]> git.sesse.net Git - vlc/blobdiff - po/pa.po
Use var_InheritString for --decklink-video-connection.
[vlc] / po / pa.po
index 54f9ac57f34d7fe0e5811f967ce9b0ab96fb3cc0..b9b16a092225315798d7de0de64e9fa1294de540 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,22 +3,22 @@
 # Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 #
 # Copyright (c) 2006-2009 the VideoLAN team
 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
 #
-# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 08:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-23 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 07:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: include/vlc_common.h:916
+#: include/vlc_common.h:914
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -74,26 +74,27 @@ msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
 msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
-#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
 msgid "Audio"
 msgstr "ਆਡਿਓ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:53
 msgid "Audio settings"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
 
 #: include/vlc_config_cat.h:55
 msgid "General audio settings"
 msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:482
+#: src/video_output/video_output.c:448
 msgid "Filters"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
@@ -128,31 +129,33 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
-#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
 msgid "Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:71
 msgid "Video settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:73
 msgid "General video settings"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:77
 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦à©\80ਦਾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦à©\80ਦਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:81
 msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:83
 msgid "Subtitles/OSD"
@@ -199,16 +202,15 @@ msgstr "ਡੀਮੁਕਸਰ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:109
 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "ਡà©\80ਮà©\81à¨\95ਸਰ à¨¨à©\82à©° à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਡà©\80ਮà©\81à¨\95ਸਰ à¨¨à©\82à©° à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਅੱਡ ਅੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:111
 msgid "Video codecs"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
 
 #: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨µà©\80ਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93, à¨\9aਿੱਤਰ à¨\9cਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93+à¨\86ਡà©\80ਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:114
 msgid "Audio codecs"
@@ -219,14 +221,12 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
 msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
 msgstr "ਕੇਵਲ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:117
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles codecs"
 msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ codecs"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
 
 #: include/vlc_config_cat.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ à¨²à¨\88 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ, à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 CC à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ à¨²à¨\88 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¹à©\88।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General Input"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:120
 msgid "General Input"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "VOD"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:171
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC à¨¦à¨¾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "VLC à¨¦à¨¾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ ਸਥਾਪਨ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
 
 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
@@ -375,6 +375,7 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
 
 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 msgid "Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "ਇੰਕੋਡਰ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨µà©\80ਡਿਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ/ਆਡੀਓ/ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਇਹ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ ਹਨ।"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
 msgid "Dialog providers settings"
@@ -460,9 +461,8 @@ msgid "Select Directory"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Select Folder"
 msgid "Select Folder"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਚੁਣੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Media &Information"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:55
 msgid "Media &Information"
@@ -496,10 +496,11 @@ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
-#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2013 modules/gui/macosx/intf.m:2014
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2015 modules/gui/macosx/playlist.m:464
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
 msgid "Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ"
 
 msgid "Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ"
 
@@ -508,9 +509,8 @@ msgid "Fetch Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Remove Selected"
 msgid "Remove Selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:68
 msgid "Information..."
@@ -521,23 +521,20 @@ msgid "Sort"
 msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
 msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Create Directory..."
 msgid "Create Directory..."
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&D)..."
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Create Folder..."
 msgid "Create Folder..."
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Show Containing Directory..."
 msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣੋ..."
+msgstr "ਰੱà¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\80 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨µà©\87à¨\96ੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Show Containing Folder..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:73
 msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖੋ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:74
 msgid "Stream..."
@@ -560,7 +557,6 @@ msgid "Repeat One"
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
 msgstr "ਇੱਕ ਰਪੀਟ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
 msgid "No Repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No Repeat"
 msgstr "ਰਪੀਟ ਨਹੀਂ"
 
@@ -580,29 +576,24 @@ msgid "Add to Playlist"
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
 msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Add to Media Library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:90
 msgid "Add to Media Library"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Add File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91
 msgid "Add File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Open..."
 msgid "Advanced Open..."
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&A)..."
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:92
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Add Directory..."
 msgid "Add Directory..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Add Folder..."
 msgid "Add Folder..."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Save Playlist to &File..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:95
 msgid "Save Playlist to &File..."
@@ -613,7 +604,7 @@ msgid "Open Play&list..."
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:98
 msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(&l)..."
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:98
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1187
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
 msgid "Search"
 msgstr "ਖੋਜ"
 
@@ -647,19 +638,19 @@ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ"
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
 msgid ""
 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
 "be magnified."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਦਾ ਭਾਗ ਵੱਡਾ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
 
 
-#: include/vlc_intf_strings.h:117
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
 msgid "Waves"
 msgstr "ਵੇਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:118
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
 msgid "Waves"
 msgstr "ਵੇਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:118
 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "\"Waves\" à¨µà©\80ਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
+msgstr "\"Waves\" à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:120
 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "\"Water surface\" à¨µà©\80ਡਿਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
+msgstr "\"Water surface\" à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਖਿਲਰਨ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:122
 msgid "Image colors inversion"
 
 #: include/vlc_intf_strings.h:122
 msgid "Image colors inversion"
@@ -730,7 +721,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ (%d)
 
 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
 
 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
-#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
+#: src/video_output/video_output.c:1425 modules/video_filter/postproc.c:230
 msgid "Disable"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
@@ -785,9 +776,12 @@ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
 msgid "Left"
 msgstr "ਖੱਬੇ"
 
@@ -796,9 +790,10 @@ msgstr "ਖੱਬੇ"
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱਜੇ"
 
@@ -842,27 +837,25 @@ msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
 
 #: src/input/decoder.c:270
 msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ %i"
 
 #: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
 msgid "packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:270
 msgid "packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:270
-#, fuzzy
 msgid "decoder"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
 msgid "decoder"
 msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:645
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:654 modules/stream_out/es.c:363
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #: src/input/decoder.c:279
 #: modules/stream_out/es.c:378
 msgid "Streaming / Transcoding failed"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ / ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #: src/input/decoder.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC could not open the %s module."
 msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr "VLC ਡੀਕੋਡਰ ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+msgstr "VLC %s ਮੋਡੀਊਲ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
 #: src/input/decoder.c:431
 msgid "VLC could not open the decoder module."
 
 #: src/input/decoder.c:431
 msgid "VLC could not open the decoder module."
@@ -878,7 +871,7 @@ msgid ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
 "there is no way for you to fix this."
 msgstr ""
-"VLC \"%4.4s\" à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
+"VLC \"%4.4s\" à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਅਫਸੋਸ ਰਹੇਗਾ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ "
 "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
 "ਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵੀ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
@@ -916,7 +909,7 @@ msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀਆਂ %u"
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ %d"
 
-#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
@@ -929,13 +922,15 @@ msgstr "ਟਾਈਪ"
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
 msgid "Original ID"
 msgstr "ਅਸਲੀ ID"
 
-#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
@@ -945,11 +940,11 @@ msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
-#: modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "ਚੈਨਲ"
 
-#: src/input/es_out.c:2891
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
 msgid "Sample rate"
 msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
@@ -965,6 +960,7 @@ msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ"
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
@@ -986,7 +982,7 @@ msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ"
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
 msgid "%.2f dB"
 msgstr "%.2f dB"
 
-#: src/input/es_out.c:2930
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
@@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
-#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
 msgid "Frame rate"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
@@ -1021,7 +1017,8 @@ msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸ
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
 msgid "Title"
 msgstr "ਟਾਇਟਲ"
 
@@ -1059,6 +1056,7 @@ msgid "Setting"
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
 msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1092,6 +1090,7 @@ msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
 
 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "ਚੈਪਟਰ"
 
@@ -1102,7 +1101,7 @@ msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
 msgid "Video Track"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਰੈਕ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਰੈਕ"
 
 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
 
 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
@@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਪਟਰ"
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੈਪਟਰ"
 
-#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
+#: src/input/vlm.c:605 src/input/vlm.c:973
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
 #, c-format
 msgid "Media: %s"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ: %s"
@@ -1254,14 +1253,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.c:1909
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.c:1909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
 msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s\n"
+msgstr "VLC ਵਰਜਨ %s (%s)\n"
 
 #: src/libvlc.c:1911
 
 #: src/libvlc.c:1911
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s@%s.%s\n"
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ %s ਵਲੋਂ %s (%s) ਉੱਤੇ\n"
 
 #: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
 
 #: src/libvlc.c:1913
 #, c-format
@@ -1285,23 +1284,23 @@ msgstr ""
 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
 "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ RETURN ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ...\n"
 
 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
-#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:193
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:86
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
 
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "੧:੪ ਚੌਥਾਈ"
 
-#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:87
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
 
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "੧:੨ ਅੱਧਾ"
 
-#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:88
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
 
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "੧:੧ ਅਸਲ"
 
-#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:89
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
 
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "੨:੧ ਡਬਲ"
 
@@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 #: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
 #: src/libvlc-module.c:180
 msgid ""
 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
-"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
+"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
 "\", \"gestures\" ...)"
 msgstr ""
@@ -1449,7 +1448,8 @@ msgstr ""
 "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
 "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
 "ਇਹ VLC ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਆਡੀਓ ਢੰਗ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ ਰਵੱਈਆ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਉਪਲੱਬਧ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ "
 "ਚੁਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
+#: modules/stream_out/display.c:41
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 msgid "Enable audio"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
@@ -1543,6 +1543,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
 msgid "Use S/PDIF when available"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ S/PDIF ਵਰਤੋਂ"
 
@@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
 
 #: src/libvlc-module.c:370
 msgid "Video output module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:372
 msgid ""
@@ -1654,9 +1655,10 @@ msgid ""
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
 "automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: modules/stream_out/display.c:43
 msgid "Enable video"
 msgid "Enable video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਯੋਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:377
 msgid ""
@@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:382
 msgid ""
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Video height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਉਚਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:387
 msgid ""
@@ -1694,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video X coordinate"
 
 #: src/libvlc-module.c:390
 msgid "Video X coordinate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:392
 msgid ""
@@ -1704,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video Y coordinate"
 
 #: src/libvlc-module.c:395
 msgid "Video Y coordinate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:397
 msgid ""
@@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
 
 #: src/libvlc-module.c:400
 msgid "Video title"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:402
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:402
 msgid ""
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
 
 #: src/libvlc-module.c:405
 msgid "Video alignment"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਇਕਸਾਰਤਾ"
 
 #: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:407
 msgid ""
@@ -1736,71 +1738,76 @@ msgstr ""
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Center"
 msgstr "ਸੈਂਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
 msgid "Top"
 msgstr "ਉੱਤੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
 msgid "Bottom"
 msgstr "ਥੱਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom"
 msgstr "ਥੱਲੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਖੱਬੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:175
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ਥੱਲੇ-ਸੱਜੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:415
 msgid "Zoom video"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 
 #: src/libvlc-module.c:417
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨µà©\80ਡਿਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੈਕਟਰ ਮੁਤਾਬਕ ਜ਼ੂਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:419
 msgid "Grayscale video output"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87-ਸà¨\95à©\87ਲ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87-ਸà¨\95à©\87ਲ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:421
 msgid ""
@@ -1810,13 +1817,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Embedded video"
 
 #: src/libvlc-module.c:424
 msgid "Embedded video"
-msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Embed the video output in the main interface."
 
 #: src/libvlc-module.c:426
 msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਮੇਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫਿੱਟ ਕਰੋ।"
 
 
-#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
+#: src/libvlc-module.c:428
 msgid "X11 display"
 msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 msgid "X11 display"
 msgstr "X11 ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
@@ -1828,15 +1835,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Fullscreen video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:433
 msgid "Fullscreen video output"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Start video in fullscreen mode"
 
 #: src/libvlc-module.c:435
 msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:437
 msgid "Overlay video output"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:439
 msgid ""
@@ -1844,14 +1851,14 @@ msgid ""
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:336
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
 msgid "Always on top"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgid "Always on top"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:444
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:446
 msgid "Enable wallpaper mode "
 
 #: src/libvlc-module.c:446
 msgid "Enable wallpaper mode "
@@ -1864,27 +1871,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Show media title on video"
 
 #: src/libvlc-module.c:451
 msgid "Show media title on video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:453
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
 
 #: src/libvlc-module.c:453
 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr "ਮà©\82ਵà©\80 à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਮà©\82ਵà©\80 à¨¦à©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Show video title for x milliseconds"
 
 #: src/libvlc-module.c:455
 msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr "x à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨µà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
+msgstr "x à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
 
 #: src/libvlc-module.c:457
 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr "n à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f à¨²à¨\88 à¨µà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
+msgstr "n à¨®à¨¿à¨²à©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੫੦੦੦ ms (੫ ਸਕਿੰਟ) ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Position of video title"
 
 #: src/libvlc-module.c:459
 msgid "Position of video title"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
 
 #: src/libvlc-module.c:461
 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਦੇ ਉੱਤੇ ਥਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਡਿਫਾਲਟ ਥੱਲੇ ਸੈਂਟਰ 'ਚ ਹੈ)।"
 
 #: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
 
 #: src/libvlc-module.c:463
 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
@@ -1898,14 +1905,14 @@ msgstr ""
 "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
 "n ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਬਾਅਦ ਕਰਸਰ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ, ਡਿਫਾਲਟ ੩੦੦੦ms (੩ ਸਕਿੰਟ) ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
-#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: src/video_output/video_output.c:1705 modules/gui/macosx/intf.m:699
 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:77
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
 
-#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1721
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:62
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 
@@ -1914,23 +1921,23 @@ msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Discard"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Blend"
 msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
 msgid "Blend"
 msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Mean"
 msgstr "ਮੀਨ"
 
 msgid "Mean"
 msgstr "ਮੀਨ"
 
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Bob"
 msgstr "ਬੋਬ"
 
 msgid "Bob"
 msgstr "ਬੋਬ"
 
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:73
 msgid "Linear"
 msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
@@ -1940,7 +1947,7 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:497
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
 
 #: src/libvlc-module.c:497
 msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਚਲਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:499
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
 
 #: src/libvlc-module.c:499
 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
@@ -1952,7 +1959,7 @@ msgid ""
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
 "computer being suspended because of inactivity."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:503
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
 msgid "Window decorations"
 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
 
@@ -1964,7 +1971,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Video output filter module"
 
 #: src/libvlc-module.c:508
 msgid "Video output filter module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:510
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
 
 #: src/libvlc-module.c:510
 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
@@ -1972,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:512
 msgid "Video filter module"
 
 #: src/libvlc-module.c:512
 msgid "Video filter module"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:514
 msgid ""
@@ -1982,27 +1989,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
 
 #: src/libvlc-module.c:518
 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ)"
 
 #: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
 
 #: src/libvlc-module.c:520
 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
 msgid "Video snapshot file prefix"
 
 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
 msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਇਲ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
 
 #: src/libvlc-module.c:526
 msgid "Video snapshot format"
 
 #: src/libvlc-module.c:526
 msgid "Video snapshot format"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
 
 #: src/libvlc-module.c:528
 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f, à¨\9cਿਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:530
 msgid "Display video snapshot preview"
 
 #: src/libvlc-module.c:530
 msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
 
 #: src/libvlc-module.c:532
 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
@@ -2018,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:538
 msgid "Video snapshot width"
 
 #: src/libvlc-module.c:538
 msgid "Video snapshot width"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:540
 msgid ""
@@ -2028,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Video snapshot height"
 
 #: src/libvlc-module.c:544
 msgid "Video snapshot height"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਉਚਾਈ"
 
 #: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:546
 msgid ""
@@ -2039,14 +2046,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:550
 msgid "Video cropping"
 
 #: src/libvlc-module.c:550
 msgid "Video cropping"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:552
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:552
 msgid ""
 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
 msgstr ""
-"à¨\87ਹ à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨µà©\80ਡਿਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
+"à¨\87ਹ à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣ (ਕਰੋਪ ਕਰਨ) ਲਈ ਹੈ। ਮਨਜ਼ੂਰ ਫਾਰਮੈਟ x:y (4:3, 16:9 ਆਦਿ) ਗਲੋਬਲ "
 "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:556
 "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:556
@@ -2064,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:565
 msgid "Video Auto Scaling"
 
 #: src/libvlc-module.c:565
 msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਟੋ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
 
 #: src/libvlc-module.c:567
 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
@@ -2072,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:569
 msgid "Video scaling factor"
 
 #: src/libvlc-module.c:569
 msgid "Video scaling factor"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫੈਕਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:571
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:571
 msgid ""
@@ -2123,6 +2130,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
 msgid "Skip frames"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ"
 
@@ -2160,7 +2168,7 @@ msgstr ""
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:93
 msgid "Mouse events"
 msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
 
 msgid "Mouse events"
 msgstr "ਮਾਊਂਸ ਈਵੈਂਟ"
 
@@ -2196,9 +2204,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:641
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:641
-#, fuzzy
 msgid "Clock jitter"
 msgid "Clock jitter"
-msgstr "ਸਪà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\8bਮà©\80ਟਰ"
+msgstr "à¨\95ਲਾà¨\95 à¨\9cਿੱਟਰ"
 
 #: src/libvlc-module.c:643
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:643
 msgid ""
@@ -2216,15 +2223,15 @@ msgid ""
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
-#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:97
+#: src/video_output/vout_intf.c:115 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:614
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
 msgid "Default"
@@ -2232,6 +2239,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
 
 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
 msgid "Enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
@@ -2306,7 +2314,7 @@ msgid ""
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
 "(like DVB streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
 msgid "Audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
 msgid "Audio track"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 
@@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ"
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
 
 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਟਰੀਮ ਗਿਣਤੀ (0 ਤੋਂ n)"
 
-#: src/libvlc-module.c:705
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ"
 
@@ -2400,9 +2408,8 @@ msgid "Favor speed over precision while seeking"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:749
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:749
-#, fuzzy
 msgid "Playback speed"
 msgid "Playback speed"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
 
 #: src/libvlc-module.c:751
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
 
 #: src/libvlc-module.c:751
 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
@@ -2440,7 +2447,7 @@ msgid ""
 "{...}\""
 msgstr ""
 
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 msgid "Record directory or filename"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
@@ -2484,7 +2491,7 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਮਜਬੂਰ"
 
@@ -2502,8 +2509,9 @@ msgstr "ਸਬ-ਪਿਕਚਰ ਯੋਗ"
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 src/text/iso-639_def.h:143
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
@@ -2512,7 +2520,7 @@ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display)."
-msgstr "VLC à¨µà©\80ਡਿਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
+msgstr "VLC à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ OSD (ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Text rendering module"
 
 #: src/libvlc-module.c:810
 msgid "Text rendering module"
@@ -2796,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
 
 #: src/libvlc-module.c:965
 msgid "Enable video stream output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ"
 
 #: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:967
 msgid ""
@@ -2947,9 +2955,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1049
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1049
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE3 support"
 msgid "Enable CPU SSE3 support"
-msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1051
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1051
 msgid ""
@@ -2958,9 +2965,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1054
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
-msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSSE੩ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1056
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1056
 msgid ""
@@ -2969,9 +2975,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1059
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1059
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
-msgstr "CPU SSE ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSE੪.੧ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1061
 msgid ""
@@ -2980,9 +2985,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1064
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1064
-#, fuzzy
 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
-msgstr "CPU SSE2 ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
+msgstr "CPU SSE੪.੨ ਸਹਿਯੋਗ ਚਾਲੂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1066
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1066
 msgid ""
@@ -3034,7 +3038,7 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 #: src/libvlc-module.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
 #: src/libvlc-module.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ੱਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 à¨\9cਾà¨\82ਦਾ à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 à¨¹à¨¨।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
 
 #: src/libvlc-module.c:1094
 msgid "Demux module"
@@ -3091,9 +3095,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1125
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Data search path"
 msgid "Data search path"
-msgstr "ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ ਖੋਜ ਪਾਥ"
+msgstr "ਡਾà¨\9fਾ ਖੋਜ ਪਾਥ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Override the default data/share search path."
 
 #: src/libvlc-module.c:1127
 msgid "Override the default data/share search path."
@@ -3116,9 +3119,8 @@ msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1137
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1137
-#, fuzzy
 msgid "Locally collect statistics"
 msgid "Locally collect statistics"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87 à¨²à¨µà©\8b"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨\87ੱà¨\95ਠà©\87 à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87"
 
 #: src/libvlc-module.c:1139
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:1139
 #, fuzzy
@@ -3265,7 +3267,7 @@ msgstr "ਸਰਵਿਸ ਖੋਜ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1228
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
@@ -3310,7 +3312,6 @@ msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
 msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1251
 msgstr "ਜੇ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਆਈਟਮ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1251
-#, fuzzy
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
 msgid "Play and pause"
 msgstr "ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਰੋਕੋ"
 
@@ -3344,13 +3345,14 @@ msgstr ""
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:349
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
 
@@ -3434,7 +3436,8 @@ msgstr "ਹੌਲੀ (ਵਧੀਆ)"
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
 #: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 #: modules/misc/notify/notify.c:321
 msgid "Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
@@ -3448,6 +3451,7 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅਗਲੀ ਆਈਟਮ ਲਈ 
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
 #: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 #: modules/misc/notify/notify.c:319
 msgid "Previous"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
@@ -3460,7 +3464,7 @@ msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਆਈਟਮ ਉ
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/misc/notify/xosd.c:231
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ"
 
@@ -3471,7 +3475,8 @@ msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ 
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
 msgid "Position"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ"
 
@@ -3549,7 +3554,7 @@ msgstr "ਫਰੇਮ ਅੱਗੇ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
 
 #: src/libvlc-module.c:1330
 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਰੇਮ ਲੈਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਹਾਟ-ਕੀ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Very short jump length"
 
 #: src/libvlc-module.c:1332
 msgid "Very short jump length"
@@ -3718,9 +3723,8 @@ msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1373
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1373
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position up"
 msgid "Subtitle position up"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨\89ੱਤà©\87"
 
 #: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:1374
 #, fuzzy
@@ -3728,9 +3732,8 @@ msgid "Select the key to move subtitles higher."
 msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1375
 msgstr "ਆਡੀਓ ਚੁੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1375
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle position down"
 msgid "Subtitle position down"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82"
 
 #: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
 
 #: src/libvlc-module.c:1376
 #, fuzzy
@@ -3987,11 +3990,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1448
 msgid "Take video snapshot"
 
 #: src/libvlc-module.c:1448
 msgid "Take video snapshot"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 
 #: src/libvlc-module.c:1449
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà©\80ਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
 
 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
@@ -4064,21 +4067,20 @@ msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1490
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc-module.c:1490
-#, fuzzy
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
-msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¾à¨²à¨ªà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
 msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1494
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:1494
 msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1495
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
 
 #: src/libvlc-module.c:1495
 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੇ ਉੱਤੇ OSD ਮੇਨੂ ਨਾ ਵੇਖੋ।"
 
 #: src/libvlc-module.c:1496
 msgid "Highlight widget on the right"
 
 #: src/libvlc-module.c:1496
 msgid "Highlight widget on the right"
@@ -4128,7 +4130,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਘੁੰਮਾਓ"
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
 msgid "Cycle through available audio devices"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਰਾਹੀਂ ਚੱਕਰ"
 
-#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:355
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
@@ -4146,7 +4148,8 @@ msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
 
 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
@@ -4272,19 +4275,19 @@ msgid "main program"
 msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/misc/update.c:487
 msgstr "ਮੇਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
 
 #: src/misc/update.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GiB"
 
 #: src/misc/update.c:489
 
 #: src/misc/update.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MiB"
 
 #: src/misc/update.c:491
 
 #: src/misc/update.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f GB"
+msgstr "%.1f KiB"
 
 #: src/misc/update.c:493
 #, c-format
 
 #: src/misc/update.c:493
 #, c-format
@@ -4323,19 +4326,19 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1422
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #: src/misc/update.c:624
 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #: src/misc/update.c:624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 "%s\n"
 msgid ""
 "%s\n"
 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
+"ਡਾਊਨਲੋਡ ਜਾਰੀ... %s/%s %.1f%% ਮੁਕੰਮਲ"
 
 #: src/misc/update.c:641
 #, c-format
 
 #: src/misc/update.c:641
 #, c-format
@@ -4389,9 +4392,8 @@ msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: src/misc/update.c:734
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਨਿਕਾਰਾ ਸੀ। ਇਕਰਕੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
 #: src/misc/update.c:734
-#, fuzzy
 msgid "Update VLC media player"
 msgid "Update VLC media player"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
 
 #: src/misc/update.c:735
 msgid ""
 
 #: src/misc/update.c:735
 msgid ""
@@ -4400,9 +4402,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:736
 msgstr ""
 
 #: src/misc/update.c:736
-#, fuzzy
 msgid "Install"
 msgid "Install"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\95à©\87"
+msgstr "à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ"
 
 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
 
 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
@@ -4412,12579 +4413,14490 @@ msgstr "ਮੌਕੇ"
 msgid "Undefined"
 msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
 msgid "Undefined"
 msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
-msgid "Post processing"
-msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
+#: src/text/iso-639_def.h:38
+msgid "Afar"
+msgstr "ਅਫ਼ਾਰ"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
-#: modules/video_filter/croppadd.c:86
-msgid "Crop"
-msgstr "ਕਰੋਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:39
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:325
-msgid "Autoscale video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\95à©\87ਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:41
+msgid "Albanian"
+msgstr "à¨\85ਲਬà©\80ਨà©\80à¨\86à¨\88"
 
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:332
-msgid "Scale factor"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:42
+msgid "Amharic"
+msgstr "à¨\85ਮਹਾਰਿà¨\95"
 
 
-#: modules/3dnow/memcpy.c:46
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:43
+msgid "Arabic"
+msgstr "ਅਰਬੀ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\95ਰà©\8b।"
+#: src/text/iso-639_def.h:44
+msgid "Armenian"
+msgstr "à¨\85ਰਮà©\80ਨà©\80à¨\86à¨\88"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-#: modules/access_output/shout.c:94
-msgid "Samplerate"
-msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:45
+msgid "Assamese"
+msgstr "ਅਸਾਮੀ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:46
+msgid "Avestan"
+msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
-#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
-#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
-#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
-#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
-#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
-#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46
-msgid "Caching value in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:47
+msgid "Aymara"
+msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:77
-msgid ""
-"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:48
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:81
-msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:49
+msgid "Bashkir"
+msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:89
-msgid "Alsa"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:50
+msgid "Basque"
+msgstr "ਬਸà¨\95ਿà¨\8a"
 
 
-#: modules/access/alsa.c:90
-msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:51
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ਬà©\87ਲਾਰà©\82ਸà©\80"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:54
-msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:52
+msgid "Bengali"
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:61
-msgid "BD"
-msgstr "BD"
+#: src/text/iso-639_def.h:53
+msgid "Bihari"
+msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
 
 
-#: modules/access/bd/bd.c:62
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
-msgstr "ਬਲਿà¨\89-ਰà©\87 à¨¡à¨¿à¨¸à¨\95 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:54
+msgid "Bislama"
+msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
-msgid ""
-"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+#: src/text/iso-639_def.h:55
+msgid "Bosnian"
+msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
-msgid "Adapter card to tune"
-msgstr "ਟਿਊਨ ਲਈ ਐਡਪਟਰ ਕਾਰਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:56
+msgid "Breton"
+msgstr "ਬਰੋਟੋਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
-msgid ""
-"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:57
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
-msgid "Device number to use on adapter"
-msgstr "à¨\85ੱਡਪà¨\9fਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨²à¨\88 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à©°à¨¬à¨°"
+#: src/text/iso-639_def.h:58
+msgid "Burmese"
+msgstr "ਬà©\81ਰਮà©\80ਸà©\80"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:59
+msgid "Catalan"
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
-msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
-msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:60
+msgid "Chamorro"
+msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:62
-msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
-msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:61
+msgid "Chechen"
+msgstr "ਚੇਚਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
-msgid "Inversion mode"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨®à©\8bਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:62
+msgid "Chinese"
+msgstr "à¨\9aà©\80ਨà©\80"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
-msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#: src/text/iso-639_def.h:63
+msgid "Church Slavic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
+#: src/text/iso-639_def.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:65
+msgid "Cornish"
+msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
-msgid "Budget mode"
-msgstr "ਬà¨\9cà¨\9f à¨®à©\8bਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:66
+msgid "Corsican"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਸਿà¨\95à©\87ਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:67
+msgid "Czech"
+msgstr "ਚੈੱਕ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:82
-msgid "Network Identifier"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\90à¨\82ਡà¨\9fà©\80ਫਾà¨\88ਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:68
+msgid "Danish"
+msgstr "ਡà©\88ਨਿਸ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
-msgid "Satellite number in the Diseqc system"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:69
+msgid "Dutch"
+msgstr "ਡੱਚ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
-msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#: src/text/iso-639_def.h:70
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
-msgid "LNB voltage"
-msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
+#: src/text/iso-639_def.h:71
+msgid "English"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
-msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
-msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#: src/text/iso-639_def.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
-msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:73
+msgid "Estonian"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
-msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
-"supported by all frontends."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "ਤੇਜ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
-msgid "22 kHz tone"
-msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
+#: src/text/iso-639_def.h:75
+msgid "Fijian"
+msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
-msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#: src/text/iso-639_def.h:76
+msgid "Finnish"
+msgstr "ਫੈਨਿਸ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
-msgid "Transponder FEC"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:77
+msgid "French"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
-msgid "Transponder symbol rate in kHz"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:80
+msgid "German"
+msgstr "ਜਰਮਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:106
-msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+#: src/text/iso-639_def.h:81
+msgid "Gaelic (Scots)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:82
+msgid "Irish"
+msgstr "ਆਈਰਸ਼"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:109
-msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Gallegan"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/bda/bda.c:113
-msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Manx"
+msgstr "ਮੀਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
-msgid "Modulation type"
-msgstr "ਮà©\8bਡà©\82ਲà©\87ਸ਼ਨ à¨\9fਾà¨\88ਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:85
+msgid "Greek, Modern ()"
+msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95, à¨®à¨¾à¨°à¨¡à¨¨ ()"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:117
-msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:86
+msgid "Guarani"
+msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM16"
-msgstr "QAM੧੬"
+#: src/text/iso-639_def.h:87
+msgid "Gujarati"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM32"
-msgstr "QAM੩੨"
+#: src/text/iso-639_def.h:88
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM64"
-msgstr "QAM੬੪"
+#: src/text/iso-639_def.h:89
+msgid "Herero"
+msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM128"
-msgstr "QAM੧੨੮"
+#: src/text/iso-639_def.h:90
+msgid "Hindi"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:121
-msgid "QAM256"
-msgstr "QAM੨੫੬"
+#: src/text/iso-639_def.h:91
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "BPSK"
-msgstr "BPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:92
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "QPSK"
-msgstr "QPSK"
+#: src/text/iso-639_def.h:93
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "8VSB"
-msgstr "੮VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:122
-msgid "16VSB"
-msgstr "੧੬VSB"
+#: src/text/iso-639_def.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Interlingue"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
-msgid "ATSC Major Channel"
-msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
-msgid "ATSC Minor Channel"
-msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:97
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
-msgid "ATSC Physical Channel"
-msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:98
+msgid "Inupiaq"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:133
-msgid "FEC rate"
-msgstr "FEC ਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:99
+msgid "Italian"
+msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:134
-msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:100
+msgid "Javanese"
+msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#: src/text/iso-639_def.h:101
+msgid "Japanese"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "2/3"
-msgstr "2/3"
+#: src/text/iso-639_def.h:102
+msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "3/4"
-msgstr "3/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:103
+msgid "Kannada"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "5/6"
-msgstr "5/6"
+#: src/text/iso-639_def.h:104
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
-msgid "7/8"
-msgstr "7/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
-msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:106
+msgid "Khmer"
+msgstr "ਖਮੀਰ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:141
-msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#: src/text/iso-639_def.h:107
+msgid "Kikuyu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
-msgid "Terrestrial bandwidth"
+#: src/text/iso-639_def.h:108
+msgid "Kinyarwanda"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#: src/text/iso-639_def.h:109
+msgid "Kirghiz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
-msgid "6 MHz"
-msgstr "6 MHz"
-
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
-msgid "7 MHz"
-msgstr "7 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:110
+msgid "Komi"
+msgstr "ਕੋਮੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
-msgid "8 MHz"
-msgstr "8 MHz"
+#: src/text/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
-msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "ਕੰਨੜ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:154
-msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:113
+msgid "Kurdish"
+msgstr "ਕੁਰਦ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#: src/text/iso-639_def.h:114
+msgid "Lao"
+msgstr "ਲਾਓ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#: src/text/iso-639_def.h:115
+msgid "Latin"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/16"
-msgstr "1/16"
+#: src/text/iso-639_def.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:157
-msgid "1/32"
-msgstr "1/32"
+#: src/text/iso-639_def.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Lingala"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
-msgid "Terrestrial transmission mode"
+#: src/text/iso-639_def.h:118
+msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:160
-msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#: src/text/iso-639_def.h:119
+msgid "Letzeburgesch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "2k"
-msgstr "2k"
+#: src/text/iso-639_def.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:163
-msgid "8k"
-msgstr "8k"
+#: src/text/iso-639_def.h:121
+msgid "Marshall"
+msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
-msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:122
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:166
-msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:123
+msgid "Maori"
+msgstr "ਮਾਓਰੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/text/iso-639_def.h:124
+msgid "Marathi"
+msgstr "ਮਰਾਠੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: src/text/iso-639_def.h:125
+msgid "Malay"
+msgstr "ਮਾਲਏ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:169
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: src/text/iso-639_def.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Malagasy"
+msgstr "ਮਾਲਏ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:172
-msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:173
-msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:174
-msgid "Satellite Elevation"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:129
+msgid "Mongolian"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:175
-msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+#: src/text/iso-639_def.h:130
+msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:176
-msgid "Satellite Longitude"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Navajo"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:178
-msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
+#: src/text/iso-639_def.h:132
+msgid "Ndebele, South"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:179
-msgid "Satellite Polarisation"
+#: src/text/iso-639_def.h:133
+msgid "Ndebele, North"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:180
-msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Ndonga"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:135
+msgid "Nepali"
+msgstr "ਨà©\87ਪਾਲà©\80"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
-msgid "Vertical"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Left"
+#: src/text/iso-639_def.h:137
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:184
-msgid "Circular Right"
+#: src/text/iso-639_def.h:138
+msgid "Norwegian Bokmaal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:185
-msgid "Satellite Range Code"
+#: src/text/iso-639_def.h:139
+msgid "Chichewa; Nyanja"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:186
-msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
+#: src/text/iso-639_def.h:140
+msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:188
-msgid "Network Name"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: src/text/iso-639_def.h:141
+msgid "Oriya"
+msgstr "à¨\93à©\9cà©\80à¨\86"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:189
-msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
+#: src/text/iso-639_def.h:142
+msgid "Oromo"
+msgstr "ਓਰੋਮੋ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:144
+msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/bda/bda.c:190
-msgid "Network Name to Create"
-msgstr "ਬਣਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: src/text/iso-639_def.h:145
+msgid "Panjabi"
+msgstr "ਪੰà¨\9cਾਬà©\80"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:191
-msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:146
+msgid "Persian"
+msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
+#: src/text/iso-639_def.h:147
+msgid "Pali"
+msgstr "ਪਾਲੀ"
 
 
-#: modules/access/bda/bda.c:195
-msgid "DirectShow DVB input"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:148
+msgid "Polish"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:63
-msgid ""
-"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:150
+msgid "Pushto"
+msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:151
+msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
-#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
-msgid "Audio CD"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD"
+#: src/text/iso-639_def.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Original audio"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:68
-msgid "Audio CD input"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:153
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/cdda.c:74
-msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
+#: src/text/iso-639_def.h:154
+msgid "Romanian"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:87
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
+#: src/text/iso-639_def.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Rundi"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਟਾਈਮ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:88
-msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "ਰੂਸੀ (KOI8-R)"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:89
-msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:157
+msgid "Sango"
+msgstr "ਸਾਂਗੋ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:90
-msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
+#: src/text/iso-639_def.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
 
-#: modules/access/cdda.c:506
-#, c-format
-msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
+#: src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/dc1394.c:69
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Cable"
-msgstr "à¨\95à©\87ਬਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:161
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Antenna"
-msgstr "à¨\90ਨà¨\9fà©\80ਨਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:162
+msgid "Slovak"
+msgstr "ਸਲà©\8bਵਾà¨\95"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: src/text/iso-639_def.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-msgid "FM radio"
-msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
+#: src/text/iso-639_def.h:164
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-msgid "AM radio"
-msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
+#: src/text/iso-639_def.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Samoan"
+msgstr "mono"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
-msgid "DSS"
-msgstr "DSS"
+#: src/text/iso-639_def.h:166
+msgid "Shona"
+msgstr "ਸੋਨਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:167
+msgid "Sindhi"
+msgstr "ਸਿੰਧੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
-msgid "Video device name"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+#: src/text/iso-639_def.h:168
+msgid "Somali"
+msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
-msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
+#: src/text/iso-639_def.h:169
+msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
-msgid "Audio device name"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+#: src/text/iso-639_def.h:170
+msgid "Spanish"
+msgstr "ਸਪੇਨੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Sardinian"
+msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
-msgid "Video size"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼"
+#: src/text/iso-639_def.h:172
+msgid "Swati"
+msgstr "ਸਵਾਤੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
-#: modules/access/v4l2.c:74
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\86 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8bਮਾ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f"
+#: src/text/iso-639_def.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Swahili"
+msgstr "ਸਵਾਤà©\80"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:175
+msgid "Swedish"
+msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-msgid "Video input frame rate"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Tahitian"
+msgstr "ਤਿੱਬਤ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:177
+msgid "Tamil"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
-msgid "Device properties"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:178
+msgid "Tatar"
+msgstr "ਤਾਤਾਰ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
-msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:179
+msgid "Telugu"
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
-msgid "Tuner properties"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ"
+#: src/text/iso-639_def.h:180
+msgid "Tajik"
+msgstr "ਤà¨\9c਼ਾà¨\95"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:181
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨\9fà©\80ਵà©\80 à¨\9aà©\88ਨਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:182
+msgid "Thai"
+msgstr "ਥਾà¨\88"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
-msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:183
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ਤਿੱਬਤ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
-msgid "Tuner country code"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:184
+#, fuzzy
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "ਓੜੀਆ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
-msgid ""
-"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
-"mapping (0 means default)."
+#: src/text/iso-639_def.h:185
+msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
-msgid "Tuner input type"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
+#: src/text/iso-639_def.h:186
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
+#: src/text/iso-639_def.h:187
+msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
-msgid "Video input pin"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°à¨¨"
+#: src/text/iso-639_def.h:188
+msgid "Turkish"
+msgstr "ਤà©\81ਰà¨\95"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
-msgid ""
-"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
-"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
-"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
-"will not be changed."
+#: src/text/iso-639_def.h:189
+msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-msgid "Audio input pin"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
-msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
+#: src/text/iso-639_def.h:190
+msgid "Twi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "Video output pin"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°à¨¨"
+#: src/text/iso-639_def.h:191
+msgid "Uighur"
+msgstr "à¨\89à¨\98à©\82ਰ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
-msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
-msgid "Audio output pin"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨ªà¨¿à©°à¨¨"
+#: src/text/iso-639_def.h:193
+msgid "Urdu"
+msgstr "à¨\89ਰਦà©\82"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
-msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:194
+msgid "Uzbek"
+msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
-msgid "AM Tuner mode"
-msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
+#: src/text/iso-639_def.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
-msgid ""
-"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
-"or DSS (4)."
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:196
+msgid "Volapuk"
+msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
-msgid "Number of audio channels"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: src/text/iso-639_def.h:197
+msgid "Welsh"
+msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
-msgid ""
-"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:198
+msgid "Wolof"
+msgstr "ਵੋਲੋਫ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+#: src/text/iso-639_def.h:199
+msgid "Xhosa"
+msgstr "ਜ਼ੋਸਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
-msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:200
+msgid "Yiddish"
+msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
-msgid "Audio bits per sample"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¬à¨¿à©±à¨\9f à¨ªà©\8dਰਤà©\80 à¨¸à©\88à¨\82ਪਲ"
+#: src/text/iso-639_def.h:201
+msgid "Yoruba"
+msgstr "ਯà©\82ਰà©\8bਬਾ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
-msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
-msgstr ""
+#: src/text/iso-639_def.h:202
+msgid "Zhuang"
+msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
-msgid "DirectShow"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9f-ਸ਼à©\8b"
+#: src/text/iso-639_def.h:203
+msgid "Zulu"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
-msgid "DirectShow input"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟ-ਸ਼ੋ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: src/video_output/video_output.c:1413 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
+msgid "Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
-#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
-msgid "Refresh list"
-msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨\95ਰà©\8b"
+#: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
+msgid "Crop"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
-msgid "Configure"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+msgid "Aspect-ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
-msgid "Capture failed"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+#: src/video_output/vout_intf.c:323
+msgid "Autoscale video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਟੋ-ਸਕੇਲ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
-msgid "No video or audio device selected."
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86।"
+#: src/video_output/vout_intf.c:329
+msgid "Scale factor"
+msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ à¨«à©\88à¨\95à¨\9fਰ"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
-msgstr "VLC ਕਿਸੇ  ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
+#: modules/3dnow/memcpy.c:46
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "3D Now! memcpy"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਵਿੱਚ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
-#, c-format
-msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
+#: modules/access_output/shout.c:94
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/dv.c:61
-msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:65
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵੀਡਿਓ (Firewire/ieee1394) ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/dv.c:66
-msgid "DV"
-msgstr "DV"
+#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:59
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+msgid "Caching value in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਕੈਸ ਮੁੱਲ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:137
-msgid "Modulation type for front-end device."
+#: modules/access/alsa.c:77
+msgid ""
+"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:140
-msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#: modules/access/alsa.c:81
+msgid ""
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:158
-msgid "HTTP Host address"
-msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:160
-msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:89
+msgid "Alsa"
+msgstr "ਅਲਸਾ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:162
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/alsa.c:90
+msgid "Alsa audio capture input"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:164
-msgid ""
-"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:167
-msgid "HTTP password"
-msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:169
-msgid ""
-"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#: modules/access/bd/bd.c:54
+msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:172
-msgid "HTTP ACL"
-msgstr "HTTP ACL"
+#: modules/access/bd/bd.c:61
+msgid "BD"
+msgstr "BD"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:174
+#: modules/access/bd/bd.c:62
+msgid "Blu-Ray Disc Input"
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ ਡਿਸਕ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
 msgid ""
 msgid ""
-"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
-"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
-msgstr ""
+"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:57
-msgid "Certificate file"
-msgstr "ਸਰà¨\9fà©\80ਫਿà¨\95à©\87à¨\9f à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+msgid "Adapter card to tune"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨ à¨²à¨\88 à¨\90ਡਪà¨\9fਰ à¨\95ਾਰਡ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:179
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+msgid ""
+"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:60
-msgid "Private key file"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
+msgid "Device number to use on adapter"
+msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:183
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:62
-msgid "Root CA file"
-msgstr "ਰੂਟ CA ਫਾਇਲ"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:186
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
+msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+msgstr "DVB-C/T ਲਈ Hz ਜਾਂ DVB-S ਲਈ kHz"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:65
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/bda/bda.c:62
+msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+msgstr "DVB-C/S/T ਲਈ kHz"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:190
-msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
+msgid "Inversion mode"
+msgstr "ਉਲਟ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:194
-msgid "DVB input with v4l2 support"
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
+msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:249
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:943
-msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
+msgid "Probe DVB card for capabilities"
+msgstr "ਸਮੱਰਥਾ ਲਈ DVB ਕਾਰਡ ਜਾਂਚੋ"
 
 
-#: modules/access/dvb/access.c:944
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
 msgid ""
 msgid ""
-"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
-"the new syntax."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:990
-msgid "Invalid polarization"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:991
-#, c-format
-msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+"disable this feature if you experience some trouble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:317
-#, c-format
-msgid "%.1f MHz (%d services)"
-msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
+msgid "Budget mode"
+msgstr "ਬਜਟ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/access/dvb/scan.c:327
-msgid "Scanning DVB"
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
-msgid "DVD angle"
-msgstr "DVD ਕੋਣ"
-
-#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
-msgid "Default DVD angle."
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:82
+msgid "Network Identifier"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਂਡਟੀਫਾਈਰ"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
-msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
+msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdnav.c:76
-msgid "Start directly in menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
-
-#: modules/access/dvdnav.c:78
-msgid ""
-"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
-"useless warning introductions."
-msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+msgstr "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:87
-msgid "DVD with menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਨਾਲ DVD"
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
+msgid "LNB voltage"
+msgstr "LNB ਵੋਲਟੇਜ਼"
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:88
-msgid "DVDnav Input"
-msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
+msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+msgstr "ਵੋਲਟ ਵਿੱਚ [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
-#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
-msgid "Playback failure"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
+msgid "High LNB voltage"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/dvdnav.c:313
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:83
-msgid "DVD without menus"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD"
-
-#: modules/access/dvdread.c:84
-msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
+msgid "22 kHz tone"
+msgstr "22 kHz ਟੋਨ"
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:206
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
+msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]."
 
 
-#: modules/access/dvdread.c:466
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read block %d."
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
+msgid "Transponder FEC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvdread.c:528
-#, c-format
-msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
+msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:56
-msgid "Channel number"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ"
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
+msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/eyetv.m:58
-msgid ""
-"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
-"for Composite input"
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:63
-msgid ""
-"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:106
+msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/eyetv.m:68
-msgid "EyeTV input"
-msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/fake.c:46
-msgid ""
-"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:109
+msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid "Framerate"
-msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/fake.c:50
-msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#: modules/access/bda/bda.c:113
+msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
+msgid "Modulation type"
+msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ ਟਾਈਪ"
 
 
-#: modules/access/fake.c:53
-msgid ""
-"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
-"(default 0)."
+#: modules/access/bda/bda.c:117
+msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:55
-msgid "Duration in ms"
-msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
-
-#: modules/access/fake.c:57
-msgid ""
-"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
-"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
-"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
-msgid "Fake"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
-
-#: modules/access/fake.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Fake video input"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
-#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
-msgid "File reading failed"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-
-#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM16"
+msgstr "QAM੧੬"
 
 
-#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
-#: modules/access/mtp.c:217
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM32"
+msgstr "QAM੩੨"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:60
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM64"
+msgstr "QAM੬੪"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:62
-msgid "FTP user name"
-msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM128"
+msgstr "QAM੧੨੮"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
-msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:121
+msgid "QAM256"
+msgstr "QAM੨੫੬"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:65
-msgid "FTP password"
-msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "BPSK"
+msgstr "BPSK"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
-msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "QPSK"
+msgstr "QPSK"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:68
-msgid "FTP account"
-msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "8VSB"
+msgstr "੮VSB"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:69
-msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\85à¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f।"
+#: modules/access/bda/bda.c:122
+msgid "16VSB"
+msgstr "੧੬VSB"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:74
-msgid "FTP input"
-msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
+msgid "ATSC Major Channel"
+msgstr "ATSC ਮੇਜ਼ਰ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:92
-msgid "FTP upload output"
-msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
+msgid "ATSC Minor Channel"
+msgstr "ATSC ਮਾਈਨਰ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
-#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
-msgid "Network interaction failed"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
+#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
+msgid "ATSC Physical Channel"
+msgstr "ATSC ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:140
-msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:133
+msgid "FEC rate"
+msgstr "FEC ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:150
-msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
+#: modules/access/bda/bda.c:134
+msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:215
-msgid "Your account was rejected."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: modules/access/ftp.c:224
-msgid "Your password was rejected."
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
 
-#: modules/access/ftp.c:231
-msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "2/3"
+msgstr "2/3"
 
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:50
-msgid ""
-"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "3/4"
+msgstr "3/4"
 
 
-#: modules/access/gnomevfs.c:54
-msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "5/6"
+msgstr "5/6"
 
 
-#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
+msgid "7/8"
+msgstr "7/8"
 
 
-#: modules/access/http.c:73
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
-"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
+msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:77
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/bda/bda.c:141
+msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/http.c:79
-msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
+msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:83
-msgid ""
-"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:86
-msgid "HTTP user agent"
-msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
+msgid "6 MHz"
+msgstr "6 MHz"
 
 
-#: modules/access/http.c:87
-msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+msgid "7 MHz"
+msgstr "7 MHz"
 
 
-#: modules/access/http.c:90
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
+msgid "8 MHz"
+msgstr "8 MHz"
 
 
-#: modules/access/http.c:92
-msgid ""
-"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
+msgid "Terrestrial guard interval"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:95
-msgid "Continuous stream"
-msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸਟਰੀਮ"
-
-#: modules/access/http.c:96
-msgid ""
-"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
-"server). You should not globally enable this option as it will break all "
-"other types of HTTP streams."
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:101
-msgid "Forward Cookies"
-msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਕੂਕੀਜ਼"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
 
-#: modules/access/http.c:102
-msgid "Forward Cookies across http redirections."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
 
 
-#: modules/access/http.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Max number of redirection"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/16"
+msgstr "1/16"
 
 
-#: modules/access/http.c:105
-msgid "Limit the number of redirection to follow."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+msgid "1/32"
+msgstr "1/32"
 
 
-#: modules/access/http.c:107
-msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
+msgid "Terrestrial transmission mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:108
-msgid ""
-"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
-"account bypasses settings and auto configuration scripts."
+#: modules/access/bda/bda.c:160
+msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:113
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/http.c:115
-msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP(S)"
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "2k"
+msgstr "2k"
 
 
-#: modules/access/http.c:538
-msgid "HTTP authentication"
-msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
+#: modules/access/bda/bda.c:163
+msgid "8k"
+msgstr "8k"
 
 
-#: modules/access/http.c:539
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
+msgid "Terrestrial hierarchy mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:62
-msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:166
+msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid "Pace"
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: modules/access/jack.c:66
-msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr ""
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
 
-#: modules/access/jack.c:67
-msgid "Auto Connection"
-msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
 
-#: modules/access/jack.c:69
-msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+#: modules/access/bda/bda.c:172
+msgid "Satellite Azimuth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/jack.c:72
-msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/jack.c:74
-msgid "JACK Input"
-msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/mmap.c:41
-msgid "Use file memory mapping"
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:43
-msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#: modules/access/bda/bda.c:174
+msgid "Satellite Elevation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mmap.c:53
-msgid "MMap"
-msgstr "MMap"
+#: modules/access/bda/bda.c:175
+msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/mmap.c:54
-msgid "Memory-mapped file input"
+#: modules/access/bda/bda.c:176
+msgid "Satellite Longitude"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid ""
-"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:178
+msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:54
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ"
+#: modules/access/bda/bda.c:179
+msgid "Satellite Polarisation"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:56
-msgid ""
-"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
-"You can choose to select all of them."
+#: modules/access/bda/bda.c:180
+msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f"
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ"
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:61
-msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:65
-msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+#: modules/access/bda/bda.c:184
+msgid "Circular Right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:69
-msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
+#: modules/access/bda/bda.c:185
+msgid "Satellite Range Code"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/mms/mms.c:70
-msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
-"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+#: modules/access/bda/bda.c:186
+msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:74
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "ਮਾà¨\88à¨\95ਰà©\8bਸਾਫà¨\9f à¨®à©\80ਡਿà¨\86 à¨¸à¨°à¨µà¨° (MMS) à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/access/bda/bda.c:188
+msgid "Network Name"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
 
 
-#: modules/access/mtp.c:65
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:189
+msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mtp.c:69
-msgid "MTP input"
-msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/mtp.c:70
-msgid "MTP"
-msgstr "MTP"
+#: modules/access/bda/bda.c:190
+msgid "Network Name to Create"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/access/oss.c:72
-msgid ""
-"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/bda/bda.c:191
+msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/oss.c:80
-msgid "OSS"
-msgstr "OSS"
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
+msgid "DVB"
+msgstr "DVB"
 
 
-#: modules/access/oss.c:81
-msgid "OSS input"
-msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/bda/bda.c:195
+msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access/cdda.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
-msgid "Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Radio device"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/access/cdda.c:68
+msgid "Audio CD input"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 CD à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:68
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/cdda.c:74
+msgid "[cdda:][device][@[track]]"
+msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
-msgid "Norm"
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:87
+msgid "CDDB Server"
+msgstr "CDDB ਸਰਵਰ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access/cdda.c:88
+msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
-msgid "Width"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+#: modules/access/cdda.c:89
+msgid "CDDB port"
+msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access/cdda.c:90
+msgid "CDDB Server port to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
-msgid "Height"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
+#: modules/access/cdda.c:506
+#, c-format
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:79
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dc1394.c:69
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "dc1394 ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
-msgid "Frequency"
-msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Cable"
+msgstr "ਕੇਬਲ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Antenna"
+msgstr "ਐਨਟੀਨਾ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:89
-msgid "Key interval"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ ਅੰਤਰਾਲ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "FM radio"
+msgstr "FM ਰੇਡੀਓ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:90
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid "AM radio"
+msgstr "AM ਰੇਡੀਓ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "B Frames"
-msgstr "B ਫਰੇਮ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+msgid "DSS"
+msgstr "DSS"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
 msgid ""
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
+msgid "Video device name"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ"
-
-#: modules/access/pvr.c:103
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:105
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਮਾਸਕ"
-
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
-#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
-#: modules/stream_out/raop.c:150
-msgid "Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
-
-#: modules/access/pvr.c:110
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
-
-#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Channel"
-msgstr "ਚੈਨਲ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
+msgid "Audio device name"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/access/pvr.c:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
 msgid ""
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "Automatic"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "vbr"
-msgstr "vbr"
-
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "cbr"
-msgstr "cbr"
-
-#: modules/access/pvr.c:127
-msgid "PVR"
-msgstr "PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:128
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
-msgid "Quicktime Capture"
-msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
-
-#: modules/access/qtcapture.m:225
-msgid "No Input device found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
+msgid "Video size"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/access/qtcapture.m:226
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
 msgid ""
 msgid ""
-"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
-"check your connectors and drivers."
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:74
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr "ਵੀਡਿਆ ਇੰਪੁੱਟ ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
+msgid "Video input frame rate"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
 msgid ""
 msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:53
-msgid "Default Page Referrer URL"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+msgid "Device properties"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:54
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
 msgid ""
 msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtmp/access.c:62
-msgid "RTMP input"
-msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
-msgid "RTMP"
-msgstr "RTMP"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+msgid "Tuner properties"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:44
-msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:46
-msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
+msgid "Tuner TV Channel"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਟੀਵੀ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:48
-msgid "RTCP (local) port"
-msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+msgid "Tuner country code"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਦੇਸ਼ ਕੋਡ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
 msgid ""
 msgid ""
-"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
-"multiplexed RTP/RTCP is used."
+"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
+"mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "SRTP key (hexadecimal)"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+msgid "Tuner input type"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਇੰਪੁੱਟ ਟਾਈਪ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+msgid "Video input pin"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
 msgid ""
 msgid ""
-"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
+"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
+"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
+"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
+"will not be changed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
-msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
+msgid "Audio input pin"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:62
-msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+msgid "Video output pin"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:64
-msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
+msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:66
-msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+msgid "Audio output pin"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:68
-msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:70
-msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "AM ਟਿਊਨਰ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
 msgid ""
 msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
-"future) by this many packets from the last received packet."
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:75
-msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
 msgid ""
 msgid ""
-"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
-"by this many packets from the last received packet."
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/rtp/rtp.c:88
-msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
-#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:48
-msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
-msgid "Real RTSP"
-msgstr "ਰà©\80à¨\85ਲ RTSP"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
+msgid "DirectShow"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9f-ਸ਼à©\8b"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:96
-msgid "Connection failed"
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
+msgid "DirectShow input"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9f-ਸ਼à©\8b à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:97
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
+msgid "Refresh list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:238
-msgid "Session failed"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
+msgid "Configure"
+msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ"
 
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:239
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
+msgid "Capture failed"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
+msgid "No video or audio device selected."
+msgstr "ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
-msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
+msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+msgstr "VLC ਕਿਸੇ  ਵੀ ਕੈਪਚਰ ਜੰਟਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਵੇਰਵਾ ਲਈ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:49
-msgid "Capture fragment size"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
+#, c-format
+msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+msgstr "VLC \"%s\" ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
+#, c-format
+msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:51
-msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+#: modules/access/dv.c:61
+msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
-msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\95à©\8bਨਾ"
+#: modules/access/dv.c:65
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "ਡਿà¨\9c਼ਿà¨\9fਲ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 (Firewire/ieee1394) à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:58
-msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+#: modules/access/dv.c:66
+msgid "DV"
+msgstr "DV"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:137
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+#: modules/access/dvb/access.c:140
+msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
-msgid "Subscreen width"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
+#: modules/access/dvb/access.c:158
+msgid "HTTP Host address"
+msgstr "HTTP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
-msgid "Subscreen height"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
+#: modules/access/dvb/access.c:160
+msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
-#: modules/gui/macosx/open.m:232
-msgid "Follow the mouse"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
+#: modules/access/dvb/access.c:162
+msgid "HTTP user name"
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
-msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।"
+#: modules/access/dvb/access.c:164
+msgid ""
+"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:78
-msgid "Mouse pointer image"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼"
+#: modules/access/dvb/access.c:167
+msgid "HTTP password"
+msgstr "HTTP ਪਾਸਵਰਡ "
 
 
-#: modules/access/screen/screen.c:80
+#: modules/access/dvb/access.c:169
 msgid ""
 msgid ""
-"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:94
-msgid "Screen Input"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
-#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
-#: modules/gui/macosx/vout.m:223
-msgid "Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+#: modules/access/dvb/access.c:172
+msgid "HTTP ACL"
+msgstr "HTTP ACL"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
-msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+#: modules/access/dvb/access.c:174
+msgid ""
+"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
+"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
-msgid "Region left column"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:57
+msgid "Certificate file"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+#: modules/access/dvb/access.c:179
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
-msgid "Region top row"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:60
+msgid "Private key file"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+#: modules/access/dvb/access.c:183
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Capture region width"
-msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:62
+msgid "Root CA file"
+msgstr "ਰà©\82à¨\9f CA à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
-msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+#: modules/access/dvb/access.c:186
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Capture region height"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
+#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:65
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:56
-msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+#: modules/access/dvb/access.c:190
+msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/xcb.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/dvb/access.c:194
+msgid "DVB input with v4l2 support"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+#: modules/access/dvb/access.c:249
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:54
-#, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
-msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/access/dvb/access.c:943
+msgid "Input syntax is deprecated"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:56
-#, fuzzy
-msgid "SFTP password"
-msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/dvb/access.c:944
+msgid ""
+"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
+"the new syntax."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:58
-#, fuzzy
-msgid "SFTP port"
-msgstr "UDP ਪੋਰਟ"
+#: modules/access/dvb/access.c:990
+msgid "Invalid polarization"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:59
-#, fuzzy
-msgid "SFTP port number to use on the server"
-msgstr "ਅੱਡਪਟਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
+#: modules/access/dvb/access.c:991
+#, c-format
+msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/sftp.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Read size"
-msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/access/dvb/scan.c:317
+#, c-format
+msgid "%.1f MHz (%d services)"
+msgstr "%.1f MHz (%d ਸਰਵਿਸਾਂ)"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:61
-msgid "Size of the request for reading access"
+#: modules/access/dvb/scan.c:327
+msgid "Scanning DVB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/sftp.c:65
-#, fuzzy
-msgid "SFTP input"
-msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access/sftp.c:137
-#, fuzzy
-msgid "SFTP authentification"
-msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
+msgid "DVD angle"
+msgstr "DVD ਕੋਣ"
 
 
-#: modules/access/sftp.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
-msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
+msgid "Default DVD angle."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ DVD ਕੋਣ।"
 
 
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
+msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:65
-msgid "SMB user name"
-msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-
-#: modules/access/smb.c:68
-msgid "SMB password"
-msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/dvdnav.c:76
+msgid "Start directly in menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/access/smb.c:71
-msgid "SMB domain"
-msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
+#: modules/access/dvdnav.c:78
+msgid ""
+"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
+"useless warning introductions."
+msgstr "DVD ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਮੇਨ ਮੇਨੂ ਰਾਹੀਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਬੇਕਾਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛੱਡੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
 
-#: modules/access/smb.c:72
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à©\8bਮà©\87ਨ/ਵਰà¨\95à¨\97ਰà©\81ੱਪ।"
+#: modules/access/dvdnav.c:87
+msgid "DVD with menus"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨¨à¨¾à¨² DVD"
 
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "Samba (Windows network shares) input"
-msgstr ""
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+msgid "DVDnav Input"
+msgstr "DVDnav ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/smb.c:78
-msgid "SMB input"
-msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
+msgid "Playback failure"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:43
+#: modules/access/dvdnav.c:313
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:50
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
+#: modules/access/dvdread.c:83
+msgid "DVD without menus"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਬਿਨਾਂ DVD"
 
 
-#: modules/access/tcp.c:51
-msgid "TCP input"
-msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/dvdread.c:84
+msgid "DVDRead Input (no menu support)"
+msgstr "DVDRead ਇੰਪੁੱਟ (ਮੇਨੂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ)"
 
 
-#: modules/access/udp.c:51
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/dvdread.c:206
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
+msgstr "DVDRead ਡਿਸਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+
+#: modules/access/dvdread.c:466
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read block %d."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:58
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/access/dvdread.c:528
+#, c-format
+msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/udp.c:59
-msgid "UDP input"
-msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid "Channel number"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/eyetv.m:58
 msgid ""
 msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/eyetv.m:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
+#: modules/access/eyetv.m:68
+msgid "EyeTV input"
+msgstr "EyeTV ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/fake.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:95
+msgid "Framerate"
+msgstr "ਫਰੇਮਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access/fake.c:50
+msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid ""
+"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
+"(default 0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਚਮਕ"
+#: modules/access/fake.c:55
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "ms ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
+#: modules/access/fake.c:57
+msgid ""
+"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
+"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
+"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101
-msgid "Hue"
-msgstr "ਆਭਾ"
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
+msgid "Fake"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\86ਭਾ।"
+#: modules/access/fake.c:64
+msgid "Fake video input"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
-msgid "Color"
-msgstr "ਰੰਗ"
+#: modules/access/file.c:169 modules/access/file.c:302
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+msgid "File reading failed"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
+#: modules/access/file.c:170 modules/access/mtp.c:305
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
-#: modules/gui/macosx/extended.m:99
-msgid "Contrast"
-msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
+#: modules/access/file.c:303 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/mtp.c:217
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "VLC ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
-msgid "Tuner"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ"
+#: modules/access/fs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:37
+msgid "Extra network caching value (ms)"
+msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੈਸ਼ਿੰਗ ਮੁੱਲ (ms)"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:122
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/fs.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:124
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: modules/access/fs.c:43
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:408
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "none"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "ਸਮੇਟੋ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid "Quality"
-msgstr "à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80"
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\93"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨¦à©\80 à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80 à¨¹à©\88।"
+#: modules/access/fs.c:52
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨਾà¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82 à¨\95à©\80ਤà©\80à¨\86à¨\82"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/fs.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
-"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access/fs.c:60
+msgid "File input"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l.c:148
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
-#: modules/stream_out/standard.c:100
-msgid "Standard"
-msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:73
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ (ਡਿਫਾਲà¨\9f, SECAM, PAL, or NTSC)"
+#: modules/access/fs.c:79
+msgid "Directory input"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:76
+#: modules/access/ftp.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
-"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
-"I420, I411, I410, MJPG)"
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:82
-msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦੀ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
-
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "Audio input"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/ftp.c:62
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:85
-msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰਡ à¨¦à¨¾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f (ਡà©\80ਬੱà¨\97 à¨µà©\87à¨\96à©\8b)।"
+#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à¨¾à¨\82।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:86
-msgid "IO Method"
-msgstr "IO ਢੰਗ"
+#: modules/access/ftp.c:65
+msgid "FTP password"
+msgstr "FTP ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:88
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
+msgid "Password that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:91
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:68
+msgid "FTP account"
+msgstr "FTP ਅਕਾਊਂਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:94
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:69
+msgid "Account that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਅਕਾਊਂਟ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:96
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:74
+msgid "FTP input"
+msgstr "FTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:100
-msgid "Use libv4l2"
-msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ"
+#: modules/access/ftp.c:92
+msgid "FTP upload output"
+msgstr "FTP ਅੱਪਲੋਡ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:102
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
+msgid "Network interaction failed"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:105
-msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+#: modules/access/ftp.c:140
+msgid "VLC could not connect with the given server."
+msgstr "VLC ਦਿੱਤੇ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:107
-msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+#: modules/access/ftp.c:150
+msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:110
-msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:215
+msgid "Your account was rejected."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅਕਾਊਂਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:113
-msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:224
+msgid "Your password was rejected."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
-msgid "Saturation"
-msgstr "ਸੰਤà©\8dਰਿਪਤਾ"
+#: modules/access/ftp.c:231
+msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨¨à¨¾à¨² à¨¤à©\81ਹਾਡà©\80 à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨\95à©\8bਸ਼ਿਸ਼ à¨°à©±à¨¦ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\80 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid ""
+"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:119
-msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/gnomevfs.c:54
+msgid "GnomeVFS input"
+msgstr "GnomeVFS ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:120
-msgid "Black level"
-msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
+#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:122
-msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/http.c:73
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:123
-msgid "Auto white balance"
+#: modules/access/http.c:77
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/access/http.c:79
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:125
+#: modules/access/http.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
-"v4l2 driver)."
+"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:127
-msgid "Do white balance"
-msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ"
+#: modules/access/http.c:86
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr "HTTP ਯੂਜ਼ਰ ਏਜੰਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:129
-msgid ""
-"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
-"(if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/http.c:87
+msgid "User agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:131
-msgid "Red balance"
-msgstr "ਲਾਲ à¨¬à©\88ਲਨਸ"
+#: modules/access/http.c:90
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨®à©\81à©\9c-à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:133
-msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/http.c:92
+msgid ""
+"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:134
-msgid "Blue balance"
-msgstr "ਨà©\80ਲਾ à¨¬à©\88ਲਨਸ"
+#: modules/access/http.c:95
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:136
-msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/http.c:96
+msgid ""
+"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
+"server). You should not globally enable this option as it will break all "
+"other types of HTTP streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
-msgid "Gamma"
-msgstr "à¨\97ਾਮਾ"
+#: modules/access/http.c:101
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "ਫਾਰਵਰਡ à¨\95à©\82à¨\95à©\80à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:139
-msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/http.c:102
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:140
-msgid "Exposure"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Max number of redirection"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:142
-msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#: modules/access/http.c:105
+msgid "Limit the number of redirection to follow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:143
-msgid "Auto gain"
-msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
+#: modules/access/http.c:107
+msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:145
+#: modules/access/http.c:108
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
+"account bypasses settings and auto configuration scripts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:147
-msgid "Gain"
-msgstr "ਗੇਨ"
+#: modules/access/http.c:113
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:149
-msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:115
+msgid "HTTP(S)"
+msgstr "HTTP(S)"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:150
-msgid "Horizontal flip"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ"
+#: modules/access/http.c:538
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:152
-msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/http.c:539
+#, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:153
-msgid "Vertical flip"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ"
+#: modules/access/imem.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:155
-msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:56
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:156
-msgid "Horizontal centering"
-msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨¸à©\88à¨\82à¨\9fਰਿੰà¨\97"
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:158
-msgid ""
-"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:60
+msgid "Set the group of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:159
-msgid "Vertical centering"
-msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:161
-msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:62
+msgid "Category"
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:165
-msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:64
+msgid "Set the category of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:166
-msgid "Balance"
-msgstr "ਸੰਤà©\81ਲਨ"
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\9cਾਣ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:168
-msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Data"
+msgstr "ਡਾਟਾ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:171
-msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:74
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:174
-msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:82
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:175
-msgid "Treble"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:84
+msgid "Channels count"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:177
-msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#: modules/access/imem.c:86
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:178
-msgid "Loudness"
-msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:180
-msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:184
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/imem.c:89
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:186
-msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:188
-msgid ""
-"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
-"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
-"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
-"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+#: modules/access/imem.c:92
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:194
-msgid "Tuner id"
-msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
-
-#: modules/access/v4l2.c:196
-msgid "Tuner id (see debug output)."
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:199
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+#: modules/access/imem.c:96
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:200
-msgid "Audio mode"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
-
-#: modules/access/v4l2.c:202
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+#: modules/access/imem.c:100
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:205
-msgid ""
-"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
-"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:209
+#: modules/access/imem.c:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\85à¨\95ਾਰ à¨°à©\87ਸ਼à©\8b"
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ ID à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:210
-msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "AUTO"
-msgstr ""
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "READ"
-msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "MMAP"
-msgstr "MMAP"
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:244
-msgid "USERPTR"
-msgstr "USERPTR"
+#: modules/access/imem.c:114
+msgid "Release function"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਛੱਡੋ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
-#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
-#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
-#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
-msgid "Mono"
-msgstr "ਮੋਨੋ"
+#: modules/access/imem.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਦਾ ਸਟਰੀਮ ID ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:253
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ਮà©\81ੱਢਲà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 TV à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80)"
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+msgid "Memory input"
+msgstr "ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:254
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
+#: modules/access/jack.c:61
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:255
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr "ਦà©\82à¨\9cਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà¨°à©\8bà¨\97ਰਾਮ (à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 TV à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80)"
+#: modules/access/jack.c:63
+msgid "Pace"
+msgstr "ਪà©\87ਸ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:256
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਖੱਬੇ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੱਜੇ"
+#: modules/access/jack.c:65
+msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:272
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux2"
+#: modules/access/jack.c:66
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:273
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/jack.c:68
+msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
+msgstr "VLC ਇੰਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:277
-msgid "Video input"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/jack.c:71
+msgid "JACK audio input"
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:313
-msgid "Controls"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/access/jack.c:73
+msgid "JACK Input"
+msgstr "JACK ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:314
-msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
-msgstr ""
+#: modules/access/mmap.c:41
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
 
 
-#: modules/access/v4l2.c:380
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+#: modules/access/mmap.c:43
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:2962
-msgid "Reset controls to default"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/access/mmap.c:53
+msgid "MMap"
+msgstr "MMap"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:48
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ-ਮੈਪ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid ""
+"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
-#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/mms/mms.c:54
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "ਸਭ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਚੋਣ ਵਾਸਤੇ ਮਜਬੂਰ"
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "VCD input"
-msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/mms/mms.c:56
+msgid ""
+"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
+"You can choose to select all of them."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:59
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Maximum bitrate"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
-#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
-msgid "Entry"
-msgstr "ਐਂਟਰੀ"
+#: modules/access/mms/mms.c:61
+msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
-msgid "Segments"
-msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
-msgid "Segment"
-msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:519
-msgid "LID"
-msgstr "LID"
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
-#: modules/gui/macosx/open.m:455
-msgid "Disc"
-msgstr "ਡਿਸਕ"
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ (MMS) ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:62
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
-msgid "Application"
-msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+#: modules/access/mtp.c:69
+msgid "MTP input"
+msgstr "MTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:65
-msgid "Preparer"
+#: modules/access/mtp.c:70
+msgid "MTP"
+msgstr "MTP"
+
+#: modules/access/oss.c:72
+msgid ""
+"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:66
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access/oss.c:80
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:67
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/oss.c:81
+msgid "OSS input"
+msgstr "OSS ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/pvr.c:61
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:68
-msgid "Volume Set"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¸à©\88ੱà¨\9f"
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
+msgid "Device"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:71
-msgid "System Id"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:73
-msgid "Entries"
-msgstr "à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Radio device"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:75
-msgid "Tracks"
-msgstr "ਟਰੈਕ"
+#: modules/access/pvr.c:68
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR ਰੇਡੀਓ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
+msgid "Norm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "ਟਰੈਕ ਸਾਈਜ਼ (ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ)"
+#: modules/access/pvr.c:75
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "type"
-msgstr "ਟਾਈਪ"
+#: modules/access/pvr.c:79
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "end"
-msgstr "ਅੰਤ"
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
+msgid "Frequency"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:109
-msgid "play list"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
-msgid "extended selection list"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:119
-msgid "selection list"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨²à¨¿à¨¸à¨\9f"
+#: modules/access/pvr.c:89
+msgid "Key interval"
+msgstr "à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80 à¨\85ੰਤਰਾਲ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
-msgid "unknown type"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
+#: modules/access/pvr.c:90
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
-msgid "List ID"
-msgstr "ਲਿਸਟ ID"
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "B Frames"
+msgstr "B ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵੀਡਿਓ CD"
+#: modules/access/pvr.c:93
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD)  ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/access/pvr.c:97
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਪੀਕ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/pvr.c:100
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/pvr.c:102
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/pvr.c:103
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88?"
+#: modules/access/pvr.c:105
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮਾਸà¨\95"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access/pvr.c:106
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:110
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "ਆਡੀਓ ਵਾਲੀਅਮ (੦-੬੫੫੩੫)।"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 VCD à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਣà©\80 à¨¹à©\88?"
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Channel"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#: modules/access/pvr.c:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Media in Zip"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:39
-msgid "Path to the media in the Zip archive"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Zip files filter"
-msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "vbr"
+msgstr "vbr"
 
 
-#: modules/access/zip/zipstream.c:53
-msgid "Zip access"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:122
+msgid "cbr"
+msgstr "cbr"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/pvr.c:127
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
 
 
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
-msgid "Dummy"
-msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
+#: modules/access/pvr.c:128
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+msgstr "IVTV MPEG ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕਾਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:63
-msgid "Append to file"
-msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr "Quicktime ਕੈਪਚਰ"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:64
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/qtcapture.m:225
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 
-#: modules/access_output/file.c:68
-msgid "File stream output"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
-#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
-msgid "File"
-msgstr "ਫਾਇਲ"
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
-msgid "Username"
-msgstr "ਯà©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f SWF à¨°à©\88ਫਰ URL"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
+msgid ""
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
-msgid "Password"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/access/rtmp/access.c:53
+msgid "Default Page Referrer URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੇਜ਼ ਰੈਫਰ URL"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/rtmp/access.c:54
+msgid ""
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
-msgid "Mime"
-msgstr "ਮਾਈਮ"
+#: modules/access/rtmp/access.c:62
+msgid "RTMP input"
+msgstr "RTMP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTMP"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:42
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:75
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+msgid "RTCP (local) port"
+msgstr "RTCP (ਲੋਕਲ) ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/access/rtp/rtp.c:48
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
+"multiplexed RTP/RTCP is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:51 modules/stream_out/rtp.c:142
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access/rtp/rtp.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:147
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:149
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:95
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
-msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+msgid "RTP source timeout (sec)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
-msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Stream name"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:64
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid "Stream description"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:68
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
-
-#: modules/access_output/shout.c:72
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:81
-msgid "Genre description"
-msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:82
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:84
-msgid "URL description"
-msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/access/rtp/rtp.c:85 modules/stream_out/rtp.c:170
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:85
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/rtp/rtp.c:86
+msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid ""
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "ਰੀਅਲ RTSP"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:97
-msgid "Number of channels"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: modules/access/rtsp/access.c:96
+msgid "Connection failed"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨«à©\87ਲà©\8dਹ à¨¹à©\8bà¨\87à¨\86"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+msgstr "VLC \"%s:%d\" ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:100
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/access/rtsp/access.c:238
+msgid "Session failed"
+msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
 
-#: modules/access_output/shout.c:101
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:103
-msgid "Stream public"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:104
+#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
 msgid ""
 msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:110
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
+msgid "Desired frame rate for the capture."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਫਰੇਮ ਰੇਟ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+#: modules/access/screen/screen.c:49
+msgid "Capture fragment size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid "Group packets"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪੈਕੇਟ"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
+#: modules/access/screen/screen.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨਾ"
 
 
-#: modules/altivec/memcpy.c:61
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/access/screen/screen.c:58
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
-msgid "ARM NEON video chroma conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
+msgid "Subscreen width"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:232
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਮੁਤਾਬਕ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
+#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ।"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+msgid "Mouse pointer image"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਈਮੇਜ਼"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
 msgid ""
 msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/screen.c:94
+msgid "Screen Input"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।"
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/vout.m:223
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਫà©\8bਨ à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+msgid "Capture region width"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\96à©\87ਤਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
-msgid "Use downmix algorithm"
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਖੇਤਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "ਰੱà¨\96ਣ à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ਨਲ  à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ (X11/XCB à¨¨à¨¾à¨²)"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/access/sftp.c:53
 msgid ""
 msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
+"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "SFTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Left rear"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/access/sftp.c:54
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "SFTP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Right rear"
-msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/access/sftp.c:56
+msgid "SFTP password"
+msgstr "SFTP ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
-msgid "Left front"
-msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
+#: modules/access/sftp.c:58
+msgid "SFTP port"
+msgstr "SFTP ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "ਸà¨\9fà©\80ਰਿà¨\93 à¨¨à©\82à©° à¨®à©\8bਨà©\8b à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨²à¨\88 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/access/sftp.c:59
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "ਸਰਵਰ à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨²à¨\88 SFTP à¨ªà©\8bਰà¨\9f à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\9aà©\88ਨਲ à¨®à¨¿à¨\95ਸਿੰà¨\97 à¨²à¨\88 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/access/sftp.c:60
+msgid "Read size"
+msgstr "ਸਾà¨\88à¨\9c਼ à¨ªà©\9cà©\8dਹà©\8b"
 
 
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+#: modules/access/sftp.c:61
+msgid "Size of the request for reading access"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Sound Delay"
-msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
-
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
-#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
-msgid "Delay"
-msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+#: modules/access/sftp.c:65
+msgid "SFTP input"
+msgstr "SFTP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
-msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr ""
+#: modules/access/sftp.c:137
+msgid "SFTP authentification"
+msgstr "SFTP ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Delay time"
-msgstr "ਡà©\80ਲà©\87à¨\85"
+#: modules/access/sftp.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr "ਵà©\88ਧ à¨²à¨¾à¨\97à¨\87ਨ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨¦à¨¿à¨\93 à¨\9cà©\80।"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
-msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
+#: modules/access/smb.c:63
+msgid ""
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
-msgid "Sweep Depth"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:65
+msgid "SMB user name"
+msgstr "SMB ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
-msgid ""
-"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
-"be delay-time +/- sweep-depth."
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB password"
+msgstr "SMB ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Sweep Rate"
-msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB domain"
+msgstr "SMB ਡੋਮੇਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
-msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
-msgstr ""
+#: modules/access/smb.c:72
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੋਮੇਨ/ਵਰਕਗਰੁੱਪ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Gain on Feedback loop"
+#: modules/access/smb.c:78
+msgid "SMB input"
+msgstr "SMB ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/tcp.c:43
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Wet mix"
-msgstr "ਭਿੱਜਾ"
+#: modules/access/tcp.c:50
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
-msgid "Level of delayed signal"
+#: modules/access/tcp.c:51
+msgid "TCP input"
+msgstr "TCP ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access/udp.c:51
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Dry Mix"
-msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Level of input signal"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+#: modules/access/udp.c:59
+msgid "UDP input"
+msgstr "UDP ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
-msgid "A/52 dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
+#: modules/access/v4l.c:83
 msgid ""
 msgid ""
-"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
-"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
-msgid "Enable internal upmixing"
+#: modules/access/v4l.c:87
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
-msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
+#: modules/access/v4l.c:94
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
-msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/v4l.c:99
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
-msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:101
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ, ਜੇ ਕਈ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
-msgid "DTS dynamic range compression"
+#: modules/access/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
-msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
+#: modules/access/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
-msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਚਮਕ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
+msgid "Hue"
+msgstr "ਆਭਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
-msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/v4l.c:113
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਆਭਾ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
-msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
-msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:116
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
-msgid "Bands gain"
-msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ"
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
-msgid ""
-"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
-"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0 2\"."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:119
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਕਨਟਰਾਸਟ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
-msgid "Two pass"
-msgstr "à¨\9fà©\82 à¨ªà¨¾à¨¸"
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
+msgid "Tuner"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\8aਨਰ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
-msgid "Global gain"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
-msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
+#: modules/access/v4l.c:124
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
-msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
+#: modules/access/v4l.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Decimation"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Flat"
-msgstr "ਫਲੈਟ"
+#: modules/access/v4l.c:127
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
-msgid "Classical"
-msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid "Quality"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Club"
-msgstr "à¨\95ਲੱਬ"
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨¦à©\80 à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80 à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
-msgid "Dance"
-msgstr "ਡਾਂਸ"
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid ""
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-msgid "Full bass"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Full treble"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
-msgid "Headphones"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਫà©\8bਨ"
+#: modules/access/v4l2.c:73
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fà©\88à¨\82ਡਰਡ (ਡਿਫਾਲà¨\9f, SECAM, PAL, or NTSC)"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Large Hall"
-msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
+#: modules/access/v4l2.c:76
+msgid ""
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Live"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਵ"
+#: modules/access/v4l2.c:82
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨\95ਾਰਡ à¨¦à©\80 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f (ਡà©\80ਬੱà¨\97 à¨µà©\87à¨\96à©\8b)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-msgid "Party"
-msgstr "ਪਾਰà¨\9fà©\80"
+#: modules/access/v4l2.c:83
+msgid "Audio input"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
-msgid "Pop"
-msgstr "ਪੋਪ"
+#: modules/access/v4l2.c:85
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਡ ਦਾ ਆਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ (ਡੀਬੱਗ ਵੇਖੋ)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
-msgid "Reggae"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:86
+msgid "IO Method"
+msgstr "IO ਢੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
-msgid "Rock"
-msgstr "ਰੌਕ"
+#: modules/access/v4l2.c:88
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr "IO ਢੰਗ (READ, MMAP, USERPTR)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
-msgid "Ska"
+#: modules/access/v4l2.c:91
+msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft"
-msgstr "ਸਾਫਟ"
-
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-msgid "Soft rock"
-msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
+#: modules/access/v4l2.c:94
+msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
-msgid "Techno"
+#: modules/access/v4l2.c:96
+msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
-msgid "Number of audio buffers"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: modules/access/v4l2.c:100
+msgid "Use libv4l2"
+msgstr "libv4l2 ਵਰਤੋਂ"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
-msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
-"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a spike but will make it less sensitive to short variations."
+#: modules/access/v4l2.c:102
+msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Maximal volume level"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+#: modules/access/v4l2.c:105
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
-msgid ""
-"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible."
+#: modules/access/v4l2.c:107
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+#: modules/access/v4l2.c:110
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
-msgid "Parametric Equalizer"
+#: modules/access/v4l2.c:113
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
-msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
-msgid "Low freq gain (dB)"
+#: modules/access/v4l2.c:116
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
-msgid "High freq (Hz)"
+#: modules/access/v4l2.c:119
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
-msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:120
+msgid "Black level"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
-msgid "Freq 1 (Hz)"
+#: modules/access/v4l2.c:122
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
-msgid "Freq 1 gain (dB)"
+#: modules/access/v4l2.c:123
+msgid "Auto white balance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
-msgid "Freq 1 Q"
+#: modules/access/v4l2.c:125
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
-msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:127
+msgid "Do white balance"
+msgstr "ਵਾਈਟ ਬੈਲਨਸ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
-msgid "Freq 2 gain (dB)"
+#: modules/access/v4l2.c:129
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
-msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:131
+msgid "Red balance"
+msgstr "ਲਾਲ ਬੈਲਨਸ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
-msgid "Freq 3 (Hz)"
+#: modules/access/v4l2.c:133
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
-msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:134
+msgid "Blue balance"
+msgstr "ਨੀਲਾ ਬੈਲਨਸ"
 
 
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
-msgid "Freq 3 Q"
+#: modules/access/v4l2.c:136
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
-msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
+msgid "Gamma"
+msgstr "ਗਾਮਾ"
 
 
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
-msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#: modules/access/v4l2.c:139
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
-msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:140
+msgid "Exposure"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
-msgid "Scaletempo"
+#: modules/access/v4l2.c:142
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Stride Length"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:143
+msgid "Auto gain"
+msgstr "ਆਟੋ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
-msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+#: modules/access/v4l2.c:145
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Overlap Length"
-msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: modules/access/v4l2.c:147
+msgid "Gain"
+msgstr "à¨\97à©\87ਨ"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
-msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:149
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ ਦਾ ਗੇਨ (ਜੇ v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ)।"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Search Length"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
+#: modules/access/v4l2.c:150
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "ਹਰà©\80à¨\9cੱà¨\9fਲ à¨«à¨²à¨¿à©±à¨ª"
 
 
-#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+#: modules/access/v4l2.c:152
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
-msgid "Room size"
-msgstr "ਰà©\82ਮ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/access/v4l2.c:153
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "ਵਰà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨«à¨²à¨¿à©±à¨ª"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
-msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
+#: modules/access/v4l2.c:155
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
-msgid "Room width"
-msgstr "ਰੂਮ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
-msgid "Width of the virtual room"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-msgid "Wet"
-msgstr "ਭਿੱਜਾ"
-
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-msgid "Dry"
-msgstr "ਖੁਸ਼ਕ"
+#: modules/access/v4l2.c:156
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-msgid "Damp"
-msgstr "ਡੰਪ"
+#: modules/access/v4l2.c:158
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Audio Spatializer"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:159
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਸੈਂਟਰਿੰਗ"
 
 
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
-msgid "Spatializer"
+#: modules/access/v4l2.c:161
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/access/v4l2.c:165
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
-msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#: modules/access/v4l2.c:166
+msgid "Balance"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:168
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
-msgid "Trivial audio mixer"
+#: modules/access/v4l2.c:171
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:88
-msgid "default"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f"
+#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "ਬਾਸ"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:110
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr "ਅਲਸਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/v4l2.c:174
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:114
-msgid "ALSA Device Name"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/access/v4l2.c:175
+msgid "Treble"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਬਲ"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
-#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
-#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-msgid "Audio Device"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:177
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
-#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
-#: modules/audio_output/waveout.c:412
-msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:178
+msgid "Loudness"
+msgstr "ਲਾਊਂਡਨੈਸ"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
-#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
-msgid "A/52 over S/PDIF"
+#: modules/access/v4l2.c:180
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:339
-msgid "No Audio Device"
-msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:340
-msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#: modules/access/v4l2.c:184
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
-#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
-msgid "Audio output failed"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
+#: modules/access/v4l2.c:186
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "v4l2 ਡਰਾਇਵਰ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
-#, c-format
-msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#: modules/access/v4l2.c:188
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:487
-#, c-format
-msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਹੈ।"
+#: modules/access/v4l2.c:194
+msgid "Tuner id"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ id"
 
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:970
-msgid "Unknown soundcard"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
+#: modules/access/v4l2.c:196
+msgid "Tuner id (see debug output)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:155
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
+#: modules/access/v4l2.c:199
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:161
-msgid "HAL AudioUnit output"
+#: modules/access/v4l2.c:200
+msgid "Audio mode"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
+
+#: modules/access/v4l2.c:202
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:270
+#: modules/access/v4l2.c:205
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
+"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:454
-msgid "Audio device is not configured"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/access/v4l2.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:455
-msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+#: modules/access/v4l2.c:210
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/auhal.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
-msgid "Output device"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "AUTO"
+msgstr "ਆਟੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Select your audio output device"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "READ"
+msgstr "ਪੜ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Speaker configuration"
-msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣੋ"
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "MMAP"
+msgstr "MMAP"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:124
-msgid ""
-"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
-"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "USERPTR"
+msgstr "USERPTR"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:128
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
+#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
+msgid "Mono"
+msgstr "ਮੋਨੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr "à©© à¨«à¨°à©°à¨\9f à©¨ à¨°à©\87à¨\85ਰ"
+#: modules/access/v4l2.c:253
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਮà©\81ੱਢਲà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 TV à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80)"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid "Output format"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱਫ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f"
+#: modules/access/v4l2.c:254
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ (à¨\90ਨਾਲਾà¨\97 TV à¨\9fਿà¨\8aਨਰ à¨²à¨\88 à¨¹à©\80)"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:82
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
-"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
+#: modules/access/v4l2.c:255
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਆਡੀਓ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਐਨਾਲਾਗ TV ਟਿਊਨਰ ਲਈ ਹੀ)"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:85
-msgid "Number of output channels"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: modules/access/v4l2.c:256
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
+msgstr "ਪà©\8dਰਾà¨\87ਮਰà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨\96ੱਬà©\87, à¨¸à©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¸à©±à¨\9cà©\87"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:86
-msgid ""
-"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:272
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux2"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:89
-msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:273
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux2 ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:90
-msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:277
+msgid "Video input"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:107
-msgid "Output file"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
+#: modules/access/v4l2.c:313
+msgid "Controls"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 
-#: modules/audio_output/file.c:108
-msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+#: modules/access/v4l2.c:314
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/file.c:111
-msgid "File audio output"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/v4l2.c:380
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Video4Linux2 ਕੰਪਰੈੱਸਡ A/V"
 
 
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
-msgid "Roku HD1000 audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2.c:2962
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:70
-msgid "Automatically connect to writable clients"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/jack.c:72
-msgid ""
-"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
-"writable JACK clients found."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:76
-msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:78
-msgid ""
-"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
-"regular expression will be considered for connection."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 
 
-#: modules/audio_output/jack.c:86
-msgid "JACK audio output"
-msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
+#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
+msgid "Entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:97
-msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
+msgid "Segments"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-msgid ""
-"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
+msgid "Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:105
-msgid "UNIX OSS audio output"
-msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/access.c:519
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
 
 
-#: modules/audio_output/oss.c:110
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:107
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
+msgid "Application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
+msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:111
-msgid "PORTAUDIO audio output"
-msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
 
 
-#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
-msgid "5.1"
-msgstr "à©«.੧"
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
+msgid "Vol max #"
+msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨µà©±à¨§à©\8b-ਵੱਧ #"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980
-#: modules/video_output/xcb/window.c:319
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
+msgid "Volume Set"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/pulse.c:103
-msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr "ਪਲੱਸà¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
+msgid "System Id"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ Id"
 
 
-#: modules/audio_output/sdl.c:69
-msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
+msgid "Entries"
+msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+msgid "Tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:90
-msgid "Select Audio Device"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
-msgid ""
-"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
-"VLC restart to apply."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਐਂਟਰੀ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:94
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ (ਸà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a)"
 
 
-#: modules/audio_output/waveout.c:98
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "type"
+msgstr "ਟਾਈਪ"
 
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
-msgid "Use float32 output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
+msgid "end"
+msgstr "ਅੰਤ"
 
 
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
+msgid "play list"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:49
-msgid "A/52 parser"
-msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "extended selection list"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/codec/a52.c:56
-msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
+msgid "selection list"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/codec/adpcm.c:48
-msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+msgid "unknown type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
 
-#: modules/codec/aes3.c:48
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
+msgid "List ID"
+msgstr "ਲਿਸਟ ID"
 
 
-#: modules/codec/aes3.c:53
-msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(ਸੁਪਰ) ਵਿਡੀਓ CD"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:49
-msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD ੧.੦, ੧.੧, ੨.੦, SVCD, HQVCD)  ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/araw.c:58
-msgid "Raw audio encoder"
-msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Non-ref"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Bidir"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
-msgid "Non-key"
-msgstr "à¨\97਼à©\88ਰ-à¨\95à©\80"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨µà¨°à¨¤à¨£à¨¾ à¨¹à©\88?"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "bits"
-msgstr "ਬਿੱਟ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
-msgid "simple"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 VCD à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਣà©\80 à¨¹à©\88?"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
 msgid ""
 msgid ""
-"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
-msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
-msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
-msgid "Decoding"
-msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "à¨\9c਼ਿਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\80ਡਿà¨\86"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
-msgid "Encoding"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "ਜ਼ਿਪ ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
+msgstr "ਜ਼ਿੱਪ ਅਸੈੱਸ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "ਸਿੱਧà©\80 à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
-msgid "Error resilience"
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
+msgid "Dummy"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ"
+
+#: modules/access_output/file.c:63
+msgid "Append to file"
+msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
-msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
-"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors.\n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
+#: modules/access_output/file.c:68
+msgid "File stream output"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
-msgid "Workaround bugs"
-msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
-msgid ""
-"Try to fix some bugs:\n"
-"1  autodetect\n"
-"2  old msmpeg4\n"
-"4  xvid interlaced\n"
-"8  ump4 \n"
-"16 no padding\n"
-"32 ac vlc\n"
-"64 Qpel chroma.\n"
-"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
-"\", enter 40."
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
-msgid "Hurry up"
-msgstr "à¨\9bà©\87ਤà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+msgid "Mime"
+msgstr "ਮਾà¨\88ਮ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
-msgid ""
-"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
-"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
-msgid "Allow speed tricks"
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+#: modules/access_output/http.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
-msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/access_output/http.c:82
 msgid ""
 msgid ""
-"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
-"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
-msgid "Skip idct (default=0)"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
-msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
-"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
-msgid "Debug mask"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Set FFmpeg debug mask"
-msgstr "ffmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
-msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
-"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
-"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
-"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
-"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
-"To visualize all vectors, the value should be 7."
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "RTMP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨਾਂ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ MP੩"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
-"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Hardware decoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "ਆਮ ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
-msgid "This allows hardware decoding when available."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
-msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr "URL ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
-msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
-msgid "Ratio of B frames"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
-msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
-msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
-msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
-msgid "Interlaced encoding"
-msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbis ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
-msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/access_output/shout.c:103
+msgid "Stream public"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਬਲਿਕ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
-msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
-msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਮੋਸ਼ਨ ਅਨੁਮਾਨ"
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
-msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+#: modules/access_output/udp.c:66
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "ਰà©\87à¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid "Group packets"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨ªà©\88à¨\95à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/access_output/udp.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
-"rate control, but will cause a delay in the stream."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
-msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+#: modules/altivec/memcpy.c:61
+msgid "AltiVec memcpy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
-msgid "I quantization factor"
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
-msgid ""
-"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
-"same qscale for I and P frames)."
+#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
-#: modules/demux/mod.c:78
-msgid "Noise reduction"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
-"bitrate, at the expense of lower quality frames."
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
-msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਿੱਟਰੇਟ (ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ -1)"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
-"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
-"standard MPEG2 decoders."
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
-msgid "Quality level"
-msgstr "ਕੁਆਲਟੀ ਲੈਵਲ"
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
-msgid ""
-"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
-"encoding very much)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
 msgid ""
 msgid ""
-"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
-"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
-"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
-"to ease the encoder's task."
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
-msgid "Minimum video quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
-msgid "Minimum video quantizer scale."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
-msgid "Maximum video quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
-msgid "Maximum video quantizer scale."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
-msgid "Trellis quantization"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
-msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
-msgid "Fixed quantizer scale"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
 msgid ""
 msgid ""
-"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
-"255.0)."
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
-msgid "Strict standard compliance"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
-msgid "Luminance masking"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
-msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
-msgid "Darkness masking"
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
-msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
-msgid "Motion masking"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
-"(default: 0.0)."
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
-msgid "Border masking"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid "Characteristic dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
-msgid ""
-"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
-"0.0)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੱਬੇ ਸਪੀਕਰ ਅਤੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ।"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
-msgid "Luminance elimination"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
+msgid "Compensate delay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
-"The H264 specification recommends -4."
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
-msgid "Chrominance elimination"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
-"0.0). The H264 specification recommends 7."
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
-msgid "Specify AAC audio profile to use"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
-msgid ""
-"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+msgid "Use downmix algorithm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+msgid ""
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੈਨਲ  ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
-#, c-format
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
 msgid ""
 msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
-"%s.\n"
-"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
-"\n"
-"This is not an error inside VLC media player.\n"
-"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Left rear"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਪਿੱਛੇ"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:62
-msgid "CC 608/708"
-msgstr "CC 608/708"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+msgid "Right rear"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਪਿੱਛੇ"
 
 
-#: modules/codec/cc.c:63
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+msgid "Left front"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਅੱਗੇ"
 
 
-#: modules/codec/cdg.c:87
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "CDG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਨੂੰ ਮੋਨੋ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:50
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/cvdsub.c:55
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:61
-msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਡਿਲੇਅ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:62
-msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+msgid "Add a delay effect to the sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:65
-msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+msgid "Delay time"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਟਾਈਮ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:66
-msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Enable lossless coding"
-msgstr "ਲà©\82à¨\9c਼-ਲਿਸ à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\9aਾਲà©\82"
-
-#: modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr "ਸਵà©\80ਪ à¨¡à¨¿à¨ªà¨¥"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
 msgid ""
 msgid ""
-"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
-"reproduction of the original"
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Prefilter"
-msgstr "ਪà©\8dਰà©\80ਫਿਲà¨\9fਰ"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr "ਸਵà©\80ਪ à¨°à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:75
-msgid "Enable adaptive prefiltering"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
-msgid "none"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
+msgstr "ਫà©\80ਡਬà©\88à¨\95 à¨\97à©\87ਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:79
-msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਲੂਪ ਉੱਤੇ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Wet mix"
+msgstr "ਵਿੱਟ ਮਿਕਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:83
-msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
+msgstr "ਡਰਾਈ ਮਿਕਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:84
-msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਿਗਨਲ ਦਾ ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:87
-msgid "Chroma format"
-msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+msgid "A/52 dynamic range compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:88
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
+"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
+"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:0"
-msgstr "੪:੨:੦"
-
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:2:2"
-msgstr "੪:੨:੨"
-
-#: modules/codec/dirac.c:93
-msgid "4:4:4"
-msgstr "੪:੪:੪"
-
-#: modules/codec/dirac.c:96
-msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+msgid "Enable internal upmixing"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅੱਪਮਿਕਸਿੰਗ ਚਾਲੂ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:100
-msgid "Number of 'P' frames per GOP"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:104
-msgid "Picture coding mode"
-msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
+msgstr "ATSC A/52 (AC-3) ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:105
-msgid ""
-"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
-"pseudo-progressive frame"
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
+msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:110
-msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+msgid "DTS dynamic range compression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:111
-msgid "force coding frame as single picture"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:112
-msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:116
-msgid "Width of motion compensation blocks"
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
+msgid "Fixed point audio format conversions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:120
-msgid "Height of motion compensation blocks"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:125
-msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
+msgid "MPEG audio decoder"
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:126
-msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+msgid "Equalizer preset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:131
-msgid "xblen"
-msgstr "xblen"
-
-#: modules/codec/dirac.c:132
-msgid "Total horizontal block length including overlaps"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+msgid "Preset to use for the equalizer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:136
-msgid "yblen"
-msgstr "yblen"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
+msgid "Bands gain"
+msgstr "ਬੈਂਡ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:137
-msgid "Total vertical block length including overlaps"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+msgid ""
+"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
+"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
+"2 0 2\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Motion vector precision"
-msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+msgid "Two pass"
+msgstr "ਟੂ ਪਾਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:141
-msgid "Motion vector precision in pels."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:146
-msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+msgid "Global gain"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਗੇਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:147
-msgid ""
-"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
-"vector search with search range of +/-x, +/-y"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Three component motion estimation"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+msgid "Equalizer with 10 bands"
+msgstr "੧੦ ਬੈਂਡ ਨਾਲ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:153
-msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Flat"
+msgstr "ਫਲੈਟ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:60
+msgid "Classical"
+msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Club"
+msgstr "ਕਲੱਬ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:31
+msgid "Dance"
+msgstr "ਡਾà¨\82ਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:165
-msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+msgid "Full bass"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full bass and treble"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ ਤੇ ਟਰੀਬਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:170
-msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Full treble"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dirac.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
+msgid "Headphones"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:178
-msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Large Hall"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:179
-msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Live"
+msgstr "ਲਾਈਵ"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:184
-msgid "cycles per degree"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 à¨¡à¨¿à¨\97ਰà©\80 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\95ਲ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+msgid "Party"
+msgstr "ਪਾਰà¨\9fà©\80"
 
 
-#: modules/codec/dirac.c:206
-msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:41
+msgid "Pop"
+msgstr "ਪੋਪ"
 
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
-msgid "DirectMedia Object decoder"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:44
+msgid "Reggae"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dts.c:49
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:45
+msgid "Rock"
+msgstr "ਰੌਕ"
 
 
-#: modules/codec/dts.c:54
-msgid "DTS audio packetizer"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:49
+msgid "Ska"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:83
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft"
+msgstr "ਸਾਫਟ"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:84
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+msgid "Soft rock"
+msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "Decoding Y coordinate"
+#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:46
+msgid "Techno"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:87
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+msgid "Number of audio buffers"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+msgid ""
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
+"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
+"a spike but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:89
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
+"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:95
-msgid "Encoding X coordinate"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
+msgid "Parametric Equalizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:96
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
+msgid "Low freq (Hz)"
+msgstr "ਘੱਟ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (Hz)"
+
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+msgid "Low freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:97
-msgid "Encoding Y coordinate"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+msgid "High freq (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:98
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+msgid "High freq gain (dB)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+msgid "Freq 1 (Hz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
-msgid "DVB subtitles"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+msgid "Freq 1 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+msgid "Freq 1 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/faad.c:45
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+msgid "Freq 2 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/faad.c:388
-msgid "AAC extension"
-msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+msgid "Freq 2 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
-msgid "Image file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+msgid "Freq 2 Q"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:54
-msgid "Path of the image file for fake input."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
+msgid "Freq 3 (Hz)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:55
-msgid "Reload image file"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
+msgid "Freq 3 gain (dB)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:57
-msgid "Reload image file every n seconds."
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
+msgid "Freq 3 Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
-msgid "Output video width."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
+msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
-msgid "Output video height."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+msgid "Audio filter for ugly resampling"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:66
-msgid "Consider width and height as maximum values."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+msgid "Scaletempo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:67
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:69
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨µà©\80ਡਿà¨\93"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr "à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:72
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Search Length"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨²à©°à¨¬à¨¾à¨\88"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:75
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
-#: modules/video_output/yuv.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Chroma used"
-msgstr "ਕਰੋਮਾ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
+msgid "Room size"
+msgstr "ਰੂਮ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:89
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "ਫ਼ਰà¨\9c਼à©\80 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+msgid "Room width"
+msgstr "ਰà©\82ਮ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:134
-msgid "Flac audio decoder"
-msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
+msgid "Width of the virtual room"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਰੂਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
 
-#: modules/codec/flac.c:140
-msgid "Flac audio encoder"
-msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+msgid "Wet"
+msgstr "ਭਿੱਜਾ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
-msgid "Sound fonts (required)"
-msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f (ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80)"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
+msgid "Dry"
+msgstr "à¨\96à©\81ਸ਼à¨\95"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
-msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
+msgid "Damp"
+msgstr "ਡੰਪ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:49
-msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Audio Spatializer"
+msgstr "ਆਡਿਓ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:51
-msgid "FluidSynth"
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+msgid "Spatializer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
-msgid "MIDI synthesis not set up"
-msgstr ""
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
+msgid "Float32 audio mixer"
+msgstr "Float32 ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ"
 
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:86
-msgid ""
-"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
-"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
-"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
+msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fluidsynth.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
-"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
-"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
-msgid "Video memory buffer width."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।"
-
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
-msgid "Video memory buffer height."
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
+msgid "default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
-msgid "Lock function"
-msgstr "ਲਾà¨\95 à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:60
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
-"memory address for use by the video renderer."
+#: modules/audio_output/alsa.c:114
+msgid "ALSA Device Name"
+msgstr "ਅਲਸਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
+#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
+msgid "2 Front 2 Rear"
+msgstr "੨ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
+msgid "A/52 over S/PDIF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
-msgid "Unlock function"
-msgstr "à¨\85ਣ-ਲਾà¨\95 à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:351
+msgid "No Audio Device"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
-msgid "Address of the unlocking callback function"
+#: modules/audio_output/alsa.c:352
+msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
-msgid "Callback data"
-msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:459 modules/audio_output/alsa.c:498
+#: modules/audio_output/alsa.c:510 modules/audio_output/auhal.c:269
+msgid "Audio output failed"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
-msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#: modules/audio_output/alsa.c:460 modules/audio_output/alsa.c:511
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
-#: modules/video_output/vmem.c:51
-msgid "Chroma"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਮਾ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:499
+#, c-format
+msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ \"%s\" à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨¹à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 'à¨\9a à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
+#: modules/audio_output/alsa.c:982
+msgid "Unknown soundcard"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
-msgid "Memory video decoder"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:196
+#: modules/audio_output/auhal.c:270
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
-"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
-"rendering via Tiger is enabled."
+"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:203
-msgid "Shadow"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਡà©\8b"
+#: modules/audio_output/auhal.c:454
+msgid "Audio device is not configured"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¸à©°à¨°à¨\9aਿਤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Outline"
-msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
+#: modules/audio_output/auhal.c:455
+msgid ""
+"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
+"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
-msgid "Black"
-msgstr "ਕਾਲਾ"
+#: modules/audio_output/auhal.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s (Encoded Output)"
+msgstr "%s (ਇੰਕੋਡ ਕੀਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ)"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Gray"
-msgstr "ਗਰੇ"
+#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
+msgid "Output device"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Silver"
-msgstr "ਸਿਲਵਰ"
+#: modules/audio_output/directx.c:121
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "White"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ"
+#: modules/audio_output/directx.c:123
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "ਸਪੀਕਰ ਸੰਰਚਨਾ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Maroon"
+#: modules/audio_output/directx.c:124
+msgid ""
+"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
+"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
-msgid "Red"
-msgstr "ਲਾਲ"
+#: modules/audio_output/directx.c:128
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "DirectX ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
+msgid "3 Front 2 Rear"
+msgstr "੩ ਫਰੰਟ ੨ ਰੇਅਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Yellow"
-msgstr "ਪੀਲਾ"
+#: modules/audio_output/file.c:81
+msgid "Output format"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਫ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Olive"
+#: modules/audio_output/file.c:82
+msgid ""
+"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
+"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ਜਾਂ \"spdif\" ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
-msgid "Green"
-msgstr "ਹਰਾ"
+#: modules/audio_output/file.c:85
+msgid "Number of output channels"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Teal"
+#: modules/audio_output/file.c:86
+msgid ""
+"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Lime"
+#: modules/audio_output/file.c:89
+msgid "Add WAVE header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Purple"
+#: modules/audio_output/file.c:90
+msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Navy"
-msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
+#: modules/audio_output/file.c:107
+msgid "Output file"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
-msgid "Blue"
-msgstr "ਨੀਲਾ"
+#: modules/audio_output/file.c:108
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
-#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
-msgid "Aqua"
+#: modules/audio_output/file.c:111
+msgid "File audio output"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
+msgid "Roku HD1000 audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:215
-msgid "Use Tiger for rendering"
+#: modules/audio_output/jack.c:70
+msgid "Automatically connect to writable clients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:216
+#: modules/audio_output/jack.c:72
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
-"only render static text and bitmap based streams."
+"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
+"writable JACK clients found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:220
-msgid "Rendering quality"
-msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/audio_output/jack.c:76
+msgid "Connect to clients matching"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:221
+#: modules/audio_output/jack.c:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
-"highest quality."
+"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
+"regular expression will be considered for connection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:225
-msgid "Default font effect"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/audio_output/jack.c:86
+msgid "JACK audio output"
+msgstr "JACK ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:226
-msgid ""
-"Add a font effect to text to improve readability against different "
-"backgrounds."
+#: modules/audio_output/oss.c:97
+msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:230
-msgid "Default font effect strength"
+#: modules/audio_output/oss.c:99
+msgid ""
+"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:231
-msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:105
+msgid "UNIX OSS audio output"
+msgstr "UNIX OSS ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:235
-msgid "Default font description"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/audio_output/oss.c:110
+msgid "OSS DSP device"
+msgstr "OSS DSP ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:236
-msgid ""
-"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
-"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
-"font parameters where appropriate."
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
+msgid "Portaudio identifier for the output device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:241
-msgid "Default font color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
+msgid "PORTAUDIO audio output"
+msgstr "PORTAUDIO ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:242
-msgid ""
-"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
-"font color to use."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
+msgid "5.1"
+msgstr "੫.੧"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:246
-msgid "Default font alpha"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਐਲਫਾ"
+#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1992 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/video_output/xcb/window.c:319
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:247
-msgid ""
-"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
-"particular font color to use."
+#: modules/audio_output/pulse.c:103
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "ਪਲੱਸਆਡੀਓ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
+msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:251
-msgid "Default background color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:252
+#: modules/audio_output/waveout.c:90
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
-"color to use."
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:256
-msgid "Default background alpha"
-msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨\90ਲਫਾ"
+#: modules/audio_output/waveout.c:94
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:257
-msgid ""
-"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
-"specify a particular background color to use."
+#: modules/audio_output/waveout.c:98
+msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:263
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+msgid "Use float32 output"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
 msgid ""
 msgid ""
-"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
-"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
-"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
-"available.\n"
-"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
-"played. This will hopefully be fixed soon."
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/kate.c:272
-msgid "Kate"
-msgstr "ਕੇਟ"
+#: modules/codec/a52.c:49
+msgid "A/52 parser"
+msgstr "A/੫੨ ਪਾਰਸਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:273
-msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/a52.c:56
+msgid "A/52 audio packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/kate.c:292
-msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ"
+#: modules/codec/adpcm.c:48
+msgid "ADPCM audio decoder"
+msgstr "ADPCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/kate.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/aes3.c:48
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
+msgstr "AES3/SMPTE 302M ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/libass.c:65
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
+#: modules/codec/aes3.c:53
+msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/libass.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/araw.c:49
+msgid "Raw/Log Audio decoder"
+msgstr "ਰਾਅ/ਲਾਗ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
-msgid "Building font cache"
+#: modules/codec/araw.c:58
+msgid "Raw audio encoder"
+msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-ref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libass.c:707
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a minute."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Bidir"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
-msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+msgid "Non-key"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕੀ"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:52
-msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
 
 
-#: modules/codec/lpcm.c:57
-msgid "Linear PCM audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "bits"
+msgstr "ਬਿੱਟ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
+msgid "simple"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mash.cpp:70
-msgid "Video decoder using openmash"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
-msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
-msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
+msgid "Decoding"
+msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
+msgid "Encoding"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr "MPEG I/II ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpeg ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/png.c:58
-msgid "PNG video decoder"
-msgstr "PNG ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/quicktime.c:67
-msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਰੈਡਰਿੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
-msgid "Pseudo raw video decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+msgid "Error resilience"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
-msgid "Pseudo raw video packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+msgid ""
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/realvideo.c:131
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+msgid "Workaround bugs"
+msgstr "ਚੱਲਦੇ ਬੱਗ"
 
 
-#: modules/codec/schroedinger.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Schroedinger video decoder"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/codec/sdl_image.c:60
-msgid "SDL Image decoder"
-msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+msgid ""
+"Try to fix some bugs:\n"
+"1  autodetect\n"
+"2  old msmpeg4\n"
+"4  xvid interlaced\n"
+"8  ump4 \n"
+"16 no padding\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 Qpel chroma.\n"
+"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
+"\", enter 40."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/sdl_image.c:61
-msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr "SDL_image ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+msgid "Hurry up"
+msgstr "ਛੇਤੀ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
-msgid "MP3 fixed point audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+msgid ""
+"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
+"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
-#: modules/gui/macosx/open.m:209
-msgid "Mode"
-msgstr "ਮੋਡ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+msgid "Allow speed tricks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+msgid ""
+"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+msgid "Skip frame (default=0)"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਛੱਡੋ (ਡਿਫਾਲਟ=੦)"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:63
-msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+msgid ""
+"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
+"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:65
-msgid "Encoding complexity"
-msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਗੁੰਝਲਤਾ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+msgid "Skip idct (default=0)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:67
-msgid "Enforce the complexity of the encoder."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+msgid ""
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:69
-msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਰà©\87à¨\9f"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
+msgid "Debug mask"
+msgstr "ਡà©\80ਬੱà¨\97 à¨®à¨¾à¨¸à¨\95"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:71
-msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਬੱਗ ਮਾਸਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
-msgid "CBR encoding"
-msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+msgid "Visualize motion vectors"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
-"bitrate encoding (VBR)."
+"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
+"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
+"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
+"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
+"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
+"To visualize all vectors, the value should be 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:78
-msgid "Voice activity detection"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
+msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
-"mode."
+"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+"processing power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:83
-msgid "Discontinuous Transmission"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:85
-msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
+msgid ""
+"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
+"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Narrow-band (8kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Wide-band (16kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
+msgid "Ratio of key frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:89
-msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:96
-msgid "Speex audio decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
+msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:98
-msgid "Speex"
-msgstr "Speex"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/speex.c:102
-msgid "Speex audio packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
+msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/speex.c:107
-msgid "Speex audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Disable DVD subtitle transparency"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ ਚੱਕਰ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
+msgid "Interlaced encoding"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
-msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
+msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
-msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
-msgid "DVD subtitles"
-msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
+msgid "Interlaced motion estimation"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਸ਼ਨ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
 
 
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
-msgid "DVD subtitles packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
+msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
-msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr "ਯà©\82ਨà©\80ਵਰਸਲ (UTF-8)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+msgid "Pre-motion estimation"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਮà©\8bਸ਼ਨ à¨\85ਨà©\81ਮਾਨ"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
-msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
+msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
-msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr "ਯà©\82ਨà©\80ਵਰਸਲ (ਬਿੱà¨\97 à¨\90à¨\82ਡà©\80à¨\85ਨ UTF-16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
+msgid "Rate control buffer size"
+msgstr "ਰà©\87à¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
-msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+msgid ""
+"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
+"rate control, but will cause a delay in the stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
-msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
-msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+msgid "Rate control buffer aggressiveness."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
-msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Windows-1252)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+msgid "I quantization factor"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
-msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Latin-2)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
+msgid ""
+"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
+"same qscale for I and P frames)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
-msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ (Windows-1250)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/demux/mod.c:78
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
-msgid "Esperanto (Latin-3)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+msgid ""
+"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
+"bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
-msgid "Nordic (Latin-6)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
+msgid "MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
+msgid ""
+"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
+"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
+"standard MPEG2 decoders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
-msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr "ਰà©\82ਸà©\80 (KOI8-R)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
+msgid "Quality level"
+msgstr "à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80 à¨²à©\88ਵਲ"
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "ਗਰੀਕ (ISO 8859-7)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "ਗਰੀਕ (Windows-1256)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "ਤੁਰਕ (ISO 8859-9)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
-msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr "ਥਾਈ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "ਥਾਈ (Windows-874)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
-msgid "Baltic (Latin-7)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
+msgid ""
+"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
+"encoding very much)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+msgid ""
+"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
+"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
+"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
+"to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
-msgid "Celtic (Latin-8)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
+msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
-msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
+msgid "Minimum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
-msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
-msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
-msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
-msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
-msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-KR)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ (Big5)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
-msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਚੀਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-TW)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
-msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
+msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VISCII)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (Windows-1258)"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
-msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
-msgid "Subtitles justification"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
+msgid "Maximum video quantizer scale."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
-msgid "Set the justification of subtitles"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
+msgid "Trellis quantization"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
+msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
-msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
+msgid "Fixed quantizer scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
 msgid ""
 msgid ""
-"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
-"but you can choose to disable all formatting."
+"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
+"255.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#. xgettext:
-#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
-#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
-#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
-#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
-#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
-#. Other scripts use other code pages.
-#.
-#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
-#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
-msgctxt "GetACP"
-msgid "CP1252"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
+msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
-msgid "USFSubs"
-msgstr "USFSubs"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
-msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
-msgid "T.140 text encoder"
-msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:47
-msgid "Enable debug"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਯੋਗ"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
 msgid ""
 msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"calls                 1\n"
-"packet assembly info  2\n"
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:55
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
+msgid "Luminance masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/svcdsub.c:56
-msgid "SVCD subtitles"
-msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
-
-#: modules/codec/svcdsub.c:66
-msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
+msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:54
-msgid "Override page"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+msgid "Darkness masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:55
-msgid ""
-"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
-"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
-"usually 888 or 889)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
+msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/codec/telx.c:61
-msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
+msgid "Motion masking"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:64
-msgid "Workaround for France"
-msgstr "ਫਰੈਂਚ 'ਚ ਕੰਮ"
-
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
 msgid ""
 msgid ""
-"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
-"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
-"your subtitles don't appear."
+"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
+"(default: 0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/telx.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+msgid "Border masking"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
 msgid ""
 msgid ""
-"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
-"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
+"0.0)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:105
-msgid "Theora video decoder"
-msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/theora.c:111
-msgid "Theora video packetizer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
+msgid "Luminance elimination"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/theora.c:117
-msgid "Theora video encoder"
-msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵੀਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
 msgid ""
 msgid ""
-"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "Stereo mode"
-msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ"
-
-#: modules/codec/twolame.c:61
-msgid "Handling mode for stereo streams"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
+msgid "Chrominance elimination"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:62
-msgid "VBR mode"
-msgstr "VBR ਮੋਡ"
-
-#: modules/codec/twolame.c:64
-msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:65
-msgid "Psycho-acoustic model"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:67
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Dual mono"
-msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:71
-msgid "Joint stereo"
-msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr "\"%s\" ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/twolame.c:76
-msgid "Libtwolame audio encoder"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"%s.\n"
+"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
+"\n"
+"This is not an error inside VLC media player.\n"
+"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:175
-msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:646 modules/codec/avcodec/encoder.c:655
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:177
-msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cc.c:62
+msgid "CC 608/708"
+msgstr "CC 608/708"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:178
-msgid "Minimum encoding bitrate"
+#: modules/codec/cc.c:63
+msgid "Closed Captions decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:180
-msgid ""
-"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
-"channel."
-msgstr ""
+#: modules/codec/cdg.c:87
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:183
-msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:187
-msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/dirac.c:61
+msgid "Constant quality factor"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/vorbis.c:198
-msgid "Vorbis audio packetizer"
+#: modules/codec/dirac.c:62
+msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:205
-msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/codec/dirac.c:65
+msgid "CBR bitrate (kbps)"
+msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
 
 
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
-msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+#: modules/codec/dirac.c:66
+msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:54
-msgid "Maximum GOP size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:69
+msgid "Enable lossless coding"
+msgstr "ਲੂਜ਼-ਲਿਸ ਕੋਡਿੰਗ ਚਾਲੂ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:55
+#: modules/codec/dirac.c:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
+"reproduction of the original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:59
-msgid "Minimum GOP size"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f GOP à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/codec/dirac.c:74
+msgid "Prefilter"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80ਫਿਲà¨\9fਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:60
-msgid ""
-"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
-"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
-"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
-"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
-"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
-"the IDR-frame. \n"
-"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP."
+#: modules/codec/dirac.c:75
+msgid "Enable adaptive prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:69
-msgid "Extra I-frames aggressivity"
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Centre Weighted Median"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:70
-msgid ""
-"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
-"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
-"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
-"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
-"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
-"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
-"1 to 100."
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Rectangular Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:81
-msgid "B-frames between I and P"
+#: modules/codec/dirac.c:80
+msgid "Diagonal Linear Phase"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:82
-msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/dirac.c:83
+msgid "Amount of prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:85
-msgid "Adaptive B-frame decision"
+#: modules/codec/dirac.c:84
+msgid "Higher value implies more prefiltering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/dirac.c:87
+msgid "Chroma format"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:90
-msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:0"
+msgstr "੪:੨:੦"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:91
-msgid ""
-"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
-"negative values cause less B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:2:2"
+msgstr "੪:੨:੨"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:93
+msgid "4:4:4"
+msgstr "੪:੪:੪"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:97
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately.\n"
-" - none: Disabled\n"
-" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
-" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+#: modules/codec/dirac.c:96
+msgid "Distance between 'P' frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:105
-msgid ""
-"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
-"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+#: modules/codec/dirac.c:100
+msgid "Number of 'P' frames per GOP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:110
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
+#: modules/codec/dirac.c:104
+msgid "Picture coding mode"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਕੋਡਿੰਗ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:111
+#: modules/codec/dirac.c:105
 msgid ""
 msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
-"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
+"pseudo-progressive frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:115
-msgid "Number of reference frames"
+#: modules/codec/dirac.c:110
+msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
-msgid ""
-"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
-"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
-"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+#: modules/codec/dirac.c:111
+msgid "force coding frame as single picture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
-msgid "Skip loop filter"
-msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
-
-#: modules/codec/x264.c:122
-msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+#: modules/codec/dirac.c:112
+msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
-msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+#: modules/codec/dirac.c:116
+msgid "Width of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:125
-msgid ""
-"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
-"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+#: modules/codec/dirac.c:120
+msgid "Height of motion compensation blocks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:129
-msgid "H.264 level"
-msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
+#: modules/codec/dirac.c:125
+msgid "Block overlap (%)"
+msgstr "ਬਲਾਕ ਓਵਰਲੈਪ (%)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:130
-msgid ""
-"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
-"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
-"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+#: modules/codec/dirac.c:126
+msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:135
-#, fuzzy
-msgid "H.264 profile"
-msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
+#: modules/codec/dirac.c:131
+msgid "xblen"
+msgstr "xblen"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:136
-msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
+#: modules/codec/dirac.c:132
+msgid "Total horizontal block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
-msgid "Interlaced mode"
-msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
-
-#: modules/codec/x264.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Pure-interlaced mode."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/dirac.c:136
+msgid "yblen"
+msgstr "yblen"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:145
-msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+#: modules/codec/dirac.c:137
+msgid "Total vertical block length including overlaps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
-msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+#: modules/codec/dirac.c:140
+msgid "Motion vector precision"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ੁੱਧਤਾ"
+
+#: modules/codec/dirac.c:141
+msgid "Motion vector precision in pels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:148
-msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+#: modules/codec/dirac.c:146
+msgid "Simple ME search area x:y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
-msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+#: modules/codec/dirac.c:147
+msgid ""
+"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
+"vector search with search range of +/-x, +/-y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/dirac.c:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 CD à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨¬à¨²à¨¾à¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+msgid "Three component motion estimation"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਮà©\8bਸ਼ਨ à¨\85ਨà©\81ਮਾਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:152
-msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
+#: modules/codec/dirac.c:153
+msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:154
-msgid "Limit the size of each slice in bytes"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Intra picture DWT filter"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:155
-msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Inter picture DWT filter"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:157
-msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of DWT iterations"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:158
-msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+#: modules/codec/dirac.c:165
+msgid "Also known as DWT levels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:161
-msgid "Set QP"
-msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/dirac.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiple quantizers"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:162
-msgid ""
-"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
-"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+#: modules/codec/dirac.c:170
+msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
-msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatial partitioning"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:167
-msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+#: modules/codec/dirac.c:178
+msgid "Disable arithmetic coding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:169
-msgid "Min QP"
+#: modules/codec/dirac.c:179
+msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:170
-msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dirac.c:184
+msgid "cycles per degree"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡਿਗਰੀ ਸਾਈਕਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:173
-msgid "Max QP"
+#: modules/codec/dirac.c:206
+msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
-msgid "Maximum quantizer parameter."
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
+msgid "DirectMedia Object decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:176
-msgid "Max QP step"
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
+msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
-msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:49
+msgid "DTS parser"
+msgstr "DTS ਪਾਰਸਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dts.c:54
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "DTS ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
+msgid "Decoding X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:183
-msgid "Max local bitrate"
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
+msgid "Decoding Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid "VBV buffer"
-msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
-
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਸਥਿਤੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "How AQ distributes bits"
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
+msgid "Encoding X coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:195
-msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Current x264 default mode\n"
-" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
-"frame"
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Strength of AQ"
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
+msgid "Encoding Y coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:208
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
+msgid "DVB subtitles"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:211
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr ""
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr "DVB ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:212
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+#: modules/codec/faad.c:45
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+#: modules/codec/faad.c:388
+msgid "AAC extension"
+msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid "QP difference between chroma and luma."
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
+msgid "Image file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/codec/fake.c:54
+msgid "Path of the image file for fake input."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
-msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr "ਮਲà¨\9fà©\80-ਪਾਸ à¨°à©\87à¨\9f-à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Reload image file"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨®à©\81à©\9c-ਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:218
-msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+#: modules/codec/fake.c:57
+msgid "Reload image file every n seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+msgid "Output video width."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+msgid "Output video height."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿਡੀਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:227
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
+#: modules/codec/fake.c:66
+msgid "Consider width and height as maximum values."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Partitions to consider"
+#: modules/codec/fake.c:69
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:237
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none  : \n"
-" - fast  : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid "Direct MV prediction mode"
+#: modules/codec/fake.c:72
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:246
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:248
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:75
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:249
-msgid ""
-"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
-" -  1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ਵਰਤਿਆ ਕਰੋਮਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:255
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/fake.c:89
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:257
-msgid "Weighted prediction for P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:134
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:258
-msgid ""
-" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
-" - 1: Blind offset\n"
-" - 2: Smart analysis\n"
-msgstr ""
+#: modules/codec/flac.c:140
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "Flac ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:263
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr ""
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
+msgid "Sound fonts (required)"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਫੋਂਟ (ਲੋੜੀਦੀ)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:264
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:271
-msgid "Maximum motion vector search range"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:57
+msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:272
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+#: modules/codec/fluidsynth.c:59
+msgid "FluidSynth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:277
-msgid "Maximum motion vector length"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:93 modules/codec/fluidsynth.c:118
+msgid "MIDI synthesis not set up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/fluidsynth.c:94
 msgid ""
 msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:281
-msgid "Minimum buffer space between threads"
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:282
+#: modules/codec/fluidsynth.c:119
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
+"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:286
-msgid ""
-"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
-"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਮੋਰੀ ਬਫ਼ਰ ਉਚਾਈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
+msgid "Lock function"
+msgstr "ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/invmem.c:60
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Unlock function"
+msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
+msgid "Address of the unlocking callback function"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ਕਰੋਮਾ"
+
+#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
+msgid "Memory video decoder"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:308
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:311
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#: modules/codec/kate.c:196
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
+"rendering via Tiger is enabled."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:312
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203
+msgid "Shadow"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
+msgid "Outline"
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
+msgid "Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Gray"
+msgstr "ਗਰੇ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Silver"
+msgstr "ਸਿਲਵਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "White"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:328
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:329
-msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Yellow"
+msgstr "ਪੀਲਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:337
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:340
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:344
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Navy"
+msgstr "ਅਸਮਾਨੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:345
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
+msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
+#: modules/codec/kate.c:215
+msgid "Use Tiger for rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:351
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
+#: modules/codec/kate.c:216
+msgid ""
+"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
+"only render static text and bitmap based streams."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
+#: modules/codec/kate.c:220
+msgid "Rendering quality"
+msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:355
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
+#: modules/codec/kate.c:221
+msgid ""
+"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
+"highest quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:357
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:225
+msgid "Default font effect"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+#: modules/codec/kate.c:226
+msgid ""
+"Add a font effect to text to improve readability against different "
+"backgrounds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:360
-msgid "PSNR computation"
+#: modules/codec/kate.c:230
+msgid "Default font effect strength"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਵ ਤਾਕਤ"
+
+#: modules/codec/kate.c:231
+msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:361
+#: modules/codec/kate.c:235
+msgid "Default font description"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:236
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
+"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
+"font parameters where appropriate."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:364
-msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+#: modules/codec/kate.c:241
+msgid "Default font color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/kate.c:242
 msgid ""
 msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
+"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
+"font color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:368
-msgid "Quiet mode"
-msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ à¨®à©\8bਡ"
+#: modules/codec/kate.c:246
+msgid "Default font alpha"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\90ਲਫਾ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:369
-msgid "Quiet mode."
-msgstr "ਸ਼ਾਂਤ ਮੋਡ"
+#: modules/codec/kate.c:247
+msgid ""
+"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
+"particular font color to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-msgid "Statistics"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87"
+#: modules/codec/kate.c:251
+msgid "Default background color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨¬à©\88à¨\95à¨\97ਰਾà¨\8aà¨\82ਡ à¨°à©°à¨\97"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
+#: modules/codec/kate.c:252
+msgid ""
+"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
+"color to use."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:374
-msgid "SPS and PPS id numbers"
+#: modules/codec/kate.c:256
+msgid "Default background alpha"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਲਫਾ"
+
+#: modules/codec/kate.c:257
+msgid ""
+"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
+"specify a particular background color to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:375
+#: modules/codec/kate.c:263
 msgid ""
 msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
+"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
+"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
+"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
+"available.\n"
+"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
+"played. This will hopefully be fixed soon."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:378
+#: modules/codec/kate.c:272
+msgid "Kate"
+msgstr "ਕੇਟ"
+
+#: modules/codec/kate.c:273
+msgid "Kate overlay decoder"
+msgstr "ਕੇਟ ਓਵਰਲੇ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/kate.c:292
+msgid "Tiger rendering defaults"
+msgstr "ਟਾਈਗਰ ਰੈਡਰਿੰਗ ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: modules/codec/kate.c:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Access unit delimiters"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
+
+#: modules/codec/libass.c:65
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਤਕਨੀਕੀ)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:379
+#: modules/codec/libass.c:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Subtitle renderers using libass"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 codecs"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:381
-msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
-msgstr ""
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
+msgid "Building font cache"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਬਿਲਡ ਕਰਨੀ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:382
+#: modules/codec/libass.c:707
 msgid ""
 msgid ""
-"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
-"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
-"yet"
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "dia"
-msgstr "dia"
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
+msgstr "MPEG I/II ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ (libmpeg2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "hex"
-msgstr "hex"
+#: modules/codec/lpcm.c:52
+msgid "Linear PCM audio decoder"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ PCM ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "umh"
-msgstr "umh"
+#: modules/codec/lpcm.c:57
+msgid "Linear PCM audio packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "esa"
-msgstr "esa"
+#: modules/codec/mash.cpp:70
+msgid "Video decoder using openmash"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "tesa"
-msgstr "tesa"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
+msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
+msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਲੇਅਰ I/II/III ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "fast"
-msgstr "ਤੇਜ਼"
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
+msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93/ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਰਡਰ (OpenMAX IL à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "slow"
-msgstr "ਹà©\8cਲà©\80"
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਰ (OpenMAX IL à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82)"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "all"
-msgstr "ਸਭ"
+#: modules/codec/png.c:58
+msgid "PNG video decoder"
+msgstr "PNG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "spatial"
+#: modules/codec/quicktime.c:67
+msgid "QuickTime library decoder"
+msgstr "QuickTime ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
+msgid "Pseudo raw video decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "temporal"
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
+msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "auto"
-msgstr "ਆਟੋ"
+#: modules/codec/realvideo.c:131
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr "RealVideo ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/x264.c:410
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
+#: modules/codec/schroedinger.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "CDG ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:58
-msgid "Teletext page"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼"
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
+msgid "SDL Image decoder"
+msgstr "SDL ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:59
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "SDL_image ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
+
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+msgid "MP3 fixed point audio encoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Text is always opaque"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਲੌਰੀ ਹੋਵੇ"
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
+msgid "Mode"
+msgstr "ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
-msgstr ""
+#: modules/codec/speex.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Enforce the mode of the encoder."
+msgstr "VLC ਇੰਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਿਆ।"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:66
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:68
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
+#: modules/codec/speex.c:63
+msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:72
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: modules/codec/speex.c:65
+msgid "Encoding complexity"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\97à©\81à©°à¨\9dਲਤਾ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:73
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
+#: modules/codec/speex.c:67
+msgid "Enforce the complexity of the encoder."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
-
-#: modules/codec/zvbi.c:686
-msgid "Subpage"
-msgstr "ਸਬ-ਪੇਜ਼"
+#: modules/codec/speex.c:69
+msgid "Maximal bitrate"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/codec/zvbi.c:700
-msgid "Page"
-msgstr "ਪੇਜ਼"
+#: modules/codec/speex.c:71
+msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/dbus.c:134
-msgid "dbus"
-msgstr "dbus"
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+msgid "CBR encoding"
+msgstr "CBR ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/control/dbus.c:137
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/speex.c:75
+msgid ""
+"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
+"bitrate encoding (VBR)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "Motion threshold (10-100)"
+#: modules/codec/speex.c:78
+msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
+#: modules/codec/speex.c:80
+msgid ""
+"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
+"mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
-msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ"
+#: modules/codec/speex.c:83
+msgid "Discontinuous Transmission"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
+#: modules/codec/speex.c:85
+msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Middle"
-msgstr "ਮੱਧ"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Narrow-band (8kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:100
-msgid "Gestures"
-msgstr "ਜੈਸਚਰ"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Wide-band (16kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/gestures.c:108
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/speex.c:89
+msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ"
+#: modules/codec/speex.c:96
+msgid "Speex audio decoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/speex.c:98
+msgid "Speex"
+msgstr "Speex"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/codec/speex.c:102
+msgid "Speex audio packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Position Control"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/codec/speex.c:107
+msgid "Speex audio encoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Ignore"
-msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੰਦ"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
-msgid "Hotkeys"
-msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
+msgid "DVD subtitles decoder"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:103
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵ੍ਹੀਲ x-ਧੁਰਾ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "DVD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:104
-msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
+msgid "DVD subtitles packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:374
-#, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+msgid "Universal (UTF-8)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-8)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:471
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+msgid "Universal (UTF-16)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (UTF-16)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+msgid "Universal (big endian UTF-16)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ (ਬਿੱਗ ਐਂਡੀਅਨ UTF-16)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:488
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+msgid "Universal (little endian UTF-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:537
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ, ਚੀਨੀ (GB18030)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:565
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+msgid "Western European (Latin-9)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ (Latin-9)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:579
-msgid "Zooming reset"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨®à©\81à©\9c-ਸà©\88ੱà¨\9f"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
+msgid "Western European (Windows-1252)"
+msgstr "ਪੱà¨\9bਮà©\80 à¨¯à©\82ਰਪ (Windows-1252)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:587
-msgid "Scaled to screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
+msgid "Eastern European (Latin-2)"
+msgstr "ਪà©\82ਰਬà©\80 à¨¯à©\82ਰਪ (Latin-2)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:590
-msgid "Original Size"
-msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
+msgid "Eastern European (Windows-1250)"
+msgstr "ਪà©\82ਰਬà©\80 à¨¯à©\82ਰਪ (Windows-1250)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:618
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+msgid "Esperanto (Latin-3)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
+msgid "Nordic (Latin-6)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:671
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:719
-msgid "1.00x"
-msgstr "੧.੦੦x"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+msgid "Russian (KOI8-R)"
+msgstr "ਰà©\82ਸà©\80 (KOI8-R)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (ISO 8859-6)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (Windows-1256)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:862
-msgid "Recording"
-msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡਿੰà¨\97"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95 (ISO 8859-7)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:864
-msgid "Recording done"
-msgstr "ਰਿà¨\95ਾਰਡਿੰà¨\97 à¨¹à©\8bà¨\88"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "à¨\97ਰà©\80à¨\95 (Windows-1253)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1044
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (ISO 8859-8)"
 
 
-#: modules/control/hotkeys.c:1051
-#, c-format
-msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ਹੈਬਰਿਊ (Windows-1255)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Host address"
-msgstr "ਹà©\8bਸà¨\9f à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "ਤà©\81ਰà¨\95 (ISO 8859-9)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:43
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "ਤੁਰਕ (Windows-1254)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
-msgid "Source directory"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
+msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
+msgstr "ਥਾà¨\88 (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Handlers"
-msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਲਰ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "ਥਾà¨\88 (Windows-874)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
+msgid "Baltic (Latin-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Export album art as /art"
-msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾ /art ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
-
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id=<id> URLs."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
+msgid "Celtic (Latin-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
+msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
+msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ (ISO-2022-CN-EXT)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:66
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
+msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ Unix (EUC-CN)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:69
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
+msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:70
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
+msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ ਯੂਨੈਕਸ (EUC-JP)"
 
 
-#: modules/control/http/http.c:80
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr "HTTP SSL"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
+msgid "Japanese (Shift JIS)"
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ (Shift JIS)"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (EUC-KR/CP949)"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:48
-msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆਈ (ISO-2022-KR)"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared"
-msgstr "à¨\87ੰਫਰਾਰà©\88ੱਡ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ਪà©\81ਰਾਤਨ à¨\9aà©\80ਨà©\80 (Big5)"
 
 
-#: modules/control/lirc.c:61
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr "à¨\87ੰਫਰਾਰà©\88ੱਡ à¨°à¨¿à¨®à©\8bà¨\9f à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
+msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
+msgstr "ਪà©\81ਰਾਤਨ à¨\9aà©\80ਨà©\80 à¨¯à©\82ਨà©\88à¨\95ਸ (EUC-TW)"
 
 
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
+msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/motion.c:78
-msgid "motion"
-msgstr "à¨\97ਤà©\80"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "ਵà©\80à¨\85ਤਨਾਮà©\80 (VISCII)"
 
 
-#: modules/control/motion.c:81
-msgid "motion control interface"
-msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "ਵà©\80à¨\85ਤਨਾਮà©\80 (Windows-1258)"
 
 
-#: modules/control/motion.c:82
-msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
+msgid "Subtitles text encoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Network master clock"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
+msgid "Set the encoding used in text subtitles"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/control/netsync.c:58
-msgid ""
-"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
-"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
+msgid "Subtitles justification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:62
-msgid "Master server ip address"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
+msgid "Set the justification of subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
+msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
+msgstr "UTF-8 ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
 msgid ""
 msgid ""
-"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:66
-#, fuzzy
-msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr "TCP/UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms)"
-
-#: modules/control/netsync.c:67
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
 msgid ""
 msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
+"but you can choose to disable all formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Network Sync"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ"
-
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ"
-
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
+msgid "Text subtitles decoder"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+msgid "USFSubs"
+msgstr "USFSubs"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ"
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "USF ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr "ਸਰਵਿਸ ਦਾ ਵੇਖਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ।"
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
+msgid "T.140 text encoder"
+msgstr "T.140 ਟੈਕਸਟ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
-msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
+msgid "Enable debug"
+msgstr "ਡà©\80ਬੱà¨\97 à¨¯à©\8bà¨\97"
 
 
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+"calls                 1\n"
+"packet assembly info  2\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:59
-msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr "NT ਸਰਵਿਸ"
-
-#: modules/control/ntservice.c:66
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
+msgid "SVCD subtitles"
+msgstr "SVCD ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:70
-msgid "Initializing"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
+msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:71
-msgid "Opening"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: modules/codec/telx.c:54
+msgid "Override page"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+#: modules/codec/telx.c:55
+msgid ""
+"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
+"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
+"usually 888 or 889)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:74
-msgid "End"
-msgstr "à¨\85ੰਤ"
+#: modules/codec/telx.c:60
+msgid "Ignore subtitle flag"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨²à©\88à¨\97 à¨\85ਣਡਿੱਠਾ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:75
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
+#: modules/codec/telx.c:61
+msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:160
-msgid "Show stream position"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/codec/telx.c:64
+msgid "Workaround for France"
+msgstr "ਫਰà©\88à¨\82à¨\9a 'à¨\9a à¨\95ੰਮ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/codec/telx.c:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
+"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
+"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
+"your subtitles don't appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Fake TTY"
-msgstr "ਫਰà¨\9c਼à©\80 TTY"
+#: modules/codec/telx.c:71
+msgid "Teletext subtitles decoder"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid ""
+"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
+"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+#: modules/codec/theora.c:105
+msgid "Theora video decoder"
+msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:168
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
+#: modules/codec/theora.c:111
+msgid "Theora video packetizer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:171
-msgid "TCP command input"
-msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/codec/theora.c:117
+msgid "Theora video encoder"
+msgstr "ਥੀਉਰਾ ਵਿਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:172
+#: modules/codec/twolame.c:57
 msgid ""
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
+"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/codec/twolame.c:60
+msgid "Stereo mode"
+msgstr "ਸਟੀਰਿਓ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:178
-msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+#: modules/codec/twolame.c:61
+msgid "Handling mode for stereo streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:185
-msgid "RC"
-msgstr "RC"
+#: modules/codec/twolame.c:62
+msgid "VBR mode"
+msgstr "VBR ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:188
-msgid "Remote control interface"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/twolame.c:64
+msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:338
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
+#: modules/codec/twolame.c:65
+msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
+#: modules/codec/twolame.c:67
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:798
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]"
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Dual mono"
+msgstr "ਦੋਹਰਾ ਮੋਨੋ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:800
-msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+#: modules/codec/twolame.c:71
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "ਜੁਆਇੰਟ ਸਟੀਰਿਓ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:801
-msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+#: modules/codec/twolame.c:76
+msgid "Libtwolame audio encoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:802
-msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
-msgstr "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+#: modules/codec/vorbis.c:175
+msgid "Maximum encoding bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:803
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+#: modules/codec/vorbis.c:177
+msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:804
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+#: modules/codec/vorbis.c:178
+msgid "Minimum encoding bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:805
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+#: modules/codec/vorbis.c:180
+msgid ""
+"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
+"channel."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:806
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
-msgstr "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+#: modules/codec/vorbis.c:183
+msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:807
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
-msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+#: modules/codec/vorbis.c:187
+msgid "Vorbis audio decoder"
+msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:808
-msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
-msgstr "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+#: modules/codec/vorbis.c:198
+msgid "Vorbis audio packetizer"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:809
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+#: modules/codec/vorbis.c:205
+msgid "Vorbis audio encoder"
+msgstr "ਵੋਰਬਿਸ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:810
-msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
-msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:811
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+#: modules/codec/x264.c:55
+msgid "Maximum GOP size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:812
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+#: modules/codec/x264.c:56
+msgid ""
+"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:813
-msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:60
+msgid "Minimum GOP size"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ GOP ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/control/rc.c:814
-msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
-msgstr "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:61
+msgid ""
+"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
+"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
+"predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
+"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
+"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
+"the IDR-frame. \n"
+"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
+"frames, but do not start a new GOP."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:815
-msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
-msgstr "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+#: modules/codec/x264.c:70
+msgid "Extra I-frames aggressivity"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:816
-msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:71
+msgid ""
+"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
+"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
+"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
+"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
+"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
+"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
+"1 to 100."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:817
-msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
-msgstr "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:82
+msgid "B-frames between I and P"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:818
-msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
-msgstr "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+#: modules/codec/x264.c:83
+msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:820
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+#: modules/codec/x264.c:86
+msgid "Adaptive B-frame decision"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:821
-msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
-msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+#: modules/codec/x264.c:87
+msgid ""
+"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:822
-msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
-msgstr "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+#: modules/codec/x264.c:91
+msgid "Influence (bias) B-frames usage"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:823
-msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
-msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+#: modules/codec/x264.c:92
+msgid ""
+"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
+"negative values cause less B-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:824
-msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:96
+msgid "Keep some B-frames as references"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:825
-msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
-msgstr "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:98
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:826
-msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
-msgstr "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:106
+msgid ""
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:827
-#, fuzzy
-msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
-msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
 
 
-#: modules/control/rc.c:828
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+#: modules/codec/x264.c:112
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:829
-msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
-msgstr "| info . . . . .  information about the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:116
+msgid "Number of reference frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:830
-msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
-msgstr "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+#: modules/codec/x264.c:117
+msgid ""
+"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
+"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
+"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:831
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+#: modules/codec/x264.c:122
+msgid "Skip loop filter"
+msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:832
-msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+#: modules/codec/x264.c:123
+msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:833
-msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
-msgstr "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:834
-msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
-msgstr "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid ""
+"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
+"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:836
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
-msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+#: modules/codec/x264.c:130
+msgid "H.264 level"
+msgstr "H.264 ਲੈਵਲ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:837
-msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
-msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:131
+msgid ""
+"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
+"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
+"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:838
-msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
-msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264 ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:839
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
-msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+#: modules/codec/x264.c:137
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:840
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
-msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+#: modules/codec/x264.c:143
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+#: modules/codec/x264.c:144
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "ਅਸਲ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ।"
 
 
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:843
-msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:147
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
-msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
-msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+#: modules/codec/x264.c:150
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+#: modules/codec/x264.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+#: modules/codec/x264.c:153
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
-msgstr "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+#: modules/codec/x264.c:156
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
-msgstr "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:159
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:162
+msgid "Set QP"
+msgstr "QP ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
-msgstr "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+#: modules/codec/x264.c:163
+msgid ""
+"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
+"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#: modules/codec/x264.c:167
+msgid "Quality-based VBR"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#: modules/codec/x264.c:168
+msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "Min QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#: modules/codec/x264.c:174
+msgid "Max QP"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#: modules/codec/x264.c:175
+msgid "Maximum quantizer parameter."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid "Max QP step"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#: modules/codec/x264.c:178
+msgid "Max QP step between frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#: modules/codec/x264.c:180
+msgid "Average bitrate tolerance"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#: modules/codec/x264.c:181
+msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#: modules/codec/x264.c:184
+msgid "Max local bitrate"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#: modules/codec/x264.c:185
+msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid "VBV buffer"
+msgstr "VBV ਬਫ਼ਰ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#: modules/codec/x264.c:188
+msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#: modules/codec/x264.c:191
+msgid "Initial VBV buffer occupancy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#: modules/codec/x264.c:192
+msgid ""
+"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
+"0.0 to 1.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#: modules/codec/x264.c:195
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#: modules/codec/x264.c:196
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#: modules/codec/x264.c:201
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#: modules/codec/x264.c:202
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#: modules/codec/x264.c:208
+msgid "QP factor between I and P"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#: modules/codec/x264.c:209
+msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#: modules/codec/x264.c:212
+msgid "QP factor between P and B"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+#: modules/codec/x264.c:213
+msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#: modules/codec/x264.c:215
+msgid "QP difference between chroma and luma"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
-msgstr "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+#: modules/codec/x264.c:216
+msgid "QP difference between chroma and luma."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
-msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+#: modules/codec/x264.c:218
+msgid "Multipass ratecontrol"
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਪਾਸ ਰੇਟ-ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr "+----[ end of help ]"
+#: modules/codec/x264.c:219
+msgid ""
+"Multipass ratecontrol:\n"
+" - 1: First pass, creates stats file\n"
+" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
+" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1016
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।"
+#: modules/codec/x264.c:224
+msgid "QP curve compression"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
-#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
-#: modules/control/rc.c:1811
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+#: modules/codec/x264.c:225
+msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1333
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+#: modules/codec/x264.c:227 modules/codec/x264.c:231
+msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1344
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
+#: modules/codec/x264.c:228
+msgid ""
+"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
+"blurs complexity."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
+#: modules/codec/x264.c:232
+msgid ""
+"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
+"quants."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
-msgid "+-[Incoming]"
-msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
+#: modules/codec/x264.c:237
+msgid "Partitions to consider"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f kB"
+#: modules/codec/x264.c:238
+msgid ""
+"Partitions to consider in analyse mode: \n"
+" - none  : \n"
+" - fast  : i4x4\n"
+" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
-#, c-format
-msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:246
+msgid "Direct MV prediction mode"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f kB"
+#: modules/codec/x264.c:247
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+#: modules/codec/x264.c:249
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| demux corrupted  :    %5i"
-msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:250
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| discontinuities  :    %5i"
-msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ"
+#: modules/codec/x264.c:255
+msgid "Weighted prediction for B-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr "+-[ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+#: modules/codec/x264.c:256
+msgid "Weighted prediction for B-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
-#, c-format
-msgid "| video decoded    :    %5i"
-msgstr "| ਵੀਡਿਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
-#, c-format
-msgid "| frames displayed :    %5i"
-msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:259
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
-#, c-format
-msgid "| frames lost      :    %5i"
-msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ      :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:264
+msgid "Integer pixel motion estimation method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+#: modules/codec/x264.c:265
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
-#, c-format
-msgid "| audio decoded    :    %5i"
-msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ    :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Maximum motion vector search range"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
-#, c-format
-msgid "| buffers played   :    %5i"
-msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ   :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid ""
+"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
+"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
+"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
-#, c-format
-msgid "| buffers lost     :    %5i"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ     :    %5i"
+#: modules/codec/x264.c:278
+msgid "Maximum motion vector length"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
+#: modules/codec/x264.c:279
+msgid ""
+"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
-#, c-format
-msgid "| packets sent     :    %5i"
-msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ     :    %5i"
-
-#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
-msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ       : %8.0f kB"
-
-#: modules/control/rc.c:1907
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
-
-#: modules/control/signals.c:37
-msgid "Signals"
-msgstr "ਸਿਗਨਲ"
+#: modules/codec/x264.c:282
+msgid "Minimum buffer space between threads"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/signals.c:40
-msgid "POSIX signals handling interface"
+#: modules/codec/x264.c:283
+msgid ""
+"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
+"threads."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
-msgid "Host"
-msgstr "ਹੋਸਟ"
+#: modules/codec/x264.c:286
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:73
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
+"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
-msgid "Port"
-msgstr "ਪੋਰਟ"
+#: modules/codec/x264.c:291
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/codec/x264.c:293
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+"quality). Range 1 to 9."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
+#: modules/codec/x264.c:297
+msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:96
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:298
+msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:301
+msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:302
+msgid ""
+"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
+"as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
+#: modules/codec/x264.c:306
+msgid "Chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/codec/x264.c:307
+msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:310
+msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:311
+msgid "Joint bidirectional motion refinement."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-msgid "Avformat"
-msgstr "Avformat"
+#: modules/codec/x264.c:313
+msgid "Adaptive spatial transform size"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg muxer"
+#: modules/codec/x264.c:315
+msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ffmpeg mux"
+#: modules/codec/x264.c:317
+msgid "Trellis RD quantization"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+#: modules/codec/x264.c:318
+msgid ""
+"Trellis RD quantization: \n"
+" - 0: disabled\n"
+" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
+" - 2: enabled on all mode decisions\n"
+"This requires CABAC."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:324
+msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:325
+msgid "Early SKIP detection on P-frames."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Force index creation"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/codec/x264.c:327
+msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
+#: modules/codec/x264.c:328
 msgid ""
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
+"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
+"small single coefficient."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
+#: modules/codec/x264.c:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ask for action"
-msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
-msgid "Always fix"
-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-msgid "Never fix"
-msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/x264.c:332
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:336
+msgid ""
+"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
+"a useful range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:639
-msgid "AVI Index"
+#: modules/codec/x264.c:339
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:640
-msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
+#: modules/codec/x264.c:340
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Repair"
-msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
+#: modules/codec/x264.c:343
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Don't repair"
-msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
+#: modules/codec/x264.c:344
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/avi/avi.c:2336
-msgid "Fixing AVI Index..."
+#: modules/codec/x264.c:349
+msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/cdg.c:45
-msgid "CDG demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:350
+msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Dump filename"
-msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+#: modules/codec/x264.c:353
+msgid "CPU optimizations"
+msgstr "CPU ਅਨੁਕੂਲਣ"
 
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+#: modules/codec/x264.c:354
+msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "Append to existing file"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+#: modules/codec/x264.c:356
+msgid "Filename for 2 pass stats file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
-msgid "File dumper"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ"
+#: modules/codec/x264.c:357
+msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/dirac.c:41
-msgid "Value to adjust dts by"
+#: modules/codec/x264.c:359
+msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/dirac.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+#: modules/codec/x264.c:360
+msgid ""
+"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/flac.c:49
-msgid "FLAC demuxer"
+#: modules/codec/x264.c:363
+msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+#: modules/codec/x264.c:364
+msgid ""
+"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
+"quality."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-msgid "Closed captions"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨¸à©\81ਰà¨\96à©\80"
+#: modules/codec/x264.c:367
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨µà©\87ਰਵਾ"
+#: modules/codec/x264.c:368
+msgid "Quiet mode."
+msgstr "ਸ਼ਾà¨\82ਤ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-msgid "Karaoke"
-msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
+#: modules/codec/x264.c:370 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
+msgid "Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Ticker text"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+#: modules/codec/x264.c:371
+msgid "Print stats for each frame."
+msgstr "ਹਰੇਕ ਫਰੇਮ ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਦਿਓ।"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-msgid "Active regions"
-msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ"
+#: modules/codec/x264.c:373
+msgid "SPS and PPS id numbers"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr "ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਚੋਣਾਂ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-msgid "Transcript"
-msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-msgid "Lyrics"
-msgstr "ਬੋਲ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
+#: modules/codec/x264.c:374
+msgid ""
+"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
+"settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)"
+#: modules/codec/x264.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Access unit delimiters"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-msgid "Slides (images)"
-msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)"
+#: modules/codec/x264.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-msgid "Unknown category"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ"
+#: modules/codec/x264.c:380
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/codec/x264.c:381
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
+"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
+"yet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:385 modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "HRD-timing information"
+msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:81
+#: modules/codec/x264.c:388
 msgid ""
 msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
+"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
+"by user settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-msgid "WMServer RTSP dialect"
+#: modules/codec/x264.c:390
+msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:86
-msgid ""
-"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "dia"
+msgstr "dia"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid "RTSP user name"
-msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "hex"
+msgstr "hex"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:91
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "umh"
+msgstr "umh"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-msgid "RTSP password"
-msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ"
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "esa"
+msgstr "esa"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:94
-msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:395
+msgid "tesa"
+msgstr "tesa"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:98
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "fast"
+msgstr "ਤੇਜ਼"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:108
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "slow"
+msgstr "ਹੌਲੀ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Client port"
-msgstr "à¨\95ਲਾà¨\88à¨\9f à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
+#: modules/codec/x264.c:408
+msgid "all"
+msgstr "ਸਭ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:122
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "spatial"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "temporal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:413 modules/video_filter/mosaic.c:167
+msgid "auto"
+msgstr "ਆਟੋ"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:132
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ"
+#: modules/codec/x264.c:416
+msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
+msgstr "H.264/MPEG4 AVC ਇੰਕੋਡਰ (x264)"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:133
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr ""
+#: modules/codec/zvbi.c:58
+msgid "Teletext page"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਪੇਜ਼"
 
 
-#: modules/demux/live555.cpp:606
-msgid "RTSP authentication"
+#: modules/codec/zvbi.c:59
+msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/live555.cpp:607
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "ਵà©\88ਧ à¨²à¨¾à¨\97à¨\87ਨ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡ à¨¦à¨¿à¨\93 à¨\9cà©\80।"
+#: modules/codec/zvbi.c:62
+msgid "Text is always opaque"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨¹à¨®à©\87ਸ਼ਾ à¨¬à¨²à©\8cਰà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-msgid "Frames per Second"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
+#: modules/codec/zvbi.c:63
+msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/zvbi.c:66
+msgid "Teletext alignment"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
 
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/codec/zvbi.c:68
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
+#: modules/codec/zvbi.c:72
+msgid "Teletext text subtitles"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:73
+msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
-msgid "---  DVD Menu"
-msgstr "---  DVD ਮੇਨੂ"
+#: modules/codec/zvbi.c:82
+msgid "VBI and Teletext decoder"
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
-msgid "First Played"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "VBI ਅਤੇ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
-msgid "Video Manager"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨®à©\88ਨà©\87à¨\9cਰ"
+#: modules/codec/zvbi.c:686
+msgid "Subpage"
+msgstr "ਸਬ-ਪà©\87à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-msgid "----- Title"
-msgstr "----- ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/codec/zvbi.c:700
+msgid "Page"
+msgstr "ਪੇਜ਼"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:134
+msgid "dbus"
+msgstr "dbus"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
-msgid "Ordered chapters"
-msgstr ""
+#: modules/control/dbus.c:137
+msgid "D-Bus control interface"
+msgstr "ਡੀਬੱਸ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+#: modules/control/gestures.c:81
+msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs"
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+#: modules/control/gestures.c:83
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
-msgid "Preload Directory"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:85
+msgid "Trigger button"
+msgstr "ਟਰਿੱਗਰ ਬਟਨ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
-msgid "Seek based on percent not time"
+#: modules/control/gestures.c:87
+msgid "Trigger button for mouse gestures."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:97
+msgid "Middle"
+msgstr "ਮੱਧ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:100
+msgid "Gestures"
+msgstr "ਜੈਸਚਰ"
 
 
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr ""
+#: modules/control/gestures.c:108
+msgid "Mouse gestures control interface"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਜੈਸਚਰ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+msgid "Global Hotkeys"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr ""
+#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
+#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
+msgid "Global Hotkeys interface"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਹਾਟ-ਕੀ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92
+msgid "Position Control"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2449
+msgid "Ignore"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:96
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "ਹਾਟ-ਸਵਿੱਚਾਂ ਪਰਬੰਧ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:103
+msgid "MouseWheel x-axis Control"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ-ਵ੍ਹੀਲ x-ਧੁਰਾ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:68
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+#: modules/control/hotkeys.c:104
+msgid ""
+"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
+"ignored"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mod.c:73
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:374
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:471
+#, c-format
+msgid "Audio track: %s"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Reverberation level"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#, c-format
+msgid "Subtitle track: %s"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Reverberation delay"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:488
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:537
+#, c-format
+msgid "Aspect ratio: %s"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Mega bass level"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:565
+#, c-format
+msgid "Crop: %s"
+msgstr "ਕਰੋਪ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:579
+msgid "Zooming reset"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:95
-msgid "Surround"
-msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97"
+#: modules/control/hotkeys.c:587
+msgid "Scaled to screen"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\95à©\87ਲ à¨\95à©\80ਤਾ"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:98
-msgid "Surround level"
-msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 à¨²à©\88ਵਲ"
+#: modules/control/hotkeys.c:590
+msgid "Original Size"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/demux/mod.c:100
-msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr "ਸਰਾà¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 à¨¡à©\80ਲà©\87à¨\85 (ms)"
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "ਡਿ-à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨¬à©°à¨¦"
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ਡਿ-ਇੰਟਰਲੇਸ ਚਾਲੂ"
 
 
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
+#: modules/control/hotkeys.c:671
+#, c-format
+msgid "Zoom mode: %s"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੋਡ: %s"
 
 
-#: modules/demux/mpc.c:62
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:719
+msgid "1.00x"
+msgstr "੧.੦੦x"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-msgid ""
-"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
-"streams."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ ਵਧਾਓ"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ"
+#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/es.c:78
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 video"
-msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਦੇਰੀ %i ms"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:862
+msgid "Recording"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr "H264 ਵੀਡਿਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+#: modules/control/hotkeys.c:864
+msgid "Recording done"
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਹੋਈ"
 
 
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr "MPEG-I/II ਵੀਡਿਓ demuxer"
+#: modules/control/hotkeys.c:1044
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %d%%"
 
 
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/control/hotkeys.c:1051
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid "Host address"
+msgstr "ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: modules/control/http/http.c:43
+msgid ""
+"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
+"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/nuv.c:49
-msgid "Nuv demuxer"
-msgstr "Nuv demuxer"
+#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
+msgid "Source directory"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr "OGG demuxer"
+#: modules/control/http/http.c:49
+msgid "Handlers"
+msgstr "ਹੈਂਡਲਰ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
-msgid "Google Video"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/control/http/http.c:51
+msgid ""
+"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
+"php,pl=/usr/bin/perl)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Auto start"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b-ਸà¨\9fਾਰਟ"
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "Export album art as /art"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\95ਲਾ /art à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰਟ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid ""
+"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+"id=<id> URLs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/control/http/http.c:58
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/control/http/http.c:61
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
-msgid "Skip ads"
-msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ"
-
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
-msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+#: modules/control/http/http.c:63
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/http/http.c:66
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
-msgid "RAM playlist import"
-msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/http/http.c:69
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/http/http.c:70
+msgid "HTTP remote control interface"
+msgstr "HTTP ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/http/http.c:80
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr "HTTP SSL"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/lirc.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change the lirc configuration file"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
-msgid "Podcast parser"
-msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/control/lirc.c:48
+msgid ""
+"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
+"users home directory."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
-msgid "XSPF playlist import"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/lirc.c:58
+msgid "Infrared"
+msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/control/lirc.c:61
+msgid "Infrared remote control interface"
+msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/control/motion.c:72
+msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/motion.c:78
+msgid "motion"
+msgstr "ਗਤੀ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid "motion control interface"
+msgstr "ਗਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/control/motion.c:82
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
-msgid "QuickTime Media Link importer"
+#: modules/control/netsync.c:57
+msgid "Network master clock"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮਾਸਟਰ ਕਲਾਕ"
+
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
+"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਵੀਡਿਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+#: modules/control/netsync.c:62
+msgid "Master server ip address"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
-msgid "Dummy ifo demux"
+#: modules/control/netsync.c:63
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
-msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+#: modules/control/netsync.c:66
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "UDP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ms ਵਿੱਚ)"
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
-#, fuzzy
-msgid "WPL playlist import"
-msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
-#, fuzzy
-msgid "ZPL playlist import"
-msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+#: modules/control/netsync.c:71
+msgid "Network Sync"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਕਰੋ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
-msgid "Podcast Info"
-msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/control/ntservice.c:43
+msgid "Install Windows Service"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਸਟਾਲ"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à©°à¨\96à©\87ਪ"
+#: modules/control/ntservice.c:45
+msgid "Install the Service and exit."
+msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ à¨\95ਰà©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b।"
 
 
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
-msgid "Podcast Size"
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/control/ntservice.c:46
+msgid "Uninstall Windows Service"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8bà¨\9c਼ à¨¸à¨°à¨µà¨¿à¨¸ à¨\85ਣ-à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-msgid "Shoutcast"
-msgstr "ਸਾà¨\8aà¨\82à¨\9fà¨\95ਾਸà¨\9f"
+#: modules/control/ntservice.c:48
+msgid "Uninstall the Service and exit."
+msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨\85ਣ-à¨\87ੰਸà¨\9fਾਲ à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b।"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
-msgid "Listeners"
-msgstr "ਲਿਸਨਰ"
+#: modules/control/ntservice.c:49
+msgid "Display name of the Service"
+msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
-msgid "Load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ"
+#: modules/control/ntservice.c:51
+msgid "Change the display name of the Service."
+msgstr "ਸਰਵਿਸ à¨¦à¨¾ à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b।"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:52
+msgid "Configuration options"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/demux/ps.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:54
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
+"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-msgid "MPEG-PS demuxer"
+#: modules/control/ntservice.c:59
+msgid ""
+"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
+"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
+"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ps.c:57
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/control/ntservice.c:65
+msgid "NT Service"
+msgstr "NT ਸਰਵਿਸ"
 
 
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/ntservice.c:66
+msgid "Windows Service interface"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਰਵਿਸ ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+#: modules/control/rc.c:70
+msgid "Initializing"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:44
-msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+#: modules/control/rc.c:71
+msgid "Opening"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2002 modules/gui/macosx/intf.m:2003
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2004 modules/gui/macosx/intf.m:2005
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: modules/control/rc.c:74
+msgid "End"
+msgstr "ਅੰਤ"
+
+#: modules/control/rc.c:75
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: modules/control/rc.c:160
+msgid "Show stream position"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/control/rc.c:161
+msgid ""
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
-msgid "Audio channels"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ"
+#: modules/control/rc.c:164
+msgid "Fake TTY"
+msgstr "ਫਰà¨\9c਼à©\80 TTY"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:47
-msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+#: modules/control/rc.c:165
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:49
-msgid "FOURCC code of raw input format"
+#: modules/control/rc.c:167
+msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:51
-msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+#: modules/control/rc.c:168
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Forces the audio language"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/control/rc.c:171
+msgid "TCP command input"
+msgstr "TCP ਕਮਾਂਡ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/demux/rawaud.c:54
+#: modules/control/rc.c:172
 msgid ""
 msgid ""
-"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
-"Default is 'eng'. "
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawaud.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
+msgid "Do not open a DOS command box interface"
+msgstr "DOS ਕਮਾਂਡ ਬਾਕਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/control/rc.c:178
 msgid ""
 msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:185
+msgid "RC"
+msgstr "RC"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:45
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
+#: modules/control/rc.c:188
+msgid "Remote control interface"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/control/rc.c:338
+msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:49
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+#: modules/control/rc.c:775
+#, c-format
+msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/rawvid.c:53
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:798
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
+msgstr "+----[ ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ ]"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:800
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:801
+msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
+msgstr "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#: modules/control/rc.c:802
+msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
+msgstr "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (4:3, 16:9)."
+#: modules/control/rc.c:803
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 
 
-#: modules/demux/rawvid.c:65
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:804
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 
 
-#: modules/demux/real.c:70
-msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:805
+msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 
 
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:806
+msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:807
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:53
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:808
+msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
+msgstr "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:809
+msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Override the default track description."
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/control/rc.c:810
+msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ"
+#: modules/control/rc.c:811
+msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
-msgid "Frames per second"
-msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ"
+#: modules/control/rc.c:812
+msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+#: modules/control/rc.c:813
+msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
+msgstr "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/control/rc.c:814
+msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
+msgstr "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
 
 
-#: modules/demux/subtitle.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/control/rc.c:815
+msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
+msgstr "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:816
+msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
+msgstr "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:817
+msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
+msgstr "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
 
 
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/control/rc.c:818
+msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
+msgstr "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:820
+msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
+msgstr "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:821
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:822
+msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
+msgstr "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:823
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:120
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:824
+msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
+msgstr "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:825
+msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
+msgstr "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:826
+msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
+msgstr "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "MTU for out mode."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:827
+msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
+msgstr "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:127
-msgid "CSA ck"
-msgstr "CSA ck"
+#: modules/control/rc.c:828
+msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:829
+msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
+msgstr "| info . . . . .  information about the current stream"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:830
+msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
+msgstr "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
-msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:831
+msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
+msgstr "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:134
-msgid "Silent mode"
-msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ"
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
+msgstr "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:135
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
+msgstr "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID"
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
+msgstr "| get_length . . . .  the length of the current stream"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
+msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:837
+msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
+msgstr "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:141
-msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:838
+msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
+msgstr "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:145
-msgid "Filename of dump"
-msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#: modules/control/rc.c:839
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:840
+msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:148
-msgid "Append"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: modules/control/rc.c:841
+msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:150
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:842
+msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:153
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/control/rc.c:843
+msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
+msgstr "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:155
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:844
+msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
+msgstr "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:158
-msgid "Separate sub-streams"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:845
+msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
+msgstr "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:160
-msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
-"off this option when using stream output."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:846
+msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:164
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:847
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
-msgid "Teletext"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+#: modules/control/rc.c:848
+msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
+msgstr "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:196
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/control/rc.c:849
+msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
+msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:197
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/control/rc.c:854
+msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
+msgstr "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:198
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ"
+#: modules/control/rc.c:855
+msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/control/rc.c:856
+msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3556
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/control/rc.c:857
+msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
-msgid "clean effects"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/control/rc.c:858
+msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:859
+msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 
 
-#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:860
+msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 
 
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
-msgstr "TY"
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+msgstr "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:775
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3"
+#: modules/control/rc.c:867
+msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 
 
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
+#: modules/control/rc.c:869
+msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:44
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:870
+msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 
 
-#: modules/demux/vc1.c:50
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:871
+msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 
 
-#: modules/demux/vobsub.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 
 
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 
 
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
 
 
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:875
+msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:877
+msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:105
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:107
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
-msgid "Text"
-msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+#: modules/control/rc.c:885
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:886
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+#: modules/control/rc.c:887
+msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
+msgstr "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:122
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "Y ਧੁਰਾ"
+#: modules/control/rc.c:890
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+----[ end of help ]"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1016
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੇਨੂ ਚੁਣੋ (select) ਜਾਂ ਪੋਜ਼ ਦੱਬੋ।"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:129
-msgid ""
+#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
+#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
+#: modules/control/rc.c:1811
+msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1333
+msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1344
+#, c-format
+msgid "Playlist has only %d elements"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ 'ਚ ਕੇਵਲ %d ਭਾਗ ਹਨ"
+
+#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
+msgid "Please provide one of the following parameters:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
+#, c-format
+msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
+msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ    :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted  :    %5i"
+msgstr "| ਡੀਮਕਸ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, c-format
+msgid "| discontinuities  :    %5i"
+msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ  :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "+-[ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
+#, c-format
+msgid "| video decoded    :    %5i"
+msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
+#, c-format
+msgid "| frames displayed :    %5i"
+msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
+#, c-format
+msgid "| frames lost      :    %5i"
+msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ      :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
+#, c-format
+msgid "| audio decoded    :    %5i"
+msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ    :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
+#, c-format
+msgid "| buffers played   :    %5i"
+msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ   :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
+#, c-format
+msgid "| buffers lost     :    %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ     :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "+-[ਸਟਰੀਮ ਜਾਰੀ]"
+
+#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
+#, c-format
+msgid "| packets sent     :    %5i"
+msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਪੈਕੇਟ     :    %5i"
+
+#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
+#, c-format
+msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
+msgstr "| ਭੇਜੇ ਬਾਈਟ       : %8.0f KiB"
+
+#: modules/control/rc.c:1907
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr "| ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
+
+#: modules/control/signals.c:37
+msgid "Signals"
+msgstr "ਸਿਗਨਲ"
+
+#: modules/control/signals.c:40
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
+msgid "Host"
+msgstr "ਹੋਸਟ"
+
+#: modules/control/telnet.c:73
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
+msgid "Port"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/control/telnet.c:78
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:82
+msgid ""
+"A single administration password is used to protect this interface. The "
+"default value is \"admin\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/telnet.c:96
+msgid "VLM remote control interface"
+msgstr "VLM ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/demux/aiff.c:49
+msgid "AIFF demuxer"
+msgstr "AIFF ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
+msgstr "ASF v1.0 ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
+msgid "Could not demux ASF stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
+msgid "VLC failed to load the ASF header."
+msgstr "VLC ASF ਹੈੱਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ।"
+
+#: modules/demux/au.c:50
+msgid "AU demuxer"
+msgstr "AU ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "FFmpeg ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+msgid "Avformat"
+msgstr "Avformat"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg muxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Ffmpeg mux"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "B-Method"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Force interleaved method."
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Force index creation"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
+msgid ""
+"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
+"incomplete (not seekable)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+msgid "Ask for action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੁੱਛੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
+msgid "Always fix"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
+msgid "Never fix"
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਫਿਕਸ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "AVI demuxer"
+msgstr "AVI ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:639
+msgid "AVI Index"
+msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:640
+msgid ""
+"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+"Do you want to try to fix it?\n"
+"\n"
+"This might take a long time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+msgid "Repair"
+msgstr "ਰਿਪੇਅਰ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
+msgid "Don't repair"
+msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਰਿਪੇਅਰ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:2336
+msgid "Fixing AVI Index..."
+msgstr "AVI ਇੰਡੈਕਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: modules/demux/cdg.c:43
+msgid "CDG demuxer"
+msgstr "CDG ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
+msgid "Dump filename"
+msgstr "ਡੰਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
+msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
+msgid "Append to existing file"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
+msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
+msgstr "ਜੇ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੋਈ ਤਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
+msgid "File dumper"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਡੰਪਰ"
+
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dirac.c:54
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Dirac ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੱਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/flac.c:49
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr "FLAC ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/gme.cpp:55
+msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:40
+msgid "Closed captions"
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਸੁਰਖੀ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:42
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਆਡੀਓ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:43
+msgid "Karaoke"
+msgstr "ਕਰਾਓਖੀ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:44
+msgid "Ticker text"
+msgstr "ਟਿੱਕਰ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:45
+msgid "Active regions"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਖੇਤਰ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:48
+msgid "Transcript"
+msgstr "ਟਰਾਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ਬੋਲ"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:50
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:51
+msgid "Cue points"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ (ਚਿੱਤਰ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:60
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ (ਟੈਕਸਟ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:61
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "ਸਲਾਈਡ (ਚਿੱਤਰ)"
+
+#: modules/demux/kate_categories.c:73
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੈਟਾਗਰੀ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:80
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:81
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:85
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:86
+msgid ""
+"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:90
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "RTSP ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:91
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:93
+msgid "RTSP password"
+msgstr "RTSP ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:98
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr "RTP/RTSP/SDP ਡੀਮੁਕਸਰ (Live555 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:108
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:121
+msgid "Client port"
+msgstr "ਕਲਾਈਟ ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:122
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:132
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "HTTP ਟਨਲ ਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:133
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:603
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:604
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "ਵੈਧ ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ"
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:46
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:52
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "M-JPEG ਕੈਮਰਾ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
+msgid "---  DVD Menu"
+msgstr "---  DVD ਮੇਨੂ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
+msgid "First Played"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
+msgid "Ordered chapters"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ codecs"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
+msgid "Preload Directory"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
+msgid ""
+"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
+"for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:66
+msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:68
+msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:73
+msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverb"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:84
+msgid "Reverberation level"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:86
+msgid "Reverberation delay"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:88
+msgid "Mega bass"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:91
+msgid "Mega bass level"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:93
+msgid "Mega bass cutoff"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mod.c:95
+msgid "Surround"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
+
+#: modules/demux/mod.c:98
+msgid "Surround level"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/demux/mod.c:100
+msgid "Surround delay (ms)"
+msgstr "ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਡੀਲੇਅ (ms)"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP ਆਡੀਓ"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:78
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "MPEG-4 ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "H264 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ demuxer"
+
+#: modules/demux/nsc.c:46
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "Nuv demuxer"
+
+#: modules/demux/ogg.c:54
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "OGG demuxer"
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
+msgid "Google Video"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+msgid "Auto start"
+msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
+msgid "Skip ads"
+msgstr "ਐਡ ਛੱਡੋ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "RAM ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "PLS ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "B4S ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "DVB ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ASX ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
+msgid "Dummy ifo demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "iTunes ਸੰਗੀਤ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਇੰਪੋਰਟਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "WPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "ZPL ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਖੇਪ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "ਸਾਊਂਟਕਾਸਟ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+msgid "Listeners"
+msgstr "ਲਿਸਨਰ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
+msgid "Load"
+msgstr "ਲੋਡ"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "MPEG-PS ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "PVA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:43
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ (Hz)"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "ਰਾਅ ਆਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/rawdv.c:41
+msgid ""
+"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawdv.c:49
+msgid "DV (Digital Video) demuxer"
+msgstr "DV (ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਵਿਡੀਓ) ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:45
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
+"30000/1001 or 29.97"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:49
+msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:53
+msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:56
+msgid "Force chroma (Use carefully)"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:57
+msgid "Force chroma. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/demux/rawvid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)."
+
+#: modules/demux/rawvid.c:65
+msgid "Raw video demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/real.c:70
+msgid "Real demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/smf.c:42
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "SMF ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:53
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਵੇਰਵਾ."
+
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਪਾਰਸਰ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
+msgid "Frames per second"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਫਰੇਮ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੇਰੀ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ)"
+
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "ਵਾਧੂ PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
+"'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:122
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:124
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid "CSA ck"
+msgstr "CSA ck"
+
+#: modules/demux/ts.c:128
+msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:134
+msgid "Silent mode"
+msgstr "ਸਾਈਲੈਂਟ ਮੋਡ"
+
+#: modules/demux/ts.c:135
+msgid "Do not complain on encrypted PES."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "CAPMT System ID"
+msgstr "CAPMT ਸਿਸਟਮ ID"
+
+#: modules/demux/ts.c:138
+msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:140
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:141
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:145
+msgid "Filename of dump"
+msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: modules/demux/ts.c:146
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:148
+msgid "Append"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/ts.c:150
+msgid ""
+"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
+"be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:153
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "ਡੰਪ ਬਫ਼ਰ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/demux/ts.c:155
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:158
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:160
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:164
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
+msgid "Teletext"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/demux/ts.c:196
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:197
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: modules/demux/ts.c:198
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ: ਪਰੋਗਰਾਮ ਸੈਡਿਊਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3556
+#, fuzzy
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
+msgid "clean effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
+msgid "hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "TTA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ty.c:773
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 1"
+
+#: modules/demux/ty.c:774
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 2"
+
+#: modules/demux/ty.c:775
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 3"
+
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "ਬੰਦ ਸੁਰਖੀ 4"
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "VC1 ਵਿਡੀਓ ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ codecs"
+
+#: modules/demux/voc.c:44
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "VOC ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "WAV ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "XA ਡੀਮੁਕਸਰ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "ਫਰੇਮ-ਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:105
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:107
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:122
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Y ਧੁਰਾ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:125
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:129
+msgid ""
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
 "g. 6=top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid "Opacity"
-msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid "Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:156
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:147
+msgid "Clear overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:148
+msgid ""
+"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+"the cache."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:152
+msgid "Render text or image"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:153
+msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:156
+msgid "Display on overlay framebuffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:157
+msgid ""
+"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:212
+msgid "Commands"
+msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ"
+
+#: modules/gui/fbosd.c:217
+msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "ਮਈਮੋ ਹਿਲਡੋਨ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "ਵੀ.ਐਲ.ਸੀ. (VLC) ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਬਾਰੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:90
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:98
+msgid "VLC was brought to you by:"
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:186
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
+msgid "Index"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1201
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
+msgid "Time"
+msgstr "ਟਾਈਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1421
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:100
+msgid "OK"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
+msgid "Untitled"
+msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+msgid "No input"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "Input has changed"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
+msgid "No input found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:62
+msgid "sec."
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:63
+msgid "Jump to time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:214
+msgid "Random On"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
+msgid "Half Size"
+msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ਆਮ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
+msgid "Double Size"
+msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
+msgid "Float on Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
+msgid "Open File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
+msgid "Step Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
+msgid "Step Backward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+msgid "User name"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+msgid "Clean up"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+msgid "Show Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
+msgid "Rewind"
+msgstr "ਰੀਵਾਈਡ"
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 ਪਾਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
+msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+msgid "Extended controls"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69
+msgid "Shows more information about the available video filters."
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ।"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "ਵੇਵ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "ਰਿੰਪਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+msgid "Gradient"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+msgid "General editing filters"
+msgstr "ਅਮ ਸੋਧ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+msgid "Distortion filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+msgid "Blur"
+msgstr "ਬਲਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77
+msgid "Adds motion blurring to the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+msgid "Creates several copies of the Video output window"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+msgid "Image cropping"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪਿੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
+msgid "Crops a defined part of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+msgid "Inverts the colors of the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:77
+msgid "Transformation"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
+msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+msgid "Maximum level"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "ਰੀਸਟੋਰ ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
+msgid "Video Filter"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
+msgid "About the video filters"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਬਾਰੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+msgid ""
+"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+"subsections of Video/Filters.\n"
+"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
+"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
+msgid "Messages"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ਪਸੰਦ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
+msgid "Services"
+msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+msgid "Hide Others"
+msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+msgid "Show All"
+msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+msgid "1:File"
+msgstr "1:ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2738
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਐਕਸਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
+msgid "Cut"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
+msgid "Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+msgid "Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
+msgid "Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
+msgid "Close Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+msgid "Player..."
+msgstr "ਪਲੇਅਰ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
+msgid "Controller..."
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
+msgid "Equalizer..."
+msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
+msgid "Extended Controls..."
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਕੰਟਰੋਲ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
+msgid "Playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
+msgid "Media Information..."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
+msgid "Messages..."
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "ਸਭ ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਫੋਰਮ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਧਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
+msgid "Send"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
+msgid "Don't Send"
+msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1835
+#, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %d%%"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2329
+msgid "Error when sending the Crash Report"
+msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2420
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2420 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
+msgid "Continue"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2420
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2447
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਸੰਦ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2448
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2449
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ਰੱਦੀ  ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ ਅਤੇ VLC ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2583
+#, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+msgid "Video device"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+msgid "Stretch video to fill window"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+msgid ""
+"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
+"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ, ਸਕਰੀਨ ਰੱਖੋ, ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਕਾਲੀ ਨਾ ਹੋਵੇ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
+"with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕੀਰਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਆਟੋ-ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਆਈਟਮਾਂ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ ਰੱਖੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Use media key control when VLC is in background"
+msgstr "ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੀਡਿਆ ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+msgid ""
+"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:51
+msgid "No device connected"
+msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:52
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
+msgid "Open Source"
+msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
+#: modules/gui/macosx/open.m:463
+msgid "Capture"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
+msgid "Browse..."
+msgstr "ਝਲਕ..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
+msgid "Choose..."
+msgstr "ਚੁਣੋ..."
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
+msgid "Device name"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼, ਪਿਕਸਲ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "No DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:156
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:147
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:201
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
 msgid ""
 msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:152
-msgid "Render text or image"
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:156
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "Protocol"
+msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
+msgid "Address"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
+msgid "Unicast"
+msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
+msgid "Multicast"
+msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:212
-msgid "Commands"
-msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡਾà¨\82"
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
+msgid "Subscreen left:"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\96ੱਬà©\87:"
 
 
-#: modules/gui/fbosd.c:217
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr "GNU/Linux osd/ਓਵਰਲੇ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:229
+msgid "Subscreen top:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "ਵà©\80.à¨\90ਲ.ਸà©\80. (VLC) à¨®à©\80ਡਿà¨\86 à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਰ à¨¬à¨¾à¨°à©\87"
+#: modules/gui/macosx/open.m:230
+msgid "Subscreen width:"
+msgstr "ਸਬ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:231
+msgid "Subscreen height:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr "VLC ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:233
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "License"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:234
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:186
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:235
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-msgid "Index"
-msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:238
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-msgid "Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Edit"
-msgstr "ਸà©\8bਧ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ਡਾà¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨ªà¨²à©±à¨\97à¨\87ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਲੋਡ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
+msgid "Settings..."
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
-msgid "Time"
-msgstr "ਟਾਈਮ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
+msgid "Override parametters"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
-msgid "OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
-msgid "Untitled"
-msgstr "ਬਿਨ-ਟਾਈਟਲ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:318
+msgid "Subtitles alignment"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
+msgid "Font Properties"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:322
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-msgid "No input"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
+#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
+msgid "No %@s found"
+msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
-msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:778
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-msgid "Input has changed"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਦਲੀ ਗਈ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
 msgid ""
 msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "ਦੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਚੁਣੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
+msgid "Composite input"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-msgid "No input found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
+msgid "S-Video input"
+msgstr "S-ਵਿਡੀਓ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97 à¨\85ਤà©\87 à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:62
-msgid "sec."
-msgstr "ਸà¨\95ਿੰà¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨²à©\8bà¨\95ਲà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:63
-msgid "Jump to time"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
+msgid "Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:214
-msgid "Random On"
-msgstr "ਰਲਵà©\87à¨\82 à¨\9aਾਲà©\82"
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ਡੰਪ à¨°à¨¾à¨\85 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "ਰਪੀਟ ਬੰਦ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:155
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-msgid "Half Size"
-msgstr "ਅੱਧਾ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
-msgid "Normal Size"
-msgstr "à¨\86ਮ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਰà©\87à¨\9f (kb/s)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-msgid "Double Size"
-msgstr "ਡਬਲ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
-msgid "Float on Top"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਤੈਰਦਾ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-#, fuzzy
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "RTSP ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
-msgid "Open File..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP ਐਲਾਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ਚਲਾਉਣ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "Step Forward"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
-msgid "Step Backward"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
-msgid "User name"
-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ"
+#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
-msgid "Clean up"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
-msgid "Show Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Rewind"
-msgstr "ਰà©\80ਵਾà¨\88ਡ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b..."
 
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
-msgid "2 Pass"
-msgstr "2 ਪਾਸ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
+msgid "Expand Node"
+msgstr "ਨੋਡ ਫੈਲਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
-msgid "Preamp"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
+msgid "Reveal in Finder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Extended controls"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "ਨਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\9cà©\80ਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69
-msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave"
-msgstr "ਵੇਵ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
-msgid "Ripple"
-msgstr "ਰਿੰਪਲ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
+msgid "File Format:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-msgid "General editing filters"
-msgstr "à¨\85ਮ à¨¸à©\8bਧ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡਡ M3U"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-msgid "Distortion filters"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "XML ਸ਼ੇਅਰੇਬਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ (XSPF)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Blur"
-msgstr "ਬਲਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
+msgid "HTML Playlist"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
+msgid "1 item"
+msgstr "1 ਆਈਟਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-msgid "Image cropping"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਰà©\8bਪਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82
-msgid "Crops a defined part of the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Invert colors"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨°à©°à¨\97"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
+msgid "Empty Folder"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 à¨«à©\8bਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
+msgid "Media Information"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
-msgid "Transformation"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰਮà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
+msgid "Location"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਜ਼ੂਮ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+msgid "Codec Details"
+msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨¨à¨¾à¨°à¨®à©\87ਲਾà¨\88à¨\9c਼"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+msgid "Read at media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà©\9cà©\8dਹà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "ਹà©\88ੱਡਫà©\8bਨ à¨µà©\81ਰà¨\9aà©\81ਲਾà¨\88à¨\9cà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ਡà©\80ਮà©\81à¨\95ਸ à¨\95à©\80ਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Maximum level"
-msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨²à©\88ਵਲ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ਡà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨¬à¨²à¨¾à¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ਰà©\80ਸà¨\9fà©\8bਰ à¨¡à¨¿à¨«à¨¾à¨²à¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f à¨«à¨°à©\87ਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid "Opaqueness"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+msgid "Lost frames"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਚਿੱਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
+msgid "Streaming"
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
-msgid "Video Filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Sent packets"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\87 à¨ªà©\88à¨\95à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\87 à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
-msgid "About the video filters"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨¬à¨¾à¨°à©\87"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+msgid "Send rate"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cਣ à¨°à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
-msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
+msgid "Played buffers"
+msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr "(ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
-msgid "Messages"
-msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr "ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "ਇਹ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ਪਸੰਦ..."
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
+msgid "Reset All"
+msgstr "ਸਭ à¨°à©\80-ਸà©\88ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
-msgid "Services"
-msgstr "ਸਰਵਿਸਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
+msgid "Basic"
+msgstr "ਬੇਸਿਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLC ਓਹਲੇ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-msgid "Hide Others"
-msgstr "ਹੋਰ ਓਹਲੇ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+msgid ""
+"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Show All"
-msgstr "ਸਭ à¨µà©\87à¨\96ੋ"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a directory"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLC ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
+msgid "Select a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "1:File"
-msgstr "1:ਫਾਇਲ"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
+msgid "Not Set"
+msgstr "ਸà©\88ੱà¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
-msgid "Open Network..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\9cੰਤਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\87"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\85ਤà©\87 OSD"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ/à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨\95à©\8bਡà¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "Cut"
-msgstr "à¨\95ੱà¨\9fà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\85ਤà©\87 Codec à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
-msgid "Copy"
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
+msgid "Effects"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Paste"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¯à©\8bà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਭ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+msgid "General Audio"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\86ਡà©\80à¨\93"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Playback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "ਹà©\88ੱਡਫà©\8bਨ à¨¸à¨°à¨¾à¨\8aà¨\82ਡਿੰà¨\97 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨µà¨§à¨¾à¨\93"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨ªà¨¸à©°à¨¦"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
-msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
+msgid "Visualization"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704
-msgid "Transparent"
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਪà©\87ਰà©\88à¨\82à¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+msgid "Default Volume"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
-msgid "Window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+msgid "Change"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ਹਾà¨\9f-à¨\95à©\80 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
-msgid "Close Window"
-msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
-#, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+msgid "Action"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
-msgid "Controller..."
-msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰà¨\9fà¨\95ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ...."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
+msgid "Caching"
+msgstr "à¨\95à©\88ਸ਼ਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Media Information..."
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721
-msgid "Messages..."
-msgstr "ਸੁਨੇਹੇ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "Codecs / Muxers"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "ਸਭ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨²à¨¿à¨\86à¨\93"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ਸਿੰà¨\97 à¨\95à©\81à¨\86ਲà¨\9fà©\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
-msgid "Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਮੱਦਦ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ à¨¡à©\8cà¨\95à©\82ਮà©\88à¨\82à¨\9fà©\87ਸ਼ਨ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪà©\82ਰਾ-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "VideoLAN ਵੈੱਬਸਾਈਟ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ.."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "...when VLC is in background"
+msgstr "... ਜਦੋਂ VLC ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਹੋਵੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "à¨\86ਨਲਾà¨\88ਨ à¨«à©\8bਰਮ..."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ à¨µà¨§à¨¾à¨\93"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\87à©°à¨\95à©\8bਡਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਘਟਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-msgid "Send"
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+msgid "Font Color"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨°à©°à¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
-msgid "Don't Send"
-msgstr "ਨਾ à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Font Size"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr "VLC ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
-msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
-msgstr "ਮੈਂ ਇਸ ਬੱਗ-ਰਿਪੋਰਟ ਬਾਰੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ।"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "OSD ਯੋਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
-msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "ਵਾਲà©\80à¨\85ਮ: %d%%"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "à¨\95ਰà©\88ਸ਼ à¨°à¨¿à¨ªà©\8bਰà¨\9f à¨­à©\87à¨\9cਣ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\97ਲਤà©\80 à¨¹à©\88"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
+msgid "Enable Video"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¯à©\8bà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "ਕੋਈ ਕਰੈਸ਼-ਲਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+msgid "Output module"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣà©\80 à¨¹à©\88?"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
+msgid "Prefix"
+msgstr "ਪà©\8dਰà©\80-ਫਿà¨\95ਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
+msgid "Sequential numbering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr "ਰੱਦà©\80  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨­à©\87à¨\9cà©\8b à¨\85ਤà©\87 VLC à¨®à©\81à©\9c-à¨\9aਾਲà©\82"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95à©\80ਤਾ: %@"
 
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr "VLC ਡੀਬੱਗ ਲਾਗ (%s).rtfd"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ਕੋਈ ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
-msgid "Video device"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+msgid "Low latency"
+msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਭਰਨ ਲਈ ਤਾਣੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
+msgid "Normal"
+msgstr "ਨਾਰਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
-msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
+msgid "High latency"
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+msgid "Higher latency"
+msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a, à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨°à©±à¨\96à©\8b, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\95ਾਲà©\80 à¨¨à¨¾ à¨¹à©\8bਵà©\87"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\97à¨\88"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr "ਪà©\82ਰਾ-ਸà¨\95à©\80ਰਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\97à¨\88"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr "ਨਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨²à¨\88 à¨\86à¨\9fà©\8b-ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr "à¨\86ਨ à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¡à¨¿à¨¸à¨ªà¨²à©\87à¨\85/ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨°à©±à¨\96ੋ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
+msgid "Choose"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
 msgid ""
 msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\"%@\"\n"
+"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\87à¨\95à©\82ਲਾà¨\88à¨\9c਼ਰ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 à¨\95ੰਬà©\80ਨà©\87ਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Control playback with media keys"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
 msgid ""
 msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
-msgid "Use media key control when VLC is in background"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
-msgid ""
-"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ਮੈਕ OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:51
-msgid "No device connected"
-msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:52
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-msgid "Open Source"
-msgstr "ਓਪਨ ਸੋਰਸ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਰੀਸੋਰਸ ਲੋਕੇਟਰ (MRL)"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-msgid "Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
-#: modules/gui/macosx/open.m:463
-msgid "Capture"
-msgstr "ਕੈਪਚਰ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-msgid "Browse..."
-msgstr "ਝਲਕ..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਪਾਈਪ ਵਾਂਗ ਮੰਨੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Play another media synchronously"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Choose..."
-msgstr "ਚੁਣੋ..."
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
-msgid "Device name"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-msgid "No DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
 msgid ""
 msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr "RTP/UDP ਸਟਰੀਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-msgid "Protocol"
-msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-msgid "Address"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:907
-msgid "Unicast"
-msgstr "ਯੂਨੀਕਾਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:922
-msgid "Multicast"
-msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
-msgid "Screen Capture Input"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:228
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਖੱਬੇ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:229
-msgid "Subscreen top:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:230
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਚੌੜਾਈ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:231
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉਚਾਈ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:233
-msgid "Current channel:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੈਨਲ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:234
-msgid "Previous Channel"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚੈਨਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:235
-msgid "Next Channel"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à¨\88 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\87ੱà¨\95ਲà©\87 à¨\95ੰਪਿà¨\8aà¨\9fਰ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:237
-msgid "EyeTV is not launched"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:238
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
-msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr "ਹੁਣ EyeTV ਚਲਾਓ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-msgid "Download Plugin"
-msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਲੱਗਇਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©\8bਡ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr "ਸੈਟਿੰਗ..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
-msgid "Override parametters"
-msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਅਣ-ਡਿੱਠੇ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
+msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid "More Info"
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:314
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Font size"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:318
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ/ਸੰਭਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-msgid "Font Properties"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸ਼ਤਾ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
+msgid "Choose input"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:322
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੁਣੋ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
+msgid "From"
+msgstr "ਤੋਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
-msgid "Open File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
+msgid "To"
+msgstr "ਤੱਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
-#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
-msgid "No %@s found"
-msgstr "%@s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
+msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:778
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
+msgid "Destination"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1027
-msgid "iSight Capture Input"
-msgstr "iSight ਕੈਪਚਰ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
+msgid "Streaming method"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1028
-msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "Address of the computer to stream to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1130
-#, fuzzy
-msgid "Composite input"
-msgstr "ਆਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:1133
-msgid "S-Video input"
-msgstr "S-ਵੀਡਿਓ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ/ਸੰਭਾਲਣ:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
+msgid ""
+"This page allows to change the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨²à©\8bà¨\95ਲà©\80 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ à¨\86ਡà©\80à¨\93"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "ਡੰਪ ਰਾਅ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr "ਇੰਕੈਪਸੁਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
+msgid ""
+"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (kb/s)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
+msgid ""
+"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
+msgid "SAP Announce"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP ਐਲਾਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
+msgid "Local playback"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਬੈਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²ੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-msgid "Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
+msgid "Encap. format"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
+msgid "Input stream"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
-msgid "Expand Node"
-msgstr "ਨà©\8bਡ à¨«à©\88ਲਾà¨\93"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
+msgid "Save file to"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr "à¨\95ਵਰ à¨\86ਰà¨\9f à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨®à©\87ਤ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨µà©\8b"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
+msgid "No input selected"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Reveal in Finder"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "ਨਾà¨\82 à¨¨à¨¾à¨² à¨²à©\9cà©\80ਬੱਧ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
+msgid "No valid destination"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¢à©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
+"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨ªà¨²à©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f 'à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
+msgid "No folder selected"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨«à©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "File Format:"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80, à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80à¨\86à¨\82 à¨\9cਾਣà¨\97à©\80à¨\86à¨\82।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "Extended M3U"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
+msgid "No file selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ਫਾਇਲ, ਜਿੱਥੇ ਚੁਣੀ ਗਈ ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i ਆਈਟਮਾਂ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
-msgid "1 item"
-msgstr "1 ਆਈਟਮ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
+msgid "Finish"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
+msgid "yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
-msgid "Meta-information"
-msgstr "ਮੇਟਾ-ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+msgid "no"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
-msgid "Empty Folder"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
+msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
-msgid "Media Information"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
-msgid "Location"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
+msgid "This allows to stream on a network."
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fà©\80ਰਮ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-msgid "Save Metadata"
-msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
+msgid ""
+"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
-msgid "General"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "ਆਪਣੇ ਆਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-msgid "Codec Details"
-msgstr "Codec ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr "ਆਪਣੇ ਵਿਡੀਓ codec ਚੁਣੋ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਸੇ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Read at media"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
+msgid ""
+"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
+"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
+"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
+"leave this setting to 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Stream bitrate"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
+msgid "Hide no user action dialogs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-msgid "Lost frames"
-msgstr "ਗੁੰਮ ਫਰੇਮ"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
-msgid "Streaming"
-msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ Mac OS X ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-msgid "Sent packets"
-msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
+msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\87 à¨¬à¨¾à¨\88ਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:103
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਬਰਾà¨\8aà¨\9c਼ਰ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°ਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Send rate"
-msgstr "ਭੇਜਣ ਰੇਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:105
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-msgid "Played buffers"
-msgstr "ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ"
+#: modules/gui/ncurses.c:110
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "ਗੁੰਮ ਬਫ਼ਰ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1486
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ਰਪੀਟ] "
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr "ਮੇਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1487
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+#: modules/gui/ncurses.c:1488
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ਲੂਪ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1499
+#, c-format
+msgid " Source   : %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ   : %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#, c-format
+msgid " State    : Playing %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-msgid "Reset All"
-msgstr "ਸਭ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1510
+#, c-format
+msgid " State    : Opening/Connecting %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
-msgid "Basic"
-msgstr "ਬੇਸਿਕ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1514
+#, c-format
+msgid " State    : Paused %s"
+msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, c-format
+msgid " Volume   : %i%%"
+msgstr " ਵਾਲੀਅਮ   : %i%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
+#, c-format
+msgid " Title    : %d/%d"
+msgstr " ਟਾਈਟਲ    : %d/%d"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1547
+#, c-format
+msgid " Chapter  : %d/%d"
+msgstr " ਚੈਪਟਰ  : %d/%d"
 
 
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
+#, c-format
+msgid " Source: <no current item> %s"
+msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
-msgid "Not Set"
-msgstr "ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ h for help ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1581
+msgid " Help "
+msgstr " ਮੱਦਦ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
+msgid "[Display]"
+msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-msgid "General Video Settings"
-msgstr "ਆਮ ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1588
+msgid "     h,H         Show/Hide help box"
+msgstr "     h,H         Show/Hide help box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ OSD"
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
+msgid "     i           Show/Hide info box"
+msgstr "     i           Show/Hide info box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਅਤੇ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1590
+msgid "     m           Show/Hide metadata box"
+msgstr "     m           Show/Hide metadata box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ ਕੋਡਕ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
+msgid "     L           Show/Hide messages box"
+msgstr "     L           Show/Hide messages box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਅਤੇ Codec ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1592
+msgid "     P           Show/Hide playlist box"
+msgstr "     P           Show/Hide playlist box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-msgid "Effects"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
+msgstr "     B           Show/Hide filebrowser"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਯੋਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1594
+msgid "     x           Show/Hide objects box"
+msgstr "     x           Show/Hide objects box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-msgid "General Audio"
-msgstr "ਆਮ ਆਡੀਓ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
+msgid "     S           Show/Hide statistics box"
+msgstr "     S           Show/Hide statistics box"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ ਪਰਭਾਵ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1596
+msgid "     c           Switch color on/off"
+msgstr "     c           Switch color on/off"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
+msgstr "     Esc         Close Add/Search entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr "Last.fm ਭੇਜਣਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1602
+msgid "[Global]"
+msgstr "[Global]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-msgid "Visualization"
-msgstr "ਦਿੱਖ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+msgid "     q, Q, Esc   Quit"
+msgstr "     q, Q, Esc   ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-msgid "Default Volume"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
+msgid "     s           Stop"
+msgstr "     s           ਰੋਕੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Change"
-msgstr "ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
+msgid "     <space>     Pause/Play"
+msgstr "     <space>     Pause/Play"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਬਦਲੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1608
+msgid "     f           Toggle Fullscreen"
+msgstr "     f           Toggle Fullscreen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
+msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
+msgstr "     n, p        ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
-msgid "Action"
-msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1610
+msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+msgstr "     [, ]        Next/Previous title"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
+msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
+msgstr "     <, >        Next/Previous chapter"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
+#, c-format
+msgid "     <right>     Seek +1%%"
+msgstr "     <right>     Seek +1%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
+#, c-format
+msgid "     <left>      Seek -1%%"
+msgstr "     <left>      Seek -1%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-msgid "Caching"
-msgstr "ਕੈਸ਼ਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
+msgid "     a           Volume Up"
+msgstr "     a           Volume Up"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
+msgid "     z           Volume Down"
+msgstr "     z           Volume Down"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
+msgid "     r           Toggle Random playing"
+msgstr "     r           Toggle Random playing"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "Codecs / Muxers"
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
+msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
+msgstr "     l           Toggle Loop Playlist"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
+msgid "     R           Toggle Repeat item"
+msgstr "     R           Toggle Repeat item"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-msgid "Default Server Port"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
+msgid "     o           Order Playlist by title"
+msgstr "     o           Order Playlist by title"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
+msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
+msgstr "     O           Reverse order Playlist by title"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+msgid "     g           Go to the current playing item"
+msgstr "     g           Go to the current playing item"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr "ਪੂਰਾ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1629
+msgid "     /           Look for an item"
+msgstr "     /           Look for an item"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ / ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਐਕਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+msgid "     A           Add an entry"
+msgstr "     A           Add an entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-msgid "...when VLC is in background"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
+msgid "     D, <del>    Delete an entry"
+msgstr "     D, <del>    Delete an entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
+msgid "     <backspace> Delete an entry"
+msgstr "     <backspace> Delete an entry"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
+msgid "     e           Eject (if stopped)"
+msgstr "     e           Eject (if stopped)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-msgid "Display Settings"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-msgid "Font Color"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
+msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
+msgstr "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-msgid "Font Size"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
+msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+msgstr "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
+msgid "     .           Show/Hide hidden files"
+msgstr "     .           Show/Hide hidden files"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
+msgid "[Boxes]"
+msgstr "[Boxes]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "OSD ਯੋਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
+msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
+msgstr "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
+msgstr "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-msgid "Enable Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਯੋਗ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+#, c-format
+msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
+msgstr "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-msgid "Output module"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
+msgstr "     Ctrl-l          Refresh the screen"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
-msgid "Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
+msgid " Information "
+msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
-msgid "Format"
-msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+#, c-format
+msgid "  [%s]"
+msgstr "  [%s]"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
-msgid "Prefix"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
+#, c-format
+msgid "      %s: %s"
+msgstr "      %s: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "ਇਸ ਟਾਈਮ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1828
+msgid " Logs "
+msgstr " ਲਾਗ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1873
+msgid " Browse "
+msgstr "ਝਲਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
-msgid "Custom"
-msgstr "ਕਸਟਮ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1928
+msgid " Objects "
+msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
-msgid "Lowest latency"
-msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1942
+msgid " Stats "
+msgstr " ਅੰਕੜੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-msgid "Low latency"
-msgstr "ਘੱਟ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2037
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
+msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Normal"
-msgstr "ਨਾਰਮਲ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2070
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
-msgid "High latency"
-msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2073
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-msgid "Higher latency"
-msgstr "ਉੱਚ ਲੇਟਨਸੀ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2076
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "ਖੋਜ: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/ncurses.c:2186
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲਾ à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ /à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr "à¨\86ਨ à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¡à¨¿à¨¸à¨ªà¨²à©\87à¨\85/ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "ਹਾà¨\9f-à¨\95à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ/à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\85ੱà¨\97à©\87"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
-msgid "Choose"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਪਰà©\87ਸà©\80 à¨¬à¨¦à¨²ੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
 msgid ""
 msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\"%@\"\n"
-"ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
-msgid "Invalid combination"
-msgstr "à¨\85ਢà©\81ੱà¨\95ਵਾà¨\82 à¨\95ੰਬà©\80ਨà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+msgid "Extended panel"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਨਲ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "A->B ਲੂਪ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Step backward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Step forward"
+msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "ਲੂਪ/ਰਪੀਟ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
+msgid "Open a medium"
+msgstr "ਮੀਡਿਅਮ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲਾ ਮੀਡਿਆ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਬਦਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Show playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰਾਹੀਂ ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Change the loop and repeat modes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ਚੁੱਪ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਪੌਜ਼ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
+msgid "Click to set point B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "MPEG ਪਰੋਗਰਾਮ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "MPEG ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1001
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1058
+msgid "Preamp\n"
+msgstr "Preamp\n"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "MPEG 1 ਫਾਰਮੈਟ"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1002
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1059
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1140
+msgid "Enable spatializer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1297
+msgid "Advance of audio over video:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ/ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "Use this to stream to a single computer."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1330
+msgid "Advance of subtitles over video:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਦੀ ਗਤੀ:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1391
+msgid "Force update of this dialog's values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
+msgid "Comments"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bੇ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86 / à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\85à©°à¨\95à©\9cੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ/ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਕ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
+msgid "Input/Read"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ / ਪੜ੍ਹਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+msgid "Output/Written/Sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-msgid "More Info"
-msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
+msgid "Media data size"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਡਾਟਾ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+msgid "Demuxed data size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
-msgid "Stream to network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9fਰਾà¨\82ਸà¨\95à©\8bਡ/ਸੰਭਾਲ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "à¨\85ਣਡਿੱਠ à¨\95à©\80ਤਾ (ਨਿà¨\95ਾਰਾ à¨¹à©\88)"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ।"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+msgid "Decoded"
+msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
-msgid "Select a stream"
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+msgid "blocks"
+msgstr "ਬਲà©\8cà¨\95"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨\86à¨\88à¨\9fਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+msgid "Displayed"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+msgid "frames"
+msgstr "ਫਰੇਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "Lost"
+msgstr "ਗੁਆਚੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
-msgid "From"
-msgstr "ਤੋਂ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+msgid "Sent"
+msgstr "ਭੇਜੇ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
-msgid "To"
-msgstr "ਤੱà¨\95"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+msgid "packets"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ਅੱਪਸਟਰੀਮ ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Destination"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+msgid "Played"
+msgstr "ਚਲਾਏ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+msgid "buffers"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "Address of the computer to stream to."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਖ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "UDP Unicast"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
+msgid "Revert to normal play speed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP ਮਲਟੀਕਾਸਟ"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-msgid "Transcode"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ਕਵਰ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਆਡੀਓ"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode video"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+msgid "File names:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
+msgid "Filter:"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
+msgid "Open subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
-msgid "SAP Announce"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
+msgid "Transponder symbol rate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
-msgid "Local playback"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\95ਲ à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ਬà©\88à¨\82ਡਵਿਡਥ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
+msgid "Channels:"
+msgstr "ਚੈਨਲ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਪੋਰਟਾਂ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+msgid "Input caching:"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
-msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
+msgid "Use VLC pace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
-msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
+msgid "Auto connnection"
+msgstr "ਆਟੋ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid "Summary"
-msgstr "ਸੰà¨\96à©\87ਪ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
+msgid "Radio device name"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Encap. format"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Input stream"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Save file to"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
+msgid " f/s"
+msgstr " f/s"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Include subtitles"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¸à¨®à©\87ਤ"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
-msgid "No input selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à©\88ਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à¨¬à¨² à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¾à¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+msgid "Sort by"
+msgstr "ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No folder selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨«à©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
+msgid "Ascending"
+msgstr "ਵੱਧਦਾ à¨\95ਰਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+msgid "Descending"
+msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕਰਮ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "ਇਹ ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
-msgid "No file selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
+msgid "My Computer"
+msgstr "ਮà©\87ਰਾ à¨\95ੰਪਿà¨\8aà¨\9fਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+msgid "Devices"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
+msgid "Local Network"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
-msgid "Finish"
-msgstr "ਮà©\81à¨\95ੰਮਲ"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+msgid "Internet"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਨà©\88ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-msgid "yes"
-msgstr "ਹਾà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨²à¨\88 à¨®à©\88à¨\82ਬਰà©\80"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "no"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr "ਹਾਂ: %@ @ %@ kb/s"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr "à¨\87ਹ à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨\9fà©\80ਰਮ à¨®à¨¨à¨\9c਼à©\82ਰ à¨\95ਰਦਾ à¨¹à©\88।"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ਮà©\88à¨\82ਬਰà©\80 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+msgid "Detailed View"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਝਲਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
+msgid "Icon View"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
+msgid "List View"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
+msgid "Select File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
-msgid "Hide no user action dialogs"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
+msgid "Select an action to change the associated hotkey"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1193
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ਹਾਟ ਕੀ"
 
 
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1408
+msgid "Global"
+msgstr "à¨\97ਲà©\8bਬਲ"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f Mac OS X à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1202
+msgid "Apply"
+msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
+msgid "Unset"
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+msgid "Hotkey for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:103
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr "ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1413
+msgid "Press the new keys for "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:105
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1444
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:110
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1464
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
+msgid "Key: "
+msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1486
-msgid "[Repeat] "
-msgstr "[ਰਪੀਟ] "
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ && OSD"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1487
-msgid "[Random] "
-msgstr "[ਰਲਵੇਂ] "
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
+msgid "Input && Codecs"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ && Codecs"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1488
-msgid "[Loop]"
-msgstr "[ਲੂਪ]"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1499
-#, c-format
-msgid " Source   : %s"
-msgstr " ਸਰੋਤ   : %s"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ਆਡਿਓ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
-#, c-format
-msgid " State    : Playing %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
+msgid "Device:"
+msgstr "ਜੰਤਰ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1510
-#, c-format
-msgid " State    : Opening/Connecting %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਖੋਲ੍ਹਿਆ/ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤੇ Codecs ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1514
-#, c-format
-msgid " State    : Paused %s"
-msgstr " ਹਾਲਤ    : %s ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s (%.2f%%)"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
-#, c-format
-msgid " Volume   : %i%%"
-msgstr " ਵਾਲੀਅਮ   : %i%%"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
+msgid "System's default"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਫਾਲਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-#, c-format
-msgid " Title    : %d/%d"
-msgstr " ਟਾਈਟਲ    : %d/%d"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1547
-#, c-format
-msgid " Chapter  : %d/%d"
-msgstr " ਚੈਪਟਰ  : %d/%d"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1557
-#, c-format
-msgid " Source: <no current item> %s"
-msgstr " ਸਰੋਤ: <ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ> %s"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
+msgid "Video Files"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ "
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1581
-msgid " Help "
-msgstr " ਮੱਦਦ"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
+msgid "&Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
-msgid "[Display]"
-msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1588
-msgid "     h,H         Show/Hide help box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
+msgid "Profile"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-msgid "     i           Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1590
-msgid "     m           Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
-msgid "     L           Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1592
-msgid "     P           Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr " ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+msgid "File/Directory"
+msgstr "ਫਾਇਲ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1594
-msgid "     x           Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1595
-msgid "     S           Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1596
-msgid "     c           Switch color on/off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
+msgid "Source:"
+msgstr "ਸਰੋਤ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "ਟਾਈਪ:"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1602
-msgid "[Global]"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-msgid "     q, Q, Esc   Quit"
-msgstr "     q, Q, Esc   ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1606
-msgid "     s           Stop"
-msgstr "     s           ਰੋਕੋ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
+msgid "Save file..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-msgid "     <space>     Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1608
-msgid "     f           Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਟਰੀਮ."
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
-msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
-msgstr "     n, p        ਅਗਲੀ/ਪਿਛਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਈਟਮ"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+msgid "Path"
+msgstr "ਪਾਥ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1610
-msgid "     [, ]        Next/Previous title"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+msgid ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
-msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, c-format
-msgid "     <right>     Seek +1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
-#, c-format
-msgid "     <left>      Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
-msgid "     a           Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
+msgid "Base port"
+msgstr "ਬੇਸ ਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
-msgid "     z           Volume Down"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
-msgid "[Playlist]"
-msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
-msgid "     r           Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ:ਪਾਸ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
-msgid "     R           Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid "     o           Order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
-msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-msgid "     g           Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1629
-msgid "     /           Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
-msgid "     A           Add an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
+msgid "&Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
-msgid "     D, <del>    Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+msgid "Bytes"
+msgstr "ਬਾਈਟ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
-msgid "     <backspace> Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+msgid "Convert"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid "     e           Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
+msgid "Destination file:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "Display the output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
-msgid "     .           Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+msgid "&Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
+msgid "&Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid "[Player]"
-msgstr "[ਪਲੇਅਰ]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "ਭਵਿੱਖ ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-#, c-format
-msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਅਤੇ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr "[ਫੁਟਕਲ]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਇਕੂਲਾਈਜ਼ਰ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1689
-msgid " Information "
-msgstr " ਜਾਣਕਾਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
-#, c-format
-msgid "  [%s]"
-msgstr "  [%s]"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
+msgid "Synchronization"
+msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-#, c-format
-msgid "      %s: %s"
-msgstr "      %s: %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
-msgid "No item currently playing"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨\9fਾà¨\88ਮ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aੱਲ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr "ਪਰਾà¨\88ਵà©\87ਸà©\80 à¨\85ਤà©\87 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1828
-msgid " Logs "
-msgstr " ਲਾਗ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1873
-msgid " Browse "
-msgstr "ਝਲਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+msgid ""
+"<p><i>VideoLAN</i> prefers when applications request authorization before "
+"accessing Internet.</p>\n"
+"<p><b>VLC media player</b> can get information from the Internet in order to "
+"get <b>media informations</b> or to check for available <b>updates</b>.</p>\n"
+"<p><i>VLC media player</i> <b>doesn't</b> send or collect any information, "
+"even anonymously, about your usage.</p>\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1928
-msgid " Objects "
-msgstr " ਆਬਜੈਕਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:1942
-msgid " Stats "
-msgstr " ਅੰਕੜੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:90
+msgid "Allow fetching media information from Internet"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2037
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
-msgstr "\\ ਭੇਜਣ ਬਿੱਟਰੇਟ  :   %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2070
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਸਭ, ਇੱਕ ਲੈਵਲ)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2073
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਕੈਟਾਗਰੀ ਰਾਹੀਂ)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "ਜਾਓ(&G)"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2076
-msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr " ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ)"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
+msgid "Go to time"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c: %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
+msgid "About"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¬à¨¾à¨°à©\87"
 
 
-#: modules/gui/ncurses.c:2186
-#, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+msgid ""
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਇੱਕ ਮੁਫ਼ਤ/ਮੁਕਤ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ, ਇੰਕੋਡਰ ਅਤੇ ਸਟਰੀਮਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲਾਂ, CD, DVD, "
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਟਰੀਮ, ਕੈਪਚਰ ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ ਹੈ!\n"
+"VLC ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੂਨੀ codecs ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਪਲੇਅਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ "
+"ਹੈ।\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
-msgid "Shift+L"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"VLC ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
+" "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Compiler: "
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+msgid ""
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr "ਪਿà¨\9bਲਾ à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ /à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f (C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
-msgid "Menu"
-msgstr "ਮੇਨੂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+msgstr " VideoLAN ਟੀਮ ਵਲੋਂ।\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "ਚੈਪਟਰ/ਟਾਈਟਲ ਅੱਗੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+msgid ""
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਲà©\80à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\90à¨\95à¨\9fà©\80ਵà©\87ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
+msgid "Authors"
+msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਪਰà©\87ਸà©\80 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
+msgid "Thanks"
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "ਵਰਜਨ ਫੇਰ-ਚੈੱਕ ਕਰੋ(&R)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
 msgid ""
 msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨®à©°à¨\97 à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\9cਾ à¨°à¨¹à©\80 à¨¹à©\88..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "Extended panel"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 à¨ªà©\88ਨਲ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
+msgid "&Yes"
+msgstr "ਹਾà¨\82(&Y)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "A->B Loop"
-msgstr "A->B ਲੂਪ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ ਫਰੇਮ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
+msgid ") is available."
+msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr "ਉਲਟ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step backward"
-msgstr "ਸਟੈਪ ਪਿੱਛੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step forward"
-msgstr "ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+msgid "&General"
+msgstr "ਆਮ(&G)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+msgid "&Extra Metadata"
+msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
+msgid "&Codec Details"
+msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Open a medium"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\85ਮ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
+msgid "&Statistics"
+msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¿à¨\9bਲਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 à¨®à©\80ਡਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
+msgid "Location:"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
+msgid "Modules tree"
+msgstr "ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨\9fਰà©\80"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
+msgid "C&lear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show extended settings"
-msgstr "ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+msgid "&Save as..."
+msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f à¨µà©\87à¨\96ੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "ਸਭ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨²à¨¾à¨\97 à¨«à¨¾à¨\87ਲ 'à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²ੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-msgid "Take a snapshot"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨¨à©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f à¨²à¨µà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
+msgid "Verbosity Level"
+msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ à¨²à©\88ਵਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+msgid "Message filter"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
+msgid "&Update"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "ਟੈਕਸਟ / ਲਾਗ (*.log *.txt);; ਸਭ (*.*) "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
+"%2"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Frame by frame"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨«à¨°à©\87ਮ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
+msgid "Open Media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Reverse"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&File"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Disc"
+msgstr "ਡਿਸਕ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr "ਚੁੱਪ ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "&Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "ਚੁੱਪ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
-msgid "Pause the playback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95 à¨ªà©\8cà¨\9c਼ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
+msgid "&Select"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\8b(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
-msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "ਸੰਤੁਲਨ(&E)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
-msgid "Click to set point B"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
+msgid "&Play"
+msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
+msgid "&Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
-msgid "Preamp\n"
-msgstr "Preamp\n"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
+msgid "&Convert"
+msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
+msgid "&Convert / Save"
+msgstr "ਬਦਲੋ / ਸੰਭਾਲੋ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "URL ਇੱਥੇ ਦਿਓ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
-msgid "Advance of audio over video:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
 msgid ""
 msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ/ਵà©\80ਡਿà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
+msgid "Extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Capability"
+msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਤà©\80:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Score"
+msgstr "ਸà¨\95à©\8bਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
+msgid "&Search:"
+msgstr "ਖੋਜ(&S):"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
-msgid "Comments"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
+msgid "More information..."
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰਜਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਅੰਕੜੇ ਇੱਕਠੇ ਕਰੋ।"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
+msgid "Website"
+msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Input/Read"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+msgid "Show settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Media data size"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "Simple"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ ਭੇਜੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਪਸੰਦ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
+msgid "&Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid "Decoded"
-msgstr "ਡੀਕੋਡਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "ਰੌਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Displayed"
-msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "B ਫਰੇਮ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+msgid ""
+"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Lost"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "packets"
-msgstr "ਭੇਜੇ ਪੈਕਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਤੱਤ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "ਚਲਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਬਟਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
+msgid "Big Button"
+msgstr "ਵੱਡੇ ਬਟਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
-msgid "Current visualization"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
+msgid "Native Slider"
+msgstr "ਨà©\87à¨\9fਿਵ à¨¸à¨²à¨¾à¨\88ਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
-msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
-msgid "Download cover art"
-msgstr "à¨\95ਵਰ à¨\86ਰà¨\9f à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
+msgid "Under the Video"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¹à©\87ਠ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
+msgid "Above the Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਉੱਤੇ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à©\88ਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à¨¬à¨² à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
+msgid "Line 1:"
+msgstr "੧ à¨²à¨¾à¨\88ਨ :"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
+msgid "Line 2:"
+msgstr "੨ ਲਾਈਨ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-msgid "File names:"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80-ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
-msgid "Filter:"
-msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
+msgid "Select profile:"
+msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Eject the disc"
-msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨¬à¨¾à¨¹à¨° à¨\95ੱਢà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b(&o)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "DVB ਟਾਈਪ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "ਬੈਂਡਵਿਡਥ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
+msgid "Spacer"
+msgstr "ਸਪੇਸਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
-msgid "Channels:"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ à¨«à©\88ਲਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-msgid "Selected ports:"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨ªà©\8bਰà¨\9fਾà¨\82:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
+msgid "Splitter"
+msgstr "ਸਪਲਿੱà¨\9fਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-msgid ".*"
-msgstr ".*"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
+msgid "Time Slider"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਸਲਾਈਡਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
-msgid "Input caching:"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
+msgid "Small Volume"
+msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ à¨µà¨¾à¨²à©\80à¨\85ਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
+msgid "DVD menus"
+msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
-msgid "Auto connnection"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8b à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ਮਾਹਰ à¨¬à¨\9fਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
-msgid "Radio device name"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ਬਰਾà¨\82ਡà¨\95ਾਸà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Schedule"
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ"
 
 
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid " f/s"
-msgstr " kb/s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਨ ਡਿਮਾਂਡ (VOD)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ਮਾਹਰ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "à¨\98à©°à¨\9fà©\87 / à¨®à¨¿à©°à¨\9f / à¨¸à¨\95ਿੰà¨\9f:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨²à©\88ਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¡à¨¬à¨² à¨\95ਲਿੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ਦਿਨ / à¨®à¨¹à©\80ਨਾ / à¨¸à¨¾à¨²:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਲੋਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ਰਪੀਟ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ਰਪੀਡ ਡੀਲੇਅ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
+msgid " days"
+msgstr " ਦਿਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
+msgid "I&mport"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(&m)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
+msgid "E&xport"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(&x)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Ascending"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "Descending"
-msgstr "ਡੀਕੋਡਿੰਗ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
-msgid "Remove this podcast subscription"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
-msgid "My Computer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
+msgid "Schedule: "
+msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "ਸਬ-ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
+msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
+msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
+msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
+msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
+msgid "HTML playlist (*.html)"
+msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
-msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Media Files"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
-msgid "Select File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
+msgid "Subtitles Files"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
-msgid "Hotkey"
-msgstr "ਹਾà¨\9f à¨\95à©\80"
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਰ à¨²à¨\88 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨®à©\87ਨà©\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
-msgid "Global"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
-msgid "Apply"
-msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
+msgid "&Media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86(&M)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
-msgid "Unset"
-msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
+msgid "P&layback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
-msgid "Hotkey for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
+msgid "&Audio"
+msgstr "ਆਡੀਓ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
+msgid "&Video"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ(&V)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+msgid "&Tools"
+msgstr "ਟੂਲ(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
-msgid "Key: "
-msgstr "ਸਵਿੱਚ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
+msgid "V&iew"
+msgstr "ਵੇਖੋ(&i)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ && OSD"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
+msgid "&Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
-msgid "Input && Codecs"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f && Codecs"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
+msgid "&Open File..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&D)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "à¨\86ਡਿà¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&N)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Device:"
-msgstr "à¨\9cੰਤਰ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\9cੰਤਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&C)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&L)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
+msgid "&Recent Media"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੀਡਿਆ(&R)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ਬਦਲੋ /ਸੰਭਾਲੋ(&r)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ Id"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
+msgid "&Streaming..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ(&S)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
+msgid "&Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&Q)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਫਿਲਟਰ(&E)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ "
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਈਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
-msgid "&Apply"
-msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b(&A)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ(&g)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
-msgid "&Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-msgid "Profile"
-msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "&View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¸à©\8bਧà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+msgid "Play&list"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+msgid "Mi&nimal View"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(&n)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨²à¨\88 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\87ਣਾ à¨ªà¨µà©\87à¨\97ਾ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Directory"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ/ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "File/Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ਡੌਕ ਕੀਤੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-msgid "Source"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "ਵਿà¨\9cà©\81ਲਾà¨\88à¨\9cà©\87ਸ਼ਨ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-msgid "Source:"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&z)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88ਪ:"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
-msgid "Save file..."
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ..."
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਟਰੈਕ(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
-msgid "Path"
-msgstr "ਪਾਥ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ(&O)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
+msgid "DirectX Wallpaper"
+msgstr "DirectX ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
+msgid "Direct3D Desktop mode"
+msgstr "Direct3D ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੋਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸਟੀਰਮ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ(&p)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Base port"
-msgstr "CDDB ਪੋਰਟ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(&Z)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
+msgid "Sca&le"
+msgstr "ਸਕੇਲ(&l)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ਮਾà¨\8aà¨\82à¨\9f à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ(&A)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Login:pass"
-msgstr "ਲਾà¨\97à¨\87ਨ:ਪਾਸ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
+msgid "&Crop"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰà©\8b(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨¸à©\8bਧ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
-msgid "Create"
-msgstr "ਬਣਾà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ à¨®à©\8bਡ(&D)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+msgid "&Post processing"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
+msgid "Manage &bookmarks"
+msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨ªà¨°à¨¬à©°à¨§(&b)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr "ਸਭ à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
+msgid "T&itle"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ(&i)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
-msgid "&Close"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+msgid "&Chapter"
+msgstr "ਚੈਪਟਰ(&C)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Bytes"
-msgstr "ਬਾà¨\88à¨\9f"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "&Navigation"
+msgstr "ਨà©\88ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ(&N)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-msgid "Convert"
-msgstr "ਬਦਲà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "&Program"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-msgid "Destination file:"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-msgid "Browse"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
+msgid "&Help..."
+msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-msgid "Display the output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b(&U)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
+msgid "&Faster"
+msgstr "ਤੇਜ਼(&F)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-msgid "Settings"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\97ਤà©\80(&o)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-msgid "&Start"
-msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82(&S)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ਹà©\8cਲà©\80(&w)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾà¨\93(&J)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
-msgid "&Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
-msgid "Hide future errors"
-msgstr "ਭਵਿੱà¨\96 à¨\97ਲਤà©\80à¨\86à¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+msgid "&Stop"
+msgstr "ਰà©\8bà¨\95à©\8b(&S)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr "à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87(&v)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-msgid "Audio Effects"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&N)..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-msgid "Video Effects"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
+msgid "&Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(&P)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr "v4l2 ਕੰਟਰੋਲ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
+msgid "Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to Time"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
+msgid "Show VLC media player"
+msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\93(&G)"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
+msgid "&Open Media"
+msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-msgid "Go to time"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
+msgid " - Empty - "
+msgstr " - ਖਾਲੀ - "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
-msgid "About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
 msgid ""
 msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
 msgid ""
 msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ VLC ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-msgid "Compiler: "
-msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ:"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
 msgid ""
 msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ Qt4 ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
-"\n"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr "à¨\95ਾਪà©\80ਰਾà¨\88à¨\9f (C)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aੱਲਦà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੇ ਗਾਣੇ ਜਾਂ ਵਿਡੀਓ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
 msgid ""
 msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "Thanks"
-msgstr "ਧੰਨਵਾਦ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+msgid "Advanced options"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
-msgid "VLC media player updates"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
-msgid "&Recheck version"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr "ਇੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
-msgid "&Yes"
-msgstr "ਹਾਂ(&Y)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr "ਇਹ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ ("
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
-msgid ") is available."
-msgstr ") ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ VLC ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਹੈ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-msgid "&General"
-msgstr "ਆਮ(&G)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "ਐਕਸਟਾ ਮੇਟਾਡਾਟਾ(&E)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+msgid ""
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&Codec Details"
-msgstr "&Codec ਵੇਰਵਾ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-msgid "&Statistics"
-msgstr "à¨\85à©°à¨\95à©\9cà©\87(&S)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨¨à©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80 à¨²à¨\88 à¨ªà©\81ੱà¨\9bà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr "ਮà©\87à¨\9fਾਡਾà¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&S)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\9aਲਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨®à©\87ਨà©\82 'à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-msgid "Location:"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
-msgid "Modules tree"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਟਰੀ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-msgid "C&lear"
-msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&l)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-msgid "&Save as..."
-msgstr "...ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Selection of the starting mode and look "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
-msgid "Verbosity Level"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ 'ਚ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Message filter"
-msgstr "ਸà©\80ਨ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨²à¨\88 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¹à©\88।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
-msgid "&Update"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
-msgid "Save log file as..."
-msgstr "ਲਾà¨\97 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b..."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f / à¨²à¨¾à¨\97 (*.log *.txt);; à¨¸à¨­ (*.*) "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨¸à¨®à©\87à¨\82 à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\8bà¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
-msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %1 ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n"
-"%2"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
-msgid "Open Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
+msgid "Qt interface"
+msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-msgid "&File"
-msgstr "ਫਾਇਲ(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:91 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
+msgid "Form"
+msgstr "ਫਾਰਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
+msgid "Preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
+msgid "Show extended options"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
+msgid "Start Time"
+msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-msgid "&Disc"
-msgstr "ਡਿਸਕ(&D)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
-msgid "&Network"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95(&N)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
+msgid "Extra media"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸà¨\9fਰਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-msgid "Capture &Device"
-msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\9cੰਤਰ(&D)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Select the file"
+msgstr "ਫਾà¨\88ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
-msgid "&Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-msgid "&Play"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\93(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Edit Options"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 à¨¸à©\8bਧ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
-msgid "&Stream"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
-msgid "&Convert"
-msgstr "ਬਦਲੋ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
-msgid "&Convert / Save"
-msgstr "ਬਦਲà©\8b / à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
-msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
-msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "ਪਲੱà¨\97à¨\87ਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9aà©\8bਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Capability"
-msgstr "ਸਮਰੱਥਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
+msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Score"
-msgstr "ਸà¨\95à©\8bਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "Disc device"
+msgstr "ਡਿਸà¨\95 à¨\9cੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
-msgid "&Search:"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(&S):"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨ªà©\81à¨\86à¨\87à©°à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Reload extensions"
-msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Website"
-msgstr "ਚਿੱਟਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¹à¨\9fਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\80 à¨¹à©\88"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
+msgid "Add..."
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-msgid "Show settings"
-msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
+msgid "Add a subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "Simple"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
+msgid "Use a sub&titles file"
+msgstr "ਸਬà¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82(&t)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
+msgid "Select the subtitles file"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
+msgid "Font size:"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-msgid "&Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲà©\8b(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨\87à¨\95ਸਾਰ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "ਸੰਭਾਲà©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨¡à¨¾à¨\88ਲਾà¨\97 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:92
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨ªà¨°à©\8bà¨\9fà©\8bà¨\95ਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "ਪਸੰਦ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&R)"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ MTU"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
-msgid "Stream Output"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtp://@1234</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" color:"
+"#838383;\">http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL ਲਿਸਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
-msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
-msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-msgid "Next widget style:"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
-msgid "Flat Button"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
-msgid "Big Button"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Native Slider"
-msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਥਿਤੀ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
-msgid "Under the Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਹੇਠ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-msgid "Above the Video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\89ੱਤà©\87"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95à©\88ਪਸà©\81ਲà©\87ਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line 1:"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+msgid " kb/s"
+msgstr " u kb/s"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Line 2:"
-msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਦਜੈੱਟ ਟੂਲਬਾਰ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
+msgid " fps"
+msgstr "FPS"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr "ਟਾਈਮ ਟੂਲਬਾਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "ਪੂਰੀ-ਸਕਰੀਨ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+msgid "00000; "
+msgstr "00000; "
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
-msgid "Select profile:"
-msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨°à©±à¨\96ੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+msgid "Video codec"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 codec"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b(&o)"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨°à©±à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
-msgid "Profile Name"
-msgstr "ਪਰà©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82ਪਲ à¨°à©\87à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨ªà¨°à©\8bਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à¨¿à¨\93 à¨\9cà©\80"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+msgid "Audio codec"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 codec"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
-msgid "Spacer"
-msgstr "ਸਪà©\87ਸਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\93ਵਰਲà©\87 à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
+msgid "Destinations"
+msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Splitter"
-msgstr "ਸਪੈਕਟਰੋਮੀਟਰ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
+msgid "New destination"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
-msgid "Time Slider"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
+msgid ""
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
-msgid "Small Volume"
-msgstr "ਛੋਟਾ ਵਾਲੀਅਮ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
-msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD ਮੇਨੂ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਬਟਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
+msgid "Display locally"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-msgid "Broadcast"
-msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Schedule"
-msgstr "ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+msgid "Stream all elementary streams"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
-msgstr "à¨\98à©°à¨\9fà©\87 / à¨®à¨¿à©°à¨\9f / à¨¸à¨\95ਿੰà¨\9f:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
+msgid "Group name"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à¨¾à¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr "ਦਿਨ / à¨®à¨¹à©\80ਨਾ / à¨¸à¨¾à¨²:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "ਤਿà¨\86ਰ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ਰਪà©\80à¨\9f:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਸ਼ਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨²à©\88ਵਲ à¨°à©±à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-msgid "Repeat delay:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
-msgid " days"
-msgstr " ਦਿਨ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
+msgid " %"
+msgstr " %"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
-msgid "I&mport"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\8bਰà¨\9f(&m)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
-msgid "E&xport"
-msgstr "à¨\90à¨\95ਸਪà©\8bਰà¨\9f(&x)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+msgid "Output module:"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr "&VLM ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ (*.vlm) ;; ਸਭ (*.*)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
-msgid "Broadcast: "
-msgstr "ਬਰਾà¨\82ਡà¨\95ਾਸà¨\9f:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
-msgid "Schedule: "
-msgstr "ਸੈਡਿਊਲ:"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਸਟਰੈਂਚ ਆਡੀਓ ਚਾਲੂ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ ਪਸੰਦ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
-msgid "VOD: "
-msgstr "VOD: "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
-msgid "Open Directory"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr "à¨\93ਪà¨\9fà©\80à¨\95ਲ à¨¡à¨°à¨¾à¨\87ਵ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਓਪਟੀਕਲ ਜੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
-msgid "Open playlist..."
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+msgid "Codecs"
+msgstr "Codecs"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
-msgstr "XSPF ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.xspf);; "
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ਲੂਪ ਫਿਲਟਰ ਛੱਡੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr "M੩U ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.m3u);;"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
+msgstr "GPU ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ (ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ (*.html)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
+msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ codecs ਵਰਤੋਂ (ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ, ਪਰ ਖਤਰਨਾਕ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85-ਲਿਸà¨\9f à¨\87à©°à¨\9d à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ਨਿà¨\95ਾਰਾ à¨\9cਾà¨\82 à¨\85ਧà©\82ਰà©\80 AVI à¨«à¨¾à¨\87ਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-msgid "Media Files"
-msgstr "ਮà©\80ਡਿà¨\86 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨ªà©\8bਰà¨\9f (ਸਰਵਰ à¨®à©\8bਡ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ URL"
 
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ਡਿਫਾਲà¨\9f à¨\95à©\88ਸ਼ à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
-msgid "Control menu for the player"
-msgstr "ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਮੇਨੂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (ਡਿਫਾਲਟ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
-msgid "Paused"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ ਕੀਤਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
-msgid "&Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ(&M)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Live555 ਸਟਰੀਮ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
-msgid "P&layback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95(&l)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
+msgid "Instances"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\95à©\87"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
-msgid "&Audio"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93(&A)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "à¨\95à©\87ਵਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨¹à©\80 à¨ªà¨²à©\87à¨\85ਰ à¨¹à©\80 à¨\9aਲਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
-msgid "&Video"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
-msgid "&Tools"
-msgstr "à¨\9fà©\82ਲ(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\86ਰà¨\9f à¨¡à¨¾à¨\8aਨਲà©\8bਡ à¨ªà¨¾à¨²à¨¸à©\80:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
-msgid "V&iew"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96à©\8b(&i)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
+msgid "Activate update notifier"
+msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨¨à©\8bà¨\9fà©\80ਫਾà¨\87ਰ à¨\90à¨\95à¨\9fà©\80ਵà©\87à¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
-msgid "&Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(&H)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
+msgid "Every "
+msgstr "ਹਰ "
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
-msgid "&Open File..."
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&O)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\9aਲਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\86à¨\88à¨\9fਮਾà¨\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ਡਿਸਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(&D)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&N)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
+msgid "Menus language:"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\9cੰਤਰ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&C)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+msgid "File associations"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¸à¨¬à©°à¨§"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr "à¨\95ਲਿੱਪਬà©\8bਰਡ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&L)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¸à¨¬à©°à¨§ à¨¸à©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ..."
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨®à©\80ਡਿà¨\86(&R)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ਦਿੱà¨\96 à¨\85ਤà©\87 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "ਬਦਲà©\8b /ਸੰਭਾਲà©\8b(&r)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨¸à¨\95ਿਨ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "ਸà¨\9fਰà©\80ਮਿੰà¨\97(&S)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "ਸà¨\95ਿਨ à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨«à¨¾à¨\88ਲ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
-msgid "&Quit"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b(&Q)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ à¨²à¨\88 à¨®à©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "ਪਰਭਾਵ à¨\85ਤà©\87 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ(&E)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨¸à¨\9fਾà¨\88ਲ à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ à¨\95ਰà©\8b:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨¸à©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ à¨\9fਰà©\87 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
+msgid "Embed video in interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵਿਡੀਓ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਅਤੇ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(&g)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr " ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਪੋਪਅੱਪ ਕਰੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
-msgid "&Preferences"
-msgstr "ਮà©\87ਰà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਝਲਕ ਮੋਡ (ਟੂਲਬਾਰ ਨਹੀਂ)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
-msgid "Play&list"
-msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ(&l)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "VLC ਦਾ ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਫੇਸ, ਅਸਲ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਰਵੱਈਏ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ।"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
+msgid "Use native style"
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(&n)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "à¨\86ਨ à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¡à¨¿à¨¸à¨ªà¨²à©\87à¨\85 (OSD) à¨\9aਾਲà©\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਮਿਡੀਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨¬à¨¦à¨²à©\8b(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ(&A)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
+msgid "Effect"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ(&z)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+msgid "Font color"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨°à©°à¨\97"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
+msgid " px"
+msgstr " px"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9aà©\88ਨਲ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "à¨\90à¨\95ਸਲà©\87à¨\9fਡ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f (à¨\93ਵਰਲà©\87)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9cੰਤਰ(&D)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "ਹਾਰਡਵà©\87à¨\85ਰ YUV->RGB à¨\95ਨਵਰà¨\9c਼ਨ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
-msgid "Video &Track"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95(&T)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
+msgid "Display device"
+msgstr "ਡਿਸਪਲà©\87à¨\85 à¨\9cੰਤਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨\9fਰà©\88à¨\95(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
+msgid "Enable wallpaper mode"
+msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ਡà©\80-à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
-msgid "Always &On Top"
-msgstr "ਹਮà©\87ਸ਼ਾ à¨\89ੱਤà©\87 à¨°à©±à¨\96à©\8b(&O)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ à¨®à¨\9c਼ਬà©\82ਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
-msgid "Direct3D Desktop mode"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
-msgid "Sna&pshot"
-msgstr "ਸਨà©\88ਪਸ਼ਾà¨\9f(&p)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©\8bਧ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
-msgid "&Zoom"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ(&Z)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
-msgid "Sca&le"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲ(&l)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "à¨\96à©\81ਦ à¨\9aਲਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ(&A)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "ਸà©\88à¨\9fà¨\85ੱਪ à¨¸à©\88ਡਿà¨\8aਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
-msgid "&Crop"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰà©\8b(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ਸà©\88ਡਿà¨\8aਲ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9aਲਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸ(&D)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ ਮੋਡ"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-msgid "&Post processing"
-msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f à¨ªà¨°à©\8bਸà©\88ਸਿੰà¨\97(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨ªà¨°à¨¬à©°à¨§(&b)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
-msgid "T&itle"
-msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ(&i)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¸à©\8bਧ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "&Chapter"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਪà¨\9fਰ(&C)"
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ਲਿਸà¨\9f à¨¸à¨¾à¨«à¨¼ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
-msgid "&Navigation"
-msgstr "ਨà©\88ਵà©\80à¨\97à©\87ਸ਼ਨ(&N)"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
+msgid "Refresh"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ à¨\95ਰà©\8b"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-msgid "&Program"
-msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
+msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "ਪà©\8bਡà¨\95ਾਸà¨\9f à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
+msgid "Transform"
+msgstr "à¨\9fਰਾà¨\82ਸਫਰਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
-msgid "&Help..."
-msgstr "ਮੱਦਦ(&H)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen"
+msgstr "à¨\89à¨\98à©\9cਵਾà¨\82"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "à¨\85ੱਪਡà©\87à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\9aà©\88ੱà¨\95 à¨\95ਰà©\8b(&U)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
+msgid "Sigma"
+msgstr "ਸਿà¨\97ਮਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-msgid "&Faster"
-msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼(&F)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
+msgid "Image adjust"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\85ਡà¨\9cੱਸà¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "ਆਮ ਗਤੀ(&o)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr ""
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
-msgid "Slo&wer"
-msgstr "ਹੌਲੀ(&w)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&J)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(&k)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-msgid "&Stop"
-msgstr "ਰà©\8bà¨\95à©\8b(&S)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
+msgid "Black slot"
+msgstr "à¨\95ਾਲਾ à¨¸à¨²à¨¾à¨\9f"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ(&v)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
+msgid "Columns"
+msgstr "ਕਾਲਮ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "ਅੱਗੇ(&x)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
+msgid "Rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
-msgid "Open &Network..."
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b(&N)..."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate"
+msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
+msgid "Angle"
+msgstr "à¨\95à©\8bਣ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
-msgid "&Playback"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਬà©\88à¨\95(&P)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
+msgid "Geometry"
+msgstr "à¨\9cà©\81ਮà©\88à¨\9fਰà©\80"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "ਟਾਸਕ-ਬਾਰ ਵਿੱਚੋਂ VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
+#, fuzzy
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਵੇਖੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
-msgid "&Open Media"
-msgstr "ਮੀਡਿਆ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
-msgid " - Empty - "
-msgstr " - ਖਾਲੀ - "
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
+msgid "Similarity"
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Color fun"
+msgstr "ਰੰਗ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
+msgid "Water effect"
+msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
-msgid "Systray icon"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
+msgid "Noise"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+msgid "Motion blur"
+msgstr "ਮੋਸ਼ਨ ਬਲੱਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr "VLC ਤੁਹਾਡੀ ਟਾਸਕਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵਜੋਂ ਚੱਲੇਗਾ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
+msgid "Factor"
+msgstr "ਫੈਕਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Resize interface to the native video size"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
+msgid "Image modification"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:355
+msgid "AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr "ਵਿੰਡà©\8b à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aੱਲਦà©\80 à¨\86à¨\88à¨\9fਮ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨°à©°à¨\97 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ਚਮਕ (%)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show notification popup on track change"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+msgid "Darkness limit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Advanced options"
-msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (%)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "ਸਭ à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਣ à¨²à¨\88 \"ਤà¨\95ਨà©\80à¨\95à©\80 à¨\9aà©\8bਣਾà¨\82\" à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ਫਿਲà¨\9fਰ (%)"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
+msgid "Wall"
+msgstr "ਵਾਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
+msgid "Add text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
+msgid "Panoramix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
+msgid "Clone"
+msgstr "ਕਲੋਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
+#, fuzzy
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "ਓਵਰਲੇ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
+msgid "Add logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
+msgid "Transparency"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
+msgid "Logo"
+msgstr "ਲੋਗੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
-msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
+msgid "Logo erase"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
+msgid "Mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
+msgid "Subpicture filters"
+msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
+msgid "Video filters"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Vout filters"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
+msgid "Reset"
+msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
+msgid "Advanced video filter controls"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨®à©\8bਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲਰ à¨µà©\87à¨\96à©\8b"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾà¨\82:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕਾਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ/ਹਟਾਓ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨¦à¨¿à©±à¨\96 à¨®à©\87ਨà©\82 à¨¬à¨¿à¨¨à¨¾à¨\82"
+msgid "Mux Control"
+msgstr "à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
 
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ਮੁਕਸਰ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ਲੂਪ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
 
 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
 msgctxt "Tooltip|Clear"
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 msgctxt "Tooltip|Clear"
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
@@ -17033,7 +18945,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
 msgid "Show a systray icon for VLC"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
 msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+msgstr "VLC ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
@@ -17042,7 +18954,7 @@ msgstr "ਟਾਸਕਬਾਰ ਉੱਤੇ VLC ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
 msgid "Enable transparency effects"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
 msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ ਪਰਭਾਵ ਚਾਲੂ"
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
 msgid ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
 msgid ""
@@ -17090,9 +19002,8 @@ msgid "Folder meta data"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Album art filename"
 msgid "Album art filename"
-msgstr "ਡੰਪ à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਨਾਂ"
+msgstr "à¨\90ਲਬਮ à¨\95ਲਾ à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਨਾਂ"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
 msgid "Filename to look for album art in current directory"
 
 #: modules/meta_engine/folder.c:69
 msgid "Filename to look for album art in current directory"
@@ -17226,10 +19137,6 @@ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਲਿੱਪ"
 msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
 msgid "Gospel"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr ""
-
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ"
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
 msgid "Alternative rock"
 msgstr "ਅਲਟਰਨੇਟਿਵ ਰੌਕ"
@@ -17327,9 +19234,8 @@ msgid "Native American"
 msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
 msgstr "ਨੇਟਿਵ ਅਮਰੀਕੀ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Cabaret"
 msgid "Cabaret"
-msgstr "ਮਿਤà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\88ਬਰà©\87à¨\9f"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 msgid "New wave"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
 msgid "New wave"
@@ -17364,9 +19270,8 @@ msgid "Acid jazz"
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
 msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Polka"
 msgid "Polka"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਲਿਸà¨\9f"
+msgstr "ਪà©\8bਲà¨\95ਾ"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
 msgid "Retro"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
 msgid "Retro"
@@ -17382,7 +19287,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 msgid "Hard rock"
 
 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
 msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਰਡ ਰੌਕ"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
 
 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
@@ -17410,11 +19315,11 @@ msgstr "ਆਟੋਸਕਰੋਬੱਲਰ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
 msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਏ ਗਏ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ last.fm ਨੂੰ ਭੇਜਣਾ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
 msgid "Last.fm username not set"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
 msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
 msgid ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
 msgid ""
@@ -17425,7 +19330,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
 msgid "last.fm: Authentication failed"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
 msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
 
 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
 msgid ""
@@ -17485,9 +19390,8 @@ msgid "Dump decoder"
 msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
 msgstr "ਡੰਪ ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Dump decoder function"
 msgid "Dump decoder function"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਡੰਪ à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
 msgid "Dummy encoder function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
 msgid "Dummy encoder function"
@@ -17506,14 +19410,12 @@ msgid "Dummy Video output"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output"
 msgid "Stats video output"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Stats video output function"
 msgid "Stats video output function"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+msgstr "Stats ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
 msgid "Dummy font renderer function"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
 msgid "Dummy font renderer function"
@@ -17521,15 +19423,16 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
 msgid "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
 msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+msgstr "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:95
 msgid "Font family for the font you want to use"
 
 #: modules/misc/freetype.c:95
 msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:97
 
 #: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ, ਫੋਂਟ ਲਈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
 msgid "Font size in pixels"
 
 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
 msgid "Font size in pixels"
@@ -17565,7 +19468,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid "Relative font size"
 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
 #: modules/misc/win32text.c:74
 msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
 
 #: modules/misc/freetype.c:115
 msgid ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:115
 msgid ""
@@ -17623,17 +19526,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
 msgid "Text renderer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
 msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੈਂਡਰਰ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:148
 msgid "Freetype2 font renderer"
 
 #: modules/misc/freetype.c:148
 msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Freetype2 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰਰ"
 
 #: modules/misc/freetype.c:361
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:361
 msgid ""
 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
 "This should take less than a few minutes."
 msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫੋਂਟ ਕੈਸ਼ ਮੁੜ-ਬਿਲਡ ਹੋਣ ਤੱਕ ਉਡੀਕੋ ਜੀ।\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 
 #: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
@@ -17664,25 +19569,23 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit.c:75
 msgid "Power Management Inhibitor"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:75
 msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਇੰਹਿਬਿਟਰ"
 
 #: modules/misc/inhibit.c:168
 msgid "Playing some media."
 
 #: modules/misc/inhibit.c:168
 msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਝ ਮੀਡਿਆ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
-#, fuzzy
 msgid "OSSO"
 msgid "OSSO"
-msgstr "OSS"
+msgstr "OSSO"
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
 msgid "OSSO screen unblanking"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
 
 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
 msgid "OSSO screen unblanking"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
-#, fuzzy
 msgid "XDG-screensaver"
 msgid "XDG-screensaver"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਆਯੋਗ"
+msgstr "XDG-ਸਕਰੀਨਸੇਵਰ"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
 msgid "XDG screen saver inhibition"
 
 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
 msgid "XDG screen saver inhibition"
@@ -17694,7 +19597,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Log format"
 
 #: modules/misc/logger.c:118
 msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: modules/misc/logger.c:120
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger.c:120
 msgid ""
@@ -17710,7 +19613,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid "Syslog facility"
 
 #: modules/misc/logger.c:128
 msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog ਸਹੂਲਤ"
 
 #: modules/misc/logger.c:129
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger.c:129
 msgid ""
@@ -17720,7 +19623,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:157
 msgid "Verbosity"
 
 #: modules/misc/logger.c:157
 msgid "Verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #: modules/misc/logger.c:158
 msgid ""
 
 #: modules/misc/logger.c:158
 msgid ""
@@ -17730,15 +19633,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/logger.c:162
 msgid "Logging"
 
 #: modules/misc/logger.c:162
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣਾ"
 
 #: modules/misc/logger.c:163
 msgid "File logging"
 
 #: modules/misc/logger.c:163
 msgid "File logging"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ"
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Log filename"
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Log filename"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ"
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Specify the log filename."
 
 #: modules/misc/logger.c:169
 msgid "Specify the log filename."
@@ -17797,7 +19700,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ)"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
 msgid "Lua Art"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
 msgid "Lua Art"
@@ -17808,9 +19711,8 @@ msgid "Fetch artwork using lua scripts"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Lua Extension"
 msgid "Lua Extension"
-msgstr "AAC ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
+msgstr "ਲੁਆ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
 #, fuzzy
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
 #, fuzzy
@@ -17819,7 +19721,7 @@ msgstr "ਲੁਆ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
 msgid "Freebox TV"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
 msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੀਬਾਕਸ TV"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
 msgid "French TV"
 
 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
 msgid "French TV"
@@ -17857,7 +19759,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 msgid "Title format string"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
 msgid "Title format string"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ ਫਾਰਮੈਟ ਲਾਈਨ"
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/msn.c:68
 msgid ""
@@ -17871,19 +19773,19 @@ msgstr "MSN ਹੁਣ-ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:48
 msgid "Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮਆਉਟ (ms)"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:49
 msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:54
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟੀਫਾਈ"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
 
 #: modules/misc/notify/notify.c:55
 msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "LibNotify ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪਲੱਗਇਨ"
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
 msgid ""
@@ -17902,7 +19804,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
 msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟਕੀਲ ਸਥਿਤੀ ਝਟਕੋ"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
@@ -17910,7 +19812,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
 msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
 msgid ""
@@ -17920,7 +19822,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
 msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
 
 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
 msgid ""
@@ -17952,9 +19854,8 @@ msgid "M3U playlist export"
 msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
 msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:56
-#, fuzzy
 msgid "M3U8 playlist export"
 msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr "M3U ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+msgstr "M3U8 ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:62
 msgid "XSPF playlist export"
@@ -17966,7 +19867,7 @@ msgstr "HTML ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:81
 msgid "Name for the font you want to use"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:81
 msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
 msgid ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
 msgid ""
@@ -17975,17 +19876,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:107
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/quartztext.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Text renderer for Mac"
 msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨°à©\88ਡਰਿੰà¨\97 à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+msgstr "ਮà©\88à¨\95 à¨²à¨\88 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f à¨°à©\88à¨\82ਡਰ"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:108
 msgid "CoreText font renderer"
 
 #: modules/misc/quartztext.c:108
 msgid "CoreText font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "CoreText ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "RTSP host address"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+msgstr "RTSP ਹੋਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:63
 msgid ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:63
 msgid ""
@@ -18029,29 +19929,30 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "SQLite ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੋਡੀਊਲ"
+
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
 #: modules/misc/stats/stats.c:48
 msgid "Stats"
 msgstr "ਅੰਕੜੇ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Stats encoder function"
 msgid "Stats encoder function"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "Stats ਇੰਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Stats decoder"
 msgid "Stats decoder"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "Stats ਡੀਕੋਡਰ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Stats decoder function"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+msgstr "ਡੰਪ à¨¡à©\80à¨\95à©\8bਡਰ à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Stats demux"
 msgid "Stats demux"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr "Stats ਡੀਮੁਕਸ ਫੰਕਸ਼ਨ"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
 
 #: modules/misc/stats/stats.c:61
 msgid "Stats demux function"
@@ -18072,15 +19973,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/win32text.c:94
 msgid "Win32 font renderer"
 
 #: modules/misc/win32text.c:94
 msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 ਫੋਂਟ ਰੈਂਡਰ"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
 
 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
 msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+msgstr "XML ਪਾਰਸਰ (libxml2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
 msgid "Simple XML Parser"
 
 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
 msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ XML ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/mmx/memcpy.c:46
 msgid "MMX memcpy"
 
 #: modules/mmx/memcpy.c:46
 msgid "MMX memcpy"
@@ -18104,7 +20005,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Comment"
 
 #: modules/mux/asf.c:62
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "Comment to put in ASF comments."
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 msgid "Comment to put in ASF comments."
@@ -18116,7 +20017,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:66
 msgid "Packet Size"
 
 #: modules/mux/asf.c:66
 msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕਟ ਸਾਈਟ"
 
 #: modules/mux/asf.c:67
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
 
 #: modules/mux/asf.c:67
 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
@@ -18135,15 +20036,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/asf.c:73
 msgid "ASF muxer"
 
 #: modules/mux/asf.c:73
 msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ASF ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/mux/asf.c:567
 msgid "Unknown Video"
 
 #: modules/mux/asf.c:567
 msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 msgid "AVI muxer"
 
 #: modules/mux/avi.c:47
 msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+msgstr "AVI ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
 
 #: modules/mux/dummy.c:45
 msgid "Dummy/Raw muxer"
@@ -18162,147 +20063,147 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
 
 #: modules/mux/mp4.c:58
 msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "MP4/MOV ਮੁਕਸਰ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:157
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "DTS ਦੇਰੀ (ms)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
 msgid "PES maximum size"
 msgid "PES maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "PES ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਈਜ਼"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
 msgid "PS muxer"
 msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+msgstr "PS ਮੁਕਸਰ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
 msgid "Video PID"
 msgid "Video PID"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ PID"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ PID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
 msgid ""
 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
 msgid "Audio PID"
 msgstr "ਆਡੀਓ PID"
 
 msgid "Audio PID"
 msgstr "ਆਡੀਓ PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
 msgid "SPU PID"
 msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+msgstr "SPU PID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "PMT PID"
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
 msgid "TS ID"
 msgid "TS ID"
-msgstr ""
+msgstr "TS ID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid "NET ID"
 msgid "NET ID"
-msgstr ""
+msgstr "NET ID"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
 msgid "PMT Program numbers"
 msgid "PMT Program numbers"
-msgstr ""
+msgstr "PMT ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੰਬਰ"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid ""
 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
 "to be enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
 "to be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
 msgid ""
 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid ""
 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
 "be enabled."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
 msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
 msgid "Set PID to ID of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
 msgid ""
 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Data alignment"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ"
 
 msgid "Data alignment"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
 msgid ""
 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
 "especially for reference frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -18311,82 +20212,81 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-#, fuzzy
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "PCR interval (ms)"
 msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr "CBR ਬਿੱਟਰੇਟ (kbps)"
+msgstr "PCR ਅੰਤਰਾਲ (ms)"
 
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
 "inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
 msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
 msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
 msgid "CSA Key in use"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
 msgid ""
 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
 "second/2 one."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
 "second/2 one."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
 msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
 "header from the value before encrypting."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -18396,24 +20296,28 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/ogg.c:51
 msgid "Ogg/OGM muxer"
 
 #: modules/mux/ogg.c:51
 msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+msgstr "Ogg/OGM ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 msgid "WAV muxer"
 
 #: modules/mux/wav.c:46
 msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+msgstr "WAV ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 msgid "Copy packetizer"
 
 #: modules/packetizer/copy.c:47
 msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Dirac packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 
 #: modules/packetizer/dirac.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Dirac packetizer"
 msgstr "ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
+#: modules/packetizer/flac.c:49
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "ਫਲੇਕ ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
+
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
 #: modules/packetizer/h264.c:56
 msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "H.264 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
 msgid "MLP/TrueHD parser"
 
 #: modules/packetizer/mlp.c:48
 msgid "MLP/TrueHD parser"
@@ -18421,11 +20325,11 @@ msgstr "MLP/TrueHD ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
 msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG4 ਆਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
 msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG4 ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
 msgid "Sync on Intra Frame"
@@ -18439,45 +20343,48 @@ msgstr ""
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-I/II ਵਿਡੀਓ ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 msgid "MPEG Video"
 
 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
 msgid "MPEG Video"
-msgstr "MPEG à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "MPEG à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
 
 #: modules/packetizer/vc1.c:51
 msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "VC-1 ਪੈਕਟਾਈਜ਼ਰ"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
 msgid "Bonjour services"
 
 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
 msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੋਨਜੋਉਰ ਸਰਵਿਸ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
-#, fuzzy
 msgid "My Videos"
 msgid "My Videos"
-msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 msgid "My Music"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
 msgid "My Music"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਰਾ ਸੰਗੀਤ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Picture"
 msgid "Picture"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰਾà¨\82"
+msgstr "ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
 
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-#, fuzzy
 msgid "My Pictures"
 msgid "My Pictures"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰਾਂ"
+msgstr "ਮà©\87ਰà©\80à¨\86à¨\82 ਤਸਵੀਰਾਂ"
 
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/mtp.c:45
+#, fuzzy
+msgid "MTP devices"
+msgstr "DVD ਜੰਤਰ"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:191
+#, fuzzy
+msgid "MTP Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 
 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
@@ -18489,7 +20396,7 @@ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:79
 msgid "SAP multicast address"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:79
 msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "SAP ਮਲਟੀਕਾਸਟ ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid ""
@@ -18499,7 +20406,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:83
 msgid "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:83
 msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:85
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
@@ -18507,7 +20414,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
@@ -18515,7 +20422,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv6 SAP scope"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:89
 msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 SAP ਸਕੋਪ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:91
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
@@ -18523,7 +20430,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "SAP ਟਾਈਮ-ਆਉਟ (ਸਕਿੰਟ)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid ""
@@ -18561,14 +20468,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:121
 msgstr ""
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:121
-#, fuzzy
 msgid "Network streams (SAP)"
 msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¨à¨¾à¨\82"
+msgstr "ਨà©\88ੱà¨\9fਵਰà¨\95 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ (SAP)"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:149
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:149
-#, fuzzy
 msgid "SDP Descriptions parser"
 msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "SDP ਵੇਰਵਾ ਪਾਰਸਰ"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
 msgid "Session"
 
 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
 msgid "Session"
@@ -18583,53 +20488,66 @@ msgid "User"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Video capture"
 msgid "Video capture"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:46
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:46
 msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਕੈਪਚਰ (Video4Linux)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture"
 msgid "Audio capture"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Audio capture (ALSA)"
 msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr "à¨\85ਲਸਾ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95à©\88ਪà¨\9aਰ (à¨\85ਲਸਾ)"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:90
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
 #: modules/services_discovery/udev.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Discs"
 msgid "Discs"
-msgstr "ਡਿਸਕ"
+msgstr "ਡਿਸਕਾਂ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:585
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:585
-#, fuzzy
 msgid "CD"
 msgid "CD"
-msgstr "VCD"
+msgstr "CD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:589
 msgid "Blu-Ray"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:589
 msgid "Blu-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲਿਉ-ਰੇ"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:591
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:591
-#, fuzzy
 msgid "HD DVD"
 msgid "HD DVD"
-msgstr "DVD"
+msgstr "HD DVD"
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:598
 
 #: modules/services_discovery/udev.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Unknown type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
 msgid "Universal Plug'n'Play"
 msgid "Unknown type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
 
 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
 msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ ਪਲੱਗ ਐਂਡ ਪਲੇਅ"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+msgid "Applications"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
 msgid "Decompression"
 
 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
 msgid "Decompression"
@@ -18644,9 +20562,8 @@ msgid "Internal stream record"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਟਰੀਮ ਰਿਕਾਰਡ"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Autodel"
 msgid "Autodel"
-msgstr "ਲੇਖਕ"
+msgstr "Autodel"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
 
 #: modules/stream_out/autodel.c:47
 msgid "Automatically add/delete input streams"
@@ -18677,7 +20594,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
 msgid "ID Offset"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:56
 msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ID Offset"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:57
 msgid ""
@@ -18729,19 +20646,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:92
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:93
 msgid "Bridge stream output"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:93
 msgid "Bridge stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:95
 msgid "Bridge out"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:95
 msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਆਉਟ"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:108
 msgid "Bridge in"
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:108
 msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਿੱਜ਼ ਇਨ"
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
 msgid "Description stream output"
 
 #: modules/stream_out/description.c:54
 msgid "Description stream output"
@@ -18749,11 +20666,11 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Enable/disable audio rendering."
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
 msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।"
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
 msgid "Enable/disable video rendering."
 
 #: modules/stream_out/display.c:44
 msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ।"
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 
 #: modules/stream_out/display.c:46
 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
@@ -18785,7 +20702,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
 
 #: modules/stream_out/es.c:48
 msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਸੈੱਸ ਢੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:50
 msgid "This is the output access method that will be used for video."
@@ -18793,7 +20710,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 msgid "Output muxer"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
 msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
 
 #: modules/stream_out/es.c:54
 msgid "This is the default muxer method that will be used."
@@ -18809,7 +20726,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Video output muxer"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:60
 msgid "This is the muxer that will be used for video."
@@ -18821,7 +20738,7 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
 
 #: modules/stream_out/es.c:64
 msgid "This is the default output URI."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ ਆਉਟਪੁੱਟ URI ਹੈ।"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
 msgid "Audio output URL"
@@ -18833,7 +20750,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:68
 msgid "Video output URL"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
 
 #: modules/stream_out/es.c:70
 msgid "This is the output URI that will be used for video."
@@ -18871,7 +20788,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
 msgid "Video filter"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
 msgid "Video filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
@@ -18887,10 +20804,6 @@ msgid ""
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
 "Alphamask or Bluescreen video filter."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
-
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
 msgid "Transparency of the mosaic picture."
 msgstr ""
@@ -18898,7 +20811,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
 #: modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
 #: modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "X offset"
-msgstr ""
+msgstr "X ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
@@ -18907,7 +20820,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
 #: modules/video_filter/rss.c:145
 msgid "Y offset"
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
 #: modules/video_filter/rss.c:145
 msgid "Y offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y ਆਫਸੈੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
 
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
@@ -18932,14 +20845,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:155
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Password for target device."
 msgid "Password for target device."
-msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97à©\87à¨\9f à¨\9cੰਤਰ à¨¦à¨¾ à¨¹à©\8bਸà¨\9f à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\9cਾà¨\82 IP à¨\90ਡਰà©\88ੱਸ"
+msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97à©\87à¨\9f à¨\9cੰਤਰ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¾à¨¸à¨µà¨°à¨¡à¥¤"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:157
 
 #: modules/stream_out/raop.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Password file"
 msgid "Password file"
-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਫਾਇਲ"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:158
 msgid "Read password for target device from file."
 
 #: modules/stream_out/raop.c:158
 msgid "Read password for target device from file."
@@ -18947,11 +20858,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/raop.c:161
 msgid "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:161
 msgid "RAOP"
-msgstr ""
+msgstr "RAOP"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:162
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
 
 #: modules/stream_out/raop.c:162
 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
 msgid "Destination prefix"
 
 #: modules/stream_out/record.c:50
 msgid "Destination prefix"
@@ -18991,7 +20902,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Muxer"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਕਸਰ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
@@ -19065,7 +20976,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Video port"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:118
 msgid "Video port"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਪੋਰਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਪੋਰਟ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:120
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:120
 msgid ""
@@ -19074,7 +20985,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:128
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:128
 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "RTP/RTCP ਮਲਟੀਪਲਿਕਸਿੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:130
 msgid ""
@@ -19087,7 +20998,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgid ""
 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
 "milliseconds."
-msgstr "DVB ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+msgstr "outbound RTP ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਕੈਸ ਮੁੱਲ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:138
 msgid "Transport protocol"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:138
 msgid "Transport protocol"
@@ -19113,7 +21024,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:171
 msgid "RTP stream output"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:171
 msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "RTP ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:60
 msgid "Video prerender callback"
@@ -19148,7 +21059,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
 #: modules/stream_out/smem.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Audio postrender callback"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:73
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:73
 msgid ""
@@ -19157,28 +21068,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Video Callback data"
 msgid "Video Callback data"
-msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:77
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:79
 
 #: modules/stream_out/smem.c:77
 msgid "Data for the video callback function."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Audio callback data"
 msgid "Audio callback data"
-msgstr "ਕਾਲਬੈਕ ਡਾਟਾ"
+msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
 
 #: modules/stream_out/smem.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨¦à¨¾ à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ ID ਹੈ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\95ਾਲਬà©\88à¨\95 à¨«à©°à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ ਹੈ।"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:82
 
 #: modules/stream_out/smem.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Time Synchronized output"
 msgid "Time Synchronized output"
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨¸à©\88à¨\95ਰà©\8bਨਾà¨\88à¨\9c਼ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:83
 msgid ""
@@ -19187,14 +21095,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:95
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/smem.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Smem"
 msgid "Smem"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+msgstr "Smem"
 
 #: modules/stream_out/smem.c:96
 
 #: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Stream output to memory buffer"
 msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨²à¨\88 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 msgid "Output method to use for the stream."
 
 #: modules/stream_out/standard.c:47
 msgid "Output method to use for the stream."
@@ -19247,10 +21153,6 @@ msgstr ""
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
-
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
 msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr ""
@@ -19313,7 +21215,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
 msgid "Video encoder"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
 msgid "Video encoder"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਇੰਕੋਡਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਇੰਕੋਡਰ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 msgid ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
 msgid ""
@@ -19331,7 +21233,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
 msgid "Video bitrate"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
 msgid "Video bitrate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਬਿੱਟਰੇਟ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
@@ -19339,7 +21241,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
 msgid "Video scaling"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
 msgid "Video scaling"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
@@ -19347,7 +21249,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
 msgid "Video frame-rate"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
 msgid "Video frame-rate"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਰੇਮ ਰੇਟ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
 msgid "Target output frame rate for the video stream."
@@ -19363,7 +21265,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
 msgid "Maximum video width"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
 msgid "Maximum video width"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
 msgid "Maximum output video width."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
 msgid "Maximum output video width."
@@ -19371,7 +21273,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
 msgid "Maximum video height"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
 msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਿਡੀਓ  ਉਚਾਈ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
 msgid "Maximum output video height."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
 msgid "Maximum output video height."
@@ -19380,7 +21282,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
 msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
 msgid ""
 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
@@ -19415,14 +21317,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Audio Language"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
 msgid "Audio Language"
 msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
 msgid "This is the language of the audio stream."
 msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¨à©\82à©° à¨ªà©\8bਸà¨\9f-ਪਰà©\8bਸà©\88ਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 à¨¹à¨¨।"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨¸à¨\9fਰà©\80ਮ à¨¦à©\80 à¨­à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
@@ -19435,7 +21335,7 @@ msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
 msgid ""
 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
@@ -19460,8 +21360,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
 msgid ""
 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
@@ -19545,10 +21445,6 @@ msgstr ""
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
 msgid "AltiVec conversions from "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
 msgid ""
 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
@@ -19599,10 +21495,6 @@ msgstr ""
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "Image properties filter"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image adjust"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਡਜੱਸਟ"
-
 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
 msgstr ""
@@ -19617,13 +21509,13 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
 msgid "Alpha mask video filter"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
 msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨®à¨¾à¨¸à¨\95 à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\90ਲਫ਼ਾ à¨®à¨¾à¨¸à¨\95 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ"
 
 
 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
 msgid "Alpha mask"
 msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਮਾਸਕ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:118
 msgid ""
 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
 "your computer.\n"
 msgid ""
 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
 "your computer.\n"
@@ -19639,420 +21531,400 @@ msgid ""
 "in live action."
 msgstr ""
 
 "in live action."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+msgid "Device type"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:130
 msgid ""
 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
 "delegate processing to the external process - with more options"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
 msgid "AtmoWin Software"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
 msgid "Classic AtmoLight"
 msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95 à¨¦à¨¿à©±à¨\96"
+msgstr "à¨\95ਲਾਸਿà¨\95 à¨\85à¨\9fਮà©\8bਲਾà¨\88à¨\9f"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
 msgid "Quattro AtmoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
 msgid "DMX"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
 msgid "MoMoLight"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
 msgid "Count of AtmoLight channels"
 msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\85à¨\9fਮà©\8bਲਾà¨\88ਟ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
 msgid "DMX address for each channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
 "values"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 msgid "Count of channels"
 msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 msgid "Save Debug Frames"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
 
 msgid "Debug Frame Folder"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਫਰੇਮ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
 msgid "The path where the debugframes should be saved"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
 msgid "Extracted Image Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
 msgid "Extracted Image Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark analyzed pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
 
 msgid "Color when paused"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿਰਾਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੰਗ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
 "another beer?)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ"
 
 msgid "Pause-Red"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgid "Red component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ"
 
 msgid "Pause-Green"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgid "Green component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ"
 
 msgid "Pause-Blue"
 msgstr "ਪੌਜ਼-ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue component of the pause color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
 msgid "End-Red"
 msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
 
 msgid "End-Red"
 msgstr "ਅੰਤ-ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgid "Red component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
 msgid "End-Green"
 msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
 
 msgid "End-Green"
 msgstr "ਅੰਤ-ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgid "Green component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
 msgid "End-Blue"
 msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ"
 
 msgid "End-Blue"
 msgstr "ਅੰਤ-ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
 msgid "Blue component of the shutdown color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
 msgid "End-Fadesteps"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
 msgid "Number of zones on top"
 msgid "Number of zones on top"
-msgstr "à¨\95ਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9cੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of zones on the top of the screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
 msgid "Number of zones on bottom"
 msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "à¨\95ਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਤਲ à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9c਼ੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਸਟਰੀਮ ਵਿੱਚ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
 msgid "Zones on left / right side"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
 msgid "Calculate a average zone"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
 "single channel AtmoLight)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ"
 
 msgid "Use Software White adjust"
 msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚਿੱਟਾ ਅਡਜੱਸਟ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
 msgid "White Red"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ"
 
 msgid "White Red"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਲਾਲ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
 msgid "White Green"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ"
 
 msgid "White Green"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਹਰਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
 msgid "White Blue"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ"
 
 msgid "White Blue"
 msgstr "ਚਿੱਟਾ ਨੀਲਾ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ"
 
 msgid "Serial Port/Device"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ/ਜੰਤਰ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
 msgid "Edge Weightning"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
 "the frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Darkness Limit"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
 "than one for letterboxed videos."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
 msgid "Hue windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
 
 msgid "Used for statistics."
 msgstr "ਅੰਕੜੇ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
 msgid "Sat windowing"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ (ms)"
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
 msgid "Filter threshold"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Smoothness (in %)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter Smoothness"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
 msgid "Output Color filter mode"
 msgid "Output Color filter mode"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨®à©\8bਡà©\80à¨\8aਲ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨°à©°à¨\97 à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ à¨®à©\8bਡ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
 msgid "No Filtering"
 msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
 msgid "No Filtering"
 msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੋੜਿਆ"
 
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੋੜਿਆ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
 msgid "Percent"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
 msgid "Frame delay (ms)"
 msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਦੇਰੀ (ms)"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
 "20ms should do the trick."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
 msgid "Channel 0: summary"
 msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਖੇਪ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©¦: à¨¸à©°à¨\96à©\87ਪ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
 msgid "Channel 1: left"
 msgid "Channel 1: left"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਖੱਬੇ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©§: à¨\96ੱਬà©\87"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
 msgid "Channel 2: right"
 msgid "Channel 2: right"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਸੱਜੇ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©¨: à¨¸à©±à¨\9cà©\87"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
 msgid "Channel 3: top"
 msgid "Channel 3: top"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨\9fਾਪ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©©: à¨\89ੱਤà©\87"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
 msgid "Channel 4: bottom"
 msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à©ª: à¨¤à¨²"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:309
 msgid "disabled"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
 msgid "Zone 4:summary"
 msgid "Zone 4:summary"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਸੰਖੇਪ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©ª: ਸੰਖੇਪ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:311
 msgid "Zone 3:left"
 msgid "Zone 3:left"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਖੱਬੇ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©©: ਖੱਬੇ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:312
 msgid "Zone 1:right"
 msgid "Zone 1:right"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ ਸੱਜੇ"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©§: ਸੱਜੇ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:313
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
 msgid "Zone 0:top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
 msgid "Zone 2:bottom"
 msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ à¨¤à¨²"
+msgstr "à¨\9c਼à©\8bਨ à©¨: à¨¹à©\87ਠਾà¨\82"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
 msgid "Channel / Zone Assignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
 msgid ""
 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
@@ -20062,107 +21934,227 @@ msgid ""
 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 0: Top gradient"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 1: Right gradient"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
 msgstr "ਤਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 3: Left gradient"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Zone 4: Summary gradient"
 msgstr "ਸੰਖੇਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
 msgid "Gradient bitmap searchpath"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr "ਡੰਪ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+msgstr "AtmoWin*.exe ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
 "complete path of AtmoWinA.exe here."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
 msgid "AtmoLight Filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:362
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Devicetype and Connection"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:387
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:403
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:414
 msgid "DMX options"
 msgid "DMX options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "DMX ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
 msgid "MoMoLight options"
 msgid "MoMoLight options"
-msgstr "ਸੰਰà¨\9aਨਾ ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਮà©\8bਮà©\8bਲਾà¨\88à¨\9f ਚੋਣਾਂ"
 
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:462
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:478
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:515
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:548
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:570
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
 msgid "Change gradients"
 msgstr ""
 
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "ਲੋਗੋ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+msgid "Alarm"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਬਾਰ ਗਰਾਫ਼ ਵਿਡੀਓ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+msgid "Ball color"
+msgstr "ਰੰਗ ਰੰਗ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+msgid "Ball speed"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਪੀਡ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value                                 in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+msgid "Ball size"
+msgstr "ਬਾਲ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number                                 of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:135
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ਬਾਲ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:136
+msgid "Ball"
+msgstr "ਬਾਲ"
+
 #: modules/video_filter/blend.c:44
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/blend.c:44
 msgid "Video pictures blending"
 msgstr ""
@@ -20226,7 +22218,7 @@ msgstr "ਬਲੈੱਡ"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
 msgid "Benchmarking"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
 msgid "Benchmarking"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਂਚਮਾਰਕਿੰਗ"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
 msgid "Base image"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
 msgid "Base image"
@@ -20234,7 +22226,7 @@ msgstr "ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
 msgid "Blend image"
 
 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
 msgid "Blend image"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਲੈਂਡ ਚਿੱਤਰ"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
 msgid ""
@@ -20288,36 +22280,31 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
 msgid "Bluescreen video filter"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
 msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "ਬਲਿà¨\8aਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਬਲਿà¨\8aਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
 
 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "ਬਲਿਊ-ਸਕਰੀਨ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Output width"
 msgid "Output width"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Output (canvas) image width"
 msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਚੌੜਾਈ ਹੈ।"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Output height"
 msgid "Output height"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¹à©\88।"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Output (canvas) image height"
 msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੀਡਿਓ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ (ਕੈਨਵਸ) ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Output picture aspect ratio"
 msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr "ਸਰà©\8bਤ à¨\85à¨\95ਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨¤à¨¸à¨µà©\80ਰ à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼ ਰੇਸ਼ੋ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:91
 msgid ""
@@ -20326,9 +22313,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:93
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Pad video"
 msgid "Pad video"
-msgstr "ਪà©\88ੱਡ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "ਪà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:95
 msgid ""
@@ -20337,35 +22323,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:97
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Automatically resize and pad a video"
 msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr "à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨ªà©\8dਰà©\80-ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\86à¨\9fà©\8bਮà©\88à¨\9fਿà¨\95 à¨¹à©\80 à¨®à©\81à©\9c-à¨\86à¨\95ਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨ªà©\88ੱਡ ਕਰੋ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:105
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Canvas"
 msgid "Canvas"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਵਾਸ਼"
+msgstr "à¨\95à©\88ਨਵਸ"
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
 
 #: modules/video_filter/canvas.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Canvas video filter"
 msgid "Canvas video filter"
-msgstr "ਵà©\87ਵ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95à©\88ਨਵਸ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
 
 #: modules/video_filter/chain.c:43
 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/clone.c:39
-msgid "Number of clones"
-msgstr "ਕਲੋਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
 #: modules/video_filter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:43
 msgid "Video output modules"
 #: modules/video_filter/clone.c:40
 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:43
 msgid "Video output modules"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:44
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:44
 msgid ""
@@ -20379,11 +22358,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Clone video filter"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:55
 msgid "Clone video filter"
-msgstr "ਕਲੋਨ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Clone"
-msgstr "ਕਲੋਨ"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
 msgid ""
@@ -20394,130 +22369,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Select one color in the video"
 msgid "Select one color in the video"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cਾà¨\82 à¨µà©±à¨§ à¨«à¨¾à¨\88ਲਾà¨\82 ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©°à¨\97 ਚੁਣੋ"
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
 
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
 msgid "Color threshold filter"
 msgstr "ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 msgid "Saturaton threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
 msgid "Similarity threshold"
 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
 msgid "Saturaton threshold"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
 msgid "Similarity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਨਤਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:73
+#: modules/video_filter/crop.c:71
 msgid "Crop geometry (pixels)"
 msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਪ ਜੁਮੈਟਰੀ (ਪਿਕਸਲ)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:74
+#: modules/video_filter/crop.c:72
 msgid ""
 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
 "<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
 "<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:76
+#: modules/video_filter/crop.c:74
 msgid "Automatic cropping"
 msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਰੋਪਿੰਗ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:77
+#: modules/video_filter/crop.c:75
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:79
+#: modules/video_filter/crop.c:77
 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:82
+#: modules/video_filter/crop.c:80
 msgid "Ratio max (x 1000)"
 msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ (x 1000)"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:81
 msgid ""
 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
 "4/3."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
 "4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_filter/crop.c:83
 msgid "Manual ratio"
 msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ"
 
 msgid "Manual ratio"
 msgstr "ਮੇਨੂਅਲ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/crop.c:84
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:88
+#: modules/video_filter/crop.c:86
 msgid "Number of images for change"
 msgid "Number of images for change"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/crop.c:87
 msgid ""
 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
 "trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
 "trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:91
+#: modules/video_filter/crop.c:89
 msgid "Number of lines for change"
 msgid "Number of lines for change"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/crop.c:90
 msgid ""
 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
 "that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
 "that ratio changed and trigger recrop."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:94
+#: modules/video_filter/crop.c:92
 msgid "Number of non black pixels "
 msgid "Number of non black pixels "
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾ ਬਲੌਕ ਕੀਤੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ "
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:95
+#: modules/video_filter/crop.c:93
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:98
+#: modules/video_filter/crop.c:96
 msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
 msgid "Skip percentage (%)"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/crop.c:97
 msgid ""
 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:101
+#: modules/video_filter/crop.c:99
 msgid "Luminance threshold "
 msgstr ""
 
 msgid "Luminance threshold "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:102
+#: modules/video_filter/crop.c:100
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:106
+#: modules/video_filter/crop.c:104
 msgid "Crop video filter"
 msgid "Crop video filter"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
+#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:468
 msgid "Cropping failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Cropping failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:469
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
 msgid "Pixels to crop from top"
 msgid "VLC could not open the video output module."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
 msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
@@ -20525,7 +22495,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Pixels to crop from bottom"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
 msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
@@ -20534,7 +22504,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codecs"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95ਰà©\8bਪ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨ªà¨¿à¨\95ਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
@@ -20542,7 +22512,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Pixels to crop from right"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
 msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
@@ -20581,35 +22551,33 @@ msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Cropadd"
 msgid "Cropadd"
-msgstr "ਕਰੋਪ"
+msgstr "ਕਰੋਪ-ਕੀਤਾ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
 msgid "Video scaling filter"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
 msgid "Video scaling filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਕੇਲਿੰਗ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
 msgstr "ਪੱਡ"
 
 
 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
 msgid "Padd"
 msgstr "ਪੱਡ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:63
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:65
 msgid "Streaming deinterlace mode"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ"
 
 msgid "Streaming deinterlace mode"
 msgstr "ਸਟਰੀਮਿੰਗ ਡੀਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ ਮੋਡ"
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:66
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:76
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਡà©\80à¨\87à©°à¨\9fਰਲà©\87ਸਿੰà¨\97 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
 msgid "Input FIFO"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
 msgid "Input FIFO"
@@ -20629,7 +22597,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 msgid "Dynamic video overlay"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
 msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕ ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
 msgid "Overlay"
 
 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
 msgid "Overlay"
@@ -20645,11 +22613,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:58
 msgid "X coordinate of the mask."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:58
 msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਕ ਦਾ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:60
 msgid "Y coordinate of the mask."
 
 #: modules/video_filter/erase.c:60
 msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਲਕ ਦਾ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:62
 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:62
 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
@@ -20657,7 +22625,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase video filter"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:67
 msgid "Erase video filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:68
 msgid "Erase"
 
 #: modules/video_filter/erase.c:68
 msgid "Erase"
@@ -20674,7 +22642,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
 #: modules/video_filter/extract.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
 msgid "Gaussian's std deviation"
@@ -20687,14 +22655,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Add a blurring effect"
 msgid "Add a blurring effect"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਬਲੱਰ à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨\95ਰà©\8b"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
 msgid "Gaussian Blur"
 
 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
 msgid "Gaussian Blur"
@@ -20740,7 +22707,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient video filter"
 
 #: modules/video_filter/gradient.c:81
 msgid "Gradient video filter"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਡà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:49
 msgid "add grain to image"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:49
 msgid "add grain to image"
@@ -20748,7 +22715,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain video filter"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:54
 msgid "Grain video filter"
-msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\87ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:55
 msgid "Grain"
 
 #: modules/video_filter/grain.c:55
 msgid "Grain"
@@ -20756,7 +22723,7 @@ msgstr "ਗਰੇਨ"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:50
 msgid "Invert video filter"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:50
 msgid "Invert video filter"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Color inversion"
 
 #: modules/video_filter/invert.c:51
 msgid "Color inversion"
@@ -20817,9 +22784,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Use a local picture as logo on the video"
 msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¸à¨¬-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\89ੱਤà©\87 à¨²à©\8bà¨\95ਲ à¨¤à¨¸à¨µà©\80ਰ à¨²à©\8bà¨\97à©\8b à¨µà¨\9cà©\8bà¨\82 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid "Logo sub filter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:92
 msgid "Logo sub filter"
@@ -20827,11 +22793,11 @@ msgstr "ਲੋਗੋ ਸਬ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:93
 msgid "Logo overlay"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:93
 msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ ਓਵਰਲੇ"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:111
 msgid "Logo video filter"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:111
 msgid "Logo video filter"
-msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਲà©\8bà¨\97à©\8b à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:47
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:47
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
@@ -20839,7 +22805,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:48
 msgid "Magnify"
 
 #: modules/video_filter/magnify.c:48
 msgid "Magnify"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ੀ"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:89
 msgid ""
@@ -20894,9 +22860,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:142
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Display text above the video"
 msgid "Display text above the video"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿà¨\93 ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\9fà©\88à¨\95ਸà¨\9f ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:149
 msgid "Marquee"
 
 #: modules/video_filter/marq.c:149
 msgid "Marquee"
@@ -20911,9 +22876,8 @@ msgid "Misc"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:62
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Mirror orientation"
 msgid "Mirror orientation"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ à¨¸à¨¥à¨¿à¨¤à©\80"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:63
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:63
 msgid ""
@@ -20922,9 +22886,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:69
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgid "Direction"
-msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:70
 msgid "Direction of the mirroring"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:70
 msgid "Direction of the mirroring"
@@ -20932,21 +22895,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Left to right/Top to bottom"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ/ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Right to left/Bottom to top"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:73
 msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ/ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:78
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video filter"
 msgid "Mirror video filter"
-msgstr "à¨\95ਰà©\8bਪ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:79
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Mirror video"
 msgid "Mirror video"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:80
 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
 
 #: modules/video_filter/mirror.c:80
 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
@@ -20999,9 +22960,8 @@ msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
 msgid ""
@@ -21095,7 +23055,7 @@ msgstr "ਆਫਸੈੱਟ"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
 msgid "Mosaic"
@@ -21109,129 +23069,124 @@ msgstr ""
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/noise.c:51
 
 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
 msgid "Motion Detect"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/noise.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Noise video filter"
 msgid "Noise video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਨà©\8bਵਾà¨\87ਸ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:66
 msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenCV face detection example filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
 msgid "OpenCV example"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenCV example"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:76
 msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Haar cascade filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
 msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
 msgid "Use input chroma unaltered"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
 msgid "I420 - first plane is greyscale"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
 msgid "RGB32"
 msgstr "RGB32"
 
 msgid "RGB32"
 msgstr "RGB32"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
 msgid "Don't display any video"
 msgid "Don't display any video"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà©\80ਡਿਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਨਾ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 msgid "Display the input video"
 msgid "Display the input video"
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà©\80ਡਿਓ ਵੇਖੋ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
 msgid "Display the processed video"
 msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖੋ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
 msgid "Show only errors"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
 
 msgid "Show only errors"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਗਲਤੀਆਂ ਹੀ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "Show errors and warnings"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
 
 msgid "Show errors and warnings"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
 msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
 msgid "Show everything including debug messages"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
 msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "OpenCV à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
+msgstr "OpenCV à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ ਰੈਪਰ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
 msgid "OpenCV"
 msgstr "OpenCV"
 
 msgid "OpenCV"
 msgstr "OpenCV"
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ ਫੈਕਟਰ (੦.੧-੨.੦)"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
 "OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
 msgid "OpenCV filter chroma"
 msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV ਵਿਡੀਓ ਕਰੋਮਾ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
 msgid "Wrapper filter output"
 msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਪਰ ਫਿਲਟਰ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
 msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrapper filter verbosity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
 msgid "OpenCV internal filter name"
 msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ"
 
 
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
 msgstr ""
 
@@ -21291,7 +23246,7 @@ msgid ""
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:101
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
 msgstr ""
 
@@ -21332,10 +23287,6 @@ msgstr ""
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
 msgid "length of the overlapping area (in %)"
 msgstr ""
@@ -21521,7 +23472,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:60
 msgid "Post processing quality"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:60
 msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:62
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:62
 msgid ""
@@ -21536,7 +23487,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 msgid "Video post processing filter"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:75
 msgid "Video post processing filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:76
 msgid "Postproc"
 
 #: modules/video_filter/postproc.c:76
 msgid "Postproc"
@@ -21553,7 +23504,7 @@ msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ"
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 msgid "Number of puzzle rows"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
 msgid "Number of puzzle rows"
@@ -21575,67 +23526,68 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
 msgid "Puzzle"
 msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
 
 
 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
 msgid "Puzzle"
 msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:73
 msgid "VNC Host"
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
 
 msgid "VNC Host"
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:75
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
 
 msgid "VNC hostname or IP address."
 msgstr "VNC ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਐਡਰੈੱਸ।"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:77
 msgid "VNC Port"
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
 
 msgid "VNC Port"
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "VNC port number."
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ-ਨੰਬਰ ਹੈ।"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:81
 msgid "VNC Password"
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
 msgid "VNC Password"
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:83
 msgid "VNC password."
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
 msgid "VNC password."
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:85
 msgid "VNC poll interval"
 msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
 
 msgid "VNC poll interval"
 msgstr "VNC ਪੋਲ ਇੰਟਰਵਲ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:87
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:89
 msgid "VNC polling"
 msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
 
 msgid "VNC polling"
 msgstr "VNC ਪੋਲਿੰਗ"
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:91
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:95
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:97
 msgid "Key events"
 msgid "Key events"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਈਵੈਂਟ"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:99
 msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
 msgid "Send key events to VNC host."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:103
 msgid ""
 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
 msgid ""
 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
@@ -21643,18 +23595,17 @@ msgid ""
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
 "is fully transparent (value 0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:118
 msgid "Remote-OSD over VNC"
 msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ਉੱਤੇ ਰਿਮੋਟ-OSD"
 
 
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:120
 msgid "Remote-OSD"
 msgid "Remote-OSD"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਮੋਟ-OSD"
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:52
 
 #: modules/video_filter/ripple.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Ripple video filter"
 msgid "Ripple video filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਰਿੱਪਲ à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid "Angle in degrees"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:57
 msgid "Angle in degrees"
@@ -21662,16 +23613,11 @@ msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:58
 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਣ (੦ ਤੋਂ ੩੫੯)"
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
 
 #: modules/video_filter/rotate.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Rotate video filter"
 msgid "Rotate video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate"
-msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "Feed URLs"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:130
 msgid "Feed URLs"
@@ -21713,7 +23659,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੀਡ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:141
 msgid "Display feed images if available."
 
 #: modules/video_filter/rss.c:141
 msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੀਡ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ।"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:148
 msgid ""
 
 #: modules/video_filter/rss.c:148
 msgid ""
@@ -21756,11 +23702,11 @@ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:185
 msgid "Scroll with feed"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:185
 msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੀਡ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:194
 msgid "RSS / Atom"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:194
 msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+msgstr "RSS / Atom"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:226
 msgid "RSS and Atom feed display"
 
 #: modules/video_filter/rss.c:226
 msgid "RSS and Atom feed display"
@@ -21770,86 +23716,84 @@ msgstr ""
 msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "RV32 conversion filter"
 msgstr "RV32 ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:56
+#: modules/video_filter/scene.c:57
 msgid "Image format"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 msgid "Image format"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:58
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png ਜਾਂ jpg)।"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ (png, jpeg, ...)।"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:59
+#: modules/video_filter/scene.c:60
 msgid "Image width"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
 msgid "Image width"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:60
+#: modules/video_filter/scene.c:61
 msgid ""
 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
 "characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:64
+#: modules/video_filter/scene.c:65
 msgid "Image height"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
 msgid "Image height"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:65
+#: modules/video_filter/scene.c:66
 msgid ""
 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:69
+#: modules/video_filter/scene.c:70
 msgid "Recording ratio"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
 
 msgid "Recording ratio"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਰੇਸ਼ੋ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:70
+#: modules/video_filter/scene.c:71
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:73
+#: modules/video_filter/scene.c:74
 msgid "Filename prefix"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
 msgid "Filename prefix"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/video_filter/scene.c:75
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:78
+#: modules/video_filter/scene.c:79
 msgid "Directory path prefix"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
 msgid "Directory path prefix"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਾਥ ਪ੍ਰੀਫਿਕਸ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/video_filter/scene.c:80
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
 "will be automatically saved in users homedir."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:83
+#: modules/video_filter/scene.c:84
 msgid "Always write to the same file"
 msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
 
 msgid "Always write to the same file"
 msgstr "ਉਹੀ ਫਾਇਲ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:84
+#: modules/video_filter/scene.c:85
 msgid ""
 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
 "this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
 "this case, the number is not appended to the filename."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/scene.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/scene.c:89
 msgid "Send your video to picture files"
 msgid "Send your video to picture files"
-msgstr "ਸਬ-ਤਸਵà©\80ਰ à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "à¨\86ਪਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨¤à¨¸à¨µà©\80ਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
 
 
-#: modules/video_filter/scene.c:92
+#: modules/video_filter/scene.c:93
 msgid "Scene filter"
 msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
 
 msgid "Scene filter"
 msgstr "ਸੀਨ ਫਿਲਟਰ"
 
-#: modules/video_filter/scene.c:93
+#: modules/video_filter/scene.c:94
 msgid "Scene video filter"
 msgid "Scene video filter"
-msgstr "ਸà©\80ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਸà©\80ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
 msgid "Sharpen strength (0-2)"
@@ -21864,14 +23808,8 @@ msgid "Augment contrast between contours."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen video filter"
 msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+msgstr "ਉਘੜਵਾਂ ਵਿਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Scaling mode"
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:58
 msgid "Scaling mode"
@@ -21926,46 +23864,44 @@ msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/swscale.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Swscale"
 msgid "Swscale"
-msgstr "ਸਕੇਲ"
+msgstr "Swscale"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:65
+#: modules/video_filter/transform.c:64
 msgid "Transform type"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
 
 msgid "Transform type"
 msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟਾਈਪ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:66
+#: modules/video_filter/transform.c:65
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/transform.c:69
+#: modules/video_filter/transform.c:68
 msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
 
 msgid "Rotate by 90 degrees"
 msgstr "੯੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
 msgid "Rotate by 180 degrees"
 msgstr "੧੮੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:70
+#: modules/video_filter/transform.c:69
 msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
 msgid "Rotate by 270 degrees"
 msgstr "੨੭੦ ਡਿਗਰੀ ਘੁੰਮਾਉ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
+#: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:71
+#: modules/video_filter/transform.c:70
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਫਲਿੱਪ ਕਰੋ"
 
-#: modules/video_filter/transform.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/transform.c:72
 msgid "Rotate or flip the video"
 msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\95ਨà¨\9fਰਾਸà¨\9f à¨¹à©\88।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\89 à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà¨²à¨\9fà©\8b"
 
 
-#: modules/video_filter/transform.c:77
+#: modules/video_filter/transform.c:76
 msgid "Video transformation filter"
 msgid "Video transformation filter"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:44
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
 
 #: modules/video_filter/wall.c:44
 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
@@ -21989,7 +23925,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:65
 msgid "Wall video filter"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:65
 msgid "Wall video filter"
-msgstr "à¨\95ੰਧ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "à¨\95ੰਧ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "Image wall"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
 msgid "Image wall"
@@ -21997,7 +23933,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਧ"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:53
 msgid "Wave video filter"
 
 #: modules/video_filter/wave.c:53
 msgid "Wave video filter"
-msgstr "ਵà©\87ਵ à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵà©\87ਵ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
 msgid "YUVP converter"
 
 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
 msgid "YUVP converter"
@@ -22009,7 +23945,7 @@ msgstr "ASCII ਕਲਾ"
 
 #: modules/video_output/aa.c:52
 msgid "ASCII-art video output"
 
 #: modules/video_output/aa.c:52
 msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "ASCII-à¨\95ਲਾ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ASCII-à¨\95ਲਾ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/caca.c:50
 msgid "Color ASCII art video output"
 
 #: modules/video_output/caca.c:50
 msgid "Color ASCII art video output"
@@ -22024,9 +23960,8 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
 msgstr "ਖਿੱਚਣਯੋਗ"
 
 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
-#, fuzzy
 msgid "Embedded window video"
 msgid "Embedded window video"
-msgstr "ਇੰਬੈੱਡ X  ਵਿੰਡੋ ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਵਿੰਡੋ ਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/video_output/fb.c:60
 msgid "Run fb on current tty"
 
 #: modules/video_output/fb.c:60
 msgid "Run fb on current tty"
@@ -22039,9 +23974,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer resolution to use"
 msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:67
 msgid ""
@@ -22050,9 +23984,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr "ਵਰਤਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨°à©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨°à©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\82ਸ਼ਨ।"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨¹à¨¾à¨°à¨¡à¨µà©\87à¨\85ਰ à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ à¨µà¨°à¨¤à¨¦à¨¾ à¨¹à©\88"
 
 #: modules/video_output/fb.c:72
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:72
 msgid ""
@@ -22062,9 +23995,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:76
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Image format (default RGB)"
 msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ (ਡਿਫਾਲਟ RGB)"
 
 #: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:77
 msgid ""
@@ -22074,22 +24006,15 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:95
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
 
 #: modules/video_output/fb.c:95
 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux à¨«à¨°à©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "GNU/Linux à¨«à¨°à©\87ਮਬਫ਼ਰ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_output/macosx.m:69
+msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "HD1000 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Enable desktop mode "
 msgid "Enable desktop mode "
-msgstr "ਵਾਲਪà©\87ਪਰ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਡà©\88ਸà¨\95à¨\9fਾਪ à¨®à©\8bਡ à¨\9aਾਲà©\82 "
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
@@ -22100,18 +24025,8 @@ msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Direct3D video output"
 msgid "Direct3D video output"
-msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਉੱਤੇ"
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Direct3D ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
 msgid ""
@@ -22121,7 +24036,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
 msgid "Use video buffers in system memory"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
 msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80ਡਿਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਸਿਸà¨\9fਮ à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਬਫ਼ਰ ਵਰਤੋਂ"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
 msgid ""
@@ -22159,65 +24074,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
-#, fuzzy
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr "DirectX 3D ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "DirectX (ਡਿਰੈਕਟਡਰਾਅ) ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
 
 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ"
 
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
 msgid "OpenGL video output"
 msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "OpenGL à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 msgid "Windows GAPI video output"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
 msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "Windows GAPI à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "Windows GAPI à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 msgid "Windows GDI video output"
 
 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
 msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "Windows GDI ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
-#, fuzzy
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
-
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:57
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
-
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Windows GDI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:49
 msgid "SDL chroma format"
 
 #: modules/video_output/sdl.c:49
 msgid "SDL chroma format"
@@ -22266,10 +24140,6 @@ msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਕੈਸ ਸਾਈਜ਼ (ਰੱਖਣ ਲਈ
 msgid "Snapshot output"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 msgid "Snapshot output"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "SVGAlib ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
 #: modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ਪਿੱਚ"
 #: modules/video_output/vmem.c:48
 msgid "Pitch"
 msgstr "ਪਿੱਚ"
@@ -22286,25 +24156,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/vmem.c:70
 msgid "Video memory output"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:70
 msgid "Video memory output"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਮੈਮੋਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Video memory"
 
 #: modules/video_output/vmem.c:71
 msgid "Video memory"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਮੈਮੋਰੀ"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਮੈਮੋਰੀ"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
 msgid "GLX"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
 msgid "GLX"
-msgstr ""
+msgstr "GLX"
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
 
 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
-#, fuzzy
 msgid "GLX video output (XCB)"
 msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr "X11 ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "GLX ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
 #, fuzzy
 msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨²à¨\88 à¨\86ਭਾ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8b à¨¦à¨¾ à¨\86à¨\95ਾਰ"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
 msgid ""
@@ -22313,13 +24182,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
-#, fuzzy
 msgid "X window"
 msgid "X window"
-msgstr "XCB ਵਿੰਡੋ"
+msgstr "X ਵਿੰਡੋ"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
 msgid "X11 video window (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
 msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+msgstr "X11 ਵਿਡੀਓ ਵਿੰਡੋ (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
 msgctxt "ASCII"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
 msgctxt "ASCII"
@@ -22332,7 +24200,6 @@ msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
 msgstr "VLC"
 
 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
-#, fuzzy
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
 msgid "VLC"
 msgstr "VLC"
 
@@ -22346,12 +24213,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
 msgid "X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
 
 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
-#, fuzzy
 msgid "X11 video output (XCB)"
 msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr "X11 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgstr "X11 à¨µà¨¿à¨¡à©\80à¨\93 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 msgid "XVideo adaptor number"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
 msgid "XVideo adaptor number"
@@ -22364,19 +24230,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-#, fuzzy
 msgid "XVideo"
 msgid "XVideo"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+msgstr "Xਵਿਡੀਓ"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
-#, fuzzy
 msgid "XVideo output (XCB)"
 msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr "ਵੀਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਿੰਨ"
+msgstr "Xਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ (XCB)"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Video acceleration not available"
 msgid "Video acceleration not available"
-msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 à¨¸à©\88à¨\9fਿੰà¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\97à¨\88"
+msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨\90à¨\95ਸਲà©\87ਸ਼ਨ à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
 #, c-format
 
 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
 #, c-format
@@ -22413,7 +24276,7 @@ msgstr "YUV ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
 msgid "YUV video output"
 
 #: modules/video_output/yuv.c:60
 msgid "YUV video output"
-msgstr "YUV à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgstr "YUV à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
 
 #: modules/visualization/goom.c:61
 msgid "Goom display width"
@@ -22447,14 +24310,13 @@ msgid "Goom effect"
 msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
 msgstr "ਗੂਮ ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "projectM configuration file"
 msgid "projectM configuration file"
-msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+msgstr "projectM ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à¨£ à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨¯à©\82à¨\9c਼ਰ à¨¨à¨¾à¨\82।"
+msgstr "ਵਰਤà©\87 à¨\9cਾà¨\82ਦà©\87 à¨ªà¨°à¨¾à¨\95ਸà©\80 à¨¸à¨°à¨µà¨°à¨¾à¨\82 à¨¦à©\80 à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ."
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
 msgid "projectM preset path"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
 msgid "projectM preset path"
@@ -22465,42 +24327,36 @@ msgid "Path to the projectM preset directory"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgid "Title font"
-msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the titles"
 msgid "Font used for the titles"
-msgstr "ਸਬ-à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨¦à©\80 à¨\97ਤà©\80:"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Font menu"
 msgid "Font menu"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨¸à¨¾à¨\88à¨\9c਼"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨®à©\87ਨà©\82"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Font used for the menus"
 msgid "Font used for the menus"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\85ਰ à¨²à¨\88 à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨®à©\87ਨà©\82"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82 à¨²à¨\88 à¨µà¨°à¨¤à©\80ਦà©\87 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "The width of the video window, in pixels."
 msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "The height of the video window, in pixels."
 msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
 msgid "projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
 msgid "projectM"
-msgstr ""
+msgstr "projectM"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
 msgid "libprojectM effect"
 
 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
 msgid "libprojectM effect"
-msgstr ""
+msgstr "libprojectM ਪਰਭਾਵ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
 msgid "Effects list"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
 msgid "Effects list"
@@ -22514,11 +24370,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ  à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands : 80 / 20"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "More bands : 80 / 20"
@@ -22627,11 +24483,35 @@ msgstr "ਵਿਜ਼ੁਲਾਈਜ਼ਰ"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ਪਹà©\81à©°à¨\9a à¨«à¨¿à¨²à¨\9fਰ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਕਟਰ ਐਨਲੇਸਾਈਜ਼ਰ"
+
+#~ msgid "SessionManager"
+#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨਮੈਨੇਜਰ"
+
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "HD1000 ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਜੰਤਰ"
+
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਓਵਰਲੇ"
+
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ"
+
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "OMAP ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "OpenGL ਪਰੋਵਾਈਡਰ"
+
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "SVGAlib ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 #~ msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ"
 
 #~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 #~ msgstr "ਡਿਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ libdvdcss ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਢੰਗ"
@@ -22647,40 +24527,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SDL video driver name"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SDL video driver name"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose one or more media file to open"
-#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
-
-#~ msgid "Add..."
-#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
-
-#~ msgid "Add a subtitles file"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#~ msgid "Use a sub&titles file"
-#~ msgstr "ਸਬਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&t)"
-
-#~ msgid "Select the subtitles file"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size:"
-#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text alignment:"
-#~ msgstr "ਟੈਲੀਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
-
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "ਫਾਰਮ"
-
-#~ msgid "Network Protocol"
-#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
 #~ msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।"
 
 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
 #~ msgstr "URL ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਚੁਣੋ।"
@@ -22688,110 +24535,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select the port used"
 #~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
 
 #~ msgid "Select the port used"
 #~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Destinations"
-#~ msgstr "ਟਿਕਾਣੇ"
-
-#~ msgid "New destination"
-#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਟਿਕਾਣਾ"
-
-#~ msgid "Display locally"
-#~ msgstr "ਲੋਕਲ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate Transcoding"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Options"
-#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ"
-
-#~ msgid "Group name"
-#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generated stream output string"
-#~ msgstr "ਆਮ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default optical device"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file"
-#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਿਲਟਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕੈਸ਼ ਲੈਵਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP (default)"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Live555 stream transport"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਟਰੀਮ ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video quality post-processing level"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use host codecs if available"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use host codecs if available"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#~ msgid "Edit settings"
-#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੋਧ"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#~ msgid "Run manually"
-#~ msgstr "ਖੁਦ ਚਲਾਓ"
-
-#~ msgid "Setup schedule"
-#~ msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਸੈਡਿਊਲ"
-
-#~ msgid "Run on schedule"
-#~ msgstr "ਸੈਡਿਊਲ ਉੱਤੇ ਚਲਾਓ"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "ਹਾਲਤ"
-
-#~ msgid "P/P"
-#~ msgstr "P/P"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#~ msgid "Edit Input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸੋਧ"
-
-#~ msgid "Clear List"
-#~ msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ"
 
 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
 #~ msgid "Other codecs"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਕੋਡਕਸ"
 
 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93+ਵà©\80ਡਿਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93+ਵਿਡà©\80ਓ ਅਤੇ ਫੁਟਕਲ ਡੀਕੋਡਰ ਤੇ ਇੰਕੋਡਰ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #~ msgid "Add Node"
 #~ msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਲ"
@@ -22869,9 +24621,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Additional debug"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
 
 #~ msgid "Additional debug"
 #~ msgstr "ਹੋਰ ਡੀਬੱਗ"
 
-#~ msgid "Caching value in microseconds"
-#~ msgstr "ਮਾਈਕਰੋ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਕੈਸ਼ ਮੁੱਲ"
-
 #~ msgid "Use CD audio controls and output?"
 #~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
 
 #~ msgid "Use CD audio controls and output?"
 #~ msgstr "ਕੀ CD ਆਡੀਓ ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣੀ ਹੈ?"
 
@@ -22896,33 +24645,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
 
 #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 #~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨੰਬਰ (MCN)"
 
-#~ msgid "MRL"
-#~ msgstr "MRL"
-
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "ਟਰੈਕ %i"
 
 #~ msgid "Track %i"
 #~ msgstr "ਟਰੈਕ %i"
 
-#~ msgid "Subdirectory behavior"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਰਵੱਈਆ"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "ਸਮੇਟੋ"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "ਫੈਲਾਓ"
-
 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
 #~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
 #~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#~ msgid "File input"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਪੁੱਟ"
-
 #~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
 #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਲਈ ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ"
 
-#~ msgid "Max level"
-#~ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਲੈਵਲ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tarkin decoder"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tarkin decoder"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
@@ -23083,9 +24814,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "ਓਨਰ"
 
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "ਓਨਰ"
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "ਅੱਗੇ"
 
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "ਅੱਗੇ"
 
@@ -23144,7 +24872,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਯੋਗ"
 
 #~ msgid "Video:"
 #~ msgstr "ਯੋਗ"
 
 #~ msgid "Video:"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ:"
 
 #~ msgid "Audio:"
 #~ msgstr "ਆਡਿਓ:"
 
 #~ msgid "Audio:"
 #~ msgstr "ਆਡਿਓ:"
@@ -23212,9 +24940,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Hz/s"
 #~ msgstr "Hz/s"
 
 #~ msgid "Hz/s"
 #~ msgstr "Hz/s"
 
-#~ msgid "mono"
-#~ msgstr "mono"
-
 #~ msgid "stereo"
 #~ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
 #~ msgid "stereo"
 #~ msgstr "ਸਟੀਰਿਓ"
 
@@ -23222,7 +24947,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ"
 
 #~ msgid "Video Codec:"
 #~ msgstr "ਕੈਮਰਾ"
 
 #~ msgid "Video Codec:"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ Codec:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ Codec:"
 
 #~ msgid "huffyuv"
 #~ msgstr "huffyuv"
 
 #~ msgid "huffyuv"
 #~ msgstr "huffyuv"
@@ -23246,7 +24971,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "WMV2"
 
 #~ msgid "Video Bitrate:"
 #~ msgstr "WMV2"
 
 #~ msgid "Video Bitrate:"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
 
 #~ msgid "Audio Codec:"
 #~ msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
 
 #~ msgid "Audio Codec:"
 #~ msgstr "ਆਡੀਓ Codec:"
@@ -23278,9 +25003,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "MPEG1"
 #~ msgstr "MPEG1"
 
 #~ msgid "MPEG1"
 #~ msgstr "MPEG1"
 
-#~ msgid "AVI"
-#~ msgstr "AVI"
-
 #~ msgid "OGG"
 #~ msgstr "OGG"
 
 #~ msgid "OGG"
 #~ msgstr "OGG"
 
@@ -23309,161 +25031,52 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "a52"
 
 #~ msgid "vorb"
 #~ msgstr "a52"
 
 #~ msgid "vorb"
-#~ msgstr "vorb"
-
-#~ msgid "bits/s"
-#~ msgstr "ਬਿੱਟ/ਸ"
-
-#~ msgid "Audio Bitrate :"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-
-#~ msgid " Clear "
-#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid " Save "
-#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#~ msgid " Apply "
-#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid " Cancel "
-#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Preference"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
-
-#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
-
-#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
-
-#~ msgid "Corrupted"
-#~ msgstr "ਨਿਕਾਰਾ"
-
-#~ msgid "Show the current item"
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Audio Port"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਪੋਰਟ"
-
-#~ msgid "Video Port"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੋਰਟ"
-
-#~ msgid "Privacy and Network Policies"
-#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ"
-
-#~ msgid "Privacy and Network Warning"
-#~ msgstr "ਪਰਾਈਵੇਸੀ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
-
-#~ msgid "Dialog"
-#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
-
-#~ msgid "Show extended options"
-#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-
-#~ msgid "Show &more options"
-#~ msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ(&m)"
-
-#~ msgid "Change the caching for the media"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਕੈਸ਼ ਬਦਲੋ"
-
-#~ msgid " ms"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Start Time"
-#~ msgstr "ਸਟਾਰਟ ਟਾਈਮ"
-
-#~ msgid "Extra media"
-#~ msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਮੀਡਿਆ"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Edit Options"
-#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਸੋਧ"
-
-#~ msgid "Change the start time for the media"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਟਾਈਮ ਬਦਲੋ"
-
-#~ msgid "Select play mode"
-#~ msgstr "ਪਲੇਅ ਮੋਡ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Capture mode"
-#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਮੋਡ"
-
-#~ msgid "Select the capture device type"
-#~ msgstr "ਕੈਪਚਰ ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Device Selection"
-#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਚੋਣ"
-
-#~ msgid "Advanced options..."
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣਾਂ..."
-
-#~ msgid "Disc Selection"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਚੋਣ"
-
-#~ msgid "Disc device"
-#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ"
-
-#~ msgid "Starting Position"
-#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੁਆਇੰਟ"
-
-#~ msgid "Audio and Subtitles"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਅਤੇ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
+#~ msgstr "vorb"
 
 
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ:"
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "ਬਿੱà¨\9f/ਸ"
 
 
-#~ msgid "MPEG-TS"
-#~ msgstr "MPEG-TS"
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟਰੇਟ:"
 
 
-#~ msgid "MPEG-PS"
-#~ msgstr "MPEG-PS"
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
 
-#~ msgid "WAV"
-#~ msgstr "WAV"
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
 
 
-#~ msgid "ASF/WMV"
-#~ msgstr "ASF/WMV"
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
 
 
-#~ msgid "MPEG 1"
-#~ msgstr "MPEG 1"
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 
-#~ msgid "MP4/MOV"
-#~ msgstr "MP4/MOV"
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦ"
 
 
-#~ msgid "MKV"
-#~ msgstr "MKV"
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "ਲੇਖਕ: VideoLAN ਟੀਮ, http://www.videolan.org/team/"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encapsulation"
-#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2004 VideoLAN ਟੀਮ"
 
 
-#~ msgid "Frame Rate"
-#~ msgstr "ਫਰà©\87ਮ à¨°à©\87à¨\9f"
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "ਨਿà¨\95ਾਰਾ"
 
 
-#~ msgid "00000; "
-#~ msgstr "00000; "
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮ ਵੇਖੋ"
 
 
-#~ msgid "Keep original video track"
-#~ msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨µà©\80ਡਿà¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 
-#~ msgid "Video codec"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿà¨\93 codec"
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80à¨\93 à¨ªà©\8bਰà¨\9f"
 
 
-#~ msgid "Keep original audio track"
-#~ msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\86ਡà©\80à¨\93 à¨\9fਰà©\88à¨\95 à¨°à©±à¨\96ੋ"
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "ਪਲà©\87à¨\85 à¨®à©\8bਡ à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
 
-#~ msgid "Audio codec"
-#~ msgstr "à¨\86ਡà©\80à¨\93 codec"
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ:"
 
 #~ msgid "Default volume"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
 
 #~ msgid "Default volume"
 #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਾਲੀਅਮ"
@@ -23471,9 +25084,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save volume on exit"
 #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
 #~ msgid "Save volume on exit"
 #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਾਲੀਅਮ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
 #~ msgid "last.fm"
 #~ msgstr "last.fm"
 
 #~ msgid "last.fm"
 #~ msgstr "last.fm"
 
@@ -23492,17 +25102,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Repair AVI files"
 #~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 
 #~ msgid "Repair AVI files"
 #~ msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੇਅਰ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Allow only one instance"
-#~ msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਪਲੇਅਰ ਹੀ ਚਲਾਓ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File associations:"
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
-#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਹੀ ਮੌਕਾ ਮੋਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-
 #~ msgid "Association Setup"
 #~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
 #~ msgid "Association Setup"
 #~ msgstr "ਸਬੰਧ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
@@ -23519,9 +25118,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display mode"
 #~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
 #~ msgid "Display mode"
 #~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੋਡ"
 
-#~ msgid "Embed video in interface"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਵੀਡਿਓ"
-
 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
 #~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
 #~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
 
@@ -23529,166 +25125,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Skin file"
 #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
 #~ msgid "Skin file"
 #~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
 
-#~ msgid "Resize interface to video size"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Subtitles Language"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#~ msgid "Preferred subtitles language"
-#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
-
-#~ msgid "Effect"
-#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ"
-
-#~ msgid "Font color"
-#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
-
-#~ msgid "DirectX"
-#~ msgstr "DirectX"
-
-#~ msgid "Display device"
-#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ"
-
-#~ msgid "Enable wallpaper mode"
-#~ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ ਮੋਡ ਚਾਲੂ"
-
-#~ msgid "Deinterlacing Mode"
-#~ msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੋਡ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force Aspect Ratio"
-#~ msgstr "ਸਰੋਤ ਅਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
-
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "ਸਿਗਮਾ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronize left and right"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼"
-
-#~ msgid "Magnification/Zoom"
-#~ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼ਨ+ਜ਼ੂਮ"
-
-#~ msgid "Puzzle game"
-#~ msgstr "ਬੁਝਾਰਤ"
-
-#~ msgid "Black slot"
-#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਸਲਾਟ"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "ਕਾਲਮ"
-
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
-
-#~ msgid "Angle"
-#~ msgstr "ਕੋਣ"
-
-#~ msgid "Geometry"
-#~ msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color extraction"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color fun"
-#~ msgstr "ਰੰਗ"
-
-#~ msgid "Water effect"
-#~ msgstr "ਪਾਣੀ ਪਰਭਾਵ"
-
-#~ msgid "Motion detect"
-#~ msgstr "ਗਤੀ ਖੋਜ"
-
-#~ msgid "Factor"
-#~ msgstr "ਫੈਕਟਰ"
-
-#~ msgid "Cartoon"
-#~ msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
-
-#~ msgid "Image modification"
-#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੋਧ"
-
-#~ msgid "Wall"
-#~ msgstr "ਵਾਲ"
-
-#~ msgid "Add text"
-#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vout/Overlay"
-#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
-
-#~ msgid "Add logo"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ"
-
-#~ msgid "Logo erase"
-#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "ਮਾਸਕ"
-
-#~ msgid "Video filters"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vout filters"
-#~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ਰੀਸੈੱਟ"
-
-#~ msgid "Advanced video filter controls"
-#~ msgstr "ਮਾਹਰ ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#~ msgid "VLM configurator"
-#~ msgstr "VLM ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ"
-
-#~ msgid "Media Manager Edition"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਐਡੀਸ਼ਨ"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "ਨਾਂ:"
-
-#~ msgid "Input:"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#~ msgid "Select Input"
-#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ:"
-
-#~ msgid "Select Output"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੁਣੋ"
-
-#~ msgid "Time Control"
-#~ msgstr "ਟਾਈਮ ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mux Control"
-#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
-#~ msgid "Loop"
-#~ msgstr "ਲੂਪ"
-
-#~ msgid "Media Manager List"
-#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ ਮੈਨੇਜਰ ਲਿਸਟ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "(WinCE interface)\n"
@@ -23718,9 +25154,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
 #~ msgid "Open:"
 #~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ:"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 #~ msgid "Choose directory"
 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
 
@@ -23734,14 +25167,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
 
 #~ msgid "video"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ"
 
 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
 #~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ"
 
 
 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
 #~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟਰੈਸ ਟੈਸਟ"
 
-#~ msgid "Filter mode"
-#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਮੋਡ"
-
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
 #~ msgid "summary"
 #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
 
@@ -23755,19 +25185,19 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਤਲ"
 
 #~ msgid "video-filter-event"
 #~ msgstr "ਤਲ"
 
 #~ msgid "video-filter-event"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ-ਫਿਲਟਰ-ਈਵੈਂਟ"
 
 #~ msgid "Embedded Windows video"
 
 #~ msgid "Embedded Windows video"
-#~ msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8bà¨\9c਼ à¨µà©\80ਡਿਓ"
+#~ msgstr "à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨µà¨¿à©°à¨¡à©\8bà¨\9c਼ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #~ msgid "DirectX video output"
 
 #~ msgid "DirectX video output"
-#~ msgstr "DirectX à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "DirectX à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "QT Embedded display"
 #~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 #~ msgid "QT Embedded video output"
 
 #~ msgid "QT Embedded display"
 #~ msgstr "QT ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਿਸਪਲੇਅ"
 
 #~ msgid "QT Embedded video output"
-#~ msgstr "QT à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "QT à¨\87ੰਬà©\88ੱਡ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
 #~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
 
 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
 #~ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ"
@@ -23782,7 +25212,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #~ msgid "XVideo extension video output"
 #~ msgstr "XVimage ਕਰੋਮਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #~ msgid "XVideo extension video output"
-#~ msgstr "XVideo à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "XVideo à¨\90à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "XVMC adaptor number"
 #~ msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
 
 #~ msgid "XVMC adaptor number"
 #~ msgstr "XVMC ਅਡੱਪਟਰ ਨੰਬਰ"
@@ -23800,16 +25230,16 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਪ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #~ msgid "XVMC extension video output"
 #~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਪ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
 #~ msgid "XVMC extension video output"
-#~ msgstr "XVMC à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "XVMC à¨\87à¨\95ਸà¨\9fà©\88ਨਸ਼ਨ à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "XCB"
 #~ msgstr "XCB"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
 
 #~ msgid "XCB"
 #~ msgstr "XCB"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
-#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà©\80ਡਿਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
 
 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
-#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà©\80ਡਿਓ ਵਿੰਡੋ"
+#~ msgstr "(ਤà¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ) XCB à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਵਿੰਡੋ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GaLaktos visualization"
@@ -23824,85 +25254,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Thanks for your report!"
 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
 
 #~ msgid "Thanks for your report!"
 #~ msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ ਜੀ!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output module:"
-#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਮੋਡੀਊਲ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "ਦਿੱਖ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Spatialization"
 #~ msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dolby Surround:"
-#~ msgstr "ਡੋਲਬੀ ਸਰਾਊਂਡਿੰਗ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Processing"
 #~ msgstr "ਪੋਸਟ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visualization:"
-#~ msgstr "ਦਿੱਖ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replay gain mode:"
-#~ msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Album art download policy:"
-#~ msgstr "ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਾਲਸੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "ਓਵਰਲੇ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus language:"
-#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਭਾਸ਼ਾ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up associations..."
-#~ msgstr "ਫਾਈਲ ਸਬੰਧ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use custom skin"
-#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਚੁਣੋ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skin resource file:"
-#~ msgstr "ਸਕਿਨ ਫਾਈਲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show controls in full screen mode"
-#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show systray icon"
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force window style:"
-#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਟਾਈਲ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use native style"
-#~ msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
-#~ msgstr "ਆਨ ਸਕਰੀਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show media title on video start"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ"
-
 #~ msgid "Transrate"
 #~ msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ"
 
 #~ msgid "Transrate"
 #~ msgstr "ਟਰਾਂਸਰੇਟ"
 
@@ -23910,13 +25269,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 #~ msgid "Video On Demand"
 #~ msgstr "VIDEO_TS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
 
 #~ msgid "Video On Demand"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਆਨ ਡੀਮਾਂਡ"
 
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
 
 #~ msgid "VLC media player "
 #~ msgstr "VLC ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ"
 
 #~ msgid "FFmpeg video filter"
-#~ msgstr "FFmpeg à¨µà©\80ਡਿਓ ਫਿਲਟਰ"
+#~ msgstr "FFmpeg à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ ਫਿਲਟਰ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autodetect"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autodetect"
@@ -23943,7 +25302,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "textFormat"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "textFormat"
@@ -23982,100 +25341,19 @@ msgstr ""
 #~ msgid "American English"
 #~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #~ msgid "American English"
 #~ msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "ਅਰਬੀ"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
-
 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
 #~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
 
 #~ msgid "British English"
 #~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
 #~ msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
 
 #~ msgid "British English"
 #~ msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
 
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ"
-
 #~ msgid "Chinese Traditional"
 #~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ"
 
 #~ msgid "Chinese Traditional"
 #~ msgstr "ਚੀਨੀ ਪੁਰਾਤਨ"
 
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "ਚੈੱਕ"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "ਡੱਚ"
-
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "ਫੈਨਿਸ"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "ਫਰੈਂਚ"
-
-#~ msgid "Georgian"
-#~ msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "ਜਰਮਨ"
-
-#~ msgid "Hebrew"
-#~ msgstr "ਹੈਬਰਿਓ"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Indonesian"
-#~ msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "ਇਤਾਲਵੀ"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "ਕੋਰੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Malay"
-#~ msgstr "ਮਾਲਏ"
-
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Punjabi"
 #~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Punjabi"
 #~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "ਸਰਬੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "ਸਪੇਨੀ"
-
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ਸਵੀਡਨੀ"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "ਤੁਰਕ"
-
 #~ msgid "Access filter module"
 #~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
 #~ msgid "Access filter module"
 #~ msgstr "ਅਸੈੱਸ ਫਿਲਟਰ ਮੋਡੀਊਲ"
 
@@ -24083,243 +25361,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cancelled"
 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #~ msgid "Cancelled"
 #~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Afar"
-#~ msgstr "ਅਫ਼ਾਰ"
-
-#~ msgid "Abkhazian"
-#~ msgstr "ਅਬਖਾਜ਼ੀਨ"
-
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "ਅਫਰੀਕੀ"
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Amharic"
-#~ msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
-
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Assamese"
-#~ msgstr "ਅਸਾਮੀ"
-
-#~ msgid "Avestan"
-#~ msgstr "ਅਵੀਸਟਾਨ"
-
-#~ msgid "Aymara"
-#~ msgstr "ਅਯਮਾਰਾ"
-
-#~ msgid "Azerbaijani"
-#~ msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜ਼ਾਨੀ"
-
-#~ msgid "Bashkir"
-#~ msgstr "ਬਾਸ਼ਕੀਰ"
-
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "ਬਸਕਿਊ"
-
-#~ msgid "Belarusian"
-#~ msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
-
-#~ msgid "Bihari"
-#~ msgstr "ਬਿਹਾਰੀ"
-
-#~ msgid "Bislama"
-#~ msgstr "ਬਾਸਹਾਮਾ"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "ਬਰੋਟੋਨ"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "ਬੁਰਮੀਸੀ"
-
-#~ msgid "Chamorro"
-#~ msgstr "ਚਾਮੋਰੋ"
-
-#~ msgid "Chechen"
-#~ msgstr "ਚੇਚਨ"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "ਚੀਨੀ"
-
-#~ msgid "Cornish"
-#~ msgstr "ਕੋਰਨਿਸ਼"
-
-#~ msgid "Corsican"
-#~ msgstr "ਕਰੋਸਿਕੇਨ"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "ਡਜ਼ੋਨਗਖਾ"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
-
-#~ msgid "Estonian"
-#~ msgstr "ਇਸਟੋਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "ਫੀਜ਼ੀ"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "ਆਈਰਸ਼"
-
-#~ msgid "Greek, Modern ()"
-#~ msgstr "ਗਰੀਕ, ਮਾਰਡਨ ()"
-
-#~ msgid "Guarani"
-#~ msgstr "ਗੁਰਾਨੀ"
-
-#~ msgid "Gujarati"
-#~ msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
-
-#~ msgid "Herero"
-#~ msgstr "ਹੀਰੀਰੋ"
-
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "ਹਿੰਦੀ"
-
-#~ msgid "Hiri Motu"
-#~ msgstr "ਹੀਰੀ ਮੋਟੂ"
-
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ"
-
-#~ msgid "Javanese"
-#~ msgstr "ਜਾਵਾਨੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "ਕੰਨੜ"
-
-#~ msgid "Kashmiri"
-#~ msgstr "ਕਸ਼ਮੀਰੀ"
-
-#~ msgid "Khmer"
-#~ msgstr "ਖਮੀਰ"
-
-#~ msgid "Komi"
-#~ msgstr "ਕੋਮੀ"
-
-#~ msgid "Kurdish"
-#~ msgstr "ਕੁਰਦ"
-
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "ਲਾਓ"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "ਲੈਟਿਨ"
-
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ"
-
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "ਮਾਲਿਆਲਮ"
-
-#~ msgid "Maori"
-#~ msgstr "ਮਾਓਰੀ"
-
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "ਮਰਾਠੀ"
-
-#~ msgid "Mongolian"
-#~ msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ"
-
-#~ msgid "Nepali"
-#~ msgstr "ਨੇਪਾਲੀ"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "ਓੜੀਆ"
-
-#~ msgid "Oromo"
-#~ msgstr "ਓਰੋਮੋ"
-
-#~ msgid "Panjabi"
-#~ msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
-
-#~ msgid "Pali"
-#~ msgstr "ਪਾਲੀ"
-
-#~ msgid "Pushto"
-#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਤੋ"
-
-#~ msgid "Sango"
-#~ msgstr "ਸਾਂਗੋ"
-
-#~ msgid "Sinhalese"
-#~ msgstr "ਸਿੰਹਾਲਾ"
-
-#~ msgid "Northern Sami"
-#~ msgstr "ਉੱਤਰੀ ਸਾਮੀ"
-
-#~ msgid "Shona"
-#~ msgstr "ਸੋਨਾ"
-
-#~ msgid "Sindhi"
-#~ msgstr "ਸਿੰਧੀ"
-
-#~ msgid "Somali"
-#~ msgstr "ਸੋਮਾਲੀ"
-
-#~ msgid "Swati"
-#~ msgstr "ਸਵਾਤੀ"
-
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "ਤਾਮਿਲ"
-
-#~ msgid "Tatar"
-#~ msgstr "ਤਾਤਾਰ"
-
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "ਤੇਲਗੂ"
-
-#~ msgid "Tajik"
-#~ msgstr "ਤਜ਼ਾਕ"
-
-#~ msgid "Tagalog"
-#~ msgstr "ਤਾਗਾਲੋਗ"
-
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "ਥਾਈ"
-
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "ਤਿੱਬਤ"
-
-#~ msgid "Uighur"
-#~ msgstr "ਉਘੂਰ"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "ਉਰਦੂ"
-
-#~ msgid "Uzbek"
-#~ msgstr "ਉਜੇਬਿਕ"
-
-#~ msgid "Volapuk"
-#~ msgstr "ਵੋਲਾਪੁਕ"
-
-#~ msgid "Welsh"
-#~ msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
-
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "ਵੋਲੋਫ"
-
-#~ msgid "Xhosa"
-#~ msgstr "ਜ਼ੋਸਾ"
-
-#~ msgid "Yiddish"
-#~ msgstr "ਯਾਡਿੱਸ"
-
-#~ msgid "Yoruba"
-#~ msgstr "ਯੂਰੋਬਾ"
-
-#~ msgid "Zhuang"
-#~ msgstr "ਜ਼ੂਆਂਗ"
-
-#~ msgid "Zulu"
-#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ"
-
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
 
@@ -24355,7 +25396,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #~ msgid "Kate comment"
 #~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ"
 
 #~ msgid "Kate comment"
 #~ msgstr "ਕੇਟ ਟਿੱਪਣੀ"
@@ -24434,7 +25475,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Integrate video in interface"
 #~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #~ msgid "Integrate video in interface"
-#~ msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨µà©\80ਡਿਓ"
+#~ msgstr "à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨² à¨µà¨¿à¨¡à©\80ਓ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface module"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "WinCE interface module"
@@ -24465,7 +25506,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose subtitles file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Choose subtitles file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Undock from Interface"
@@ -24498,19 +25539,15 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles languages"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles languages"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Skip Frames"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display Device"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display Device"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Color:"
@@ -24522,7 +25559,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced information"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced information"
@@ -24538,7 +25575,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use an external subtitles file."
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Settings..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Settings..."
@@ -24566,7 +25603,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&View items"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&View items"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%i items in playlist"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%i items in playlist"
@@ -24586,23 +25623,19 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open file"
 #~ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਫਿਲਟਰ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check for updates"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to find playlist"
 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save to file"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to find playlist"
 #~ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save to file"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image inversion"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Image inversion"
@@ -24610,11 +25643,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wave effect"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wave effect"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Options"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More Information"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "More Information"
@@ -24682,24 +25715,20 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas width"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas height"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video canvas height"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ ਸਥਾਪਨ"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ ਸਥਾਪਨ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Security options"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Information"
 #~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network policy"
 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network policy"
 #~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
@@ -24714,11 +25743,11 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Codec"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitles preferred language"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Charset"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Charset"
@@ -24726,7 +25755,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
-#~ msgstr "ਵà©\80ਡਿਓ codecs"
+#~ msgstr "ਵਿਡà©\80ਓ codecs"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no artist"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "no artist"