #~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "ਤੁਰਕ"
-
 #~ msgid "Access filter module"
 #~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #~ msgid "Access filter module"
 #~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
@@ -24193,243 +25361,6 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgid "Cancelled"
 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #~ msgid "Cancelled"
 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "ਅਫ਼ਾਰ"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "ਅਸਾਮੀ"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "ਬਸਕਿਊ"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "ਬਰੋਟੋਨ"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "ਚੇਚਨ"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "ਚੀਨੀ"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "ਆਈਰਸ਼"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "ਕੰਨੜ"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "ਖਮੀਰ"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "ਕੋਮੀ"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "ਕੁਰਦ"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "ਲਾਓ"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ਲੈਟਿਨ"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "ਮਾਓਰੀ"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "ਮਰਾਠੀ"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "ਓੜੀਆ"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "ਓਰੋਮੋ"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "ਪਾਲੀ"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "ਸਾਂਗੋ"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "ਸੋਨਾ"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "ਸਿੰਧੀ"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "ਸਵਾਤੀ"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "ਤਾਤਾਰ"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "ਤੇਲਗੂ"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "ਤਜ਼ਾਕ"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "ਥਾਈ"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "ਤਿੱਬਤ"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "ਉਘੂਰ"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "ਉਰਦੂ"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "ਵੋਲੋਫ"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "ਜ਼ੋਸਾ"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "ਯੂਰੋਬਾ"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 
@@ -24465,7 +25396,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #~ msgid "Kate comment"
 #~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ"
 
 #~ msgid "Kate comment"
 #~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ"
@@ -24544,7 +25475,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Integrate video in interface"
 #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨µà©\80ਡਿਓ"
+#~ msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface module"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface module"
@@ -24575,7 +25506,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose subtitles file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
@@ -24608,19 +25539,15 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles languages"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display Device"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color:"
@@ -24632,7 +25559,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced information"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced information"
@@ -24648,7 +25575,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Settings..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Settings..."
@@ -24676,7 +25603,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&View items"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%i items in playlist"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%i items in playlist"
@@ -24696,23 +25623,19 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to find playlist"
 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save to file"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to find playlist"
 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image inversion"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image inversion"
@@ -24720,11 +25643,11 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wave effect"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wave effect"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More Information"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More Information"
@@ -24792,24 +25715,20 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas height"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network policy"
 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network policy"
 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
@@ -24824,11 +25743,11 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Charset"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Charset"
@@ -24836,7 +25755,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no artist"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no artist"